Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,650
Now is not the time to dawdle, Mr.
Thwera.
2
00:00:07,450 --> 00:00:08,910
He can't hurt you, Hector.
3
00:00:09,130 --> 00:00:11,710
He has to wait 60 minutes before
pursuing you.
4
00:00:12,530 --> 00:00:13,710
Hm, 59.
5
00:00:14,670 --> 00:00:18,770
The others, however, are making their
way to this very spot as I speak.
6
00:00:31,070 --> 00:00:32,070
Victor!
7
00:00:33,630 --> 00:00:34,850
Remember me?
8
00:01:47,470 --> 00:01:48,750
You screwed up, Vic.
9
00:01:49,510 --> 00:01:53,490
You should have pulled that cord around
my neck till you heard the last breath
10
00:01:53,490 --> 00:01:55,870
leave my body. But you didn't.
11
00:01:56,130 --> 00:01:57,270
Here I am.
12
00:01:59,910 --> 00:02:05,630
See, when I was on Wall Street, even if
I'd already made millions on a deal,
13
00:02:05,790 --> 00:02:09,250
if I could wring another nickel out of
it, I would.
14
00:02:11,570 --> 00:02:15,270
Because if you leave someone for dead,
you leave them for dead.
15
00:02:16,000 --> 00:02:19,140
There's always a chance he could come
back and take you out.
16
00:02:20,300 --> 00:02:22,320
Mercy has no place in this game.
17
00:02:27,740 --> 00:02:29,600
You're hurt real bad, aren't you, Vic?
18
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
There you are.
19
00:02:51,620 --> 00:02:53,280
Mercy's got no place in this game.
20
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
Open the hat.
21
00:03:34,910 --> 00:03:36,110
Open the fucking hat.
22
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Come on.
23
00:03:37,850 --> 00:03:39,450
You know I can't interfere.
24
00:03:40,510 --> 00:03:42,550
If you do what I fucking say.
25
00:03:42,970 --> 00:03:43,970
Open the hat.
26
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
I'm beginning to fear that.
27
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Who's going to know?
28
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
Tickets, tickets.
29
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Tickets.
30
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
Ticket, buddy.
31
00:06:19,440 --> 00:06:20,660
100, seriously, man?
32
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Where you headed?
33
00:06:22,380 --> 00:06:23,500
Where did the train go?
34
00:06:23,800 --> 00:06:25,020
On the Montauk, end of the line.
35
00:06:26,420 --> 00:06:28,980
How long does that take? Just under
three hours.
36
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
That's where I'm going.
37
00:06:33,580 --> 00:06:35,380
Anyone else get on Jamaica or just me?
38
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Just you.
39
00:06:37,820 --> 00:06:41,140
Let me ask you something. If someone
wants to take a car from Jamaica, would
40
00:06:41,140 --> 00:06:43,020
they be trained to the next station?
41
00:06:43,720 --> 00:06:47,140
Uh, no, I would like some traffic going
until at least 11.
42
00:06:47,760 --> 00:06:50,040
Why, are you in some kind of trouble? I
don't want any bullshit on my train,
43
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
man. No, no, I've just got money.
44
00:06:52,880 --> 00:06:55,220
It's a hundred if you let me borrow your
phone for a minute.
45
00:06:56,200 --> 00:06:58,460
I just want to call my sister. I want to
tell her I'm okay.
46
00:07:02,990 --> 00:07:03,990
It's another hundred.
47
00:07:04,310 --> 00:07:05,510
Just for a one -minute call.
48
00:07:06,830 --> 00:07:07,870
I don't need your money, man.
49
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
You got one minute.
50
00:07:14,970 --> 00:07:15,869
Thank you.
51
00:07:15,870 --> 00:07:17,350
Tickets. Tickets, tickets.
52
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
It's all right, okay?
53
00:07:36,410 --> 00:07:39,150
I've been driving all around Brooklyn
Courthouse looking for you.
54
00:07:39,470 --> 00:07:40,530
Where the fuck are you?
55
00:07:41,290 --> 00:07:42,650
I need you to listen, okay?
56
00:07:43,730 --> 00:07:45,070
I think we were set up.
57
00:07:45,810 --> 00:07:46,810
Set up?
58
00:07:46,870 --> 00:07:48,290
After you left Team Misty.
59
00:07:49,730 --> 00:07:52,530
Killed the guy in front of me to show me
what they would do to you.
60
00:07:52,910 --> 00:07:57,530
What? And they must have faked it or
something. Because I saw the guy.
61
00:07:59,150 --> 00:08:00,270
The redhead guy.
62
00:08:00,550 --> 00:08:01,550
He's alive.
63
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
I don't understand.
64
00:08:03,650 --> 00:08:08,690
I think Tima works for a guy named Miles
who wanted me to do something.
65
00:08:09,890 --> 00:08:16,410
And he set us up, you and me, from the
moment he got you to work for them to
66
00:08:16,410 --> 00:08:19,850
bag of money that never really got
stolen through a fake murder.
67
00:08:20,970 --> 00:08:23,130
All to scare me into doing all of this.
68
00:08:23,570 --> 00:08:25,030
All this to throw a fight?
69
00:08:25,510 --> 00:08:27,030
That's not what they want me to do.
70
00:08:28,230 --> 00:08:29,230
Damn, Tima.
71
00:08:44,039 --> 00:08:45,060
I don't fucking care anymore.
72
00:08:46,680 --> 00:08:48,500
I wasn't supposed to go down like this.
73
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
What do you mean?
74
00:08:52,420 --> 00:08:56,320
They promised me that you'd only have to
take a dive and that's how they'd make
75
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
their money.
76
00:08:58,740 --> 00:08:59,960
You were with these people?
77
00:09:01,060 --> 00:09:02,760
I didn't want you to fight anymore.
78
00:09:04,860 --> 00:09:07,820
I was scared you'd get hurt and you're
all that I have.
79
00:09:11,580 --> 00:09:12,680
Do you have it?
80
00:09:13,320 --> 00:09:17,740
Any idea what you got me caught up in? I
thought if we had money, then you
81
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
wouldn't have to fight.
82
00:09:19,180 --> 00:09:22,940
They knew I wanted you to stop, and so
they said that if you took a dive, then
83
00:09:22,940 --> 00:09:23,940
we'd all get paid.
84
00:09:24,100 --> 00:09:27,820
And I said you wouldn't do it, but they
said that you would if you were
85
00:09:27,820 --> 00:09:32,240
desperate enough, and they came up with
a plan of me losing the bag, and I swear
86
00:09:32,240 --> 00:09:37,360
I didn't want to lie to you. I didn't.
But I didn't want to... I didn't want
87
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
to get back in the...
88
00:09:55,130 --> 00:09:56,130
Time's up.
89
00:09:56,910 --> 00:09:58,210
Wait. Hey.
90
00:09:59,270 --> 00:10:01,450
No more shit out of you. You're going to
be off at the next stop.
91
00:10:03,270 --> 00:10:04,270
Montauk.
92
00:10:07,670 --> 00:10:09,050
Victor, where are you going?
93
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
Victor.
94
00:10:31,530 --> 00:10:33,850
Long Island Railroad, smart move.
95
00:10:34,390 --> 00:10:38,230
Hunters won't be able to catch up with
him for a while, and if he stays on the
96
00:10:38,230 --> 00:10:42,210
train all the way to Montauk, he'll only
have five and a half hours to go.
97
00:10:43,710 --> 00:10:47,370
He could win this thing, unless...
Unless what?
98
00:10:49,370 --> 00:10:50,650
Unless he dies first.
6902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.