All language subtitles for pretty_hard_cases_s2e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,160 Shot to the registered. Multiple shots fired. 2 00:00:09,380 --> 00:00:10,380 Secure the perimeter. 3 00:00:11,840 --> 00:00:13,720 We're going easy. Follow my lead. 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,340 Decent neighborhood. Good people. Good people. Excellent people. Do you know 5 00:00:17,340 --> 00:00:18,340 these people? 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,520 Of course, we're keeping our community program for five years. So, yeah, I know 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,580 the place. Absolutely. I apologize. You took the lead. 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,820 Thank you. 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,460 Bob, what's your position? 10 00:00:30,780 --> 00:00:32,420 Perimeter secured. Going out three. 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,720 Three. Going on three. Two. On two. On one. Go. 12 00:01:00,690 --> 00:01:02,710 That is definitely not a gun. 13 00:01:03,430 --> 00:01:05,129 They're shooting fireworks at one another? 14 00:01:06,570 --> 00:01:07,570 Okay, guys. 15 00:01:07,710 --> 00:01:08,548 Party's over. 16 00:01:08,550 --> 00:01:11,570 All right, Bob. You guys can go home. Thanks for the shot, Tipper. Another 17 00:01:11,570 --> 00:01:14,470 alarm. I don't really like a false alarm. It's more just like a different 18 00:01:14,650 --> 00:01:17,330 Well, it's not a guns and gangs alarm, so PSR will handle it. Okay. 19 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 Okay. 20 00:01:19,070 --> 00:01:23,190 Okay. Hello there, my friends. Just so you know, you could have really hurt 21 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 comrade there. 22 00:01:24,430 --> 00:01:25,710 Do you understand what I'm saying? 23 00:01:26,330 --> 00:01:28,270 Hey, Crystal, what's up? 24 00:01:28,590 --> 00:01:30,430 I know the teen hormones. Go, you guys. 25 00:01:30,690 --> 00:01:32,790 Go. And safety is not a what? 26 00:01:33,050 --> 00:01:36,790 What is it not? Let me hear you say it. It is not a joke. 27 00:01:37,250 --> 00:01:38,048 That's right. 28 00:01:38,050 --> 00:01:39,870 Look out, Sam. Look out. 29 00:01:42,250 --> 00:01:43,250 Richie, get out of here. 30 00:01:43,430 --> 00:01:44,530 Come on, Richie, now. 31 00:01:44,770 --> 00:01:47,690 You just aimed that at me, young man. Is that what just happened? We're just 32 00:01:47,690 --> 00:01:48,690 playing war. 33 00:01:49,010 --> 00:01:52,440 Pyrotechnics. It is not a toy safety handle. It is not a joke. Yo, chill. 34 00:01:52,720 --> 00:01:54,200 Chill. Get off me. 35 00:01:54,440 --> 00:01:57,600 Relax. That's it. I just don't listen. Get back here, please. Sam, will you 36 00:01:57,600 --> 00:01:59,260 let me take the leak? 37 00:02:01,620 --> 00:02:02,620 Hello? 38 00:02:02,960 --> 00:02:07,560 Please do not be afraid of me. I would just like to speak to you. I am an ally. 39 00:02:13,060 --> 00:02:14,060 What? Helen? 40 00:02:15,060 --> 00:02:16,420 Didn't I tell you to go home? 41 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Can I just go? 42 00:02:18,340 --> 00:02:19,340 Come on, then. 43 00:02:23,850 --> 00:02:28,310 on here and if you would just let me help but i'm just gonna let kelly take 44 00:02:28,310 --> 00:02:35,250 lead here so thank you you're welcome richie if i catch you shooting those 45 00:02:35,250 --> 00:02:39,390 things again at people i'm gonna grab you and bring you in myself and make you 46 00:02:39,390 --> 00:02:45,890 do more community service you hear me yeah all right go get out of here 47 00:02:45,890 --> 00:02:49,010 and go home 48 00:02:53,610 --> 00:02:58,230 Any better? Not bad, not bad. But don't feel the need to announce the whole ally 49 00:02:58,230 --> 00:02:59,270 thing, you know? 50 00:02:59,510 --> 00:03:02,290 The contract is good. Okay. Not bad. 51 00:03:02,650 --> 00:03:03,650 Okay. 52 00:03:32,970 --> 00:03:34,070 I was just going, I'm kidding. 53 00:03:34,590 --> 00:03:35,650 Hey, baby. 54 00:03:36,190 --> 00:03:37,190 Look at you. 55 00:03:38,410 --> 00:03:40,750 Oh, this is you. 56 00:03:41,170 --> 00:03:44,130 I don't see you enough, Karina. 57 00:03:46,750 --> 00:03:50,590 I'm surprised you even bothered to show up. Well, you said it was important, so 58 00:03:50,590 --> 00:03:51,590 I'm here. 59 00:03:52,430 --> 00:03:53,430 So what's up? 60 00:03:53,770 --> 00:03:54,770 Come on, Dad. 61 00:03:55,690 --> 00:03:56,690 Don't ask me. 62 00:03:57,430 --> 00:03:59,850 Oh, we ordered without you. You didn't have something? 63 00:04:00,090 --> 00:04:01,130 I don't know what's the fastest. 64 00:04:02,680 --> 00:04:04,040 What? How did that go to work? 65 00:04:05,420 --> 00:04:07,900 Excuse me, can I just get the breakfast sandwich, please? 66 00:04:08,620 --> 00:04:09,620 Thank you. 67 00:04:10,560 --> 00:04:11,660 Oh, be careful. 68 00:04:12,200 --> 00:04:14,320 The wind changes, your face will stay that way. 69 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 What? 70 00:04:17,700 --> 00:04:20,459 Mommy used to scare me with that all the time. Remember when she would wet her 71 00:04:20,459 --> 00:04:22,460 finger and then put it up in the air? 72 00:04:22,760 --> 00:04:26,640 Okay, so are you going to tell me why you graced Toronto with your presence? 73 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 Okay. 74 00:04:31,020 --> 00:04:32,020 I'm just going to say it. 75 00:04:32,680 --> 00:04:35,160 I'm pregnant. 76 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 Oh, my God. 77 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Karina, are you serious? 78 00:04:38,260 --> 00:04:43,120 Yeah. I've been doing IVF, and after the third time, it worked. 79 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 I'm pregnant. 80 00:04:45,600 --> 00:04:49,560 I can't believe it. This is so incredible, because guess what? 81 00:04:50,380 --> 00:04:51,700 I'm pregnant. Get out. 82 00:04:52,680 --> 00:04:55,500 I wasn't going to tell you guys, because Larissa wanted us to wait until I was 83 00:04:55,500 --> 00:04:58,820 in the second trimester, but oh, my God, we're going to be raising babies 84 00:04:58,820 --> 00:04:59,820 together. 85 00:05:03,880 --> 00:05:04,880 Wow. 86 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Wow, 87 00:05:07,000 --> 00:05:10,040 that's a lot. That's a lot of babies at one time. 88 00:05:10,840 --> 00:05:13,720 Yeah. I think you owe me a hundred bucks, Kelly. 89 00:05:13,980 --> 00:05:17,100 You always said you'd be the first one to be pregnant. Yeah, well, it's just 90 00:05:17,100 --> 00:05:18,800 bad she picked such a dickhead boyfriend. 91 00:05:19,800 --> 00:05:21,100 What are you talking about? 92 00:05:21,440 --> 00:05:23,220 Uh, Len Grierson. 93 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 Oh my God, he was horrible. 94 00:05:25,660 --> 00:05:28,300 Okay, okay, they were not all that bad. 95 00:05:28,820 --> 00:05:30,260 There was that one good one. 96 00:05:31,610 --> 00:05:33,390 Nathan? And where he at? 97 00:05:33,750 --> 00:05:34,750 Nathan! 98 00:05:37,970 --> 00:05:39,930 It didn't work out. 99 00:05:40,310 --> 00:05:43,770 And yes, I know, I'm bad at relationships. 