All language subtitles for Young Rock - 03x07 - World Pacific Wrestling.TORRENTGALAXY-PHOENIX.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,599 --> 00:00:16,266 Text Randall. 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,267 Hey, buddy. 3 00:00:17,268 --> 00:00:18,810 Jet lag set in. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,437 I'm overtired like you were 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,648 before your family capped your screen time. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,108 You want to walk the grounds with me? 7 00:00:25,109 --> 00:00:26,902 Question mark. Send. 8 00:00:26,903 --> 00:00:29,446 Randall's phone is set to do not disturb. 9 00:00:29,447 --> 00:00:31,239 - Notify anyw... - Notify anyway. 10 00:00:49,217 --> 00:00:50,550 Prime Minister. 11 00:00:50,551 --> 00:00:51,968 What are you doing up so late? 12 00:00:51,969 --> 00:00:53,804 Uh, It's 9:16. 13 00:00:53,805 --> 00:00:55,222 Oh, yeah. 14 00:00:55,223 --> 00:00:56,598 Well, I usually go to bed by 9:14, 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,975 so my body clock is way off. 16 00:00:58,976 --> 00:01:00,018 I'm sorry. 17 00:01:00,019 --> 00:01:01,478 Well, are you hungry? 18 00:01:01,479 --> 00:01:03,271 I could have the chef fire something up. 19 00:01:03,272 --> 00:01:04,689 No, I'm good. I'm good. Thank you. 20 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 I will take a cup 21 00:01:05,942 --> 00:01:07,317 of that amazing Gjelgjiughm coffee, though. 22 00:01:07,318 --> 00:01:08,527 Uh, decaf, if you have it. 23 00:01:08,528 --> 00:01:09,986 Absolutely. Decaf's on the right. 24 00:01:09,987 --> 00:01:11,446 All right. 25 00:01:11,447 --> 00:01:13,281 You know, it is the jet lag. 26 00:01:13,282 --> 00:01:14,991 Usually, I never have a problem sleeping. 27 00:01:14,992 --> 00:01:16,243 Not me. 28 00:01:16,244 --> 00:01:17,994 Feels like I never sleep. 29 00:01:17,995 --> 00:01:18,995 Have a seat. 30 00:01:18,996 --> 00:01:20,163 Thank you. 31 00:01:20,164 --> 00:01:22,499 - Stresses of the job. - Mm. 32 00:01:22,500 --> 00:01:24,418 You have a lot of people depending on you 33 00:01:24,419 --> 00:01:26,211 to make the right choices for your country. 34 00:01:26,212 --> 00:01:27,212 Yeah. 35 00:01:27,213 --> 00:01:29,172 Well, here. 36 00:01:29,173 --> 00:01:30,550 Cheers. 37 00:01:32,176 --> 00:01:33,427 - Mmm. - Mm? 38 00:01:33,428 --> 00:01:34,511 Mmm. 39 00:01:34,512 --> 00:01:36,805 That is good. 40 00:01:36,806 --> 00:01:38,890 You know, a lot of good people back in the U.S. 41 00:01:38,891 --> 00:01:40,559 would love a cup of coffee like this. 42 00:01:40,560 --> 00:01:42,602 Aw, thank you. We're very proud of it. 43 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 - Yeah, you should be. - Yes. Yeah. 44 00:01:44,814 --> 00:01:47,441 Dwayne, you're used to being in charge. 45 00:01:47,442 --> 00:01:50,694 Is that a role that you eased into right away? 46 00:01:50,695 --> 00:01:52,863 You know, I think it came naturally for me. 47 00:01:52,864 --> 00:01:55,907 When I saw what my parents went through when I was a kid. 48 00:01:55,908 --> 00:01:59,828 Running the show, as you know, takes everything you got, 49 00:01:59,829 --> 00:02:01,288 and they found that out when they opened up 50 00:02:01,289 --> 00:02:04,249 a rival wrestling promotion opposite my grandmother. 51 00:02:04,250 --> 00:02:06,668 I call to order the first official meeting 52 00:02:06,669 --> 00:02:08,712 of World Pacific Wrestling. 53 00:02:08,713 --> 00:02:11,715 Co-founder and superstar Rocky Johnson, present. 54 00:02:11,716 --> 00:02:14,301 Co-founder and booker Ata Johnson. 55 00:02:14,302 --> 00:02:15,719 Are you making a sandwich 56 00:02:15,720 --> 00:02:18,013 during the first official meeting of WPW? 57 00:02:18,014 --> 00:02:19,723 I'm making Dewey's lunch. 58 00:02:19,724 --> 00:02:23,560 Co-founder, booker, and mom Ata Johnson, present. 59 00:02:23,561 --> 00:02:25,145 Venue all set for our first match? 60 00:02:25,146 --> 00:02:27,397 Yep. Kalani Community Center. 61 00:02:27,398 --> 00:02:28,440 How's the logo coming? 62 00:02:28,441 --> 00:02:30,025 Oh... 63 00:02:30,026 --> 00:02:31,735 I silhouette well, don't I? 64 00:02:31,736 --> 00:02:34,071 Did you have the artist pump up your calves? 65 00:02:34,072 --> 00:02:35,447 Course I did. 66 00:02:35,448 --> 00:02:36,740 You know that's an area of insecurity. 67 00:02:36,741 --> 00:02:38,617 How's advertising going? 68 00:02:38,618 --> 00:02:39,868 Great. 69 00:02:39,869 --> 00:02:41,453 Got us on Terry and The Chief's radio show. 70 00:02:41,454 --> 00:02:43,455 Mm, we'll sell the hell out of our show 71 00:02:43,456 --> 00:02:46,416 and ruffle a few feathers down there at PPPW. 72 00:02:46,417 --> 00:02:48,168 My mom is gonna regret the day 73 00:02:48,169 --> 00:02:50,045 she ever chose Lars over family. 