All language subtitles for You.Can.Count.On.Me.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,351 --> 00:01:01,979 And it's right down the road, straight down... 4 00:01:02,146 --> 00:01:03,939 And the great-- And there's great sandwiches 5 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 and great sourdough bread. 6 00:01:05,858 --> 00:01:08,444 And they have great soups as well, and if you have enough room-- 7 00:01:08,611 --> 00:01:11,739 Why do they always put braces on teenage girls at the exact moment 8 00:01:11,906 --> 00:01:14,158 they're most self-conscious about their appearance? 9 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 I don't know. 10 00:01:20,164 --> 00:01:21,499 - Tom. - I see him. 11 00:01:22,666 --> 00:01:23,709 - Tom! - Jesus! 12 00:01:25,336 --> 00:01:28,923 Tom! 13 00:01:46,482 --> 00:01:47,483 Hello, Amy. 14 00:01:48,651 --> 00:01:49,652 Hi, Darryl. 15 00:01:51,612 --> 00:01:55,491 Amy, can you tell the kids you'll be right back, 16 00:01:55,658 --> 00:01:59,829 and, uh, shut the door and step outside and talk to us for a minute? 17 00:02:00,913 --> 00:02:01,914 Okay. 18 00:02:02,957 --> 00:02:04,500 I'll be right back, you guys. 19 00:02:04,667 --> 00:02:08,045 - You're not supposed to go out, Amy. - She's going to smoke a cigarette. 20 00:04:55,838 --> 00:04:57,840 Rudy, come on, I'm really late! Come on. 21 00:05:09,643 --> 00:05:11,854 - How was school? - Stupid. 22 00:05:12,021 --> 00:05:13,439 Why do you say that? 23 00:05:13,605 --> 00:05:15,649 We're supposed to write a story for English homework, 24 00:05:15,816 --> 00:05:18,402 but they didn't tell us what it's supposed to be about. 25 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Well, what do you mean? 26 00:05:20,571 --> 00:05:23,157 I mean, they didn't tell us what it's supposed to be about. 27 00:05:23,324 --> 00:05:26,660 - They said do whatever you want. - Oh, well, what's wrong with that? 28 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 I don't know. I just think it's unstructured. 29 00:05:32,166 --> 00:05:36,086 Well, I'm sure you'll think of something. If you can't, I'll help you. 30 00:05:46,096 --> 00:05:50,559 - Okay. Here. Don't forget your backpack. - It's not a backpack. It's a knapsack. 31 00:05:50,726 --> 00:05:55,064 Well, then, don't forget the knapsack. Hey. Give me a hug. 32 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Okay. 33 00:06:45,239 --> 00:06:48,117 - Guess who's been asking for you. - Oh, no. Really? 34 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 - Is that his car? - Oh, yeah. 35 00:06:54,039 --> 00:06:56,542 - Yeah, come in. - Mr. Everett. 36 00:06:56,708 --> 00:06:59,586 - Oh, yeah. Brian. - Brian, hi. 37 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 I'm Samantha Ann Prescott. I'm the lending officer. 38 00:07:02,256 --> 00:07:04,007 - Yeah, hi. Hi. - Hi. 39 00:07:04,174 --> 00:07:06,260 How are you? Have a seat. 40 00:07:06,427 --> 00:07:09,596 - I am so sorry I was late. - Yeah, we missed you before. 41 00:07:09,763 --> 00:07:14,268 I got held up. But believe me, it's nothing I make a habit of. 42 00:07:14,435 --> 00:07:15,811 Oh, I'm sure it's not. 43 00:07:16,979 --> 00:07:18,897 Would you get that door for me, please? 44 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 - Thanks. - Sure. 45 00:07:22,151 --> 00:07:24,319 So I always run out at 3:15 to meet him 46 00:07:24,486 --> 00:07:27,197 and then run him real quick over to the sitter's house. 47 00:07:27,364 --> 00:07:29,950 Anyway, Larry never seemed to mind about it, so I was... 48 00:07:30,576 --> 00:07:32,703 hoping you'd feel the same way about it too. 49 00:07:33,745 --> 00:07:39,168 Well, Samantha, I realize that Scottsville is not exactly a major banking center. 50 00:07:39,334 --> 00:07:41,837 - No, it's not. - No, I know it's not. 51 00:07:42,337 --> 00:07:46,467 But it's kind of a personal challenge for me 52 00:07:46,633 --> 00:07:49,678 to see what we can do to bring local service 53 00:07:49,845 --> 00:07:52,389 up to the kind of standards that we would be trying to meet 54 00:07:52,556 --> 00:07:54,308 if we were the biggest branch in the state. 55 00:07:54,475 --> 00:07:55,517 Now, that means 56 00:07:55,684 --> 00:07:59,188 I don't really want anybody running out at 3:15 or 3:30 57 00:07:59,354 --> 00:08:01,482 or whenever the bus happens to come in that day. 58 00:08:01,648 --> 00:08:04,526 So is there anybody else who can pick your son up after school? 59 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 - Does your husband work in the area? - Uh, no. 60 00:08:07,404 --> 00:08:10,115 Rudy Sr. isn't on the scene, so to speak. 61 00:08:11,158 --> 00:08:14,369 Well, I can give you a few days to make some other arrangement, but-- 62 00:08:14,536 --> 00:08:19,750 Well, Brian, I understand what you're saying and I think it's great. I do. 63 00:08:19,917 --> 00:08:22,461 Because a lot of things here could use attention, believe me. 64 00:08:22,628 --> 00:08:26,882 But I've been meeting this bus every day for three years now. 65 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 It really does-- It just takes 15 minutes. 66 00:08:29,259 --> 00:08:31,220 And if I take the time out of my lunch hour-- 67 00:08:31,386 --> 00:08:34,223 Well, I'd prefer if you made some other arrangement, okay? 68 00:08:36,099 --> 00:08:37,643 I'll do my best. 69 00:08:40,229 --> 00:08:41,813 So how old's your son? 70 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Uh, he's 8. 71 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 Ah. That's a terrific age. 72 00:09:32,447 --> 00:09:34,324 Got a letter from Uncle Terry. 73 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 What? 74 00:10:06,273 --> 00:10:09,860 - What room is he gonna stay in? - Well, he can stay in the living room. 75 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 And you know what? He's not gonna live here. 76 00:10:17,909 --> 00:10:19,953 He's only coming to stay here for a little while. 