100 00:05:45,110 --> 00:05:50,590 Anyway, now I don't need to have babies because Aunt Kelly can just borrow the 101 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 two of yours, right? 102 00:05:52,930 --> 00:05:57,190 Congratulations. Yes, please, let's eat, shall we? Thank you. 103 00:05:58,050 --> 00:06:00,490 I'll be honest, I'm hoping I have twins. 104 00:06:01,070 --> 00:06:02,990 Not me. No. Oh, 105 00:06:04,010 --> 00:06:05,010 yes. 106 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Oh, 107 00:06:09,230 --> 00:06:18,730 jeez. 108 00:06:18,730 --> 00:06:23,470 Yeah. It was your turn. I thought so. I got us a dark roast from Somalia. Oh, 109 00:06:23,490 --> 00:06:25,550 that's nice. That's a good medium from the Andes. 110 00:06:25,910 --> 00:06:26,910 Okay. 111 00:06:28,830 --> 00:06:30,330 Do you want me to... 112 00:06:36,919 --> 00:06:37,919 Well, 113 00:06:43,500 --> 00:06:47,000 that's good. It's nice, too. It's really good. Like chocolatey. Kind of nutty, 114 00:06:47,000 --> 00:06:49,960 right? Yeah, like nutty smoky. 115 00:06:50,180 --> 00:06:52,540 Smoky, that's the word I was thinking about. Was it? Yeah. 116 00:06:59,060 --> 00:07:00,260 Maybe it would give. 117 00:07:00,820 --> 00:07:02,580 Think you have a nice type of coffee breath? 118 00:07:03,660 --> 00:07:06,100 Yeah, maybe. Maybe. Yeah. Could I smell you? 119 00:07:06,480 --> 00:07:07,620 Your breath? 120 00:07:08,600 --> 00:07:09,700 You guys want a coffee breath? 121 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Okay. 122 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 Okay. 123 00:07:15,820 --> 00:07:18,200 Oh, that's not bad. Is it? It's really good. 124 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 It's fine. It's fine. 125 00:07:19,780 --> 00:07:21,620 Very nice. Isn't it? 126 00:07:23,260 --> 00:07:24,980 Hey, what's up, my people? 127 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 Oh, is that for me? Well, thank you. 128 00:07:29,820 --> 00:07:32,320 Oh, that's better than him. Tastes like a fair good beer. 129 00:07:32,560 --> 00:07:34,300 That's nice. Come on, we've got this meeting in five minutes. 130 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Okay. All right. 131 00:07:36,740 --> 00:07:39,940 Okay, well, great. I mean, I'll see you later. 132 00:07:40,380 --> 00:07:41,380 Yeah. 133 00:07:42,280 --> 00:07:44,740 Actually, I've got to go this way, too. It's the best way in the building. Oh, 134 00:07:44,760 --> 00:07:45,559 yeah. 135 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 Of course. 136 00:07:46,840 --> 00:07:50,740 Funny. Well, we can say goodbye again, but, like, in five. We can do it inside, 137 00:07:50,860 --> 00:07:51,920 too. Yeah. Okay. 138 00:07:52,140 --> 00:07:55,080 It's all a rule on how many times you get to say goodbye. I guess not. Right? 139 00:07:55,220 --> 00:07:56,220 Okay, here we go. Thank you. 140 00:07:57,140 --> 00:07:58,140 How was breakfast? 141 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 Great. 142 00:07:59,740 --> 00:08:04,100 egg sandwich with a side of the same old criticism. God, I get you. Being around 143 00:08:04,100 --> 00:08:07,180 my family makes me feel perpetually 12. I am so glad that my mother lives in 144 00:08:07,180 --> 00:08:08,640 Florida. Yeah, with your son. 145 00:08:08,900 --> 00:08:11,840 I can't believe you live in that big house by yourself, yet you and I are 146 00:08:11,840 --> 00:08:14,960 having dates on a bench outside of work. Have you even kissed before yet? 147 00:08:15,240 --> 00:08:18,280 We were going to, and then you rudely beaver -dammed me. Is that what you call 148 00:08:18,280 --> 00:08:21,580 it? Is it beaver -damming? You were on a bench outside of work. Everybody and 149 00:08:21,580 --> 00:08:24,680 their dog could have beaver -dammed you. Oh, it was a dog. I'm halting. Or a 150 00:08:24,680 --> 00:08:27,920 cooch -pooching. You do realize in this scenario you are the dog, right? 151 00:08:28,300 --> 00:08:31,060 The point I'm trying to make is you need to get that man alone. 152 00:08:32,080 --> 00:08:35,480 He's fresh out of a marriage. I am letting him set the pace. Good morning, 153 00:08:35,480 --> 00:08:36,520 Michael. Morning, Sam. 154 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 Good morning, Kelly. 155 00:08:39,100 --> 00:08:40,100 Morning, Michael. 156 00:08:40,760 --> 00:08:42,580 On page number 13. 157 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 Yes, 13. 158 00:08:44,280 --> 00:08:48,840 Item number 16A. The statistics speak for themselves. The gunfire detection 159 00:08:48,840 --> 00:08:53,120 software ShotTipper is saving time and money. Yeah, but ShotTipper registers 160 00:08:53,120 --> 00:08:57,360 every loud noise as gunfire. Sir, last night it was firework. 161 00:08:57,630 --> 00:08:59,050 Yeah, and the other day it was a car backfiring. 162 00:08:59,450 --> 00:09:02,730 Why target Marshall Court? I think they're lucky to have a shot tipper. 163 00:09:03,110 --> 00:09:05,390 Well, it's a high -crime area. It's a decent neighborhood. 164 00:09:06,330 --> 00:09:09,810 They don't deserve to have a full SWAT team show up every time a kid decides to 165 00:09:09,810 --> 00:09:11,510 set off a firecracker. At people. 166 00:09:11,790 --> 00:09:12,790 They're setting them off. 167 00:09:13,210 --> 00:09:14,210 At people. 168 00:09:14,230 --> 00:09:17,130 Didn't you almost have a hole burned into the back of your head with that? 169 00:09:17,210 --> 00:09:23,810 technically, it was almost the shot tipper that got her killed. 170 00:09:24,110 --> 00:09:25,110 Right. 171 00:09:25,670 --> 00:09:28,950 Well, you've probably noticed, sir, that Detective Duff and I have a bit of a 172 00:09:28,950 --> 00:09:31,790 mind meld happening here. We're kind of like, I don't know how to say it, two 173 00:09:31,790 --> 00:09:34,870 peas in a pod. Oh, that's more like yin and yang than peas in a pod. Yeah, but 174 00:09:34,870 --> 00:09:37,290 we're aligned. We finish each other's sentences. No, we don't finish each 175 00:09:37,290 --> 00:09:38,229 other's sentences. 176 00:09:38,230 --> 00:09:40,590 Oh, my gosh. She just did that on purpose. She did that on purpose. I 177 00:09:40,590 --> 00:09:42,510 that on purpose. I was going to say dog. 178 00:09:42,710 --> 00:09:46,050 I didn't know what I was... Can we focus, please? 179 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 Yes, sir. 180 00:09:47,850 --> 00:09:49,490 Yes. And my point is... 181 00:09:49,840 --> 00:09:52,180 That Marshall Court is a marginalized neighborhood. 182 00:09:52,460 --> 00:09:54,760 They don't trust us. Now we're spying on them? Oh, my God, you took the words 183 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 right out of my mouth. That's what I was thinking. 184 00:09:56,860 --> 00:09:57,940 I hear you, okay? 185 00:09:58,400 --> 00:10:03,040 I'm a numbers person. Math is my strong suit. In the last five years, 65 % of 186 00:10:03,040 --> 00:10:06,340 shootings, basically two -thirds, took place in 68 and 44 divisions. 187 00:10:06,700 --> 00:10:09,820 If this is where the guns are, this is where shot -tipper's going to take us. 188 00:10:10,340 --> 00:10:11,340 Does that make sense? 