Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,160
Shot to the registered. Multiple shots
fired.
2
00:00:09,380 --> 00:00:10,380
Secure the perimeter.
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,720
We're going easy. Follow my lead.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,340
Decent neighborhood. Good people. Good
people. Excellent people. Do you know
5
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
these people?
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,520
Of course, we're keeping our community
program for five years. So, yeah, I know
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,580
the place. Absolutely. I apologize. You
took the lead.
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,820
Thank you.
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,460
Bob, what's your position?
10
00:00:30,780 --> 00:00:32,420
Perimeter secured. Going out three.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,720
Three. Going on three. Two. On two. On
one. Go.
12
00:01:00,690 --> 00:01:02,710
That is definitely not a gun.
13
00:01:03,430 --> 00:01:05,129
They're shooting fireworks at one
another?
14
00:01:06,570 --> 00:01:07,570
Okay, guys.
15
00:01:07,710 --> 00:01:08,548
Party's over.
16
00:01:08,550 --> 00:01:11,570
All right, Bob. You guys can go home.
Thanks for the shot, Tipper. Another
17
00:01:11,570 --> 00:01:14,470
alarm. I don't really like a false
alarm. It's more just like a different
18
00:01:14,650 --> 00:01:17,330
Well, it's not a guns and gangs alarm,
so PSR will handle it. Okay.
19
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
Okay.
20
00:01:19,070 --> 00:01:23,190
Okay. Hello there, my friends. Just so
you know, you could have really hurt
21
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
comrade there.
22
00:01:24,430 --> 00:01:25,710
Do you understand what I'm saying?
23
00:01:26,330 --> 00:01:28,270
Hey, Crystal, what's up?
24
00:01:28,590 --> 00:01:30,430
I know the teen hormones. Go, you guys.
25
00:01:30,690 --> 00:01:32,790
Go. And safety is not a what?
26
00:01:33,050 --> 00:01:36,790
What is it not? Let me hear you say it.
It is not a joke.
27
00:01:37,250 --> 00:01:38,048
That's right.
28
00:01:38,050 --> 00:01:39,870
Look out, Sam. Look out.
29
00:01:42,250 --> 00:01:43,250
Richie, get out of here.
30
00:01:43,430 --> 00:01:44,530
Come on, Richie, now.
31
00:01:44,770 --> 00:01:47,690
You just aimed that at me, young man. Is
that what just happened? We're just
32
00:01:47,690 --> 00:01:48,690
playing war.
33
00:01:49,010 --> 00:01:52,440
Pyrotechnics. It is not a toy safety
handle. It is not a joke. Yo, chill.
34
00:01:52,720 --> 00:01:54,200
Chill. Get off me.
35
00:01:54,440 --> 00:01:57,600
Relax. That's it. I just don't listen.
Get back here, please. Sam, will you
36
00:01:57,600 --> 00:01:59,260
let me take the leak?
37
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Hello?
38
00:02:02,960 --> 00:02:07,560
Please do not be afraid of me. I would
just like to speak to you. I am an ally.
39
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
What? Helen?
40
00:02:15,060 --> 00:02:16,420
Didn't I tell you to go home?
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Can I just go?
42
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
Come on, then.
43
00:02:23,850 --> 00:02:28,310
on here and if you would just let me
help but i'm just gonna let kelly take
44
00:02:28,310 --> 00:02:35,250
lead here so thank you you're welcome
richie if i catch you shooting those
45
00:02:35,250 --> 00:02:39,390
things again at people i'm gonna grab
you and bring you in myself and make you
46
00:02:39,390 --> 00:02:45,890
do more community service you hear me
yeah all right go get out of here
47
00:02:45,890 --> 00:02:49,010
and go home
48
00:02:53,610 --> 00:02:58,230
Any better? Not bad, not bad. But don't
feel the need to announce the whole ally
49
00:02:58,230 --> 00:02:59,270
thing, you know?
50
00:02:59,510 --> 00:03:02,290
The contract is good. Okay. Not bad.
51
00:03:02,650 --> 00:03:03,650
Okay.
52
00:03:32,970 --> 00:03:34,070
I was just going, I'm kidding.
53
00:03:34,590 --> 00:03:35,650
Hey, baby.
54
00:03:36,190 --> 00:03:37,190
Look at you.
55
00:03:38,410 --> 00:03:40,750
Oh, this is you.
56
00:03:41,170 --> 00:03:44,130
I don't see you enough, Karina.
57
00:03:46,750 --> 00:03:50,590
I'm surprised you even bothered to show
up. Well, you said it was important, so
58
00:03:50,590 --> 00:03:51,590
I'm here.
59
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
So what's up?
60
00:03:53,770 --> 00:03:54,770
Come on, Dad.
61
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
Don't ask me.
62
00:03:57,430 --> 00:03:59,850
Oh, we ordered without you. You didn't
have something?
63
00:04:00,090 --> 00:04:01,130
I don't know what's the fastest.
64
00:04:02,680 --> 00:04:04,040
What? How did that go to work?
65
00:04:05,420 --> 00:04:07,900
Excuse me, can I just get the breakfast
sandwich, please?
66
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
Thank you.
67
00:04:10,560 --> 00:04:11,660
Oh, be careful.
68
00:04:12,200 --> 00:04:14,320
The wind changes, your face will stay
that way.
69
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
What?
70
00:04:17,700 --> 00:04:20,459
Mommy used to scare me with that all the
time. Remember when she would wet her
71
00:04:20,459 --> 00:04:22,460
finger and then put it up in the air?
72
00:04:22,760 --> 00:04:26,640
Okay, so are you going to tell me why
you graced Toronto with your presence?
73
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
Okay.
74
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
I'm just going to say it.
75
00:04:32,680 --> 00:04:35,160
I'm pregnant.
76
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
Oh, my God.
77
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
Karina, are you serious?
78
00:04:38,260 --> 00:04:43,120
Yeah. I've been doing IVF, and after the
third time, it worked.
79
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
I'm pregnant.
80
00:04:45,600 --> 00:04:49,560
I can't believe it. This is so
incredible, because guess what?
81
00:04:50,380 --> 00:04:51,700
I'm pregnant. Get out.
82
00:04:52,680 --> 00:04:55,500
I wasn't going to tell you guys, because
Larissa wanted us to wait until I was
83
00:04:55,500 --> 00:04:58,820
in the second trimester, but oh, my God,
we're going to be raising babies
84
00:04:58,820 --> 00:04:59,820
together.
85
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Wow.
86
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
Wow,
87
00:05:07,000 --> 00:05:10,040
that's a lot. That's a lot of babies at
one time.
88
00:05:10,840 --> 00:05:13,720
Yeah. I think you owe me a hundred
bucks, Kelly.
89
00:05:13,980 --> 00:05:17,100
You always said you'd be the first one
to be pregnant. Yeah, well, it's just
90
00:05:17,100 --> 00:05:18,800
bad she picked such a dickhead
boyfriend.
91
00:05:19,800 --> 00:05:21,100
What are you talking about?
92
00:05:21,440 --> 00:05:23,220
Uh, Len Grierson.
93
00:05:23,800 --> 00:05:25,440
Oh my God, he was horrible.
94
00:05:25,660 --> 00:05:28,300
Okay, okay, they were not all that bad.
95
00:05:28,820 --> 00:05:30,260
There was that one good one.
96
00:05:31,610 --> 00:05:33,390
Nathan? And where he at?
97
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Nathan!
98
00:05:37,970 --> 00:05:39,930
It didn't work out.
99
00:05:40,310 --> 00:05:43,770
And yes, I know, I'm bad at
relationships.
100
00:05:45,110 --> 00:05:50,590
Anyway, now I don't need to have babies
because Aunt Kelly can just borrow the
101
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
two of yours, right?
102
00:05:52,930 --> 00:05:57,190
Congratulations. Yes, please, let's eat,
shall we? Thank you.