77 00:10:22,497 --> 00:10:25,167 And it's okay if you don't remember him 78 00:10:25,334 --> 00:10:28,754 because you were only 6 the last time he was here. 79 00:10:28,920 --> 00:10:31,715 But, um, I think it's, uh-- 80 00:10:31,882 --> 00:10:34,259 It'll be nice if you guys have a chance to get to know each other. 81 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 Don't you think? 82 00:10:42,267 --> 00:10:44,853 Hey, Rudy, would it distract you if I put on some music? 83 00:10:45,020 --> 00:10:45,937 No. 84 00:10:52,444 --> 00:10:54,696 Did you think of a story? 85 00:10:56,823 --> 00:10:59,326 - What's it about? - My father. 86 00:11:03,664 --> 00:11:05,165 What about--? What about your father? 87 00:11:06,124 --> 00:11:08,251 Well, it's just a made-up story about him. 88 00:11:10,170 --> 00:11:13,590 - Can I read it when you're done? - It's not very good. 89 00:11:14,883 --> 00:11:15,884 Don't say that. 90 00:11:58,677 --> 00:12:01,805 Anyway, Bob, it's kind of this adventure story. 91 00:12:02,556 --> 00:12:06,351 Rudy's father is a secret agent or something, 92 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 working for the government. 93 00:12:07,686 --> 00:12:10,647 And it made me feel kind of weird, you know, 94 00:12:10,814 --> 00:12:13,275 because I never say much to him about Rudy Sr., 95 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 because I don't know what to say. 96 00:12:15,402 --> 00:12:18,280 And I don't know if I should just let him 97 00:12:18,447 --> 00:12:22,868 imagine what he wants to imagine, or if I should sit him down sometime 98 00:12:23,034 --> 00:12:27,456 and, you know, tell him that his father's not such a nice person. 99 00:12:28,999 --> 00:12:32,085 Well, I don't know, Sammy. What have you told him already? 100 00:12:32,252 --> 00:12:33,670 Not much. Uh... 101 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 He knows... 102 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 He knows I don't have the highest opinion of him, 103 00:12:39,551 --> 00:12:42,429 and he knows that I don't want to see him... 104 00:12:43,180 --> 00:12:44,639 and I don't want to know anything about him, 105 00:12:44,806 --> 00:12:47,184 and I don't want to have anything to do with him ever. 106 00:12:48,018 --> 00:12:51,730 But I've tried to keep it kind of neutral. 107 00:12:55,275 --> 00:12:57,319 Anyway, I could go into a lot more detail-- 108 00:12:57,486 --> 00:13:00,197 No, it's an interesting problem. I don't know what to tell you. 109 00:13:00,363 --> 00:13:05,911 It's, um, you know, a little outside my personal field of, uh, expertise. 110 00:13:07,245 --> 00:13:10,582 - All right. - I'd be glad to give it some thought. 111 00:13:11,541 --> 00:13:12,542 Okay. 112 00:13:20,342 --> 00:13:24,262 - What? - No, nothing. I'm just glad to see you. 113 00:13:24,429 --> 00:13:25,680 I'm glad you called me. 114 00:13:26,890 --> 00:13:28,225 Bet you were surprised. 115 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 Yeah, a little. 116 00:13:47,702 --> 00:13:50,413 - I should get going. - Really? 117 00:13:50,580 --> 00:13:53,124 - Uh, yeah, I have the babysitter. - Oh. 118 00:13:54,876 --> 00:13:58,088 But thanks for a lovely evening. 119 00:13:58,755 --> 00:13:59,798 Oh, thank you. 120 00:14:31,872 --> 00:14:33,707 - Hey. - Hey, Terry. 121 00:14:34,708 --> 00:14:37,878 - Where'd you get that hat? - I got it on the street for a dollar. 122 00:14:38,044 --> 00:14:39,087 It's nice. 123 00:14:41,256 --> 00:14:44,134 Well, you know, it's pretty much your standard woolen hat. 124 00:14:44,301 --> 00:14:45,886 I had a very similar reaction to it. 125 00:14:56,479 --> 00:14:58,648 Um... 126 00:14:58,815 --> 00:15:01,484 - Can I get that money from you? - Oh, yeah. Sorry. 127 00:15:10,285 --> 00:15:12,871 - Is that all you have? - Yeah. 128 00:15:17,000 --> 00:15:19,377 Can you borrow some more from your brother? 129 00:15:19,544 --> 00:15:23,381 - Well, that would involve speaking to him. - Well, I'm definitely gonna be gone 130 00:15:23,548 --> 00:15:26,927 - for a couple of days, Sheila. I mean-- - Why do you have to stay for so long? 131 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Because my sister is not a bank, okay? 132 00:15:28,845 --> 00:15:32,098 - You seem to think my brother's a bank. - Can we just cut the puerile crap? 133 00:15:34,017 --> 00:15:38,229 I'll be back as soon as I can, okay? I am not the kind of guy everyone says I am. 134 00:15:39,522 --> 00:15:40,607 I know you're not. 135 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 Okay. Uh... 136 00:15:58,166 --> 00:15:59,417 I'll call you tonight. 137 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 - Don't you wanna tell me that you love me? - I love you. 138 00:16:12,055 --> 00:16:13,848 That was really convincing. 139 00:16:16,476 --> 00:16:18,979 Well, I think after this is over, 140 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 you should seriously consider moving back home. 141 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 Yeah. 142 00:16:28,238 --> 00:16:30,865 - All right. - So you'll call me tonight? 143 00:16:32,075 --> 00:16:33,284 Definitely, yeah. 144 00:18:16,471 --> 00:18:19,224 Hello? Terry! 145 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 - Whoa. - Terry. 146 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 - That's me. - Terry Prescott. 147 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 - That's right. - Well, give me a cuddle. 148 00:18:59,639 --> 00:19:01,516 How you doing? Good to see you, man. 149 00:19:02,183 --> 00:19:03,935 - You too. How you doing, Darryl? - Where you been? 150 00:19:04,102 --> 00:19:06,354 - I've been all over the place. - Which way you headed? 