189 00:10:11,940 --> 00:10:15,340 I'm going to see to it that our incident numbers are down and our budget numbers 190 00:10:15,340 --> 00:10:16,900 are up, because that's what I'm hired to do. 191 00:10:17,820 --> 00:10:18,820 Okay? 192 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Okay. 193 00:10:20,820 --> 00:10:22,500 Moving on to item number 16B. 194 00:10:22,740 --> 00:10:26,840 Okay. Yes, we are making progress with a Pendia Quince gang out of Mexico that 195 00:10:26,840 --> 00:10:31,160 are making inroads up here. I want you to bring drug squad in on this. Oh, wow. 196 00:10:31,700 --> 00:10:34,080 We'd love to, but we can't. 197 00:10:34,960 --> 00:10:39,320 Until the investigation into McConnell and Davidson is wrapped up, we've been 198 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 asked to stay away. 199 00:10:40,480 --> 00:10:43,780 Actually, McConnell and Davidson are packing up their deaths as we speak. 200 00:10:50,600 --> 00:10:51,539 There they go. 201 00:10:51,540 --> 00:10:52,540 Whipping pork. 202 00:10:52,620 --> 00:10:53,680 Two peas and a pie. 203 00:10:54,580 --> 00:10:56,520 Don't get too choked up, Duff. What? 204 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 See you soon, ladies. 205 00:11:00,800 --> 00:11:01,820 So you got a match? 206 00:11:02,640 --> 00:11:06,650 Union argued that we didn't have enough evidence to let them go, but... felt 207 00:11:06,650 --> 00:11:10,350 that everyone would be better served if we moved them to B &A. What? 208 00:11:10,850 --> 00:11:12,910 Shuffling the problem underneath someone else's rug? 209 00:11:13,110 --> 00:11:16,290 Pretty much, but it's the best I could do. So how do we know D .S. Michaels 210 00:11:16,290 --> 00:11:19,790 wasn't shuffled under our rug? Well, actually, I've been tracking his career 211 00:11:19,790 --> 00:11:23,450 since I joined the fourth. He originated the five -point plan. He just, he 212 00:11:23,450 --> 00:11:25,070 really does. He has a stellar reputation. 213 00:11:25,330 --> 00:11:29,450 Oh, oh, wait. If McConnell and Davidson are gone, does that mean I can bring Nas 214 00:11:29,450 --> 00:11:30,450 into the airport today? 215 00:11:31,090 --> 00:11:34,380 Be my guest. Okay. No, I'm... I'm not about to hang out with you and your 216 00:11:34,380 --> 00:11:38,640 boyfriend all day. Well, I would never ask you to... We're not... That's not 217 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 what's happening. 218 00:11:40,140 --> 00:11:41,980 It is exactly what's happening. 219 00:11:42,440 --> 00:11:45,720 Twice this month, federal border security found two keys of pink cocaine 220 00:11:45,720 --> 00:11:48,960 to the inside of the garbage can in the passenger bathroom on the same glide air 221 00:11:48,960 --> 00:11:52,140 flight from Mexico. FBS left those drugs in place, hoping to see who was taking 222 00:11:52,140 --> 00:11:53,460 them off the plane, but no luck. 223 00:11:53,780 --> 00:11:56,920 Yeah, it's not the passenger, because FBS doesn't board for inspection until 224 00:11:56,920 --> 00:11:57,940 after they've left. 225 00:11:58,300 --> 00:11:59,380 Which means... Flight crew. 226 00:11:59,700 --> 00:12:03,500 Both flights in question had two of the same flight attendants. Lorraine Lennon, 227 00:12:03,540 --> 00:12:07,660 29, single, has been with Glide Air for about a year. And Bryce Roberts, 35, 228 00:12:08,040 --> 00:12:09,520 also single, just recovering from bankruptcy. 229 00:12:09,960 --> 00:12:11,020 Have we tapped their phones? 230 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 No. 231 00:12:12,240 --> 00:12:16,660 But that's where you guys are going to come in. We have the warrant, but the 232 00:12:16,660 --> 00:12:18,980 phone company is going to take ages to get us their phone numbers. 233 00:12:19,200 --> 00:12:22,900 And who knows how much they're going to smuggle while we wait. But if we go in 234 00:12:22,900 --> 00:12:24,220 as flight attendants... 235 00:12:24,620 --> 00:12:27,560 Make nice, get a hold of their phones, and use them to call into the 236 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 intelligence line. 237 00:12:28,600 --> 00:12:31,280 Then we have their numbers, and we can tack them onto the warrant. 238 00:12:31,560 --> 00:12:34,720 Yeah. Yeah, and we can stay up on those phones as long as they use them. I like 239 00:12:34,720 --> 00:12:35,699 it. When do we start? 240 00:12:35,700 --> 00:12:37,200 Well, we've got the clearance badges. 241 00:12:37,460 --> 00:12:40,120 Uniforms are on their way. Oh, but no, we'll handle it. 242 00:12:40,380 --> 00:12:44,620 You know, I'm sure you're busy with the whole lot of BS work to do. 243 00:12:44,900 --> 00:12:46,180 Oh, no, no, no. That's not how I run things. 244 00:12:46,700 --> 00:12:49,720 Shanks pulled me over here to see how the team works, so I go out with the 245 00:12:49,980 --> 00:12:51,300 You can't ignore me forever, dog. 246 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 So flight attendants, huh? 247 00:12:52,880 --> 00:12:53,880 I like it. 248 00:12:53,960 --> 00:12:54,959 Love the uniforms. 249 00:12:54,960 --> 00:12:56,680 Cute little blazers, little hat. 250 00:12:57,200 --> 00:12:58,860 Right? So professional. 251 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 So stylish. 252 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 So uncomfortable. 253 00:13:02,840 --> 00:13:05,800 How the hell is it to walk in these things? I don't know. Who invented the 254 00:13:05,800 --> 00:13:09,080 pencil skirt? And I still lie because I need to have words with them. Ugh, so 255 00:13:09,080 --> 00:13:10,880 oppressive. So toxic. 256 00:13:11,420 --> 00:13:15,260 I mean, do the male flight attendants have to wear these? No, they don't. They 257 00:13:15,260 --> 00:13:17,060 get to wear pants. It's a loose crotch. 258 00:13:20,340 --> 00:13:21,660 No, it looks good. You did it. 259 00:13:25,760 --> 00:13:27,400 Wow, you two look great. 260 00:13:27,840 --> 00:13:28,759 Thank you. 261 00:13:28,760 --> 00:13:29,739 Hey, look at that. 262 00:13:29,740 --> 00:13:30,740 Two peas in a pod. 263 00:13:31,200 --> 00:13:33,120 Say that again, I'll make you a black guy, if he was asking. 264 00:13:33,420 --> 00:13:36,440 Ooh, like Fergie? Like her? Can I be here? Can I be that one? I love her. 265 00:13:36,440 --> 00:13:39,060 amazing. Of course, she can be really good. And you know what? I'm actually an 266 00:13:39,060 --> 00:13:40,060 incredible dancer. 267 00:13:58,570 --> 00:13:59,570 Coms are in there. 268 00:14:00,110 --> 00:14:01,390 Duffin was out here in position. 269 00:14:04,070 --> 00:14:07,070 So, uh, you and Duff, huh? 270 00:14:07,290 --> 00:14:08,350 What about me and Duff? 271 00:14:08,970 --> 00:14:12,110 Just that, uh, it's been a minute since you guys worked together. 272 00:14:12,410 --> 00:14:13,389 I'm a professional. 273 00:14:13,390 --> 00:14:14,630 I can compartmentalize. 274 00:14:15,890 --> 00:14:17,970 Probably harder for you working with Wazowski. 275 00:14:18,230 --> 00:14:19,510 I have no issue working with Sam. 276 00:14:19,730 --> 00:14:20,730 Okay. 277 00:14:21,830 --> 00:14:23,330 But you do get kind of quiet. 278 00:14:24,090 --> 00:14:25,430 Voice goes all soft. 279 00:14:25,670 --> 00:14:27,530 See, that's not... That's not... 280 00:14:27,740 --> 00:14:28,579 That's not true. 281 00:14:28,580 --> 00:14:29,940 Nice. Nice? 282 00:14:30,500 --> 00:14:31,860 I don't want to be nice. 283 00:14:32,440 --> 00:14:38,760 I'm always described as nice or sweet, cute, charming, a joy to be around. But 284 00:14:38,760 --> 00:14:43,520 what about, you know, strong, firm, manly? Nah, that's old school. 