74 00:02:50,046 --> 00:02:51,254 Hey, Mom. Hey, Dad. 75 00:02:51,255 --> 00:02:52,422 - Hey. - Hey, son. 76 00:02:52,423 --> 00:02:55,008 - Here you go. - Thank you. 77 00:02:55,009 --> 00:02:56,551 Oh, Mom, can I get a Snickers? 78 00:02:56,552 --> 00:02:58,470 I need that after-school energy boost before I start work. 79 00:02:58,471 --> 00:02:59,888 That's my boy. 80 00:02:59,889 --> 00:03:02,224 Get that education and some compensation. 81 00:03:02,225 --> 00:03:04,684 I'd gotten a job at Polynesian Pro Wrestling 82 00:03:04,685 --> 00:03:07,687 with my grandmother before this family conflict began. 83 00:03:07,688 --> 00:03:10,232 And as you may expect, it got a little tricky. 84 00:03:10,233 --> 00:03:14,611 So how's it going working for that other promotion, Dew? 85 00:03:14,612 --> 00:03:16,822 Any nuggets of information you want to give 86 00:03:16,823 --> 00:03:18,949 to the people who brought you into this world, 87 00:03:18,950 --> 00:03:20,033 provide you with shelter? 88 00:03:20,034 --> 00:03:22,744 Dad, you know I can't share that. 89 00:03:22,745 --> 00:03:24,037 Can you share it with the people 90 00:03:24,038 --> 00:03:25,497 who provide you with food? 91 00:03:25,498 --> 00:03:27,541 Rocky, don't hold our son's lunch hostage. 92 00:03:27,542 --> 00:03:29,960 I keep my work life and my personal life separate, 93 00:03:29,961 --> 00:03:31,128 like Superman. 94 00:03:31,129 --> 00:03:33,964 What if I just ask about your grandma? 95 00:03:33,965 --> 00:03:35,006 How is she? 96 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 She's well. 97 00:03:46,394 --> 00:03:47,936 I'm glad. 98 00:03:47,937 --> 00:03:49,563 Gotta run. Gonna miss the bus. 99 00:03:51,649 --> 00:03:53,024 Guess I didn't raise no rat. 100 00:03:54,318 --> 00:03:55,527 Let's get back to business. 101 00:03:55,528 --> 00:03:56,778 Look, if we're gonna beat my mom, 102 00:03:56,779 --> 00:03:58,155 we need a great roster of wrestlers. 103 00:03:58,156 --> 00:03:59,197 So who we got locked in? 104 00:04:00,658 --> 00:04:02,117 Hey, hey. You're my first call. 105 00:04:02,118 --> 00:04:03,618 You are my first call. 106 00:04:03,619 --> 00:04:04,910 First call, Bubba. 107 00:04:04,912 --> 00:04:06,732 How would you like to be a part of something special? 108 00:04:06,734 --> 00:04:08,498 Something iconic. 109 00:04:08,499 --> 00:04:10,083 Something extraordinaire. 110 00:04:10,084 --> 00:04:12,335 Come wrestle for WPW. 111 00:04:12,336 --> 00:04:13,879 World Pacific Wrestling. 112 00:04:13,880 --> 00:04:15,130 Soul man and wife. 113 00:04:15,131 --> 00:04:17,174 Mother, you owe me one. 114 00:04:17,175 --> 00:04:19,342 So what do you say? 115 00:04:19,343 --> 00:04:22,012 Some guys were too afraid of crossing Lia, 116 00:04:22,013 --> 00:04:23,889 too afraid of upsetting Vince McMahon, 117 00:04:23,890 --> 00:04:27,184 too afraid to follow their own heart. 118 00:04:27,185 --> 00:04:28,351 But not you guys. 119 00:04:28,352 --> 00:04:29,770 Yeah, you should be proud of that. 120 00:04:29,771 --> 00:04:31,063 - You four... - Five. 121 00:04:31,064 --> 00:04:33,857 You five are the cream of the crop. 122 00:04:33,858 --> 00:04:37,527 And we are honored to have you as the inaugural roster of WPW. 123 00:04:37,528 --> 00:04:38,779 Hey, I'm honored to be here. 124 00:04:38,780 --> 00:04:40,947 As long as Lars Anderson won't be near this ring, 125 00:04:40,948 --> 00:04:41,948 I'm a happy man. 126 00:04:41,949 --> 00:04:43,575 The way he wears his trunks 24/7, 127 00:04:43,576 --> 00:04:44,826 that ain't right. 128 00:04:44,827 --> 00:04:46,787 Hey, what's that streak in your hair? 129 00:04:46,788 --> 00:04:48,705 You trying out some kind of man skunk persona or... 130 00:04:48,706 --> 00:04:50,290 Nah, Rocky said he'd let me do 131 00:04:50,291 --> 00:04:51,666 my "touched by a ghost" gimmick 132 00:04:51,667 --> 00:04:53,919 where I was visited by the ghost of an evil wizard. 133 00:04:53,920 --> 00:04:56,046 And the scar from our battle is this white streak, 134 00:04:56,047 --> 00:04:58,600 the mark of the ghost. 135 00:04:58,602 --> 00:04:59,674 OK. 136 00:04:59,675 --> 00:05:01,009 So for our first show, 137 00:05:01,010 --> 00:05:02,803 you'll all be wrestling in the tournament 138 00:05:02,804 --> 00:05:05,055 for the WPW championship belt. 139 00:05:05,056 --> 00:05:07,766 And as a twist, the loser of the previous match 140 00:05:07,767 --> 00:05:09,768 becomes the referee for the next one. 141 00:05:09,769 --> 00:05:11,103 - All right. - Yeah. 142 00:05:11,104 --> 00:05:13,063 - Like that. - People love a meddling ref. 143 00:05:14,190 --> 00:05:16,108 These receipts really tell a story. 