151 00:19:06,521 --> 00:19:09,649 - I'm going up to see Sammy at the square. - Can I walk with you a bit? 152 00:19:09,816 --> 00:19:12,360 - So she said you'd been to Alaska? - Oh, yeah, yeah. 153 00:19:12,527 --> 00:19:15,905 Oh, how you doing, Mr. Parker? Good to see you. Yeah, take care. 154 00:19:16,072 --> 00:19:17,991 What were you doing? You working up there? 155 00:19:18,158 --> 00:19:20,243 - Yeah, yeah. - Sammy says she was getting postcards 156 00:19:20,410 --> 00:19:21,911 from all across the country. 157 00:19:22,078 --> 00:19:25,373 - Oh, yeah. I've been all over, man. - Pretty cool. 158 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 - It's good to have you back here. - Oh, thanks, Darryl. 159 00:19:28,126 --> 00:19:30,253 - Good to see you, Terry. - Keep enforcing the peace. 160 00:19:30,420 --> 00:19:32,755 A little harder now you're here, but I'll do what I can. 161 00:19:32,922 --> 00:19:34,799 - No, man, I'm reformed. - Oh, yeah. 162 00:19:34,966 --> 00:19:37,093 - Hey, I'll see you around. - All right. 163 00:19:37,260 --> 00:19:39,554 - Don't be a stranger, all right? - You too. Take care. 164 00:20:05,997 --> 00:20:07,916 - Sorry about yesterday. - I don't care. 165 00:20:08,082 --> 00:20:11,711 I was studying the bus description and I got on the wrong bus. 166 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 - I mean, I missed my stop. - I don't care, Terry. 167 00:20:15,423 --> 00:20:19,219 - I'm so glad to see you. - I'm glad to see you too, Sammy. 168 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 Um, so you're coming from work? 169 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 Uh, no, it's Saturday. 170 00:20:26,517 --> 00:20:29,479 Yeah. No, it's just you're dressed so formally. 171 00:20:29,646 --> 00:20:33,024 Oh. No. You know, I thought I'd-- 172 00:20:33,191 --> 00:20:37,153 Yeah. You know, I thought it was a special occasion, which it is. 173 00:20:37,320 --> 00:20:41,115 Oh, it's good. No, it's good. I thought I'd get dressed up too. 174 00:20:41,282 --> 00:20:42,825 - It's okay. You look fine. - Yeah. 175 00:20:42,992 --> 00:20:45,578 This is the haute cuisine of garments. 176 00:20:45,745 --> 00:20:48,081 - What? - Nothing, nothing. 177 00:20:51,417 --> 00:20:52,877 So how are you? 178 00:20:53,628 --> 00:20:54,671 I'm fine, Terry. 179 00:20:56,464 --> 00:20:58,633 So, um, how's Rudy? 180 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 We're fine, Terry. 181 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 How are you? 182 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 Uh, yeah. 183 00:21:07,350 --> 00:21:09,644 Where have you been lately, Terry? 184 00:21:09,811 --> 00:21:14,148 - Uh, no, I haven't been-- - I got a postcard from you from Alaska. 185 00:21:14,315 --> 00:21:16,526 Yeah, yeah. I was out there for a little while. 186 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 - That was in the fall, Terry. - Yeah. I know I've been out of touch. 187 00:21:19,821 --> 00:21:22,865 - I was a little worried. - I've been to a lot of different places. 188 00:21:23,032 --> 00:21:25,952 I was down in Florida for a little while. 189 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 I was doing some work in Orlando. 190 00:21:29,163 --> 00:21:31,040 Man, I've been all over the place. 191 00:21:31,207 --> 00:21:36,254 Well, I wish you had just let me know you were okay. 192 00:21:36,421 --> 00:21:39,048 Yeah, I didn't realize it had been so long. 193 00:21:43,011 --> 00:21:44,804 You staying in town for a while? 194 00:21:47,307 --> 00:21:49,809 Well, I don't know. 195 00:21:49,976 --> 00:21:53,604 Uh, I got all these things I got to do back in Worcester. 196 00:21:54,272 --> 00:21:55,273 Oh. 197 00:21:55,440 --> 00:21:58,985 So I'm probably not gonna be able to stay for more than a day or so. 198 00:21:59,652 --> 00:22:00,653 Oh. 199 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 I mean, I'm trying to keep to a schedule of sorts. 200 00:22:04,782 --> 00:22:08,828 Oh. That's-- I just-- That's all right. 201 00:22:08,995 --> 00:22:12,290 It's a very worthy story, but I won't trouble you with it right now. 202 00:22:23,301 --> 00:22:26,012 Are you expecting someone? 203 00:22:26,846 --> 00:22:30,725 - Who would I be expecting here? - You just keep looking around, that's all. 204 00:22:30,892 --> 00:22:32,352 I was just actually wondering 205 00:22:32,518 --> 00:22:34,854 if we could get some more refreshments, actually. 206 00:22:46,240 --> 00:22:48,368 I actually gotta confess to you, Sammy, 207 00:22:49,327 --> 00:22:52,413 that the reason that you may not have heard from me for a while... 208 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 is that... 209 00:22:54,791 --> 00:22:59,754 I've been unable to write on the account of the fact that... 210 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 I was in jail for a little while. 211 00:23:07,178 --> 00:23:08,388 You were what? 212 00:23:08,554 --> 00:23:11,641 I served a little time, I guess, down in Florida. 213 00:23:11,808 --> 00:23:13,309 - It was just for bullshit. - What?! 214 00:23:13,476 --> 00:23:15,395 - It was for bullshit. - What did you do? 215 00:23:15,561 --> 00:23:18,189 I didn't do anything. Does it occur to you maybe I was wronged? 216 00:23:18,356 --> 00:23:20,274 - No! Oh, my God! - Would you please--? 217 00:23:20,441 --> 00:23:22,193 - Let me tell you what happened. - What happened? 218 00:23:22,360 --> 00:23:24,195 I got into a fight in a bar down in Florida, 219 00:23:24,362 --> 00:23:26,906 which I was not the one who instigated it at all. 220 00:23:27,073 --> 00:23:30,326 They worked up this bullshit against me and threw me in the pen for three months. 221 00:23:30,493 --> 00:23:32,328 I didn't write 'cause I didn't want you to get all upset. 222 00:23:32,495 --> 00:23:35,289 I figured that you'd figure I was on the road for a while. 223 00:23:35,456 --> 00:23:36,666 It was stupid. I'm sorry. 224 00:23:36,833 --> 00:23:40,670 I didn't mean to make you worry. But you wanna know what? 225 00:23:40,837 --> 00:23:43,548 I can't run around doing stuff or not doing stuff because it'll make you worry. 