285 00:14:44,040 --> 00:14:45,980 Modern day women want modern day men. 286 00:14:46,560 --> 00:14:47,559 Like us. 287 00:14:47,560 --> 00:14:52,080 Yeah, well, I don't think Sam and I have a modern day anything at this point. I 288 00:14:52,080 --> 00:14:53,940 don't want to rush her, you know? Yeah, I feel you. 289 00:14:54,510 --> 00:14:57,250 If I had my time back, I probably would have taken things slower with Kelly. 290 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 Gabrielle's great. 291 00:15:00,430 --> 00:15:02,510 But I still think about... Hey, guys. 292 00:15:02,890 --> 00:15:05,390 You know this is a two -way this time, right? 293 00:15:05,950 --> 00:15:06,950 Oh, wow. 294 00:15:07,230 --> 00:15:11,070 Yeah, no, we were... We were just making sure that you were listening. 295 00:15:11,330 --> 00:15:12,330 Oh, we were listening. 296 00:15:12,810 --> 00:15:13,810 Very nice. 297 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 And manly. 298 00:15:15,630 --> 00:15:16,650 Very, very manly. 299 00:15:19,490 --> 00:15:23,380 Anthony. Admit it, you take this flight to spend more time with me. True. 300 00:15:23,660 --> 00:15:25,440 Can't wait to get to my place in Cancun. 301 00:15:25,780 --> 00:15:26,780 Keep talking. 302 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 I'll walk you in a baggage clip. 303 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 I don't have a baggage. 304 00:15:29,940 --> 00:15:31,320 Handsome man, no baggage. 305 00:15:31,600 --> 00:15:32,459 Marry me. 306 00:15:32,460 --> 00:15:33,460 Oh, I plan on it. 307 00:15:33,760 --> 00:15:35,580 At least Lorraine can walk in this skirt. 308 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 Excuse me. 309 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Excuse me. 310 00:15:40,820 --> 00:15:43,540 Ooh, Bryce is a little chumpy. 311 00:15:44,040 --> 00:15:48,120 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at gate 40. 312 00:15:52,370 --> 00:15:57,970 And he's so romantic and incredibly smart and ambitious. 313 00:15:58,390 --> 00:16:00,610 Oh, yeah? Why is he playing steerage? 314 00:16:01,550 --> 00:16:04,050 I love that he doesn't fly business class. 315 00:16:04,270 --> 00:16:05,710 That's, like, so not pretentious. 316 00:16:06,050 --> 00:16:08,050 Wouldn't want to date someone up to your mother's standards. 317 00:16:09,050 --> 00:16:11,330 Please, I'm not up to my mother's standards. 318 00:16:12,170 --> 00:16:14,270 No one is. 319 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 This relationship, you know? 320 00:16:39,600 --> 00:16:41,340 Ugh. So hard. 321 00:16:41,840 --> 00:16:42,920 I know the feeling. 322 00:16:43,700 --> 00:16:46,820 It's taken me like 10 years to meet a decent guy. 323 00:16:47,100 --> 00:16:48,079 Me too. 324 00:16:48,080 --> 00:16:50,560 And this guy I'm seeing, he is so sweet. 325 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 He's really cute. 326 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 He's really nice. 327 00:16:53,620 --> 00:16:55,520 So, what's the problem? He sounds like a dream. 328 00:16:55,800 --> 00:16:59,260 I wanted to make a move, but he can't seem to take the next step. 329 00:16:59,720 --> 00:17:00,820 Mm -hmm. Mm -hmm. 330 00:17:01,220 --> 00:17:02,220 Listen to me. 331 00:17:02,720 --> 00:17:04,220 You have to make the move. 332 00:17:04,900 --> 00:17:07,400 Look, I am dating the most amazing guy. 333 00:17:08,010 --> 00:17:12,310 I met him. I liked him. I went for it. And now I'm going to meet him in Cancun. 334 00:17:12,450 --> 00:17:13,530 You pursued him? 335 00:17:13,970 --> 00:17:15,810 Oh, my God. You're so courageous. 336 00:17:16,270 --> 00:17:19,050 Well, my mom always taught me to be a feminist. 337 00:17:19,950 --> 00:17:23,430 Although between you and me, I'm kind of a bad feminist because I'm saving up 338 00:17:23,430 --> 00:17:24,430 for a boob job. 339 00:17:24,589 --> 00:17:26,030 Feminists can get boob jobs. 340 00:17:26,550 --> 00:17:28,369 Right? Right. Thank you. 341 00:17:29,170 --> 00:17:31,210 Especially because I'm, like, doing it for myself. 342 00:17:31,750 --> 00:17:33,630 Because Anthony likes me the way I am. 343 00:17:33,850 --> 00:17:34,849 Mm -hmm. 344 00:17:34,850 --> 00:17:35,850 Go, go, go. 345 00:17:36,850 --> 00:17:37,850 Ugh. 346 00:17:39,129 --> 00:17:41,950 I'd bench him, would you? Okay. Tell me about that. 347 00:17:42,290 --> 00:17:43,750 Useless. Useless. 348 00:17:46,670 --> 00:17:50,950 Come on. 349 00:17:51,930 --> 00:17:52,930 Ouch. 350 00:17:53,350 --> 00:17:57,330 There we go. 351 00:17:58,690 --> 00:18:00,990 It is so fun to talk to you. 352 00:18:01,270 --> 00:18:03,270 Let me give you my number so that we can stay in touch. 353 00:18:03,470 --> 00:18:05,230 I would love that. Yeah. Here. 354 00:18:05,550 --> 00:18:06,550 Okay. 355 00:18:07,630 --> 00:18:12,750 oh you know what you have to put in your oh it's just um it's true love okay the 356 00:18:12,750 --> 00:18:17,910 password it's like eight seven eight three yeah true love you're gonna give 357 00:18:17,910 --> 00:18:21,670 to a stranger oh everyone knows my password i've had it since i was like a 358 00:18:21,670 --> 00:18:28,330 teenager true love oh you're like a real romantic well true love is the answer 359 00:18:28,330 --> 00:18:29,330 to everything 360 00:18:37,580 --> 00:18:38,580 I'm Sam, by the way. 361 00:18:39,680 --> 00:18:42,260 So I'm on a flight in a couple of hours and then I'm back in the morning. 362 00:18:42,580 --> 00:18:43,379 What about you? 363 00:18:43,380 --> 00:18:44,380 I have a flight in an hour, Miami. 364 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 Super jelly. 365 00:18:48,260 --> 00:18:49,260 Hit it? 366 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Oh, God. 367 00:18:53,080 --> 00:18:55,160 You're not the only one on the court. You're crazy. 368 00:18:55,480 --> 00:18:56,480 I know. 369 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 We're in. 370 00:19:05,360 --> 00:19:06,019 Hit me. 371 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Hit me. 372 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 There you go. 373 00:19:16,960 --> 00:19:19,140 We got to make a play instead of checking threes. 374 00:19:19,460 --> 00:19:20,460 I've done that. 375 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 You have a good one. 376 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 I better run. 377 00:19:28,660 --> 00:19:31,060 Okay. Well, good luck with your guy. 378 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 Thanks. 379 00:19:33,060 --> 00:19:35,720 Oh, and remember, be brave. 380 00:19:36,000 --> 00:19:37,160 I will. Okay. 381 00:19:46,210 --> 00:19:49,470 Yeah. Hey, Shot Tipper picked up gunfire in Marshall Court. 382 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 Again? Yeah. 383 00:19:51,530 --> 00:19:53,110 Team's heading out. Okay, I can go. 384 00:19:53,390 --> 00:19:54,390 No, no. 385 00:19:54,430 --> 00:19:55,430 I'll do it. 386 00:19:55,590 --> 00:19:57,190 Sorry, I have a friend over there I can't see anyway. 387 00:20:05,310 --> 00:20:07,510 Are you doing anything tonight? 