144 00:05:16,109 --> 00:05:17,734 Our biggest expenses: 145 00:05:17,735 --> 00:05:20,946 baby oil, baby powder, and beer. 146 00:05:20,947 --> 00:05:22,531 Yeah, get wet, get dry, get loaded. 147 00:05:23,699 --> 00:05:25,575 Bruno, you might just be a genius. 148 00:05:25,576 --> 00:05:26,743 I'll tell you what. 149 00:05:26,744 --> 00:05:28,203 I certainly ain't getting paid like one. 150 00:05:28,204 --> 00:05:29,788 I work my tail off every single day, man. 151 00:05:29,789 --> 00:05:31,790 I barely make a thing. 152 00:05:31,791 --> 00:05:33,542 Hey, how much you getting paid, Dew? 153 00:05:33,543 --> 00:05:35,585 Uh, I... I'd rather not. 154 00:05:35,586 --> 00:05:36,795 I'll tell you how much I make. 155 00:05:36,796 --> 00:05:38,547 I'm not asking you to tell me that. 156 00:05:38,548 --> 00:05:39,589 Oh, come on. 157 00:05:39,590 --> 00:05:41,591 Dewey. 158 00:05:41,592 --> 00:05:43,761 Coming, Grandma! 159 00:05:45,471 --> 00:05:47,264 So nice morning with your parents? 160 00:05:47,265 --> 00:05:48,598 I guess. 161 00:05:48,599 --> 00:05:50,809 They were busy having a meeting about WPW. 162 00:05:50,810 --> 00:05:52,394 Mm. 163 00:05:52,395 --> 00:05:53,979 About what, my grandson? 164 00:05:53,980 --> 00:05:54,998 Sorry, Grandma. 165 00:05:55,000 --> 00:05:56,481 Easier if I keep work at work 166 00:05:56,482 --> 00:05:58,233 - and home at home. - Oh, very... 167 00:05:58,234 --> 00:05:59,443 Of you. 168 00:05:59,444 --> 00:06:01,778 - Smart boy. I understand. - Thanks. 169 00:06:01,779 --> 00:06:04,114 I wish my dad was as cool about it as you are. 170 00:06:04,115 --> 00:06:05,407 What do you mean? 171 00:06:05,408 --> 00:06:08,118 He was asking me a bunch of stuff about PPPW. 172 00:06:08,119 --> 00:06:11,747 But I didn't tell him anything, so it's all okey do key. 173 00:06:12,999 --> 00:06:15,083 I was afraid this would happen. 174 00:06:15,084 --> 00:06:19,379 I can't have you in a position to reveal PPPW secrets. 175 00:06:20,423 --> 00:06:21,590 I'm sorry, Dewey, 176 00:06:21,591 --> 00:06:23,633 but you are fired. 177 00:06:23,634 --> 00:06:24,968 My grandmother was in charge 178 00:06:24,969 --> 00:06:26,763 and had to make tough decisions. 179 00:06:32,240 --> 00:06:34,251 Screwed over by your own boss. 180 00:06:34,253 --> 00:06:35,420 Mm. 181 00:06:35,688 --> 00:06:37,189 Means you became a man today, son. 182 00:06:37,190 --> 00:06:38,940 It's just like what happened with us, 183 00:06:38,941 --> 00:06:40,525 choosing business over family. 184 00:06:40,526 --> 00:06:42,194 It's OK, Mom. 185 00:06:42,195 --> 00:06:43,945 I respect her decision. 186 00:06:43,946 --> 00:06:45,739 She didn't want me to be in the middle of our family war. 187 00:06:45,740 --> 00:06:47,240 It's not a war. 188 00:06:47,241 --> 00:06:48,784 It's a healthy disagreement. 189 00:06:48,785 --> 00:06:50,202 And I'm more worried about you. 190 00:06:50,203 --> 00:06:52,329 With your dad and I trying to get WPW off the ground, 191 00:06:52,330 --> 00:06:53,830 there's no one here to watch you after school. 192 00:06:53,831 --> 00:06:55,290 I'll be fine by myself. 193 00:06:55,291 --> 00:06:56,541 I use the oven. 194 00:06:56,542 --> 00:06:57,542 Could come work for us. 195 00:06:57,543 --> 00:06:58,543 Family business. 196 00:06:58,544 --> 00:06:59,628 That's a great idea. 197 00:06:59,629 --> 00:07:01,213 Yeah, totally. 198 00:07:01,214 --> 00:07:02,255 What's your offer? 199 00:07:03,508 --> 00:07:04,925 "Offer"? 200 00:07:04,926 --> 00:07:06,385 Grandma taught me to know my worth. 201 00:07:07,887 --> 00:07:10,180 Well, we can't afford to pay you, Dewey. 202 00:07:10,181 --> 00:07:11,932 I'm afraid that's a deal-breaker. 203 00:07:11,933 --> 00:07:13,517 Well, I'm afraid you're gonna have to go 204 00:07:13,518 --> 00:07:15,602 to the after-school program for kids with working parents. 205 00:07:15,603 --> 00:07:17,813 No! Those kids are weird. 206 00:07:17,814 --> 00:07:19,272 - And they're always... - It'll just be until we get 207 00:07:19,273 --> 00:07:20,899 this promotion off the ground, honey. 208 00:07:20,900 --> 00:07:22,734 And then things will go back to normal. 209 00:07:26,656 --> 00:07:29,074 It looks like someone overplayed his hand. 210 00:07:29,075 --> 00:07:31,535 Hey, we all ready to go on Terry and The Chief tomorrow? 211 00:07:31,536 --> 00:07:32,953 Oh, born ready. 212 00:07:32,954 --> 00:07:35,330 People love a rivalry, so let's poke the bear. 213 00:07:36,499 --> 00:07:38,417 When you're starting a new business, 214 00:07:38,418 --> 00:07:39,793 you gotta make a splash. 215 00:07:39,794 --> 00:07:42,421 Bundy won't do clotheslines anymore. 