226 00:23:43,714 --> 00:23:46,342 Because then I come back here, I tell you about my fucking traumas 227 00:23:46,509 --> 00:23:49,178 and I get this wounded "I've let you down" bullshit again. 228 00:23:49,345 --> 00:23:52,390 It just cramps me. I just wanna get out from under it. 229 00:23:52,557 --> 00:23:55,143 Now I'm back in this fucking hole explaining myself again. 230 00:23:55,309 --> 00:23:57,979 - Will you please stop cursing? - I realize I'm in no position 231 00:23:58,146 --> 00:24:00,773 to basically say anything ever, but it's not like I'm down there 232 00:24:00,940 --> 00:24:02,608 in some redneck bar in Florida, 233 00:24:02,775 --> 00:24:04,527 I'm having an argument with some stripper's boyfriend 234 00:24:04,694 --> 00:24:06,904 and I say to myself, "Hey, this would be a great time 235 00:24:07,071 --> 00:24:09,991 to really stick it to Sammy and get locked up for a few months." 236 00:24:10,158 --> 00:24:13,327 You don't write me for six months. I don't know where you are! 237 00:24:13,494 --> 00:24:15,705 - I'm sorry. - I don't know if you're alive or dead! 238 00:24:15,872 --> 00:24:18,833 Then you show up out of nowhere, you tell me you were in jail. 239 00:24:19,000 --> 00:24:23,004 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, Sammy. I'm really sorry. 240 00:24:36,767 --> 00:24:39,312 - Sammy. - What? 241 00:24:41,397 --> 00:24:44,317 - I'm in the midst of a slight predicament. - What do you need, money? 242 00:24:45,151 --> 00:24:46,402 Um, yeah. 243 00:24:47,236 --> 00:24:48,237 I'm broke. 244 00:24:49,489 --> 00:24:52,033 I gotta get back to Worcester tomorrow. 245 00:24:52,200 --> 00:24:53,659 I got this girl there 246 00:24:54,410 --> 00:24:57,121 and she's kind of in a bad situation. 247 00:25:00,041 --> 00:25:03,503 So I just need to borrow some money, whatever you can spare. 248 00:25:05,838 --> 00:25:07,256 I'll pay you back, man. 249 00:25:09,842 --> 00:25:11,219 I'll pay you back. 250 00:25:12,470 --> 00:25:13,804 I just... 251 00:25:14,555 --> 00:25:16,224 I really wish Mom was here. 252 00:25:17,642 --> 00:25:20,603 - So do I, man. - No one knows what to do with you. 253 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 Well, I know how they feel, man. 254 00:25:24,941 --> 00:25:28,528 Terry, can I ask you a question? 255 00:25:28,694 --> 00:25:30,238 Sure. 256 00:25:31,447 --> 00:25:32,448 I mean... 257 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Do you ever go to church anymore? 258 00:25:37,328 --> 00:25:39,664 Come on, Sammy. Can we not talk about that shit? 259 00:25:39,830 --> 00:25:42,375 - Do you? - No, Sammy, I don't. 260 00:25:42,542 --> 00:25:45,962 - Can you tell me why not? - Yeah, because I think it's ridiculous. 261 00:25:46,712 --> 00:25:49,549 Can you tell me without denigrating what I believe in? 262 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 It's primitive. I think it's a fairy tale. 263 00:25:51,759 --> 00:25:54,762 Have you ever considered that maybe that's part of what's making things 264 00:25:54,929 --> 00:25:56,347 - so difficult for you? - No. 265 00:25:56,514 --> 00:25:59,809 That you've lost hold of, I mean, not just your religious feeling, 266 00:25:59,976 --> 00:26:02,687 but lost hold of any kind of anchor. 267 00:26:02,853 --> 00:26:06,941 I mean, any kind of trust in anything. No wonder you drift around so much. 268 00:26:07,108 --> 00:26:10,152 What's to stop you? How would you ever know if you found the right thing? 269 00:26:10,319 --> 00:26:12,321 I'm not really looking for anything, man. 270 00:26:13,072 --> 00:26:15,408 I'm just, like, trying to get on with it. 271 00:26:17,368 --> 00:26:18,744 Here we go. 272 00:26:24,667 --> 00:26:26,043 - Thank you. - Thank you. 273 00:26:59,994 --> 00:27:02,580 Thanks, Sammy. I'm really gonna pay you back. 274 00:27:17,261 --> 00:27:19,805 - Where we going? - To pick up Rudy. 275 00:27:23,893 --> 00:27:25,436 Do you not even want me to visit now? 276 00:27:25,603 --> 00:27:28,022 'Cause I can catch the bus at 5:00, if that's what you want. 277 00:27:28,189 --> 00:27:30,524 Of course I want you to visit, you idiot. 278 00:27:30,691 --> 00:27:33,110 I've been looking forward to seeing you more than anything. 279 00:27:33,277 --> 00:27:35,404 I told everybody I know you were coming home. 280 00:27:35,571 --> 00:27:38,074 I cleaned the whole fucking house, so it'd look nice for you. 281 00:27:38,240 --> 00:27:42,036 I thought you'd stay at least a few days. I had no idea you were just broke again. 282 00:27:42,203 --> 00:27:43,996 I wish you'd just sent me an invoice! 283 00:28:07,478 --> 00:28:10,022 Hi, is that Malcolm? 284 00:28:11,524 --> 00:28:15,486 Uh, hi. This is Terry Prescott. Uh... 285 00:28:16,112 --> 00:28:20,449 I'm trying to get a hold of Sheila and the phone isn't picking up. 286 00:28:20,616 --> 00:28:22,451 I was wondering if maybe you guys-- 287 00:28:25,496 --> 00:28:26,580 She what? 288 00:28:33,087 --> 00:28:34,505 Well, is she all right? 289 00:28:36,590 --> 00:28:40,511 Uh... Can I talk to her, please? 290 00:28:44,724 --> 00:28:45,725 Okay. 291 00:28:47,184 --> 00:28:50,438 Um, then can you please give her a message and tell her that I...? 292 00:29:00,948 --> 00:29:03,534 That, uh, girl I'm with tried to kill herself. 293 00:29:05,119 --> 00:29:07,663 - What? - She tried to kill herself. 294 00:29:23,220 --> 00:29:26,056 - Do you have everything you need? - I think so. 295 00:29:38,444 --> 00:29:39,445 What are you gonna do? 296 00:29:41,155 --> 00:29:43,824 I don't know. Just send her the money, I guess. 297 00:29:48,496 --> 00:29:50,915 Maybe you should stay home for a while. 