388 00:20:07,890 --> 00:20:08,890 No. Are you? 389 00:20:09,610 --> 00:20:10,610 No. 390 00:20:18,670 --> 00:20:20,050 been busy. I met a guy. 391 00:20:20,330 --> 00:20:21,870 Great. Does he have a job? 392 00:20:22,070 --> 00:20:23,550 Yes, he has a good job. 393 00:20:23,830 --> 00:20:26,210 He works for a software company and he travels. 394 00:20:26,810 --> 00:20:27,810 Travelers are cheaters. 395 00:20:28,130 --> 00:20:29,130 Trust me. 396 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 Hang on. 397 00:20:31,650 --> 00:20:32,650 Bryce is getting a call. 398 00:20:33,030 --> 00:20:34,530 Bryce, do we have a plan? 399 00:20:34,810 --> 00:20:35,810 I land at 10 tomorrow. 400 00:20:36,010 --> 00:20:38,390 I'll come straight to you. Make sure nobody's following you. 401 00:20:38,710 --> 00:20:39,710 See you then. 402 00:20:40,250 --> 00:20:41,450 Okay, that's got to be our guy. 403 00:20:41,670 --> 00:20:43,270 He lands at 10 and we can be there to get him. 404 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 Yeah. 405 00:20:45,890 --> 00:20:47,350 It's been a long day. 406 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 You're probably tired. 407 00:20:49,800 --> 00:20:52,540 No, actually, I'm not. Are you? 408 00:20:53,060 --> 00:20:54,680 No, I'm not tired at all. 409 00:20:55,060 --> 00:20:58,240 That's great, because I need someone to sit down with me and take notes while I 410 00:20:58,240 --> 00:21:00,800 design a bit of a five -pointer on the Malvern Heights guys. 411 00:21:01,220 --> 00:21:02,400 Oh, yes, sure. 412 00:21:03,520 --> 00:21:06,820 Oh, like right now? Right now. Okay, yeah, sure. Well, bye. 413 00:21:07,280 --> 00:21:09,340 Yeah, I'll see you tomorrow. 414 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 See you. 415 00:21:26,440 --> 00:21:27,359 Send your boys home. 416 00:21:27,360 --> 00:21:29,500 This shot -tipper is pissing me off. 417 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Sorry about that, guys. 418 00:21:32,340 --> 00:21:33,340 Thank you. 419 00:21:47,320 --> 00:21:49,220 Keegan? What do you want, Kel? 420 00:21:50,320 --> 00:21:51,660 I came to talk to Crystal. 421 00:21:51,960 --> 00:21:53,060 What are you doing here? 422 00:21:53,280 --> 00:21:55,780 I'm here visiting a friend. What are you doing here? 423 00:21:56,680 --> 00:21:58,740 Hey, I ain't got nothing to say to you. 424 00:21:59,420 --> 00:22:01,060 You're not loyal to him. You're not loyal to us. 425 00:22:01,360 --> 00:22:04,200 Who are you loyal to, Kelly? So you're going to believe what he has to say 426 00:22:04,200 --> 00:22:05,220 without hearing my side of things? 427 00:22:05,500 --> 00:22:07,160 You could have come around to explain your side. 428 00:22:07,940 --> 00:22:09,220 But, mm -mm, nah. 429 00:22:09,980 --> 00:22:12,320 You waited till you had to come with the rest of your squad. 430 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 Guns out. 431 00:22:14,220 --> 00:22:17,060 This drop -tipper thing is ridiculous, and you know it. 432 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 She's right. 433 00:22:19,320 --> 00:22:20,740 You guys are asking for trouble. 434 00:22:21,460 --> 00:22:23,940 Right. And cops are the bad guys, huh? 435 00:22:24,200 --> 00:22:27,520 Yet you're hanging out with Jeff Keegan. What did you forget, Kel? 436 00:22:29,360 --> 00:22:30,360 I'm not a cop. 437 00:22:48,260 --> 00:22:50,340 You like Keegan. 438 00:22:51,020 --> 00:22:54,320 I mean, I had to convince her to work with him, and now they're sleeping 439 00:22:54,320 --> 00:22:55,720 together? I don't know. Maybe she's lonely. 440 00:22:55,980 --> 00:22:58,300 You know, create the fights for the underdog. 441 00:22:58,500 --> 00:22:59,640 He told her. 442 00:23:00,220 --> 00:23:03,160 He told her I cost him his job. I cost him his job. 443 00:23:03,460 --> 00:23:05,180 He's playing innocent victim. 444 00:23:05,660 --> 00:23:06,860 She'll find out the hard way. 445 00:23:07,820 --> 00:23:11,960 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at gate 40. 446 00:23:12,580 --> 00:23:17,120 Okay, here we go. Flight 217 to Winnipeg is boarding now at gate 40. 447 00:23:17,810 --> 00:23:20,910 These skirts are a metaphor. They prevent women from taking big strides, 448 00:23:20,910 --> 00:23:23,070 them to take baby steps. And yet we get there. 449 00:23:25,910 --> 00:23:26,910 Oh, hey, you. 450 00:23:27,150 --> 00:23:29,130 Hi. So, did you make a move? 451 00:23:29,610 --> 00:23:30,770 I took a note. 452 00:23:31,350 --> 00:23:32,530 Do it. Come on. 453 00:23:32,830 --> 00:23:35,210 I'm seeing Anthony tonight. Oh, my God. That is so great. 454 00:23:35,870 --> 00:23:38,850 Where's your bag? Oh, I did travel with my ID and my toothbrush. 455 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 That's all I need. 456 00:23:40,300 --> 00:23:44,540 I mean, I used to travel with so much stuff on my trips, but what's the point? 457 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Baggage just weighs you down. 458 00:23:46,400 --> 00:23:48,460 Yeah. Oh, my God. It's raining. This is where I got to go. 459 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Okay. Okay. 460 00:23:50,120 --> 00:23:54,100 Bye. Bye. Do it, do it, do it. I'm going to do it. Do it, do it, do it. Doing 461 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 it. 462 00:24:14,860 --> 00:24:15,860 Sir, I think you dropped it. 463 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 I don't think so. 464 00:24:18,280 --> 00:24:20,640 Look, I'd be happy to keep it, but it did fall out your pocket. 465 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 You don't have to tell me twice. 466 00:24:22,220 --> 00:24:23,220 Yeah. 467 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 I got the bag. 468 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 Nice. 469 00:24:34,340 --> 00:24:35,340 Okay. 470 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 Let's see. 471 00:24:38,540 --> 00:24:40,060 Price is high. 472 00:24:43,760 --> 00:24:46,040 Wow. Yes. Bryce likes to party, huh? 473 00:24:46,260 --> 00:24:47,260 Yep, he, yes. 474 00:24:48,040 --> 00:24:51,260 Um, all right, just, can you hold that? Oh, wow. Thank you. 475 00:24:51,720 --> 00:24:53,820 I'm not finding any pink cocaine in here. 476 00:24:55,120 --> 00:24:58,020 FBS confirmed there were drugs on the plane, but they're not there now. 477 00:24:58,020 --> 00:24:59,600 must have got them off. 478 00:25:01,220 --> 00:25:02,220 Hi. 479 00:25:03,780 --> 00:25:04,980 All right, got it? 480 00:25:05,220 --> 00:25:06,840 No, there's no drugs in the bag. 481 00:25:07,740 --> 00:25:08,940 It was just sex toys. 482 00:25:13,140 --> 00:25:15,380 Are you following me? Who hired you? You. 483 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 You're not following anybody. 484 00:25:18,860 --> 00:25:19,860 What, did her husband? 485 00:25:20,400 --> 00:25:21,880 Candace told me he had her followed before. 486 00:25:23,440 --> 00:25:24,440 It's not Bryce. 487 00:25:24,740 --> 00:25:25,740 It's got to be Lorraine. 488 00:25:25,760 --> 00:25:27,960 She didn't have a suitcase on her. I don't know how she would have got the 489 00:25:27,960 --> 00:25:28,960 off the plane. I do. 490 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 Oh. 491 00:25:30,300 --> 00:25:31,300 Oh. 492 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 Oh. 493 00:25:33,260 --> 00:25:36,680 Can you tell that I have anything between my legs? Can you? Huh? No, you 494 00:25:36,780 --> 00:25:38,440 You want to know why? Because of this stupid skirt. 