103
00:05:58,050 --> 00:06:00,490
I'll be honest, I'm hoping I have twins.
104
00:06:01,070 --> 00:06:02,990
Not me. No. Oh,
105
00:06:04,010 --> 00:06:05,010
yes.
106
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Oh,
107
00:06:09,230 --> 00:06:18,730
jeez.
108
00:06:18,730 --> 00:06:23,470
Yeah. It was your turn. I thought so. I
got us a dark roast from Somalia. Oh,
109
00:06:23,490 --> 00:06:25,550
that's nice. That's a good medium from
the Andes.
110
00:06:25,910 --> 00:06:26,910
Okay.
111
00:06:28,830 --> 00:06:30,330
Do you want me to...
112
00:06:36,919 --> 00:06:37,919
Well,
113
00:06:43,500 --> 00:06:47,000
that's good. It's nice, too. It's really
good. Like chocolatey. Kind of nutty,
114
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
right? Yeah, like nutty smoky.
115
00:06:50,180 --> 00:06:52,540
Smoky, that's the word I was thinking
about. Was it? Yeah.
116
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
Maybe it would give.
117
00:07:00,820 --> 00:07:02,580
Think you have a nice type of coffee
breath?
118
00:07:03,660 --> 00:07:06,100
Yeah, maybe. Maybe. Yeah. Could I smell
you?
119
00:07:06,480 --> 00:07:07,620
Your breath?
120
00:07:08,600 --> 00:07:09,700
You guys want a coffee breath?
121
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Okay.
122
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
Okay.
123
00:07:15,820 --> 00:07:18,200
Oh, that's not bad. Is it? It's really
good.
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
It's fine. It's fine.
125
00:07:19,780 --> 00:07:21,620
Very nice. Isn't it?
126
00:07:23,260 --> 00:07:24,980
Hey, what's up, my people?
127
00:07:25,520 --> 00:07:27,840
Oh, is that for me? Well, thank you.
128
00:07:29,820 --> 00:07:32,320
Oh, that's better than him. Tastes like
a fair good beer.
129
00:07:32,560 --> 00:07:34,300
That's nice. Come on, we've got this
meeting in five minutes.
130
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Okay. All right.
131
00:07:36,740 --> 00:07:39,940
Okay, well, great. I mean, I'll see you
later.
132
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Yeah.
133
00:07:42,280 --> 00:07:44,740
Actually, I've got to go this way, too.
It's the best way in the building. Oh,
134
00:07:44,760 --> 00:07:45,559
yeah.
135
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Of course.
136
00:07:46,840 --> 00:07:50,740
Funny. Well, we can say goodbye again,
but, like, in five. We can do it inside,
137
00:07:50,860 --> 00:07:51,920
too. Yeah. Okay.
138
00:07:52,140 --> 00:07:55,080
It's all a rule on how many times you
get to say goodbye. I guess not. Right?
139
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Okay, here we go. Thank you.
140
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
How was breakfast?
141
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Great.
142
00:07:59,740 --> 00:08:04,100
egg sandwich with a side of the same old
criticism. God, I get you. Being around
143
00:08:04,100 --> 00:08:07,180
my family makes me feel perpetually 12.
I am so glad that my mother lives in
144
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
Florida. Yeah, with your son.
145
00:08:08,900 --> 00:08:11,840
I can't believe you live in that big
house by yourself, yet you and I are
146
00:08:11,840 --> 00:08:14,960
having dates on a bench outside of work.
Have you even kissed before yet?
147
00:08:15,240 --> 00:08:18,280
We were going to, and then you rudely
beaver -dammed me. Is that what you call
148
00:08:18,280 --> 00:08:21,580
it? Is it beaver -damming? You were on a
bench outside of work. Everybody and
149
00:08:21,580 --> 00:08:24,680
their dog could have beaver -dammed you.
Oh, it was a dog. I'm halting. Or a
150
00:08:24,680 --> 00:08:27,920
cooch -pooching. You do realize in this
scenario you are the dog, right?
151
00:08:28,300 --> 00:08:31,060
The point I'm trying to make is you need
to get that man alone.
152
00:08:32,080 --> 00:08:35,480
He's fresh out of a marriage. I am
letting him set the pace. Good morning,
153
00:08:35,480 --> 00:08:36,520
Michael. Morning, Sam.
154
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Good morning, Kelly.
155
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
Morning, Michael.
156
00:08:40,760 --> 00:08:42,580
On page number 13.
157
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Yes, 13.
158
00:08:44,280 --> 00:08:48,840
Item number 16A. The statistics speak
for themselves. The gunfire detection
159
00:08:48,840 --> 00:08:53,120
software ShotTipper is saving time and
money. Yeah, but ShotTipper registers
160
00:08:53,120 --> 00:08:57,360
every loud noise as gunfire. Sir, last
night it was firework.
161
00:08:57,630 --> 00:08:59,050
Yeah, and the other day it was a car
backfiring.
162
00:08:59,450 --> 00:09:02,730
Why target Marshall Court? I think
they're lucky to have a shot tipper.
163
00:09:03,110 --> 00:09:05,390
Well, it's a high -crime area. It's a
decent neighborhood.
164
00:09:06,330 --> 00:09:09,810
They don't deserve to have a full SWAT
team show up every time a kid decides to
165
00:09:09,810 --> 00:09:11,510
set off a firecracker. At people.
166
00:09:11,790 --> 00:09:12,790
They're setting them off.
167
00:09:13,210 --> 00:09:14,210
At people.
168
00:09:14,230 --> 00:09:17,130
Didn't you almost have a hole burned
into the back of your head with that?
169
00:09:17,210 --> 00:09:23,810
technically, it was almost the shot
tipper that got her killed.
170
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
Right.
171
00:09:25,670 --> 00:09:28,950
Well, you've probably noticed, sir, that
Detective Duff and I have a bit of a
172
00:09:28,950 --> 00:09:31,790
mind meld happening here. We're kind of
like, I don't know how to say it, two
173
00:09:31,790 --> 00:09:34,870
peas in a pod. Oh, that's more like yin
and yang than peas in a pod. Yeah, but
174
00:09:34,870 --> 00:09:37,290
we're aligned. We finish each other's
sentences. No, we don't finish each
175
00:09:37,290 --> 00:09:38,229
other's sentences.
176
00:09:38,230 --> 00:09:40,590
Oh, my gosh. She just did that on
purpose. She did that on purpose. I
177
00:09:40,590 --> 00:09:42,510
that on purpose. I was going to say dog.
178
00:09:42,710 --> 00:09:46,050
I didn't know what I was... Can we
focus, please?
179
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Yes, sir.
180
00:09:47,850 --> 00:09:49,490
Yes. And my point is...
181
00:09:49,840 --> 00:09:52,180
That Marshall Court is a marginalized
neighborhood.
182
00:09:52,460 --> 00:09:54,760
They don't trust us. Now we're spying on
them? Oh, my God, you took the words
183
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
right out of my mouth. That's what I was
thinking.
184
00:09:56,860 --> 00:09:57,940
I hear you, okay?
185
00:09:58,400 --> 00:10:03,040
I'm a numbers person. Math is my strong
suit. In the last five years, 65 % of
186
00:10:03,040 --> 00:10:06,340
shootings, basically two -thirds, took
place in 68 and 44 divisions.
187
00:10:06,700 --> 00:10:09,820
If this is where the guns are, this is
where shot -tipper's going to take us.
188
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Does that make sense?
189
00:10:11,940 --> 00:10:15,340
I'm going to see to it that our incident
numbers are down and our budget numbers
190
00:10:15,340 --> 00:10:16,900
are up, because that's what I'm hired to
do.
191
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
Okay?
192
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Okay.
193
00:10:20,820 --> 00:10:22,500
Moving on to item number 16B.
194
00:10:22,740 --> 00:10:26,840
Okay. Yes, we are making progress with a
Pendia Quince gang out of Mexico that
195
00:10:26,840 --> 00:10:31,160
are making inroads up here. I want you
to bring drug squad in on this. Oh, wow.