298 00:29:52,541 --> 00:29:54,585 Yeah, maybe that'd be a good idea. 299 00:30:20,820 --> 00:30:23,781 This 15-year-old says she's sick of her brother trying to control her. 300 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 She dropped out of school, she's doing drugs, 301 00:30:25,741 --> 00:30:27,451 and says there's nothing he can do about it. 302 00:30:49,682 --> 00:30:53,811 I'm going to bed. Do you have everything you need? 303 00:30:53,978 --> 00:30:55,646 Uh, yeah, thanks. 304 00:30:59,567 --> 00:31:00,818 Good night. 305 00:31:01,652 --> 00:31:02,653 Good night. 306 00:31:04,488 --> 00:31:08,617 Terry, I'm really glad you're home. 307 00:31:11,787 --> 00:31:13,247 Yeah, me too, Sammy. 308 00:31:24,174 --> 00:31:27,511 Okay, so we'll drop Rudy off at the bus, 309 00:31:27,678 --> 00:31:31,181 then all you have to do is drop me off at the bank and then pick Rudy up at 3:30 310 00:31:31,348 --> 00:31:32,683 and drive him over to Carol's house. 311 00:31:32,850 --> 00:31:36,562 And that's it. She lives on Harvey Lane past where the Dewitts used to live. 312 00:31:36,729 --> 00:31:37,646 Okay. 313 00:31:39,732 --> 00:31:41,150 Rudy knows where she lives. 314 00:31:42,943 --> 00:31:43,944 Okay. 315 00:31:49,366 --> 00:31:51,952 God, Mabel, don't those colors hurt your eyes? 316 00:31:52,119 --> 00:31:53,704 Oh, no. It keeps me fresh. 317 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 Yeah? 318 00:31:58,584 --> 00:32:01,253 Oh. Hi, Sammy. What can I do for you? 319 00:32:02,046 --> 00:32:08,844 Um, Brian, did you want us to hand these timesheets in at the end of the day 320 00:32:09,011 --> 00:32:12,389 - or at the end of the week? - Uh, yeah, end of the day will be fine. 321 00:32:13,182 --> 00:32:16,352 It just seems like an awful lot of extra paperwork. 322 00:32:17,394 --> 00:32:18,437 I like paperwork. 323 00:32:50,344 --> 00:32:52,471 - You showed up. - Looks that way. 324 00:33:01,605 --> 00:33:04,650 - Put on your seat belt. - It pushes on my neck. 325 00:33:05,275 --> 00:33:08,654 - What? - It pushes on my neck. It's uncomfortable. 326 00:33:08,821 --> 00:33:12,324 When someone slams into us and you go sailing through the windshield, 327 00:33:12,491 --> 00:33:15,369 that's liable to be uncomfortable too. Now put on the seat belt. 328 00:33:21,542 --> 00:33:23,752 Mom's parents died in a car accident. 329 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 Yeah, I know. They're my parents too. 330 00:33:25,796 --> 00:33:28,841 - They are? - Yeah. Your mom's my sister. 331 00:33:29,800 --> 00:33:33,178 - Yeah, I know. - So that means we have the same parents. 332 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 333 00:33:41,395 --> 00:33:45,649 Um, Carol just called. She said that Terry and Rudy never showed up at her house. 334 00:33:46,900 --> 00:33:48,235 You've gotta be kidding. 335 00:33:49,486 --> 00:33:52,239 These have to be filed by number, by the account number, 336 00:33:52,406 --> 00:33:53,449 not alphabetically. 337 00:33:54,366 --> 00:33:55,367 Sammy? 338 00:33:57,327 --> 00:33:58,495 Sammy! 339 00:34:23,687 --> 00:34:26,857 Hey. What are you doing? Look. 340 00:34:28,317 --> 00:34:31,487 If you hold it further down, you'll get a lot more power on that. You know? 341 00:34:31,653 --> 00:34:34,364 You should be able to hit that nail in in two or three hits. Look. 342 00:34:36,075 --> 00:34:37,076 See? 343 00:34:39,703 --> 00:34:40,704 Go ahead, try it. 344 00:34:41,288 --> 00:34:44,374 - That's not the way I hold it. - The way you hold it is wrong. 345 00:34:45,209 --> 00:34:48,045 - Why can't I just hold it my own way? - You can. 346 00:35:22,246 --> 00:35:25,415 One there, one there, and one over there. 347 00:35:26,125 --> 00:35:28,627 All right? You got that? 348 00:35:29,461 --> 00:35:32,965 Right. Nice! Good. That's it. 349 00:35:41,181 --> 00:35:42,182 Um... 350 00:35:44,601 --> 00:35:46,145 Brian, did you wanna see me? 351 00:35:46,979 --> 00:35:50,440 Yeah. Yeah, I was kind of wondering what happened to you today. 352 00:35:50,607 --> 00:35:53,902 Oh, didn't Mabel tell you? I had a false alarm about my son. 353 00:35:54,069 --> 00:35:56,280 Yeah, well, I thought you were gonna work that out. 354 00:35:56,446 --> 00:35:58,323 Well, I did work it out, more or less. 355 00:35:58,490 --> 00:36:00,868 Then what are you doing, leaving here in the middle of the day 356 00:36:01,034 --> 00:36:04,371 - without a word of explanation to me? - Brian, don't yell at me. 357 00:36:04,538 --> 00:36:08,667 I'm not yelling at you. I'm just-- I'm getting a little frustrated here. 358 00:36:08,834 --> 00:36:10,335 Sorry. Would you close the door, please? 359 00:36:13,338 --> 00:36:16,884 And Eddie Dwyer lives in Buffalo with his wife and two kids, 360 00:36:17,050 --> 00:36:19,344 - if you can believe it. - Oh, that's depressing. 361 00:36:19,511 --> 00:36:20,262 Why? 362 00:36:20,429 --> 00:36:22,556 He just never struck me as the marrying type. 363 00:36:23,515 --> 00:36:26,476 - Who are you talking about? - Some wild kids we used to know. 364 00:36:26,643 --> 00:36:29,104 - Were you a wild kid? - Not as wild as your mom. 365 00:36:29,271 --> 00:36:30,939 - Yeah, right. - What, you don't believe me? 366 00:36:31,106 --> 00:36:32,482 - No. - Ask her. 367 00:36:32,649 --> 00:36:33,567 Mom, were you? 368 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 No comment. 369 00:37:32,584 --> 00:37:33,627 What are you doing? 370 00:37:34,878 --> 00:37:38,632 Oh, just reading some of your compositions. 371 00:37:38,799 --> 00:37:43,262 - Why are you smoking? - Um, because it's bad. Don't ever do it. 372 00:37:43,428 --> 00:37:44,346 I won't. 373 00:37:48,850 --> 00:37:50,352 You know this used to be my room? 374 00:37:51,478 --> 00:37:52,479 Yeah? 375 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 Do you want it back? 376 00:37:57,526 --> 00:37:58,527 No. 377 00:38:02,739 --> 00:38:06,493 - Did you fight in Vietnam? - No, I wasn't even born yet. 378 00:38:07,286 --> 00:38:09,413 - Were you ever in the Army? - No. 379 00:38:10,205 --> 00:38:11,581 My father was in the Army. 380 00:38:11,748 --> 00:38:14,334 I know. Unfortunately, he didn't fight in Vietnam either. 