216 00:07:42,422 --> 00:07:44,589 Said it strained his rotator cuff. 217 00:07:44,590 --> 00:07:46,758 Tell him we'll give him a bottle 218 00:07:46,759 --> 00:07:49,052 and we will call him King Kong Baby. 219 00:07:49,053 --> 00:07:50,595 Welcome back to Terry and The Chief, 220 00:07:50,596 --> 00:07:52,097 here with Rocky and Ata Johnson 221 00:07:52,098 --> 00:07:54,808 in studio to talk about World Pacific Wrestling. 222 00:07:54,809 --> 00:07:56,143 And you've got a tournament 223 00:07:56,144 --> 00:07:58,395 for the brand-new WPW title coming up. 224 00:07:58,396 --> 00:08:01,106 It's the first ever referee's revenge format 225 00:08:01,107 --> 00:08:02,941 where the losers of each round 226 00:08:02,942 --> 00:08:04,735 become the referee for the next match. 227 00:08:04,736 --> 00:08:06,153 You won't see that at PPPW, 228 00:08:06,154 --> 00:08:08,071 where all the refs look like Rick Moranis. 229 00:08:08,072 --> 00:08:10,031 I love Rick Moranis. 230 00:08:10,032 --> 00:08:12,617 WPW is the future of Hawaiian wrestling. 231 00:08:12,618 --> 00:08:15,662 PPPW is stuck in the past, like the Bee Gees. 232 00:08:15,663 --> 00:08:16,955 I hate the Bee Gees. 233 00:08:16,956 --> 00:08:18,832 But how do you beat Lia Maivia 234 00:08:18,833 --> 00:08:20,542 when she taught you everything you know? 235 00:08:20,543 --> 00:08:22,794 She taught me everything she knows. 236 00:08:22,795 --> 00:08:24,463 Now I got some things to teach her. 237 00:08:26,632 --> 00:08:28,133 Meanwhile, after school... 238 00:08:28,134 --> 00:08:30,427 Welcome to the latchkey kids program. 239 00:08:30,428 --> 00:08:31,845 Why don't you go find a seat? 240 00:08:31,846 --> 00:08:34,473 And don't choke on anything till after you leave. 241 00:08:35,808 --> 00:08:37,059 And just like I thought, 242 00:08:37,060 --> 00:08:39,603 it wasn't my crowd. 243 00:08:41,397 --> 00:08:43,523 But my parents were riding high. 244 00:08:43,524 --> 00:08:44,941 You sold your ass off in there! 245 00:08:44,942 --> 00:08:46,693 The Bee Gees? 246 00:08:46,694 --> 00:08:48,028 Damn. 247 00:08:48,029 --> 00:08:49,279 My mom hates the Bee Gees. 248 00:08:49,280 --> 00:08:51,406 I know that'll rile her up. 249 00:08:51,407 --> 00:08:53,492 We're back with a surprise caller. 250 00:08:53,493 --> 00:08:55,952 It's PPPW's Lia Maivia. 251 00:08:55,953 --> 00:08:57,454 Ata thinks she and Rocky are 252 00:08:57,455 --> 00:08:59,331 the future of Hawaii wrestling. 253 00:08:59,332 --> 00:09:01,333 Well, if having only four wrestlers 254 00:09:01,334 --> 00:09:03,210 is the future, it's not a bright one. 255 00:09:03,211 --> 00:09:04,669 Whoa, whoa... 256 00:09:04,670 --> 00:09:05,796 Was that an earthquake? 257 00:09:05,797 --> 00:09:07,339 Because someone sounds shaken up. 258 00:09:07,340 --> 00:09:08,673 Is that a snake I hear? 259 00:09:08,674 --> 00:09:10,008 Somebody's rattled. 260 00:09:10,009 --> 00:09:11,343 Lia, you came on to make an announcement. 261 00:09:11,344 --> 00:09:13,720 - Is that right? - My partner, Lars, 262 00:09:13,721 --> 00:09:16,598 has made a deal with National Wrestling Alliance 263 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 promoter Jim Crockett. 264 00:09:18,351 --> 00:09:22,187 All his big stars... Ric Flair, Dusty Rhodes, 265 00:09:22,188 --> 00:09:23,897 Sting... not the musician... 266 00:09:23,898 --> 00:09:26,775 Are coming to wrestle for me. 267 00:09:26,776 --> 00:09:28,985 Those are some heavy hitters. 268 00:09:28,986 --> 00:09:31,530 Our hitters are heavy. 269 00:09:31,531 --> 00:09:33,073 Or am I confused? 270 00:09:33,074 --> 00:09:35,118 Is this not the man I married? 271 00:09:36,077 --> 00:09:39,037 Sometimes a man needs to see a well-lit photograph 272 00:09:39,038 --> 00:09:41,373 of his topless body to get back on track. 273 00:09:41,374 --> 00:09:43,542 Let's go put my fabulous torso up around town. 274 00:09:45,211 --> 00:09:47,504 But in their excitement, they forgot about one thing. 275 00:09:47,505 --> 00:09:48,714 Hey. 276 00:09:48,715 --> 00:09:50,382 Thought you left. 277 00:09:50,383 --> 00:09:53,385 Just getting some fresh air while I wait for my parents. 278 00:09:53,386 --> 00:09:55,721 How late are they? 279 00:09:55,722 --> 00:09:57,472 Who said they're late? 280 00:09:57,473 --> 00:10:00,058 - Fine, they're really late. - Been there. 281 00:10:00,059 --> 00:10:02,310 Want to walk to 7-Eleven with us? 282 00:10:07,900 --> 00:10:08,942 Oh, man. 283 00:10:08,943 --> 00:10:10,485 Out of Moon Pies. 284 00:10:10,486 --> 00:10:11,528 New kid has to go ask 285 00:10:11,529 --> 00:10:12,612 if they have any more in the back. 286 00:10:12,613 --> 00:10:13,823 That's rules. 