196
00:10:31,700 --> 00:10:34,080
We'd love to, but we can't.
197
00:10:34,960 --> 00:10:39,320
Until the investigation into McConnell
and Davidson is wrapped up, we've been
198
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
asked to stay away.
199
00:10:40,480 --> 00:10:43,780
Actually, McConnell and Davidson are
packing up their deaths as we speak.
200
00:10:50,600 --> 00:10:51,539
There they go.
201
00:10:51,540 --> 00:10:52,540
Whipping pork.
202
00:10:52,620 --> 00:10:53,680
Two peas and a pie.
203
00:10:54,580 --> 00:10:56,520
Don't get too choked up, Duff. What?
204
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
See you soon, ladies.
205
00:11:00,800 --> 00:11:01,820
So you got a match?
206
00:11:02,640 --> 00:11:06,650
Union argued that we didn't have enough
evidence to let them go, but... felt
207
00:11:06,650 --> 00:11:10,350
that everyone would be better served if
we moved them to B &A. What?
208
00:11:10,850 --> 00:11:12,910
Shuffling the problem underneath someone
else's rug?
209
00:11:13,110 --> 00:11:16,290
Pretty much, but it's the best I could
do. So how do we know D .S. Michaels
210
00:11:16,290 --> 00:11:19,790
wasn't shuffled under our rug? Well,
actually, I've been tracking his career
211
00:11:19,790 --> 00:11:23,450
since I joined the fourth. He originated
the five -point plan. He just, he
212
00:11:23,450 --> 00:11:25,070
really does. He has a stellar
reputation.
213
00:11:25,330 --> 00:11:29,450
Oh, oh, wait. If McConnell and Davidson
are gone, does that mean I can bring Nas
214
00:11:29,450 --> 00:11:30,450
into the airport today?
215
00:11:31,090 --> 00:11:34,380
Be my guest. Okay. No, I'm... I'm not
about to hang out with you and your
216
00:11:34,380 --> 00:11:38,640
boyfriend all day. Well, I would never
ask you to... We're not... That's not
217
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
what's happening.
218
00:11:40,140 --> 00:11:41,980
It is exactly what's happening.
219
00:11:42,440 --> 00:11:45,720
Twice this month, federal border
security found two keys of pink cocaine
220
00:11:45,720 --> 00:11:48,960
to the inside of the garbage can in the
passenger bathroom on the same glide air
221
00:11:48,960 --> 00:11:52,140
flight from Mexico. FBS left those drugs
in place, hoping to see who was taking
222
00:11:52,140 --> 00:11:53,460
them off the plane, but no luck.
223
00:11:53,780 --> 00:11:56,920
Yeah, it's not the passenger, because
FBS doesn't board for inspection until
224
00:11:56,920 --> 00:11:57,940
after they've left.
225
00:11:58,300 --> 00:11:59,380
Which means... Flight crew.
226
00:11:59,700 --> 00:12:03,500
Both flights in question had two of the
same flight attendants. Lorraine Lennon,
227
00:12:03,540 --> 00:12:07,660
29, single, has been with Glide Air for
about a year. And Bryce Roberts, 35,
228
00:12:08,040 --> 00:12:09,520
also single, just recovering from
bankruptcy.
229
00:12:09,960 --> 00:12:11,020
Have we tapped their phones?
230
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
No.
231
00:12:12,240 --> 00:12:16,660
But that's where you guys are going to
come in. We have the warrant, but the
232
00:12:16,660 --> 00:12:18,980
phone company is going to take ages to
get us their phone numbers.
233
00:12:19,200 --> 00:12:22,900
And who knows how much they're going to
smuggle while we wait. But if we go in
234
00:12:22,900 --> 00:12:24,220
as flight attendants...
235
00:12:24,620 --> 00:12:27,560
Make nice, get a hold of their phones,
and use them to call into the
236
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
intelligence line.
237
00:12:28,600 --> 00:12:31,280
Then we have their numbers, and we can
tack them onto the warrant.
238
00:12:31,560 --> 00:12:34,720
Yeah. Yeah, and we can stay up on those
phones as long as they use them. I like
239
00:12:34,720 --> 00:12:35,699
it. When do we start?
240
00:12:35,700 --> 00:12:37,200
Well, we've got the clearance badges.
241
00:12:37,460 --> 00:12:40,120
Uniforms are on their way. Oh, but no,
we'll handle it.
242
00:12:40,380 --> 00:12:44,620
You know, I'm sure you're busy with the
whole lot of BS work to do.
243
00:12:44,900 --> 00:12:46,180
Oh, no, no, no. That's not how I run
things.
244
00:12:46,700 --> 00:12:49,720
Shanks pulled me over here to see how
the team works, so I go out with the
245
00:12:49,980 --> 00:12:51,300
You can't ignore me forever, dog.
246
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
So flight attendants, huh?
247
00:12:52,880 --> 00:12:53,880
I like it.
248
00:12:53,960 --> 00:12:54,959
Love the uniforms.
249
00:12:54,960 --> 00:12:56,680
Cute little blazers, little hat.
250
00:12:57,200 --> 00:12:58,860
Right? So professional.
251
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
So stylish.
252
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
So uncomfortable.
253
00:13:02,840 --> 00:13:05,800
How the hell is it to walk in these
things? I don't know. Who invented the
254
00:13:05,800 --> 00:13:09,080
pencil skirt? And I still lie because I
need to have words with them. Ugh, so
255
00:13:09,080 --> 00:13:10,880
oppressive. So toxic.
256
00:13:11,420 --> 00:13:15,260
I mean, do the male flight attendants
have to wear these? No, they don't. They
257
00:13:15,260 --> 00:13:17,060
get to wear pants. It's a loose crotch.
258
00:13:20,340 --> 00:13:21,660
No, it looks good. You did it.
259
00:13:25,760 --> 00:13:27,400
Wow, you two look great.
260
00:13:27,840 --> 00:13:28,759
Thank you.
261
00:13:28,760 --> 00:13:29,739
Hey, look at that.
262
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
Two peas in a pod.
263
00:13:31,200 --> 00:13:33,120
Say that again, I'll make you a black
guy, if he was asking.
264
00:13:33,420 --> 00:13:36,440
Ooh, like Fergie? Like her? Can I be
here? Can I be that one? I love her.
265
00:13:36,440 --> 00:13:39,060
amazing. Of course, she can be really
good. And you know what? I'm actually an
266
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
incredible dancer.
267
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Coms are in there.
268
00:14:00,110 --> 00:14:01,390
Duffin was out here in position.
269
00:14:04,070 --> 00:14:07,070
So, uh, you and Duff, huh?
270
00:14:07,290 --> 00:14:08,350
What about me and Duff?
271
00:14:08,970 --> 00:14:12,110
Just that, uh, it's been a minute since
you guys worked together.
272
00:14:12,410 --> 00:14:13,389
I'm a professional.
273
00:14:13,390 --> 00:14:14,630
I can compartmentalize.
274
00:14:15,890 --> 00:14:17,970
Probably harder for you working with
Wazowski.
275
00:14:18,230 --> 00:14:19,510
I have no issue working with Sam.
276
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
Okay.
277
00:14:21,830 --> 00:14:23,330
But you do get kind of quiet.
278
00:14:24,090 --> 00:14:25,430
Voice goes all soft.
279
00:14:25,670 --> 00:14:27,530
See, that's not... That's not...
280
00:14:27,740 --> 00:14:28,579
That's not true.
281
00:14:28,580 --> 00:14:29,940
Nice. Nice?
282
00:14:30,500 --> 00:14:31,860
I don't want to be nice.
283
00:14:32,440 --> 00:14:38,760
I'm always described as nice or sweet,
cute, charming, a joy to be around. But
284
00:14:38,760 --> 00:14:43,520
what about, you know, strong, firm,
manly? Nah, that's old school.