381 00:38:14,501 --> 00:38:15,836 Were you friends with him? 382 00:38:17,921 --> 00:38:22,592 Not really. I mean, we had some friends in common, I guess. 383 00:38:23,302 --> 00:38:25,679 - I didn't like him very much. - Why not? 384 00:38:27,264 --> 00:38:30,475 - Well, he wasn't very likable. - Why do you say that? 385 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 I don't know. He was always, like-- 386 00:38:32,978 --> 00:38:36,148 He always had to be better than you at everything, you know? 387 00:38:36,315 --> 00:38:38,817 Like, if we were all playing basketball or something, 388 00:38:38,984 --> 00:38:42,070 everybody's having a friendly game, and he's ready to, like, kill somebody 389 00:38:42,237 --> 00:38:43,322 if his team didn't win. 390 00:38:43,488 --> 00:38:46,283 Or, like, if you told, like, a joke or a story, 391 00:38:46,450 --> 00:38:49,828 he always had to tell a better one. Kind of gets annoying after a while. 392 00:38:49,995 --> 00:38:52,789 Plus, it was pretty scummy how he split on you and your mom. 393 00:38:52,956 --> 00:38:55,542 He was a prick. Probably still a prick. 394 00:38:55,709 --> 00:39:00,005 Fortunately for you, though, your mom is, like, the greatest. 395 00:39:00,672 --> 00:39:04,217 So you had some bad luck and you had some good luck. 396 00:39:09,931 --> 00:39:13,143 - Mind if I ask you a personal question? - I don't know. 397 00:39:14,436 --> 00:39:18,190 Do you like it here? I mean, in Scottsville? 398 00:39:19,316 --> 00:39:21,777 - Yeah. - Why? 399 00:39:22,986 --> 00:39:25,405 I don't know. My friends are here. 400 00:39:25,572 --> 00:39:29,576 - I like the scenery. I don't know. - I know, I know. It's just so-- 401 00:39:29,743 --> 00:39:31,787 - There's nothing to do here. - Yes, there is. 402 00:39:31,953 --> 00:39:34,748 No, there isn't, man. It's narrow, it's dull. 403 00:39:34,915 --> 00:39:38,210 It's a dull, narrow town full of dull, narrow people 404 00:39:38,377 --> 00:39:42,589 who don't know anything except what things are like right around here. 405 00:39:42,756 --> 00:39:45,384 They have no perspective whatsoever. No scope. 406 00:39:45,550 --> 00:39:47,552 They might as well be living in the 19th century 407 00:39:47,719 --> 00:39:49,888 'cause they have no idea what's going on. 408 00:39:50,055 --> 00:39:52,599 And if you try and tell them that, they wanna fucking kill you. 409 00:39:54,601 --> 00:39:55,811 What are you talking about? 410 00:39:57,270 --> 00:39:58,397 I have no idea. 411 00:40:02,442 --> 00:40:03,485 You're a good kid. 412 00:40:18,125 --> 00:40:20,752 Yeah, this doesn't apply to you, Sammy, but... 413 00:40:21,503 --> 00:40:24,464 I've noticed that some of the employees are setting their PC monitors 414 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 to all kinds of crazy colors. 415 00:40:26,675 --> 00:40:28,760 Purple, polka dot, what have you. 416 00:40:29,469 --> 00:40:31,096 And it's no big deal, but-- 417 00:40:31,763 --> 00:40:34,891 I mean, really, this is a bank, you know? It's really not appropriate. 418 00:40:35,058 --> 00:40:39,855 So I'm asking that people use a more "normal range of colors" in future. 419 00:40:41,231 --> 00:40:43,275 But like I said, this doesn't really apply to you. 420 00:40:44,401 --> 00:40:47,279 No, my computer palette's pretty conservative. 421 00:41:27,110 --> 00:41:29,571 - Bob Steegerson. - What are you wearing? 422 00:41:32,532 --> 00:41:33,825 Mom? 423 00:41:38,788 --> 00:41:40,916 - What's up? - Do you know that you have 424 00:41:41,082 --> 00:41:43,835 an enormous leak coming from the upstairs hallway here? 425 00:41:47,422 --> 00:41:49,549 Yeah, I did. 426 00:41:52,427 --> 00:41:54,346 You guys sure you're gonna be okay? 427 00:41:57,098 --> 00:41:59,559 - Yes, yes. - What is happening here? 428 00:41:59,726 --> 00:42:03,063 It's just the problem is, the pipes are corroded the whole length of the hall. 429 00:42:03,230 --> 00:42:06,233 So every time I put a new piece in, it starts leaking further down. 430 00:42:06,399 --> 00:42:08,693 - Why don't I just call the plumber? - Why? 431 00:42:08,860 --> 00:42:11,112 He's not gonna do anything different than what I'm doing. 432 00:42:11,279 --> 00:42:14,157 - Yeah, we're only making it worse. - No, we're not. Shut up. 433 00:42:24,125 --> 00:42:27,128 Thanks. Thank you. 434 00:42:27,295 --> 00:42:29,506 So call if there are any problems. 435 00:42:29,673 --> 00:42:32,509 If I'm not there, I'm either on my way back home or on my way. 436 00:42:32,676 --> 00:42:35,428 - Okay. Nice to meet you, Bob. - Yeah, you too. 437 00:42:37,556 --> 00:42:40,350 So lights out at 10. Don't spend the whole night watching TV. 438 00:42:40,517 --> 00:42:43,228 - What's your idea of the whole night? - Two hours, tops. 439 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 After you. 440 00:42:54,531 --> 00:42:57,033 This kid is a sure bet to lead the way 441 00:42:57,200 --> 00:42:59,995 for the next generation of California surfers. 442 00:43:02,747 --> 00:43:06,501 - What's your feeling about Bob? - I don't really know him that well. 443 00:43:08,587 --> 00:43:11,840 - Oh, I got bad news for you. - No! 444 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 Great. Now what are we supposed to do? 445 00:43:17,971 --> 00:43:20,348 - You know how to play pool? - I've played it. 446 00:43:31,109 --> 00:43:32,611 I don't think they let kids in here. 447 00:43:32,777 --> 00:43:35,322 - What? - I don't think they let kids in here! 448 00:43:35,488 --> 00:43:38,825 We're not allowed to watch any more TV, so it's this or nothing. 449 00:43:38,992 --> 00:43:42,078 But if we get into any trouble, you let me do the talking, okay? 450 00:43:42,245 --> 00:43:43,163 Okay. 451 00:43:47,667 --> 00:43:52,756 Uh, I got 100 bucks here, says me and my nephew can beat anybody in here. 452 00:43:52,922 --> 00:43:56,384 Only we gotta get the next game because he's gotta be in bed by 10:00. 