495 00:25:38,820 --> 00:25:41,160 She doesn't need a suitcase because she is the suitcase. 496 00:25:41,510 --> 00:25:43,350 Stop. Yeah, it's Lorraine. 497 00:25:43,710 --> 00:25:45,890 Yeah, we got a catch. We're going to leave the airport. Let's go. 498 00:25:46,530 --> 00:25:49,550 Okay. Listen, dude, I don't know what you're talking about. Is this Andy? 499 00:25:50,170 --> 00:25:51,170 She's trouble. 500 00:25:51,890 --> 00:25:53,350 Lots of people have affairs, you know. 501 00:25:53,790 --> 00:25:54,790 It's not illegal. 502 00:26:02,650 --> 00:26:03,650 Lorraine? 503 00:26:15,760 --> 00:26:17,160 Great! 504 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Great! 505 00:26:20,700 --> 00:26:24,040 Come on, babe. 506 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 Whoa, whoa, whoa. 507 00:26:57,820 --> 00:26:58,880 Lorraine Lennon, can we talk? 508 00:26:59,740 --> 00:27:05,980 Hi. I didn't do anything that... You're a cop? 509 00:27:06,300 --> 00:27:08,900 Yeah. And you need to come with us. 510 00:27:09,300 --> 00:27:13,340 Uh, don't take me to the police station. I'll give you whatever you want right 511 00:27:13,340 --> 00:27:15,820 here. Great, I'll take the cocaine that's between your legs. 512 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 Okay, fine. 513 00:27:20,080 --> 00:27:23,820 Oh, oh, oh, Lorraine, not here. I knew that I shouldn't have gotten involved in 514 00:27:23,820 --> 00:27:25,080 this, but I did. 515 00:27:26,000 --> 00:27:26,939 And I'm sorry. 516 00:27:26,940 --> 00:27:27,940 I'm not touching it. 517 00:27:30,980 --> 00:27:31,980 Thank you. 518 00:27:32,720 --> 00:27:36,380 Okay, so I'm just going to... Hey, you're actually very much under arrest. 519 00:27:36,720 --> 00:27:37,720 Stay put. 520 00:27:47,460 --> 00:27:48,800 Oh, God, yes! 521 00:27:51,210 --> 00:27:53,570 Go good with the shackles of that skirt, you agree? 522 00:27:53,830 --> 00:27:57,130 Oh, yes. I like big strides and I cannot lie. 523 00:27:57,690 --> 00:27:58,690 Oh. 524 00:27:59,030 --> 00:28:00,610 Do you want to take a big stride? 525 00:28:00,890 --> 00:28:03,370 Or do you want to keep going through life being tied at the ankles? 526 00:28:04,290 --> 00:28:09,470 Well, to be honest, I thought agreeing to smuggle cocaine was a big stride. 527 00:28:09,930 --> 00:28:11,190 It is, really. She's right. 528 00:28:11,490 --> 00:28:12,710 Yeah, but it's a big stride in the wrong direction. 529 00:28:13,010 --> 00:28:14,010 She's right, too. 530 00:28:14,290 --> 00:28:17,210 Yeah. So I just, I won't do it again. I promise. 531 00:28:17,490 --> 00:28:18,490 Oh, okay. 532 00:28:18,760 --> 00:28:21,080 Lauren, how about you tell me who you are working for? 533 00:28:21,560 --> 00:28:23,200 I don't know. Who's paying you? 534 00:28:23,420 --> 00:28:24,299 Don't know. 535 00:28:24,300 --> 00:28:26,560 They leave the cash after I drop the package. 536 00:28:26,860 --> 00:28:28,080 And where do you drop the package? 537 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 Stasher Locker at the airport. 538 00:28:32,460 --> 00:28:33,460 Keep talking. 539 00:28:36,020 --> 00:28:36,999 Locker 27. 540 00:28:37,000 --> 00:28:38,220 I set the password. 541 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Which is? 542 00:28:41,560 --> 00:28:43,560 What's the answer to everything? 543 00:28:44,580 --> 00:28:45,580 True love. 544 00:28:47,790 --> 00:28:51,870 It's her words, not mine. Oh, right. And you don't know who you're doing this 545 00:28:51,870 --> 00:28:53,110 for? No. Look, 546 00:28:53,870 --> 00:28:58,990 this really scary -sounding guy, he called my hotel room in Mexico, and he 547 00:28:58,990 --> 00:28:59,990 stuff about me. 548 00:29:00,870 --> 00:29:01,870 Embarrassing stuff. 549 00:29:02,210 --> 00:29:05,270 And he said he would pay me $5 ,000 a trip. 550 00:29:06,270 --> 00:29:07,390 I had no choice. 551 00:29:07,870 --> 00:29:10,870 Just please don't tell my mother about this. 552 00:29:11,430 --> 00:29:12,830 Your mother's none of our business. 553 00:29:13,570 --> 00:29:15,730 Well, she kind of is. 554 00:29:16,350 --> 00:29:17,590 She's the deputy mayor. 555 00:29:20,930 --> 00:29:23,170 Do you know her? 556 00:29:23,570 --> 00:29:24,570 Yes, I do. 557 00:29:25,470 --> 00:29:28,990 Their drug runner's mother is Deputy Mayor Marley Briggs? How did they not 558 00:29:28,990 --> 00:29:32,250 this? Lorraine has her father's last name. The connection didn't come up. 559 00:29:33,050 --> 00:29:34,070 This is a nightmare. 560 00:29:34,330 --> 00:29:36,230 I can't believe that this is happening. 561 00:29:36,690 --> 00:29:41,770 I have a vote this week on your budget. If this gets out... Your daughter is 562 00:29:41,770 --> 00:29:45,890 smuggling drugs for the Pandia Kinsey. She stays in our custody. She can't. 563 00:29:46,730 --> 00:29:47,730 Lorraine is a diabetic. 564 00:29:48,490 --> 00:29:51,970 You have to let her go. We can't. These are serious charges. 565 00:29:52,210 --> 00:29:53,910 She is cooperating, right, Commander? 566 00:29:54,470 --> 00:29:58,930 She's given my detective some information which may or may not pan 567 00:29:58,930 --> 00:30:01,370 tell you whatever it is that she knows. 568 00:30:02,070 --> 00:30:04,830 But honestly, it may not pan out. 569 00:30:05,390 --> 00:30:08,490 Look, I love her, but she's a nitwit. 570 00:30:09,170 --> 00:30:11,530 She's incredibly naive, and she always has been. 571 00:30:12,190 --> 00:30:15,790 She lends money to strangers. She gives out her passwords. 572 00:30:16,050 --> 00:30:17,910 She is being taken advantage of. 573 00:30:18,150 --> 00:30:24,910 She is a victim here. She is not a criminal. Deputy Mayor, we'll see what 574 00:30:24,910 --> 00:30:25,869 do. 575 00:30:25,870 --> 00:30:27,410 Commander, you can leave this with me. 576 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 I think he's going to show. 577 00:30:43,260 --> 00:30:44,260 Oh, yeah, he'll show. 578 00:30:44,940 --> 00:30:45,940 And we'll arrest him. 579 00:30:47,280 --> 00:30:48,940 And Lorraine will get a free pass. 580 00:30:49,520 --> 00:30:52,600 Huh? I bet living with her mom is anything but a free pass. 581 00:30:52,960 --> 00:30:55,680 You know, just because she has money doesn't mean her life's peachy. Yeah, 582 00:30:55,680 --> 00:30:59,220 she still doesn't need to sell drugs. I know they need to sell drugs. 583 00:30:59,540 --> 00:31:00,540 Maybe not. 584 00:31:00,740 --> 00:31:02,640 Some people do it because they got to eat. 585 00:31:02,880 --> 00:31:07,340 Yeah. Others do it because they want to piss mommy off. Or because mommy will 586 00:31:07,340 --> 00:31:08,780 cover it up if they get caught. 587 00:31:12,780 --> 00:31:13,780 Are you talking about Elliot? 588 00:31:15,380 --> 00:31:16,380 Are you? 589 00:31:16,940 --> 00:31:18,080 Because I didn't cover it up. 590 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 I didn't. 591 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 They investigated him. They didn't find enough evidence. 