285
00:14:44,040 --> 00:14:45,980
Modern day women want modern day men.
286
00:14:46,560 --> 00:14:47,559
Like us.
287
00:14:47,560 --> 00:14:52,080
Yeah, well, I don't think Sam and I have
a modern day anything at this point. I
288
00:14:52,080 --> 00:14:53,940
don't want to rush her, you know? Yeah,
I feel you.
289
00:14:54,510 --> 00:14:57,250
If I had my time back, I probably would
have taken things slower with Kelly.
290
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
Gabrielle's great.
291
00:15:00,430 --> 00:15:02,510
But I still think about... Hey, guys.
292
00:15:02,890 --> 00:15:05,390
You know this is a two -way this time,
right?
293
00:15:05,950 --> 00:15:06,950
Oh, wow.
294
00:15:07,230 --> 00:15:11,070
Yeah, no, we were... We were just making
sure that you were listening.
295
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
Oh, we were listening.
296
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
Very nice.
297
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
And manly.
298
00:15:15,630 --> 00:15:16,650
Very, very manly.
299
00:15:19,490 --> 00:15:23,380
Anthony. Admit it, you take this flight
to spend more time with me. True.
300
00:15:23,660 --> 00:15:25,440
Can't wait to get to my place in Cancun.
301
00:15:25,780 --> 00:15:26,780
Keep talking.
302
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
I'll walk you in a baggage clip.
303
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
I don't have a baggage.
304
00:15:29,940 --> 00:15:31,320
Handsome man, no baggage.
305
00:15:31,600 --> 00:15:32,459
Marry me.
306
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
Oh, I plan on it.
307
00:15:33,760 --> 00:15:35,580
At least Lorraine can walk in this
skirt.
308
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
Excuse me.
309
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
Excuse me.
310
00:15:40,820 --> 00:15:43,540
Ooh, Bryce is a little chumpy.
311
00:15:44,040 --> 00:15:48,120
Flight 217 to Winnipeg is boarding now
at gate 40.
312
00:15:52,370 --> 00:15:57,970
And he's so romantic and incredibly
smart and ambitious.
313
00:15:58,390 --> 00:16:00,610
Oh, yeah? Why is he playing steerage?
314
00:16:01,550 --> 00:16:04,050
I love that he doesn't fly business
class.
315
00:16:04,270 --> 00:16:05,710
That's, like, so not pretentious.
316
00:16:06,050 --> 00:16:08,050
Wouldn't want to date someone up to your
mother's standards.
317
00:16:09,050 --> 00:16:11,330
Please, I'm not up to my mother's
standards.
318
00:16:12,170 --> 00:16:14,270
No one is.
319
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
This relationship, you know?
320
00:16:39,600 --> 00:16:41,340
Ugh. So hard.
321
00:16:41,840 --> 00:16:42,920
I know the feeling.
322
00:16:43,700 --> 00:16:46,820
It's taken me like 10 years to meet a
decent guy.
323
00:16:47,100 --> 00:16:48,079
Me too.
324
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
And this guy I'm seeing, he is so sweet.
325
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
He's really cute.
326
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
He's really nice.
327
00:16:53,620 --> 00:16:55,520
So, what's the problem? He sounds like a
dream.
328
00:16:55,800 --> 00:16:59,260
I wanted to make a move, but he can't
seem to take the next step.
329
00:16:59,720 --> 00:17:00,820
Mm -hmm. Mm -hmm.
330
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Listen to me.
331
00:17:02,720 --> 00:17:04,220
You have to make the move.
332
00:17:04,900 --> 00:17:07,400
Look, I am dating the most amazing guy.
333
00:17:08,010 --> 00:17:12,310
I met him. I liked him. I went for it.
And now I'm going to meet him in Cancun.
334
00:17:12,450 --> 00:17:13,530
You pursued him?
335
00:17:13,970 --> 00:17:15,810
Oh, my God. You're so courageous.
336
00:17:16,270 --> 00:17:19,050
Well, my mom always taught me to be a
feminist.
337
00:17:19,950 --> 00:17:23,430
Although between you and me, I'm kind of
a bad feminist because I'm saving up
338
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
for a boob job.
339
00:17:24,589 --> 00:17:26,030
Feminists can get boob jobs.
340
00:17:26,550 --> 00:17:28,369
Right? Right. Thank you.
341
00:17:29,170 --> 00:17:31,210
Especially because I'm, like, doing it
for myself.
342
00:17:31,750 --> 00:17:33,630
Because Anthony likes me the way I am.
343
00:17:33,850 --> 00:17:34,849
Mm -hmm.
344
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
Go, go, go.
345
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Ugh.
346
00:17:39,129 --> 00:17:41,950
I'd bench him, would you? Okay. Tell me
about that.
347
00:17:42,290 --> 00:17:43,750
Useless. Useless.
348
00:17:46,670 --> 00:17:50,950
Come on.
349
00:17:51,930 --> 00:17:52,930
Ouch.
350
00:17:53,350 --> 00:17:57,330
There we go.
351
00:17:58,690 --> 00:18:00,990
It is so fun to talk to you.
352
00:18:01,270 --> 00:18:03,270
Let me give you my number so that we can
stay in touch.
353
00:18:03,470 --> 00:18:05,230
I would love that. Yeah. Here.
354
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
Okay.
355
00:18:07,630 --> 00:18:12,750
oh you know what you have to put in your
oh it's just um it's true love okay the
356
00:18:12,750 --> 00:18:17,910
password it's like eight seven eight
three yeah true love you're gonna give
357
00:18:17,910 --> 00:18:21,670
to a stranger oh everyone knows my
password i've had it since i was like a
358
00:18:21,670 --> 00:18:28,330
teenager true love oh you're like a real
romantic well true love is the answer
359
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
to everything
360
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
I'm Sam, by the way.
361
00:18:39,680 --> 00:18:42,260
So I'm on a flight in a couple of hours
and then I'm back in the morning.
362
00:18:42,580 --> 00:18:43,379
What about you?
363
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
I have a flight in an hour, Miami.
364
00:18:45,900 --> 00:18:46,900
Super jelly.
365
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
Hit it?
366
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Oh, God.
367
00:18:53,080 --> 00:18:55,160
You're not the only one on the court.
You're crazy.
368
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
I know.
369
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
We're in.
370
00:19:05,360 --> 00:19:06,019
Hit me.
371
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Hit me.
372
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
There you go.
373
00:19:16,960 --> 00:19:19,140
We got to make a play instead of
checking threes.
374
00:19:19,460 --> 00:19:20,460
I've done that.
375
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
You have a good one.
376
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
I better run.
377
00:19:28,660 --> 00:19:31,060
Okay. Well, good luck with your guy.
378
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
Thanks.
379
00:19:33,060 --> 00:19:35,720
Oh, and remember, be brave.
380
00:19:36,000 --> 00:19:37,160
I will. Okay.
381
00:19:46,210 --> 00:19:49,470
Yeah. Hey, Shot Tipper picked up gunfire
in Marshall Court.
382
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Again? Yeah.
383
00:19:51,530 --> 00:19:53,110
Team's heading out. Okay, I can go.
384
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
No, no.
385
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
I'll do it.
386
00:19:55,590 --> 00:19:57,190
Sorry, I have a friend over there I
can't see anyway.
387
00:20:05,310 --> 00:20:07,510
Are you doing anything tonight?
388
00:20:07,890 --> 00:20:08,890
No. Are you?
389
00:20:09,610 --> 00:20:10,610
No.
390
00:20:18,670 --> 00:20:20,050
been busy. I met a guy.
391
00:20:20,330 --> 00:20:21,870
Great. Does he have a job?
392
00:20:22,070 --> 00:20:23,550
Yes, he has a good job.
393
00:20:23,830 --> 00:20:26,210
He works for a software company and he
travels.
394
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Travelers are cheaters.
395
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
Trust me.
396
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
Hang on.