453 00:44:00,180 --> 00:44:03,058 Just hit it nice and soft. Nice and soft. 454 00:44:03,808 --> 00:44:06,519 One, two, three. 455 00:44:11,191 --> 00:44:12,776 - Sorry. - Goddamn, Rudy. 456 00:44:12,942 --> 00:44:14,069 I thought you said you could play. 457 00:44:30,210 --> 00:44:31,920 Boys, it's all over but the crying. 458 00:44:57,529 --> 00:44:59,239 Bob, are you--? Are you serious? 459 00:45:00,740 --> 00:45:01,741 Yeah. 460 00:45:02,742 --> 00:45:07,330 I-- I don't know what-- I don't know what to say. 461 00:45:07,497 --> 00:45:08,832 Sammy, I mean, I, um... 462 00:45:09,332 --> 00:45:13,169 Look, I know that, um, 463 00:45:13,336 --> 00:45:15,839 I haven't been the most, um... 464 00:45:18,216 --> 00:45:21,136 decisive guy in the past. 465 00:45:23,096 --> 00:45:27,100 But I don't know. I am tired of fooling around. 466 00:45:28,143 --> 00:45:29,394 And I love you. 467 00:45:32,480 --> 00:45:34,733 I'm totally-- 468 00:45:34,899 --> 00:45:37,402 I-- I don't know what to say. 469 00:45:40,155 --> 00:45:41,406 You could always say yes. 470 00:45:42,699 --> 00:45:44,826 Uh, or you could think about it some more. 471 00:45:46,244 --> 00:45:50,123 - Would you like to think about it? - Yeah, that's it. I wanna think about it. 472 00:45:50,290 --> 00:45:54,544 Okay. All right. Well, uh, fair enough. 473 00:47:04,739 --> 00:47:05,990 It's all yours, baby. 474 00:47:25,260 --> 00:47:29,305 Just make sure to hit it really gentle but firm. 475 00:47:29,472 --> 00:47:32,392 And hit it a little low, so you can get some backspin. 476 00:47:34,435 --> 00:47:37,647 Okay? Don't even hit it. Just kiss it. 477 00:47:39,607 --> 00:47:42,652 - What do you mean, "kiss it"? - I mean, tap it. 478 00:47:42,819 --> 00:47:45,572 Firm but very, very softly. 479 00:47:46,447 --> 00:47:49,367 And don't take the shot until you know you're gonna make it, okay? 480 00:47:49,534 --> 00:47:50,451 Okay. 481 00:48:09,220 --> 00:48:12,807 - We creamed those guys. We creamed them. - Shh-shh-shh. 482 00:48:12,974 --> 00:48:13,975 Don't move, don't move. 483 00:48:15,435 --> 00:48:17,312 Let's go. Go, go, go! 484 00:48:40,460 --> 00:48:42,003 What is going on here? 485 00:48:51,095 --> 00:48:53,348 We were out doing some stargazing and... 486 00:48:54,599 --> 00:48:56,434 Rudy lost track of time. 487 00:48:57,727 --> 00:49:01,356 Which I totally warned him about. 488 00:49:02,690 --> 00:49:04,275 You are a bad kid. 489 00:49:09,948 --> 00:49:11,366 Hey, I think it's okay. 490 00:49:11,532 --> 00:49:14,619 Just don't tell her where we went 'cause she'll be really mad at me, okay? 491 00:49:14,786 --> 00:49:16,037 - I won't. - Hey. 492 00:49:16,663 --> 00:49:18,831 - I mean it, Rudy. I'm not kidding. - I won't. 493 00:49:20,750 --> 00:49:24,253 Did you know my mommy used to take me and Uncle Terry out at night 494 00:49:24,420 --> 00:49:27,674 - to look at the constellations? - Yeah. 495 00:49:27,840 --> 00:49:30,051 Did you see that one--? Oh, what's the one? 496 00:49:30,843 --> 00:49:34,597 It looks like a big "W." Cassiopeia? 497 00:49:35,890 --> 00:49:36,891 Yeah. 498 00:49:52,156 --> 00:49:53,866 Ow! Shit! 499 00:49:54,784 --> 00:49:57,954 I've got a great idea. Why don't I call a plumber? 500 00:49:59,372 --> 00:50:00,707 Do whatever you want. 501 00:50:00,873 --> 00:50:03,126 - Oh, what? That makes you mad? - No. 502 00:50:05,837 --> 00:50:07,255 - I'm sorry. - Jeez. 503 00:51:04,479 --> 00:51:06,105 - Brian, get off my ass. - Excuse me? 504 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 I did not change the colors on your stupid computer screen. 505 00:51:08,649 --> 00:51:11,444 - That's all you gotta say. - There's nothing wrong with the work I do. 506 00:51:11,611 --> 00:51:14,155 I was doing just fine the whole time before you got here. 507 00:51:14,322 --> 00:51:16,532 And if you think that riding people in this petty, 508 00:51:16,699 --> 00:51:20,161 ridiculous way is gonna improve service at this bank or anywhere else, 509 00:51:20,328 --> 00:51:22,246 - you're out of your mind. - Please-- 510 00:51:22,413 --> 00:51:23,790 May I respond? 511 00:51:23,956 --> 00:51:26,375 - No, that's really all I have to say. - May I respond? 512 00:51:27,376 --> 00:51:30,922 First, I would appreciate it if you would not use that language with me. 513 00:51:31,089 --> 00:51:32,090 I don't talk to you that way, 514 00:51:32,256 --> 00:51:34,050 and I would appreciate it if you didn't talk to me that way. 515 00:51:34,217 --> 00:51:36,427 Second, if you tell me that you didn't change the colors 516 00:51:36,594 --> 00:51:39,931 on my computer screen, then of course I accept your answer. 517 00:51:40,098 --> 00:51:42,391 But you and I are gonna have to find a way to work together. 518 00:51:42,558 --> 00:51:45,353 And that's not gonna happen with the attitude, with the lateness. 519 00:51:45,520 --> 00:51:47,897 I do not have an attitude and I am not late! 520 00:51:48,064 --> 00:51:50,858 Fighting me every step of the way. Okay, not you. You're not late. 521 00:51:51,025 --> 00:51:54,403 - Then don't say I'm late if I'm not late. - I would like to finish. 522 00:52:22,598 --> 00:52:26,477 Robert says he won't listen to his stepfather because-- 523 00:52:39,115 --> 00:52:40,116 Hey. 524 00:52:47,540 --> 00:52:48,833 They were where? 525 00:52:57,842 --> 00:53:01,262 Her brother tries to discipline her, but he works nights. 526 00:53:01,429 --> 00:53:02,513 Okay, you're all set. 527 00:53:20,531 --> 00:53:21,741 Dave, my wife, Nancy. 528 00:53:22,366 --> 00:53:23,409 - Hello. - Hi. 529 00:53:27,455 --> 00:53:29,040 And, uh, ahem, Mabel. 530 00:53:29,624 --> 00:53:31,876 - This is my wife, Nancy. Mabel. - Hi. 531 00:53:32,043 --> 00:53:32,960 Nice to meet you. 532 00:53:33,920 --> 00:53:36,714 - And, uh, Chuck. - Hi. Nice to meet you. 533 00:53:36,881 --> 00:53:37,840 Nice to meet you. 534 00:53:47,058 --> 00:53:50,102 This is Sammy, our lending officer. Sammy, this is my wife, Nancy. 