592 00:31:22,920 --> 00:31:28,100 And he was really helpful. He was very privileged, is what he was. 593 00:31:29,220 --> 00:31:30,220 And you know it. 594 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Okay. 595 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 Okay. 596 00:31:38,440 --> 00:31:41,240 Here's a question, though. Elliot has died because of not right. 597 00:31:41,740 --> 00:31:44,320 For me to be friends with a woman who's entitled and privileged like, say, 598 00:31:44,340 --> 00:31:46,360 Lorraine. She can go like her all you want. 599 00:31:46,900 --> 00:31:48,220 Oh, wait a minute. 600 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 You and Lorraine are the two peas in the pod. Oh, my. 601 00:31:53,300 --> 00:31:54,500 No, we are not. 602 00:31:55,380 --> 00:31:57,020 No, we're not. We're not. 603 00:31:57,820 --> 00:32:01,920 Did the deputy mayor calm down? 604 00:32:02,280 --> 00:32:05,440 Yes, thankfully, once they got Lorraine released on her own recognizance. 605 00:32:05,660 --> 00:32:08,320 What? Her mother's going to keep her at home. She's not going anywhere. 606 00:32:08,580 --> 00:32:11,120 We don't. I don't even know that her tip is going to amount to anything. 607 00:32:11,440 --> 00:32:12,399 She's a diabetic. 608 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 She's hypoglycemic. 609 00:32:14,080 --> 00:32:15,960 We don't want her to die on our watch. 610 00:32:16,920 --> 00:32:18,580 We need her back in the morning. 611 00:32:18,900 --> 00:32:20,720 And she's still facing charges. 612 00:32:21,060 --> 00:32:22,280 Am I clear? 613 00:32:22,900 --> 00:32:23,900 As glass. 614 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 All right. 615 00:32:37,140 --> 00:32:38,140 Here we go. 616 00:32:39,120 --> 00:32:42,300 Can you see who it is? Can you see? I can't. I can't tell. 617 00:32:45,300 --> 00:32:46,300 Oh, my God. 618 00:32:46,420 --> 00:32:47,339 It's Anthony. 619 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 Who? 620 00:32:48,480 --> 00:32:50,580 Anthony. The boy from the guy from the airport. 621 00:32:51,180 --> 00:32:52,460 Of course it is. 622 00:32:52,860 --> 00:32:53,719 All right. 623 00:32:53,720 --> 00:32:56,200 Let's get ready. When he gets his hands on the drugs, don't head over. 624 00:32:57,960 --> 00:33:00,560 What is wrong with this idiot? Can you not talk true love? 625 00:33:05,340 --> 00:33:06,340 Why is he taking the drug? 626 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 We can't arrest him. 627 00:33:08,120 --> 00:33:10,040 If he doesn't take the drugs. If he didn't take it either. 628 00:33:14,820 --> 00:33:15,820 What's happening? 629 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 Hey! 630 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 Hey! 631 00:33:30,280 --> 00:33:32,200 Tell me you found something on this Anthony guy. 632 00:33:32,440 --> 00:33:33,560 Hiya, Anthony Lewin. 633 00:33:33,900 --> 00:33:37,320 A .K .A. Antonio Barranco, wanted for drug trafficking and illegal gun 634 00:33:37,320 --> 00:33:40,440 possession in the U .S. And possible ties with the Pandia Quinte. 635 00:33:40,700 --> 00:33:42,540 One thing about Lorraine, she's a good liar. 636 00:33:42,820 --> 00:33:45,400 I really did believe she didn't know who was doing this. She may not have known. 637 00:33:45,520 --> 00:33:48,800 He'd be totally manipulating her. Well, Anthony's premium flyer miles address is 638 00:33:48,800 --> 00:33:50,460 223 Burskin, apartment 411. 639 00:33:51,700 --> 00:33:54,300 I just got a call from Deputy Mayor Briggs. 640 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Lorraine has disappeared. 641 00:33:55,900 --> 00:33:57,060 What do you mean she disappeared? 642 00:33:57,900 --> 00:33:59,480 You let her go home with her mother. 643 00:34:00,020 --> 00:34:01,020 Boss. Look, I know. 644 00:34:01,240 --> 00:34:05,740 I... I did not have a choice, and now we've got bigger fish to fry because 645 00:34:05,740 --> 00:34:09,480 Briggs thinks that Lorraine has been taken. Are we still up on her phone? 646 00:34:09,520 --> 00:34:11,620 I'll do you one better. I still got her GPS tracking up. 647 00:34:12,040 --> 00:34:17,260 She is now at 223 Bershkinev. 648 00:34:18,199 --> 00:34:21,780 Anthony's? But if he knows, she talked to the cops. She's as good as dead. 649 00:34:21,780 --> 00:34:25,400 go. I need a unit at 223 Bershkinev right now. 650 00:34:27,620 --> 00:34:28,620 PJ, what's the update? 651 00:34:29,389 --> 00:34:30,510 We checked Anthony's apartment. 652 00:34:30,909 --> 00:34:32,949 He's not in there. And no sign of Lorraine either? 653 00:34:33,150 --> 00:34:34,409 Locator says she's still at this address. 654 00:34:34,670 --> 00:34:36,090 We covered the doors, swept the hallway. 655 00:34:36,310 --> 00:34:37,310 No one went in or out. 656 00:34:37,710 --> 00:34:38,790 Are you sure you checked everywhere? 657 00:34:39,090 --> 00:34:40,069 Yeah, they're not in there. 658 00:34:40,070 --> 00:34:41,489 Unless they're hiding in the ceiling tile. 659 00:34:42,469 --> 00:34:44,370 They're on the roof. 660 00:34:44,750 --> 00:34:46,710 See, I told you we'd finish each other's sentences. 661 00:34:54,550 --> 00:34:55,909 Anthony! Stop! 662 00:34:57,070 --> 00:34:58,650 You let me go or I'll push her off. 663 00:34:59,480 --> 00:35:00,640 I will. I swear to God. 664 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 No, no, no, no, no. 665 00:35:02,060 --> 00:35:03,060 You're not going to do that. 666 00:35:03,460 --> 00:35:06,100 Nobody has to get hurt, okay? Just take it easy. I'm doing it, Anthony. 667 00:35:06,380 --> 00:35:07,380 Throw me away. 668 00:35:08,460 --> 00:35:09,460 Throw me. 669 00:35:11,120 --> 00:35:12,680 Freeze! In for two. 670 00:35:12,980 --> 00:35:14,340 Suspect on the move. I'm 280. 671 00:35:14,640 --> 00:35:15,760 Suspect on the south entrance. 672 00:35:17,020 --> 00:35:18,400 True love isn't always the answer. 673 00:35:20,480 --> 00:35:23,200 True love isn't always the answer. 674 00:35:23,920 --> 00:35:26,580 Like, for example, it wasn't the answer to the locker code. 675 00:35:27,400 --> 00:35:30,920 Anthony knows I tell everyone my password, so he made me choose something 676 00:35:31,540 --> 00:35:36,940 And I told him that if I ever use true love as a code, it means there's a 677 00:35:36,940 --> 00:35:38,300 problem. Yeah. 678 00:35:38,640 --> 00:35:39,640 Clever, right? 679 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 He loves me. 680 00:35:42,120 --> 00:35:44,740 I guess throw me away was also a code? 681 00:35:45,140 --> 00:35:47,700 Yeah. You're not as dumb as you look. I don't know. 682 00:35:48,020 --> 00:35:51,880 I kind of am, Lorraine. I think I'm super -duper dumb, because here I 683 00:35:51,880 --> 00:35:56,320 you were the sweet, kind person standing by the door, blocking the way. 684 00:36:14,700 --> 00:36:16,720 Hi. Hey, hey! Don't do it! 685 00:36:17,740 --> 00:36:18,740 Get your hands up. 686 00:36:18,780 --> 00:36:19,780 Get him up. 687 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 You gonna shoot me? 688 00:36:22,060 --> 00:36:23,060 No. 689 00:36:23,240 --> 00:36:25,060 I'm gonna bring you in peacefully without incident. 690 00:36:25,820 --> 00:36:26,820 Just like we do. 691 00:36:27,560 --> 00:36:29,500 If I were you, I'd let me go. 692 00:36:30,000 --> 00:36:31,640 If you apprehend me, they'll retaliate. 693 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 Who is that? 694 00:36:33,980 --> 00:36:34,980 Andy Akise? 