397
00:20:31,650 --> 00:20:32,650
Bryce is getting a call.
398
00:20:33,030 --> 00:20:34,530
Bryce, do we have a plan?
399
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
I land at 10 tomorrow.
400
00:20:36,010 --> 00:20:38,390
I'll come straight to you. Make sure
nobody's following you.
401
00:20:38,710 --> 00:20:39,710
See you then.
402
00:20:40,250 --> 00:20:41,450
Okay, that's got to be our guy.
403
00:20:41,670 --> 00:20:43,270
He lands at 10 and we can be there to
get him.
404
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Yeah.
405
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
It's been a long day.
406
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
You're probably tired.
407
00:20:49,800 --> 00:20:52,540
No, actually, I'm not. Are you?
408
00:20:53,060 --> 00:20:54,680
No, I'm not tired at all.
409
00:20:55,060 --> 00:20:58,240
That's great, because I need someone to
sit down with me and take notes while I
410
00:20:58,240 --> 00:21:00,800
design a bit of a five -pointer on the
Malvern Heights guys.
411
00:21:01,220 --> 00:21:02,400
Oh, yes, sure.
412
00:21:03,520 --> 00:21:06,820
Oh, like right now? Right now. Okay,
yeah, sure. Well, bye.
413
00:21:07,280 --> 00:21:09,340
Yeah, I'll see you tomorrow.
414
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
See you.
415
00:21:26,440 --> 00:21:27,359
Send your boys home.
416
00:21:27,360 --> 00:21:29,500
This shot -tipper is pissing me off.
417
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Sorry about that, guys.
418
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
Thank you.
419
00:21:47,320 --> 00:21:49,220
Keegan? What do you want, Kel?
420
00:21:50,320 --> 00:21:51,660
I came to talk to Crystal.
421
00:21:51,960 --> 00:21:53,060
What are you doing here?
422
00:21:53,280 --> 00:21:55,780
I'm here visiting a friend. What are you
doing here?
423
00:21:56,680 --> 00:21:58,740
Hey, I ain't got nothing to say to you.
424
00:21:59,420 --> 00:22:01,060
You're not loyal to him. You're not
loyal to us.
425
00:22:01,360 --> 00:22:04,200
Who are you loyal to, Kelly? So you're
going to believe what he has to say
426
00:22:04,200 --> 00:22:05,220
without hearing my side of things?
427
00:22:05,500 --> 00:22:07,160
You could have come around to explain
your side.
428
00:22:07,940 --> 00:22:09,220
But, mm -mm, nah.
429
00:22:09,980 --> 00:22:12,320
You waited till you had to come with the
rest of your squad.
430
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Guns out.
431
00:22:14,220 --> 00:22:17,060
This drop -tipper thing is ridiculous,
and you know it.
432
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
She's right.
433
00:22:19,320 --> 00:22:20,740
You guys are asking for trouble.
434
00:22:21,460 --> 00:22:23,940
Right. And cops are the bad guys, huh?
435
00:22:24,200 --> 00:22:27,520
Yet you're hanging out with Jeff Keegan.
What did you forget, Kel?
436
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
I'm not a cop.
437
00:22:48,260 --> 00:22:50,340
You like Keegan.
438
00:22:51,020 --> 00:22:54,320
I mean, I had to convince her to work
with him, and now they're sleeping
439
00:22:54,320 --> 00:22:55,720
together? I don't know. Maybe she's
lonely.
440
00:22:55,980 --> 00:22:58,300
You know, create the fights for the
underdog.
441
00:22:58,500 --> 00:22:59,640
He told her.
442
00:23:00,220 --> 00:23:03,160
He told her I cost him his job. I cost
him his job.
443
00:23:03,460 --> 00:23:05,180
He's playing innocent victim.
444
00:23:05,660 --> 00:23:06,860
She'll find out the hard way.
445
00:23:07,820 --> 00:23:11,960
Flight 217 to Winnipeg is boarding now
at gate 40.
446
00:23:12,580 --> 00:23:17,120
Okay, here we go. Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at gate 40.
447
00:23:17,810 --> 00:23:20,910
These skirts are a metaphor. They
prevent women from taking big strides,
448
00:23:20,910 --> 00:23:23,070
them to take baby steps. And yet we get
there.
449
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
Oh, hey, you.
450
00:23:27,150 --> 00:23:29,130
Hi. So, did you make a move?
451
00:23:29,610 --> 00:23:30,770
I took a note.
452
00:23:31,350 --> 00:23:32,530
Do it. Come on.
453
00:23:32,830 --> 00:23:35,210
I'm seeing Anthony tonight. Oh, my God.
That is so great.
454
00:23:35,870 --> 00:23:38,850
Where's your bag? Oh, I did travel with
my ID and my toothbrush.
455
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
That's all I need.
456
00:23:40,300 --> 00:23:44,540
I mean, I used to travel with so much
stuff on my trips, but what's the point?
457
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
Baggage just weighs you down.
458
00:23:46,400 --> 00:23:48,460
Yeah. Oh, my God. It's raining. This is
where I got to go.
459
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Okay. Okay.
460
00:23:50,120 --> 00:23:54,100
Bye. Bye. Do it, do it, do it. I'm going
to do it. Do it, do it, do it. Doing
461
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
it.
462
00:24:14,860 --> 00:24:15,860
Sir, I think you dropped it.
463
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
I don't think so.
464
00:24:18,280 --> 00:24:20,640
Look, I'd be happy to keep it, but it
did fall out your pocket.
465
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
You don't have to tell me twice.
466
00:24:22,220 --> 00:24:23,220
Yeah.
467
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
I got the bag.
468
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
Nice.
469
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Okay.
470
00:24:36,340 --> 00:24:37,340
Let's see.
471
00:24:38,540 --> 00:24:40,060
Price is high.
472
00:24:43,760 --> 00:24:46,040
Wow. Yes. Bryce likes to party, huh?
473
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
Yep, he, yes.
474
00:24:48,040 --> 00:24:51,260
Um, all right, just, can you hold that?
Oh, wow. Thank you.
475
00:24:51,720 --> 00:24:53,820
I'm not finding any pink cocaine in
here.
476
00:24:55,120 --> 00:24:58,020
FBS confirmed there were drugs on the
plane, but they're not there now.
477
00:24:58,020 --> 00:24:59,600
must have got them off.
478
00:25:01,220 --> 00:25:02,220
Hi.
479
00:25:03,780 --> 00:25:04,980
All right, got it?
480
00:25:05,220 --> 00:25:06,840
No, there's no drugs in the bag.
481
00:25:07,740 --> 00:25:08,940
It was just sex toys.
482
00:25:13,140 --> 00:25:15,380
Are you following me? Who hired you?
You.
483
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
You're not following anybody.
484
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
What, did her husband?
485
00:25:20,400 --> 00:25:21,880
Candace told me he had her followed
before.
486
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
It's not Bryce.
487
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
It's got to be Lorraine.
488
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
She didn't have a suitcase on her. I
don't know how she would have got the
489
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
off the plane. I do.
490
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
Oh.
491
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Oh.
492
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
Oh.
493
00:25:33,260 --> 00:25:36,680
Can you tell that I have anything
between my legs? Can you? Huh? No, you
494
00:25:36,780 --> 00:25:38,440
You want to know why? Because of this
stupid skirt.
495
00:25:38,820 --> 00:25:41,160
She doesn't need a suitcase because she
is the suitcase.
496
00:25:41,510 --> 00:25:43,350
Stop. Yeah, it's Lorraine.
497
00:25:43,710 --> 00:25:45,890
Yeah, we got a catch. We're going to
leave the airport. Let's go.
498
00:25:46,530 --> 00:25:49,550
Okay. Listen, dude, I don't know what
you're talking about. Is this Andy?
499
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
She's trouble.
500
00:25:51,890 --> 00:25:53,350
Lots of people have affairs, you know.
501
00:25:53,790 --> 00:25:54,790
It's not illegal.