287 00:10:18,202 --> 00:10:19,494 Excuse me. 288 00:10:19,495 --> 00:10:21,037 Do you guys have any more Moon Pies in the back? 289 00:10:21,038 --> 00:10:22,957 We don't sell Moon Pies. 290 00:10:26,085 --> 00:10:28,587 Wait. Where'd they... 291 00:10:28,588 --> 00:10:30,005 There you guys are. 292 00:10:30,006 --> 00:10:31,923 The lady said they don't have them. 293 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 Yeah, well, we changed our minds anyway. 294 00:10:35,428 --> 00:10:37,095 Whoa. 295 00:10:37,096 --> 00:10:38,847 So, like, you guys aren't worried 296 00:10:38,848 --> 00:10:40,432 you're gonna get in trouble or anything? 297 00:10:40,433 --> 00:10:42,726 Even if we did, our parents are too busy to care. 298 00:10:42,727 --> 00:10:44,144 So we do what we want. 299 00:10:44,145 --> 00:10:46,146 - Want any? - No, I'm... I'm OK. 300 00:10:46,147 --> 00:10:47,647 I'm more of a Snickers guy. 301 00:10:48,983 --> 00:10:50,484 Bang. 302 00:10:50,485 --> 00:10:51,610 Still never lost him. 303 00:10:51,611 --> 00:10:53,445 13-year streak continues. 304 00:10:53,446 --> 00:10:54,613 Sorry we're late. 305 00:10:54,614 --> 00:10:56,573 We were on our way to school and saw you. 306 00:10:56,574 --> 00:10:58,075 An hour and a half late? 307 00:10:58,076 --> 00:10:59,785 We lost track of time putting up posters. 308 00:10:59,786 --> 00:11:01,870 But to make up for it... 309 00:11:01,871 --> 00:11:04,289 Yes! 310 00:11:04,290 --> 00:11:05,874 Your mom already ate half your fries, though. 311 00:11:05,875 --> 00:11:07,292 Um... 312 00:11:07,293 --> 00:11:09,628 So I chose to forgive and forget. 313 00:11:09,629 --> 00:11:12,798 And it helped that my parents' hard work ended up paying off. 314 00:11:14,759 --> 00:11:16,802 Look at this crowd. 315 00:11:16,803 --> 00:11:18,011 I knew people would show up, 316 00:11:18,012 --> 00:11:21,014 but I didn't know how good it would feel. 317 00:11:21,015 --> 00:11:23,016 - People of the islands... - OK, go get ready. 318 00:11:23,017 --> 00:11:25,811 Welcome to World Pacific Wrestling's 319 00:11:25,812 --> 00:11:27,896 Thursday Night Fever! 320 00:11:30,650 --> 00:11:32,567 Making his way to the ring, 321 00:11:32,568 --> 00:11:37,030 Soul man Rocky Johnson! 322 00:11:44,914 --> 00:11:46,790 That night left no doubt. 323 00:11:46,791 --> 00:11:49,501 My parents were at the helm of a promotion on the rise. 324 00:11:49,502 --> 00:11:51,670 Rocky! Rocky! Rocky! 325 00:11:51,671 --> 00:11:55,924 Man, when the crowd is hot, 100 people sound like 1,000. 326 00:11:55,925 --> 00:11:57,676 I was impressed with Jake's refereeing. 327 00:11:57,677 --> 00:11:58,845 So authoritative. 328 00:11:59,679 --> 00:12:01,012 Bruno. 329 00:12:01,013 --> 00:12:02,639 Let me guess. 330 00:12:02,640 --> 00:12:04,516 My mom sent you to threaten us with smashed watermelons? 331 00:12:04,517 --> 00:12:05,517 No, no, no. 332 00:12:05,518 --> 00:12:06,601 Ain't nothing like that, all right? 333 00:12:06,602 --> 00:12:07,728 Lia doesn't even know that I'm here. 334 00:12:07,729 --> 00:12:10,856 I got some, uh... information 335 00:12:10,857 --> 00:12:12,482 that may be of interest to you. 336 00:12:14,694 --> 00:12:16,654 There's problems down at PPPW. 337 00:12:22,464 --> 00:12:24,424 Lia's promotion ain't no rose garden right now. 338 00:12:24,426 --> 00:12:26,121 Started last Saturday after the match. 339 00:12:26,122 --> 00:12:27,414 I ain't doing it. 340 00:12:27,415 --> 00:12:29,207 - You're gonna do it. - I am not doing it. 341 00:12:29,208 --> 00:12:31,209 Lars told Jim Crockett that after next week's match, 342 00:12:31,210 --> 00:12:33,628 the plan is to have Ric Flair lose to a PPPW guy. 343 00:12:33,629 --> 00:12:35,297 Only problem is, Crockett ain't letting 344 00:12:35,298 --> 00:12:37,716 his champ lose to anybody outside his territory, 345 00:12:37,717 --> 00:12:39,843 - certainly not on TV. - Not on TV. 346 00:12:39,844 --> 00:12:41,720 So Crockett tells Lars, you know, 347 00:12:41,721 --> 00:12:44,639 if folks down in Carolina got a hold of that footage, 348 00:12:44,640 --> 00:12:46,641 it could ruin the entire story line for Flair 349 00:12:46,642 --> 00:12:48,143 down in the Southeast. 350 00:12:48,144 --> 00:12:50,103 And as we know, Lars is more stubborn 351 00:12:50,104 --> 00:12:52,022 than a black bear at dawn. 352 00:12:52,023 --> 00:12:55,150 So here's where things get weird. 353 00:12:56,194 --> 00:12:57,611 No, I am not gonna do it. 354 00:13:04,452 --> 00:13:05,869 That actually happened? 355 00:13:05,870 --> 00:13:07,287 That actually happened. 356 00:13:07,288 --> 00:13:08,413 What kind of beer was it? 357 00:13:08,414 --> 00:13:09,831 I think it was a pilsner. 