695 00:36:35,560 --> 00:36:38,380 How many times do you have to arrest you guys before you get the hint? 696 00:36:39,460 --> 00:36:41,460 If you don't, I'll warn you. 697 00:36:42,350 --> 00:36:43,570 Yeah, you did come on 698 00:36:59,340 --> 00:37:00,760 Good work today, you two. 699 00:37:01,200 --> 00:37:03,120 Thanks. So what's the word on the ring? 700 00:37:03,380 --> 00:37:07,860 Detained. But now I have to tiptoe around my superiors who want to offer 701 00:37:07,860 --> 00:37:10,920 plea deal because they're all afraid we're going to get our budget cut. 702 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 Tiptoe nothing. 703 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 You the boss. 704 00:37:13,680 --> 00:37:17,360 Take big strides. Yeah, I think we've all had enough baby steps. We're ready 705 00:37:17,360 --> 00:37:19,040 spread our legs wide open. 706 00:37:19,540 --> 00:37:20,540 No. 707 00:37:20,780 --> 00:37:22,440 I was speaking metaphorically. 708 00:37:22,980 --> 00:37:24,600 See, this is what I'm saying. 709 00:37:25,160 --> 00:37:29,380 Because no peas in my pod would ever talk to our boss like that. Uh, I was 710 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 speaking in metaphors. 711 00:37:30,660 --> 00:37:31,660 P's. Metaphor. 712 00:37:31,760 --> 00:37:34,720 Skirts. What are they? Oh, I don't know. A metaphor. And that's what we do now. 713 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 We metaphor. 714 00:37:41,840 --> 00:37:44,200 Um, hey, Nathan. 715 00:37:45,700 --> 00:37:48,880 You got a minute? I, I need, want to tell you something. 716 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Okay. 717 00:37:52,100 --> 00:37:57,820 Um, okay. So, I hate flying. 718 00:37:59,450 --> 00:38:04,590 But I also know that when you're on the plane, you can't ride around on the 719 00:38:04,590 --> 00:38:08,230 tarmac all day. You know, you're on the plane. You need to take off. 720 00:38:10,970 --> 00:38:11,970 I'm not following. 721 00:38:12,610 --> 00:38:14,150 Right. Yeah. Yeah. Okay. 722 00:38:16,610 --> 00:38:23,610 What I'm trying to say is that it's not your fault that 723 00:38:23,610 --> 00:38:24,610 we didn't work out. 724 00:38:26,490 --> 00:38:28,010 You should have taken things slower. 725 00:38:28,720 --> 00:38:31,100 I should have let it happen. 726 00:38:32,820 --> 00:38:37,280 Look, I've never been good at relationships. 727 00:38:39,720 --> 00:38:42,220 And that's not on you. That's on me, okay? 728 00:38:43,920 --> 00:38:45,380 I want to end it with Gabrielle. 729 00:38:46,800 --> 00:38:47,800 She's great. 730 00:38:48,740 --> 00:38:50,840 It's never going anywhere as long as you're in the picture. 731 00:38:52,320 --> 00:38:56,660 So the only question is, are you in the picture? 732 00:39:14,920 --> 00:39:17,960 Give me a bit of time to sort my stuff up. 733 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 Yeah. 734 00:39:20,020 --> 00:39:21,020 Okay. 735 00:39:21,280 --> 00:39:22,280 Okay. 736 00:39:32,260 --> 00:39:34,440 Hey, Jeff. 737 00:39:34,700 --> 00:39:37,060 Hey. A shot -tipper went off again over in Marshall Court. 738 00:39:38,460 --> 00:39:39,560 It's just fireworks. 739 00:39:39,920 --> 00:39:42,660 I know, but someone from G &G's got to check it out. 740 00:39:43,320 --> 00:39:44,620 I'll go with you. Oh, no. 741 00:39:44,840 --> 00:39:46,100 I can do it. 742 00:39:46,840 --> 00:39:48,300 Uniforms need a sergeant over there anyway. 743 00:39:48,680 --> 00:39:52,440 I'm working the night shift, so make the time go faster. 744 00:39:54,020 --> 00:39:55,060 Yeah, sure, Gabrielle. 745 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 After you. 746 00:40:03,780 --> 00:40:05,180 Hey. Hey. 747 00:40:05,700 --> 00:40:06,700 You all right? 748 00:40:06,780 --> 00:40:07,780 Yeah. 749 00:40:09,500 --> 00:40:12,600 I'd like to have sex with you, and I'd like to do it tonight. 750 00:40:44,140 --> 00:40:46,840 Thank you. Yeah. 751 00:40:47,740 --> 00:40:48,740 Amazing. Okay. 752 00:40:49,100 --> 00:40:53,220 Is that a double knot? It is, but then I have an extra thick sock hat on as 753 00:40:53,220 --> 00:40:57,560 well. Can you just take it? Oh, my God! 754 00:40:57,840 --> 00:41:00,140 Mom! Where is your dignity? 755 00:41:01,120 --> 00:41:04,480 Put your clothes on, you dirty dog. The curtains aren't even closed. 756 00:41:05,360 --> 00:41:06,600 I'm so sorry. 757 00:41:06,940 --> 00:41:10,480 This is... He's my colleague. 758 00:41:10,760 --> 00:41:13,400 Yeah, we work together. It's a pleasure to meet you. 759 00:41:13,780 --> 00:41:15,260 So this is what I get. 760 00:41:15,950 --> 00:41:20,950 For trying to surprise my daughter, I get some stranger's crotch in my face. 761 00:41:22,650 --> 00:41:26,230 I'm sorry, I'm going to go, I think. It's probably... Are you sure? 762 00:41:26,530 --> 00:41:27,229 Yeah, yeah, yeah. 763 00:41:27,230 --> 00:41:31,730 Okay, it was lovely to spend time with you. Yeah, no, for sure, we should... 764 00:41:31,730 --> 00:41:32,990 We're going to... Yeah, bye. 765 00:41:33,270 --> 00:41:34,270 Bye. 766 00:41:34,670 --> 00:41:35,990 What are you doing here? 767 00:41:36,190 --> 00:41:40,930 My binding surgery got moved up. I'm here for six weeks. Ellie, he's supposed 768 00:41:40,930 --> 00:41:44,750 be with you in Florida. He is. He's taking such good care of the place, him 769 00:41:44,750 --> 00:41:47,140 that. Sweet Jackie, you're so cute. 770 00:41:48,560 --> 00:41:51,280 Wow. It's bland in here. 771 00:41:51,620 --> 00:41:54,160 Looks like it was decorated by mannequins. 772 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Thank you. 773 00:42:03,360 --> 00:42:04,440 No fireworks? 774 00:42:04,840 --> 00:42:06,140 No, but there were. 775 00:42:06,340 --> 00:42:07,340 Just look. 776 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 There are empty shells all over this place. 777 00:42:11,940 --> 00:42:14,700 Well... I'm glad I had the excuse to come anyway. 778 00:42:17,420 --> 00:42:20,020 I don't want things to be weird because I'm dating your ex. 779 00:42:20,280 --> 00:42:22,200 Yeah, it's okay. 780 00:42:22,760 --> 00:42:24,360 Admit it. It is weird. 781 00:42:24,800 --> 00:42:26,020 Working with your ex. 782 00:42:26,560 --> 00:42:27,660 You with Nathan. 783 00:42:28,700 --> 00:42:29,840 Me with Michaels. 784 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Wait. 785 00:42:31,540 --> 00:42:33,120 You dated D .S. Michaels? 786 00:42:33,460 --> 00:42:34,460 I know, right? 787 00:42:34,800 --> 00:42:36,640 I haven't even told Nathan yet. 788 00:42:37,300 --> 00:42:38,600 Not that he'd mind. 789 00:42:39,080 --> 00:42:41,660 Nathan's probably the nicest guy I've ever met. 790 00:42:42,359 --> 00:42:49,000 Honestly, it's the first time I felt hopeful about... Who let you down? 791 00:42:50,120 --> 00:42:51,120 Gabrielle. 792 00:42:52,620 --> 00:42:53,620 Gabrielle. 793 00:42:54,780 --> 00:42:55,860 Gabrielle. Gabrielle. 794 00:42:59,840 --> 00:43:03,560 In a team 33 in Marshall Court, just fired an officer down. I need an 795 00:43:03,720 --> 00:43:04,880 Now. Copy that. 796 00:43:06,180 --> 00:43:09,360 Hang on. Look at me. Open your eyes. Look at me. You're going to be okay. 797 00:43:10,529 --> 00:43:11,529 You're going to be okay. 57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.