502
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
Lorraine?
503
00:26:15,760 --> 00:26:17,160
Great!
504
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Great!
505
00:26:20,700 --> 00:26:24,040
Come on, babe.
506
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
Whoa, whoa, whoa.
507
00:26:57,820 --> 00:26:58,880
Lorraine Lennon, can we talk?
508
00:26:59,740 --> 00:27:05,980
Hi. I didn't do anything that... You're
a cop?
509
00:27:06,300 --> 00:27:08,900
Yeah. And you need to come with us.
510
00:27:09,300 --> 00:27:13,340
Uh, don't take me to the police station.
I'll give you whatever you want right
511
00:27:13,340 --> 00:27:15,820
here. Great, I'll take the cocaine
that's between your legs.
512
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
Okay, fine.
513
00:27:20,080 --> 00:27:23,820
Oh, oh, oh, Lorraine, not here. I knew
that I shouldn't have gotten involved in
514
00:27:23,820 --> 00:27:25,080
this, but I did.
515
00:27:26,000 --> 00:27:26,939
And I'm sorry.
516
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
I'm not touching it.
517
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
Thank you.
518
00:27:32,720 --> 00:27:36,380
Okay, so I'm just going to... Hey,
you're actually very much under arrest.
519
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Stay put.
520
00:27:47,460 --> 00:27:48,800
Oh, God, yes!
521
00:27:51,210 --> 00:27:53,570
Go good with the shackles of that skirt,
you agree?
522
00:27:53,830 --> 00:27:57,130
Oh, yes. I like big strides and I cannot
lie.
523
00:27:57,690 --> 00:27:58,690
Oh.
524
00:27:59,030 --> 00:28:00,610
Do you want to take a big stride?
525
00:28:00,890 --> 00:28:03,370
Or do you want to keep going through
life being tied at the ankles?
526
00:28:04,290 --> 00:28:09,470
Well, to be honest, I thought agreeing
to smuggle cocaine was a big stride.
527
00:28:09,930 --> 00:28:11,190
It is, really. She's right.
528
00:28:11,490 --> 00:28:12,710
Yeah, but it's a big stride in the wrong
direction.
529
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
She's right, too.
530
00:28:14,290 --> 00:28:17,210
Yeah. So I just, I won't do it again. I
promise.
531
00:28:17,490 --> 00:28:18,490
Oh, okay.
532
00:28:18,760 --> 00:28:21,080
Lauren, how about you tell me who you
are working for?
533
00:28:21,560 --> 00:28:23,200
I don't know. Who's paying you?
534
00:28:23,420 --> 00:28:24,299
Don't know.
535
00:28:24,300 --> 00:28:26,560
They leave the cash after I drop the
package.
536
00:28:26,860 --> 00:28:28,080
And where do you drop the package?
537
00:28:30,280 --> 00:28:32,040
Stasher Locker at the airport.
538
00:28:32,460 --> 00:28:33,460
Keep talking.
539
00:28:36,020 --> 00:28:36,999
Locker 27.
540
00:28:37,000 --> 00:28:38,220
I set the password.
541
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Which is?
542
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
What's the answer to everything?
543
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
True love.
544
00:28:47,790 --> 00:28:51,870
It's her words, not mine. Oh, right. And
you don't know who you're doing this
545
00:28:51,870 --> 00:28:53,110
for? No. Look,
546
00:28:53,870 --> 00:28:58,990
this really scary -sounding guy, he
called my hotel room in Mexico, and he
547
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
stuff about me.
548
00:29:00,870 --> 00:29:01,870
Embarrassing stuff.
549
00:29:02,210 --> 00:29:05,270
And he said he would pay me $5 ,000 a
trip.
550
00:29:06,270 --> 00:29:07,390
I had no choice.
551
00:29:07,870 --> 00:29:10,870
Just please don't tell my mother about
this.
552
00:29:11,430 --> 00:29:12,830
Your mother's none of our business.
553
00:29:13,570 --> 00:29:15,730
Well, she kind of is.
554
00:29:16,350 --> 00:29:17,590
She's the deputy mayor.
555
00:29:20,930 --> 00:29:23,170
Do you know her?
556
00:29:23,570 --> 00:29:24,570
Yes, I do.
557
00:29:25,470 --> 00:29:28,990
Their drug runner's mother is Deputy
Mayor Marley Briggs? How did they not
558
00:29:28,990 --> 00:29:32,250
this? Lorraine has her father's last
name. The connection didn't come up.
559
00:29:33,050 --> 00:29:34,070
This is a nightmare.
560
00:29:34,330 --> 00:29:36,230
I can't believe that this is happening.
561
00:29:36,690 --> 00:29:41,770
I have a vote this week on your budget.
If this gets out... Your daughter is
562
00:29:41,770 --> 00:29:45,890
smuggling drugs for the Pandia Kinsey.
She stays in our custody. She can't.
563
00:29:46,730 --> 00:29:47,730
Lorraine is a diabetic.
564
00:29:48,490 --> 00:29:51,970
You have to let her go. We can't. These
are serious charges.
565
00:29:52,210 --> 00:29:53,910
She is cooperating, right, Commander?
566
00:29:54,470 --> 00:29:58,930
She's given my detective some
information which may or may not pan
567
00:29:58,930 --> 00:30:01,370
tell you whatever it is that she knows.
568
00:30:02,070 --> 00:30:04,830
But honestly, it may not pan out.
569
00:30:05,390 --> 00:30:08,490
Look, I love her, but she's a nitwit.
570
00:30:09,170 --> 00:30:11,530
She's incredibly naive, and she always
has been.
571
00:30:12,190 --> 00:30:15,790
She lends money to strangers. She gives
out her passwords.
572
00:30:16,050 --> 00:30:17,910
She is being taken advantage of.
573
00:30:18,150 --> 00:30:24,910
She is a victim here. She is not a
criminal. Deputy Mayor, we'll see what
574
00:30:24,910 --> 00:30:25,869
do.
575
00:30:25,870 --> 00:30:27,410
Commander, you can leave this with me.
576
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
I think he's going to show.
577
00:30:43,260 --> 00:30:44,260
Oh, yeah, he'll show.
578
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
And we'll arrest him.
579
00:30:47,280 --> 00:30:48,940
And Lorraine will get a free pass.
580
00:30:49,520 --> 00:30:52,600
Huh? I bet living with her mom is
anything but a free pass.
581
00:30:52,960 --> 00:30:55,680
You know, just because she has money
doesn't mean her life's peachy. Yeah,
582
00:30:55,680 --> 00:30:59,220
she still doesn't need to sell drugs. I
know they need to sell drugs.
583
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
Maybe not.
584
00:31:00,740 --> 00:31:02,640
Some people do it because they got to
eat.
585
00:31:02,880 --> 00:31:07,340
Yeah. Others do it because they want to
piss mommy off. Or because mommy will
586
00:31:07,340 --> 00:31:08,780
cover it up if they get caught.
587
00:31:12,780 --> 00:31:13,780
Are you talking about Elliot?
588
00:31:15,380 --> 00:31:16,380
Are you?
589
00:31:16,940 --> 00:31:18,080
Because I didn't cover it up.
590
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
I didn't.
591
00:31:20,640 --> 00:31:22,720
They investigated him. They didn't find
enough evidence.
592
00:31:22,920 --> 00:31:28,100
And he was really helpful. He was very
privileged, is what he was.
593
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
And you know it.
594
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Okay.
595
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
Okay.
596
00:31:38,440 --> 00:31:41,240
Here's a question, though. Elliot has
died because of not right.
597
00:31:41,740 --> 00:31:44,320
For me to be friends with a woman who's
entitled and privileged like, say,
598
00:31:44,340 --> 00:31:46,360
Lorraine. She can go like her all you
want.
599
00:31:46,900 --> 00:31:48,220
Oh, wait a minute.
600
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
You and Lorraine are the two peas in the
pod. Oh, my.