358 00:13:09,832 --> 00:13:11,458 Point is, Crockett pulled his guys 359 00:13:11,459 --> 00:13:13,585 from PPPW shows effective immediately. 360 00:13:13,586 --> 00:13:15,462 So now you got Flair, Sting, Dusty, 361 00:13:15,463 --> 00:13:17,172 all down in Hawaii with no one to wrestle for. 362 00:13:17,173 --> 00:13:18,799 And they're all up for grabs. 363 00:13:18,800 --> 00:13:21,301 And... so am I. 364 00:13:21,302 --> 00:13:23,095 Bruno, you making a move? 365 00:13:23,096 --> 00:13:24,388 Listen, all right, 366 00:13:24,389 --> 00:13:25,931 I took a peek at Lia's payroll last week. 367 00:13:25,932 --> 00:13:29,976 And I may not be a proud man, but certainly got my limits. 368 00:13:29,977 --> 00:13:31,686 PPPW is on the ropes. 369 00:13:31,687 --> 00:13:34,189 If we can reel in those NWA wrestlers, 370 00:13:34,190 --> 00:13:36,566 it could be our knockout blow. 371 00:13:39,946 --> 00:13:42,447 So... Burger King dinner, huh? 372 00:13:42,448 --> 00:13:44,241 Yeah, it was pretty great. 373 00:13:44,242 --> 00:13:45,450 OK, that was a bribe. 374 00:13:45,451 --> 00:13:47,994 Fast food, negligent parent go-to. 375 00:13:47,995 --> 00:13:48,995 No, it wasn't. 376 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 My parents are just busy 377 00:13:50,331 --> 00:13:51,581 getting their business off of the ground. 378 00:13:51,582 --> 00:13:53,250 - You guys wouldn't get it. - Really? 379 00:13:53,251 --> 00:13:55,335 'Cause my parents, they're ER doctors. 380 00:13:55,336 --> 00:13:57,170 And they're never around because they're busy 381 00:13:57,171 --> 00:13:59,339 "saving lives" or whatever. 382 00:13:59,340 --> 00:14:01,299 And Tanner's mom is a city comptroller. 383 00:14:01,300 --> 00:14:02,759 No idea what she does. 384 00:14:02,760 --> 00:14:04,803 I guess I just assumed you guys were poor. 385 00:14:04,804 --> 00:14:05,846 Nope. 386 00:14:05,847 --> 00:14:07,347 Well, Heather is. 387 00:14:07,348 --> 00:14:09,057 How about you? You guys poor? 388 00:14:09,058 --> 00:14:11,560 - Well, we didn't used to be. - But I guess we are now, 389 00:14:11,561 --> 00:14:14,354 even though my parents say it's just temporary. 390 00:14:14,355 --> 00:14:16,106 Hey, temporary is how it starts. 391 00:14:16,107 --> 00:14:18,608 And that's usually how it stays. 392 00:14:18,609 --> 00:14:19,901 OK, look. 393 00:14:19,902 --> 00:14:21,528 It sounds tough, sure. 394 00:14:21,529 --> 00:14:23,321 But after a while, you get used to it, 395 00:14:23,322 --> 00:14:25,449 and it doesn't upset you anymore. 396 00:14:25,450 --> 00:14:27,451 While I pondered my future, 397 00:14:27,452 --> 00:14:29,911 my parents were thinking bigger about theirs. 398 00:14:29,912 --> 00:14:31,204 Thank you for the gift bags. 399 00:14:31,205 --> 00:14:32,539 One weakness of my guys 400 00:14:32,540 --> 00:14:34,082 is they're always forgetting their sunscreen. 401 00:14:35,084 --> 00:14:36,293 Whoo! 402 00:14:36,294 --> 00:14:39,463 The Nature Boy loves a healing plant. 403 00:14:39,464 --> 00:14:41,673 At WPW, we value the well-being 404 00:14:41,674 --> 00:14:43,008 of everyone we work with. 405 00:14:43,009 --> 00:14:44,634 You don't have to give us the hard sell, Ata. 406 00:14:44,635 --> 00:14:46,720 You match the contract we had with Lia, 407 00:14:46,721 --> 00:14:50,015 Flair, Dusty, Sting, 408 00:14:50,016 --> 00:14:51,391 we'd love the chance to work here. 409 00:14:51,392 --> 00:14:54,227 Welcome to the WPW family. 410 00:14:54,228 --> 00:14:55,979 - Cheers. - WPW. 411 00:14:55,980 --> 00:14:57,398 - Cheers. - Cheers. 412 00:14:59,817 --> 00:15:01,193 A little gut check. 413 00:15:01,194 --> 00:15:03,361 Since when can we afford these guys? 414 00:15:03,362 --> 00:15:05,405 Simple. We book a larger venue, 415 00:15:05,406 --> 00:15:06,948 and with them on the bill, we can fill it. 416 00:15:06,949 --> 00:15:09,743 That means more money for us, plenty to pay them. 417 00:15:09,744 --> 00:15:12,746 That arena by the university seats a couple of thousand. 418 00:15:12,747 --> 00:15:15,165 That's a healthy serving of fannies. 419 00:15:15,166 --> 00:15:18,126 Hey, no risk it, no biscuit. 420 00:15:18,127 --> 00:15:19,669 Crockett said that, and I liked it. 421 00:15:19,670 --> 00:15:21,088 Oh. 422 00:15:24,217 --> 00:15:25,926 Every red-blooded wrestling fan 423 00:15:25,927 --> 00:15:28,261 in the Hawaiian Kingdom is asking the same question. 424 00:15:28,262 --> 00:15:30,097 What does Lia Maivia think 425 00:15:30,098 --> 00:15:33,225 about those Crockett wrestlers working for WPW? 426 00:15:33,226 --> 00:15:35,102 - Buckle up. - Sounds like a big win 427 00:15:35,103 --> 00:15:36,812 for my daughter and son-in-law. 428 00:15:36,813 --> 00:15:39,606 OK... Lia Maivia here in studio 429 00:15:39,607 --> 00:15:43,110 offering her grounded opinions. 