601
00:31:53,300 --> 00:31:54,500
No, we are not.
602
00:31:55,380 --> 00:31:57,020
No, we're not. We're not.
603
00:31:57,820 --> 00:32:01,920
Did the deputy mayor calm down?
604
00:32:02,280 --> 00:32:05,440
Yes, thankfully, once they got Lorraine
released on her own recognizance.
605
00:32:05,660 --> 00:32:08,320
What? Her mother's going to keep her at
home. She's not going anywhere.
606
00:32:08,580 --> 00:32:11,120
We don't. I don't even know that her tip
is going to amount to anything.
607
00:32:11,440 --> 00:32:12,399
She's a diabetic.
608
00:32:12,400 --> 00:32:13,560
She's hypoglycemic.
609
00:32:14,080 --> 00:32:15,960
We don't want her to die on our watch.
610
00:32:16,920 --> 00:32:18,580
We need her back in the morning.
611
00:32:18,900 --> 00:32:20,720
And she's still facing charges.
612
00:32:21,060 --> 00:32:22,280
Am I clear?
613
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
As glass.
614
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
All right.
615
00:32:37,140 --> 00:32:38,140
Here we go.
616
00:32:39,120 --> 00:32:42,300
Can you see who it is? Can you see? I
can't. I can't tell.
617
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Oh, my God.
618
00:32:46,420 --> 00:32:47,339
It's Anthony.
619
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
Who?
620
00:32:48,480 --> 00:32:50,580
Anthony. The boy from the guy from the
airport.
621
00:32:51,180 --> 00:32:52,460
Of course it is.
622
00:32:52,860 --> 00:32:53,719
All right.
623
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
Let's get ready. When he gets his hands
on the drugs, don't head over.
624
00:32:57,960 --> 00:33:00,560
What is wrong with this idiot? Can you
not talk true love?
625
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
Why is he taking the drug?
626
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
We can't arrest him.
627
00:33:08,120 --> 00:33:10,040
If he doesn't take the drugs. If he
didn't take it either.
628
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
What's happening?
629
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
Hey!
630
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
Hey!
631
00:33:30,280 --> 00:33:32,200
Tell me you found something on this
Anthony guy.
632
00:33:32,440 --> 00:33:33,560
Hiya, Anthony Lewin.
633
00:33:33,900 --> 00:33:37,320
A .K .A. Antonio Barranco, wanted for
drug trafficking and illegal gun
634
00:33:37,320 --> 00:33:40,440
possession in the U .S. And possible
ties with the Pandia Quinte.
635
00:33:40,700 --> 00:33:42,540
One thing about Lorraine, she's a good
liar.
636
00:33:42,820 --> 00:33:45,400
I really did believe she didn't know who
was doing this. She may not have known.
637
00:33:45,520 --> 00:33:48,800
He'd be totally manipulating her. Well,
Anthony's premium flyer miles address is
638
00:33:48,800 --> 00:33:50,460
223 Burskin, apartment 411.
639
00:33:51,700 --> 00:33:54,300
I just got a call from Deputy Mayor
Briggs.
640
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
Lorraine has disappeared.
641
00:33:55,900 --> 00:33:57,060
What do you mean she disappeared?
642
00:33:57,900 --> 00:33:59,480
You let her go home with her mother.
643
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
Boss. Look, I know.
644
00:34:01,240 --> 00:34:05,740
I... I did not have a choice, and now
we've got bigger fish to fry because
645
00:34:05,740 --> 00:34:09,480
Briggs thinks that Lorraine has been
taken. Are we still up on her phone?
646
00:34:09,520 --> 00:34:11,620
I'll do you one better. I still got her
GPS tracking up.
647
00:34:12,040 --> 00:34:17,260
She is now at 223 Bershkinev.
648
00:34:18,199 --> 00:34:21,780
Anthony's? But if he knows, she talked
to the cops. She's as good as dead.
649
00:34:21,780 --> 00:34:25,400
go. I need a unit at 223 Bershkinev
right now.
650
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
PJ, what's the update?
651
00:34:29,389 --> 00:34:30,510
We checked Anthony's apartment.
652
00:34:30,909 --> 00:34:32,949
He's not in there. And no sign of
Lorraine either?
653
00:34:33,150 --> 00:34:34,409
Locator says she's still at this
address.
654
00:34:34,670 --> 00:34:36,090
We covered the doors, swept the hallway.
655
00:34:36,310 --> 00:34:37,310
No one went in or out.
656
00:34:37,710 --> 00:34:38,790
Are you sure you checked everywhere?
657
00:34:39,090 --> 00:34:40,069
Yeah, they're not in there.
658
00:34:40,070 --> 00:34:41,489
Unless they're hiding in the ceiling
tile.
659
00:34:42,469 --> 00:34:44,370
They're on the roof.
660
00:34:44,750 --> 00:34:46,710
See, I told you we'd finish each other's
sentences.
661
00:34:54,550 --> 00:34:55,909
Anthony! Stop!
662
00:34:57,070 --> 00:34:58,650
You let me go or I'll push her off.
663
00:34:59,480 --> 00:35:00,640
I will. I swear to God.
664
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
No, no, no, no, no.
665
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
You're not going to do that.
666
00:35:03,460 --> 00:35:06,100
Nobody has to get hurt, okay? Just take
it easy. I'm doing it, Anthony.
667
00:35:06,380 --> 00:35:07,380
Throw me away.
668
00:35:08,460 --> 00:35:09,460
Throw me.
669
00:35:11,120 --> 00:35:12,680
Freeze! In for two.
670
00:35:12,980 --> 00:35:14,340
Suspect on the move. I'm 280.
671
00:35:14,640 --> 00:35:15,760
Suspect on the south entrance.
672
00:35:17,020 --> 00:35:18,400
True love isn't always the answer.
673
00:35:20,480 --> 00:35:23,200
True love isn't always the answer.
674
00:35:23,920 --> 00:35:26,580
Like, for example, it wasn't the answer
to the locker code.
675
00:35:27,400 --> 00:35:30,920
Anthony knows I tell everyone my
password, so he made me choose something
676
00:35:31,540 --> 00:35:36,940
And I told him that if I ever use true
love as a code, it means there's a
677
00:35:36,940 --> 00:35:38,300
problem. Yeah.
678
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Clever, right?
679
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
He loves me.
680
00:35:42,120 --> 00:35:44,740
I guess throw me away was also a code?
681
00:35:45,140 --> 00:35:47,700
Yeah. You're not as dumb as you look. I
don't know.
682
00:35:48,020 --> 00:35:51,880
I kind of am, Lorraine. I think I'm
super -duper dumb, because here I
683
00:35:51,880 --> 00:35:56,320
you were the sweet, kind person standing
by the door, blocking the way.
684
00:36:14,700 --> 00:36:16,720
Hi. Hey, hey! Don't do it!
685
00:36:17,740 --> 00:36:18,740
Get your hands up.
686
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
Get him up.
687
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
You gonna shoot me?
688
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
No.
689
00:36:23,240 --> 00:36:25,060
I'm gonna bring you in peacefully
without incident.
690
00:36:25,820 --> 00:36:26,820
Just like we do.
691
00:36:27,560 --> 00:36:29,500
If I were you, I'd let me go.
692
00:36:30,000 --> 00:36:31,640
If you apprehend me, they'll retaliate.
693
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Who is that?
694
00:36:33,980 --> 00:36:34,980
Andy Akise?
695
00:36:35,560 --> 00:36:38,380
How many times do you have to arrest you
guys before you get the hint?
696
00:36:39,460 --> 00:36:41,460
If you don't, I'll warn you.
697
00:36:42,350 --> 00:36:43,570
Yeah, you did come on
698
00:36:59,340 --> 00:37:00,760
Good work today, you two.
699
00:37:01,200 --> 00:37:03,120
Thanks. So what's the word on the ring?