430 00:15:43,111 --> 00:15:44,444 What was that about? 431 00:15:44,445 --> 00:15:46,905 - My mom didn't react at all. - That was weird. 432 00:15:46,906 --> 00:15:49,741 Actually, it doesn't matter what she thinks. 433 00:15:49,742 --> 00:15:51,493 Look how far we've come. 434 00:15:51,494 --> 00:15:53,620 - Leveled up. - And then some. 435 00:15:53,621 --> 00:15:56,123 The arena made us sign a three-show agreement. 436 00:15:56,124 --> 00:15:57,249 It's a big financial commitment, 437 00:15:57,250 --> 00:15:58,792 but if we pull this off, 438 00:15:58,793 --> 00:16:01,128 we're taking over wrestling in Hawaii. 439 00:16:01,129 --> 00:16:02,963 I need some Clearasil. 440 00:16:02,964 --> 00:16:04,215 You just gave me goose pimples. 441 00:16:10,304 --> 00:16:12,364 With the Jim Crockett wrestlers on the bill, 442 00:16:12,366 --> 00:16:14,057 my parents were able to fill that arena, 443 00:16:14,058 --> 00:16:16,685 and I was so proud of how far they'd come. 444 00:16:16,686 --> 00:16:18,478 Look at this crowd. 445 00:16:18,479 --> 00:16:19,646 Thing of beauty, eh? 446 00:16:19,647 --> 00:16:21,314 Now entering the ring, Dusty Rhodes... 447 00:16:21,315 --> 00:16:22,357 Excuse me, Dewey. 448 00:16:22,358 --> 00:16:25,360 And Rocky Johnson! 449 00:16:25,361 --> 00:16:26,820 That's right, baby! 450 00:16:26,821 --> 00:16:29,239 Here we go, baby! 451 00:16:29,240 --> 00:16:30,866 Yeah! 452 00:16:33,745 --> 00:16:35,036 We are here! 453 00:16:35,037 --> 00:16:36,872 You got this, Dad! 454 00:16:41,419 --> 00:16:43,962 Oh, yeah, baby! 455 00:16:50,887 --> 00:16:53,597 Baby, I'm so proud of you for pulling this off. 456 00:16:53,598 --> 00:16:55,265 And I'm so proud of you for helping me 457 00:16:55,266 --> 00:16:56,975 officially sell out this place. 458 00:16:56,976 --> 00:16:59,227 Whoo! Sellout! 459 00:17:01,355 --> 00:17:02,939 Rocky, we did it. 460 00:17:02,940 --> 00:17:04,232 We did. 461 00:17:04,233 --> 00:17:05,985 That was a very good show. 462 00:17:07,403 --> 00:17:09,613 Mom, what are you doing here? 463 00:17:09,614 --> 00:17:12,074 Paying you compliments. 464 00:17:12,075 --> 00:17:13,283 Thank you? 465 00:17:13,284 --> 00:17:14,910 But it's going to be extremely hard 466 00:17:14,911 --> 00:17:16,578 to pull this off again. 467 00:17:16,579 --> 00:17:17,788 We're not afraid of the challenge. 468 00:17:17,789 --> 00:17:20,248 Well, it will be quite challenging 469 00:17:20,249 --> 00:17:22,042 without those wrestlers. 470 00:17:22,043 --> 00:17:23,293 What are you talking about? 471 00:17:23,294 --> 00:17:25,462 I heard you signed the Carolinas 472 00:17:25,463 --> 00:17:28,006 to the same contract they had with me, 473 00:17:28,007 --> 00:17:30,467 the one that states they can only wrestle 474 00:17:30,468 --> 00:17:33,095 two shows outside their territory. 475 00:17:33,096 --> 00:17:34,137 That's not... 476 00:17:34,138 --> 00:17:36,431 True? It is. 477 00:17:36,432 --> 00:17:38,308 And they've completed their shows. 478 00:17:38,309 --> 00:17:41,353 And now you have a big, expensive arena 479 00:17:41,354 --> 00:17:43,688 for two more shows, 480 00:17:43,689 --> 00:17:46,358 but no wrestlers to sell tickets. 481 00:17:46,359 --> 00:17:48,735 How unfortunate. 482 00:17:48,736 --> 00:17:50,445 That's why you didn't fight back on the radio. 483 00:17:50,446 --> 00:17:53,949 You said that you had some things to teach me. 484 00:17:53,950 --> 00:17:57,452 Looks like I still have some things to teach you. 485 00:18:00,456 --> 00:18:03,834 My grandmother's revelation had my parents on the ropes. 486 00:18:03,835 --> 00:18:07,129 We've invested too much money and resources into the WPW 487 00:18:07,130 --> 00:18:08,464 to stop now. 488 00:18:09,424 --> 00:18:10,632 We're really gonna do this? 489 00:18:10,633 --> 00:18:11,968 Do we have a choice? 490 00:18:14,303 --> 00:18:15,554 Hey, Dewey. 491 00:18:15,555 --> 00:18:17,014 Come in here for a sec. 492 00:18:23,438 --> 00:18:27,357 So your father and I are financially committed 493 00:18:27,358 --> 00:18:29,401 to that big arena for two more matches. 494 00:18:29,402 --> 00:18:31,903 And since we lost those NWA wrestlers, 495 00:18:31,904 --> 00:18:34,489 we have to save money and cover any costs 496 00:18:34,490 --> 00:18:35,991 just in case we can't sell the place out this time. 497 00:18:35,992 --> 00:18:38,368 So that means making some sacrifices. 498 00:18:38,369 --> 00:18:40,036 And in our case, 499 00:18:40,037 --> 00:18:41,997 it means moving to a smaller place. 500 00:18:41,998 --> 00:18:45,375 But you said once WPW was up and running, 501 00:18:45,376 --> 00:18:46,460 things would go back to normal. 