700
00:37:03,380 --> 00:37:07,860
Detained. But now I have to tiptoe
around my superiors who want to offer
701
00:37:07,860 --> 00:37:10,920
plea deal because they're all afraid
we're going to get our budget cut.
702
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Tiptoe nothing.
703
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
You the boss.
704
00:37:13,680 --> 00:37:17,360
Take big strides. Yeah, I think we've
all had enough baby steps. We're ready
705
00:37:17,360 --> 00:37:19,040
spread our legs wide open.
706
00:37:19,540 --> 00:37:20,540
No.
707
00:37:20,780 --> 00:37:22,440
I was speaking metaphorically.
708
00:37:22,980 --> 00:37:24,600
See, this is what I'm saying.
709
00:37:25,160 --> 00:37:29,380
Because no peas in my pod would ever
talk to our boss like that. Uh, I was
710
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
speaking in metaphors.
711
00:37:30,660 --> 00:37:31,660
P's. Metaphor.
712
00:37:31,760 --> 00:37:34,720
Skirts. What are they? Oh, I don't know.
A metaphor. And that's what we do now.
713
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
We metaphor.
714
00:37:41,840 --> 00:37:44,200
Um, hey, Nathan.
715
00:37:45,700 --> 00:37:48,880
You got a minute? I, I need, want to
tell you something.
716
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
Okay.
717
00:37:52,100 --> 00:37:57,820
Um, okay. So, I hate flying.
718
00:37:59,450 --> 00:38:04,590
But I also know that when you're on the
plane, you can't ride around on the
719
00:38:04,590 --> 00:38:08,230
tarmac all day. You know, you're on the
plane. You need to take off.
720
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
I'm not following.
721
00:38:12,610 --> 00:38:14,150
Right. Yeah. Yeah. Okay.
722
00:38:16,610 --> 00:38:23,610
What I'm trying to say is that it's not
your fault that
723
00:38:23,610 --> 00:38:24,610
we didn't work out.
724
00:38:26,490 --> 00:38:28,010
You should have taken things slower.
725
00:38:28,720 --> 00:38:31,100
I should have let it happen.
726
00:38:32,820 --> 00:38:37,280
Look, I've never been good at
relationships.
727
00:38:39,720 --> 00:38:42,220
And that's not on you. That's on me,
okay?
728
00:38:43,920 --> 00:38:45,380
I want to end it with Gabrielle.
729
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
She's great.
730
00:38:48,740 --> 00:38:50,840
It's never going anywhere as long as
you're in the picture.
731
00:38:52,320 --> 00:38:56,660
So the only question is, are you in the
picture?
732
00:39:14,920 --> 00:39:17,960
Give me a bit of time to sort my stuff
up.
733
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
Yeah.
734
00:39:20,020 --> 00:39:21,020
Okay.
735
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
Okay.
736
00:39:32,260 --> 00:39:34,440
Hey, Jeff.
737
00:39:34,700 --> 00:39:37,060
Hey. A shot -tipper went off again over
in Marshall Court.
738
00:39:38,460 --> 00:39:39,560
It's just fireworks.
739
00:39:39,920 --> 00:39:42,660
I know, but someone from G &G's got to
check it out.
740
00:39:43,320 --> 00:39:44,620
I'll go with you. Oh, no.
741
00:39:44,840 --> 00:39:46,100
I can do it.
742
00:39:46,840 --> 00:39:48,300
Uniforms need a sergeant over there
anyway.
743
00:39:48,680 --> 00:39:52,440
I'm working the night shift, so make the
time go faster.
744
00:39:54,020 --> 00:39:55,060
Yeah, sure, Gabrielle.
745
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
After you.
746
00:40:03,780 --> 00:40:05,180
Hey. Hey.
747
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
You all right?
748
00:40:06,780 --> 00:40:07,780
Yeah.
749
00:40:09,500 --> 00:40:12,600
I'd like to have sex with you, and I'd
like to do it tonight.
750
00:40:44,140 --> 00:40:46,840
Thank you. Yeah.
751
00:40:47,740 --> 00:40:48,740
Amazing. Okay.
752
00:40:49,100 --> 00:40:53,220
Is that a double knot? It is, but then I
have an extra thick sock hat on as
753
00:40:53,220 --> 00:40:57,560
well. Can you just take it? Oh, my God!
754
00:40:57,840 --> 00:41:00,140
Mom! Where is your dignity?
755
00:41:01,120 --> 00:41:04,480
Put your clothes on, you dirty dog. The
curtains aren't even closed.
756
00:41:05,360 --> 00:41:06,600
I'm so sorry.
757
00:41:06,940 --> 00:41:10,480
This is... He's my colleague.
758
00:41:10,760 --> 00:41:13,400
Yeah, we work together. It's a pleasure
to meet you.
759
00:41:13,780 --> 00:41:15,260
So this is what I get.
760
00:41:15,950 --> 00:41:20,950
For trying to surprise my daughter, I
get some stranger's crotch in my face.
761
00:41:22,650 --> 00:41:26,230
I'm sorry, I'm going to go, I think.
It's probably... Are you sure?
762
00:41:26,530 --> 00:41:27,229
Yeah, yeah, yeah.
763
00:41:27,230 --> 00:41:31,730
Okay, it was lovely to spend time with
you. Yeah, no, for sure, we should...
764
00:41:31,730 --> 00:41:32,990
We're going to... Yeah, bye.
765
00:41:33,270 --> 00:41:34,270
Bye.
766
00:41:34,670 --> 00:41:35,990
What are you doing here?
767
00:41:36,190 --> 00:41:40,930
My binding surgery got moved up. I'm
here for six weeks. Ellie, he's supposed
768
00:41:40,930 --> 00:41:44,750
be with you in Florida. He is. He's
taking such good care of the place, him
769
00:41:44,750 --> 00:41:47,140
that. Sweet Jackie, you're so cute.
770
00:41:48,560 --> 00:41:51,280
Wow. It's bland in here.
771
00:41:51,620 --> 00:41:54,160
Looks like it was decorated by
mannequins.
772
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
Thank you.
773
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
No fireworks?
774
00:42:04,840 --> 00:42:06,140
No, but there were.
775
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
Just look.
776
00:42:07,480 --> 00:42:09,480
There are empty shells all over this
place.
777
00:42:11,940 --> 00:42:14,700
Well... I'm glad I had the excuse to
come anyway.
778
00:42:17,420 --> 00:42:20,020
I don't want things to be weird because
I'm dating your ex.
779
00:42:20,280 --> 00:42:22,200
Yeah, it's okay.
780
00:42:22,760 --> 00:42:24,360
Admit it. It is weird.
781
00:42:24,800 --> 00:42:26,020
Working with your ex.
782
00:42:26,560 --> 00:42:27,660
You with Nathan.
783
00:42:28,700 --> 00:42:29,840
Me with Michaels.
784
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Wait.
785
00:42:31,540 --> 00:42:33,120
You dated D .S. Michaels?
786
00:42:33,460 --> 00:42:34,460
I know, right?
787
00:42:34,800 --> 00:42:36,640
I haven't even told Nathan yet.
788
00:42:37,300 --> 00:42:38,600
Not that he'd mind.
789
00:42:39,080 --> 00:42:41,660
Nathan's probably the nicest guy I've
ever met.
790
00:42:42,359 --> 00:42:49,000
Honestly, it's the first time I felt
hopeful about... Who let you down?
791
00:42:50,120 --> 00:42:51,120
Gabrielle.
792
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
Gabrielle.
793
00:42:54,780 --> 00:42:55,860
Gabrielle. Gabrielle.
794
00:42:59,840 --> 00:43:03,560
In a team 33 in Marshall Court, just
fired an officer down. I need an
795
00:43:03,720 --> 00:43:04,880
Now. Copy that.
796
00:43:06,180 --> 00:43:09,360
Hang on. Look at me. Open your eyes.
Look at me. You're going to be okay.
797
00:43:10,529 --> 00:43:11,529
You're going to be okay.
57193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.