502 00:18:46,461 --> 00:18:47,669 And they will. 503 00:18:47,670 --> 00:18:49,004 It's just taking us a little longer 504 00:18:49,005 --> 00:18:50,255 than what we thought. 505 00:18:50,256 --> 00:18:51,715 We do have a place. 506 00:18:51,716 --> 00:18:54,676 But it's basically a studio apartment. 507 00:18:54,677 --> 00:18:58,138 Also called an efficiency for some reason. 508 00:18:58,139 --> 00:19:00,433 It's where everything is, like, in one room. 509 00:19:01,517 --> 00:19:02,976 All of us in one room? 510 00:19:04,854 --> 00:19:08,106 Well, it's too small for the three of us, 511 00:19:08,107 --> 00:19:10,400 so we talked with your grandma 512 00:19:10,401 --> 00:19:12,069 and decided it was in your best interest 513 00:19:12,070 --> 00:19:13,570 if you go stay with her for a bit. 514 00:19:14,739 --> 00:19:16,573 Regardless of any differences 515 00:19:16,574 --> 00:19:18,575 that we have with my mom, 516 00:19:18,576 --> 00:19:20,869 we all love you. 517 00:19:20,870 --> 00:19:23,580 And that goes above anything we have dividing us. 518 00:19:31,339 --> 00:19:32,589 OK. 519 00:19:32,590 --> 00:19:33,716 I'll go pack. 520 00:19:38,763 --> 00:19:40,639 Guess he's taking it in stride. 521 00:19:40,640 --> 00:19:43,558 Well, he's growing into a pretty resilient kid. 522 00:19:43,559 --> 00:19:45,394 Looking back, I completely understand 523 00:19:45,395 --> 00:19:47,396 how being in charge of WPW 524 00:19:47,397 --> 00:19:50,440 had put my parents in a very difficult position. 525 00:19:50,441 --> 00:19:52,067 They had to make really tough decisions. 526 00:19:52,068 --> 00:19:53,902 Got any Moon Pies in the back? 527 00:19:56,280 --> 00:19:59,116 I just wish I had realized it at the time. 528 00:20:00,743 --> 00:20:02,494 I was about to start down a path 529 00:20:02,495 --> 00:20:04,413 that I'm not exactly proud of. 530 00:20:06,290 --> 00:20:09,042 I guess you're in the middle of this now. 531 00:20:09,043 --> 00:20:12,003 My family had no idea what was coming. 532 00:20:13,881 --> 00:20:16,174 Anyway, I've got a million stories, 533 00:20:16,175 --> 00:20:17,342 and you've got a million things to do, 534 00:20:17,343 --> 00:20:18,719 so I'm gonna wrap this up. 535 00:20:18,720 --> 00:20:20,929 But I really appreciate you sharing your story. 536 00:20:20,930 --> 00:20:22,556 It felt kind of nice, you know, 537 00:20:22,557 --> 00:20:24,307 living in someone else's reality, 538 00:20:24,308 --> 00:20:26,059 even for just a little while. 539 00:20:26,060 --> 00:20:27,728 Well, thank you for the amazing cup 540 00:20:27,729 --> 00:20:28,937 - of Gjelgjiughm coffee... - Absolutely. 541 00:20:28,938 --> 00:20:31,273 And I will see you in the morning. 542 00:20:31,274 --> 00:20:32,774 Excellent. 543 00:20:32,775 --> 00:20:34,776 - And by the way, Dwayne... - Mm-hmm? 544 00:20:34,777 --> 00:20:38,447 I know that that's your real agenda here, 545 00:20:38,448 --> 00:20:40,699 to talk about a coffee trade deal. 546 00:20:40,700 --> 00:20:42,951 Taft's trade deal, 547 00:20:42,952 --> 00:20:45,287 the one that I already said no to. 548 00:20:45,288 --> 00:20:47,622 How'd you know? 549 00:20:47,623 --> 00:20:49,499 You might want to tell Randall 550 00:20:49,500 --> 00:20:52,711 not to record his audio notes so loudly. 551 00:20:52,712 --> 00:20:55,672 Just know that I am willing to hear you out. 552 00:20:55,673 --> 00:20:57,174 I respect you, Dwayne. 553 00:20:57,175 --> 00:20:59,593 And I am sure that you are gonna be 554 00:20:59,594 --> 00:21:02,804 more thoughtful of our situation than Taft was. 555 00:21:02,805 --> 00:21:04,097 Well, thank you, Prime Minister. 556 00:21:04,098 --> 00:21:05,766 And I will certainly try. 557 00:21:05,767 --> 00:21:07,309 - You have my word. - Great. 558 00:21:07,310 --> 00:21:08,643 - We'll talk in the morning. - We will. 559 00:21:08,644 --> 00:21:10,146 - Good night. - Good night. 560 00:21:13,483 --> 00:21:15,150 Hey, I just got your text. 561 00:21:15,151 --> 00:21:17,235 I didn't miss a late-night heart-to-heart, did I? 562 00:21:17,236 --> 00:21:18,487 Yep. I'm going to bed. 563 00:21:18,488 --> 00:21:19,988 But now I'm up. 564 00:21:19,989 --> 00:21:21,406 You don't want to walk the grounds anymore? 565 00:21:21,407 --> 00:21:22,449 Nope. 566 00:21:22,450 --> 00:21:23,450 Try not to leave yourself 567 00:21:23,451 --> 00:21:25,161 any loud voice memos. 568 00:21:27,580 --> 00:21:28,830 What does that mean? 569 00:21:28,831 --> 00:21:30,249 You know what it means. 570 00:21:33,753 --> 00:21:35,420 But now I'm up. 571 00:21:35,421 --> 00:21:36,506 Think that's a good idea! 572 00:21:37,589 --> 00:21:40,661 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 40350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.