535 00:53:50,269 --> 00:53:51,979 Hi, nice to meet you. 536 00:53:52,146 --> 00:53:56,359 - Brian, I gotta sit down. - Yeah, sure. Let's go into my office. 537 00:54:01,280 --> 00:54:03,991 - If you want, I can drive you home. - I'm fine! 538 00:54:22,426 --> 00:54:23,761 - Brian? - Yeah? 539 00:54:24,762 --> 00:54:25,596 Mom. 540 00:54:26,681 --> 00:54:27,723 Rudy! 541 00:54:32,520 --> 00:54:36,399 Look, I am really glad that you guys are getting along so well, 542 00:54:36,565 --> 00:54:37,942 like, you have no idea. 543 00:54:38,109 --> 00:54:40,987 But if I can't rely on you to remember to get him once a day-- 544 00:54:41,153 --> 00:54:42,363 - You can. - What are you doing, 545 00:54:42,530 --> 00:54:45,616 taking him to play pool at night, then telling him to lie to me about it? 546 00:54:47,952 --> 00:54:49,870 - I don't know. - God! 547 00:55:00,423 --> 00:55:02,883 - Get out of the car. - What are we doing? 548 00:55:03,050 --> 00:55:05,928 - You're going to Carol's, I'm going home. - Why can't I come with you? 549 00:55:06,095 --> 00:55:08,306 'Cause if you're such a baby that you gotta tell your mommy 550 00:55:08,472 --> 00:55:11,017 about us playing pool when I totally asked you not to, 551 00:55:11,183 --> 00:55:14,478 and I gotta listen to her shit all day, then you are going to the babysitter's, 552 00:55:14,645 --> 00:55:16,772 - so you can stay at the baby house. - But I didn't-- 553 00:55:16,939 --> 00:55:19,692 You know what? Don't even fucking talk to me. 554 00:55:19,859 --> 00:55:21,569 - I didn't. - Get out. 555 00:55:50,890 --> 00:55:52,266 You're working late. 556 00:55:53,601 --> 00:55:55,186 How'd your wife like the bank? 557 00:55:56,604 --> 00:55:57,605 Oh, fine. 558 00:55:58,981 --> 00:56:01,942 - She wasn't feeling so great. - Oh, that's too bad. 559 00:56:02,109 --> 00:56:06,822 Oh, no, I don't mean-- She's not ill. She just-- I don't know. 560 00:56:07,698 --> 00:56:10,618 - Pregnant? - Yeah, that's right. She's pregnant. 561 00:56:11,243 --> 00:56:13,621 Well, it can make you kind of cranky. 562 00:56:15,039 --> 00:56:15,873 Yeah. 563 00:56:19,168 --> 00:56:21,796 I'm sorry we've been stepping on each other's toes. 564 00:56:21,962 --> 00:56:24,423 - Yeah, so am I. - I'm really not that bad a guy. 565 00:56:24,590 --> 00:56:27,718 I know you're not, Brian, but you're driving everybody crazy. 566 00:56:28,469 --> 00:56:31,305 Well, I'm trying to do my best here. 567 00:56:31,472 --> 00:56:33,849 - And I'm getting it from all sides. - I know you are. 568 00:56:36,227 --> 00:56:37,770 Anyway, we'll work it out. 569 00:56:40,856 --> 00:56:43,859 Well, I could use a beer. 570 00:56:44,902 --> 00:56:46,278 I could use a tranquilizer. 571 00:56:50,116 --> 00:56:52,326 Last I heard, Rudy's dad was living in Auburn, but... 572 00:56:53,327 --> 00:56:54,453 that was a year ago. 573 00:56:55,371 --> 00:56:57,790 It must be so tough, trying to raise a kid on your own. 574 00:56:58,916 --> 00:57:01,627 I'm starting to think my wife wouldn't mind a crack at it. 575 00:57:01,794 --> 00:57:04,547 Oh... it's just hormones. 576 00:57:04,713 --> 00:57:07,550 Well, no, it isn't. 577 00:57:08,467 --> 00:57:09,468 But never mind. 578 00:57:12,263 --> 00:57:13,389 - Thanks. - Thanks. 579 00:57:13,556 --> 00:57:14,473 Sure. 580 00:57:15,683 --> 00:57:20,521 Well, here's to improved employee-management relations. 581 00:57:21,313 --> 00:57:22,148 Amen. 582 00:57:27,319 --> 00:57:31,991 You can't judge all of Scottsville by the people in that bank, believe me. 583 00:57:32,158 --> 00:57:34,118 Well, let's, um... 584 00:57:35,411 --> 00:57:37,830 - Let's not talk about the bank. - Okay. 585 00:57:37,997 --> 00:57:39,915 Let's just forget about the bank for tonight. 586 00:57:41,292 --> 00:57:42,293 Good idea. 587 00:58:10,404 --> 00:58:12,114 - Sammy? - Yeah? 588 00:58:13,073 --> 00:58:15,618 I want you to tell me who changed the colors on my computer screen. 589 00:58:16,952 --> 00:58:18,162 I'll never tell. 590 00:58:58,244 --> 00:58:59,537 Where were you? 591 00:59:03,290 --> 00:59:06,126 Nowhere. I had dinner with my boss. 592 00:59:07,461 --> 00:59:10,256 - Kind of a late dinner, ain't it? - Yeah. 593 00:59:11,757 --> 00:59:12,758 How was Rudy? 594 00:59:14,093 --> 00:59:17,596 - Fine. He's asleep. - Did the plumber come? 595 00:59:17,763 --> 00:59:21,850 - Yeah, the fucking plumber came. - Terry, just give me a break! 596 00:59:24,812 --> 00:59:28,607 - What's the matter with you? - Nothing! I'm just tired. 597 00:59:34,071 --> 00:59:35,114 Wanna smoke some pot? 598 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 No, I don't. 599 00:59:38,492 --> 00:59:39,785 Why, you got some? 600 00:59:47,209 --> 00:59:50,045 So Bob asked me to marry him. 601 00:59:52,131 --> 00:59:55,301 - Wow. What are you gonna do? - I don't know. 602 00:59:55,467 --> 00:59:58,596 If he'd asked me the same time last year, I probably would've said yes. 603 00:59:58,762 --> 01:00:00,889 But I don't know, the minute he asked me, 604 01:00:01,056 --> 01:00:03,100 it was like someone was trying to strangle me. 605 01:00:03,851 --> 01:00:05,644 Wow. Bad sign. 606 01:00:05,811 --> 01:00:08,230 Yeah, I know. Plus... 607 01:00:10,524 --> 01:00:12,610 Terry, I fucked my boss. 608 01:00:14,111 --> 01:00:15,821 - What?! - I know. 609 01:00:17,156 --> 01:00:20,868 - I know. His wife is six months pregnant. - Jesus Christ, Sammy! 610 01:00:21,035 --> 01:00:22,494 I know. I know. 611 01:00:29,627 --> 01:00:31,462 I'm sorry I got so mad at you before. 612 01:00:31,629 --> 01:00:34,882 I don't want him to be afraid of telling. I just don't want him to be scared. 613 01:00:35,049 --> 01:00:37,134 I really don't think that's his problem, Sammy. 614 01:00:38,344 --> 01:00:41,722 Oh? What--? What do you think his problem is? 615 01:00:42,973 --> 01:00:46,018 Well, I think his problem is that he's totally sheltered. 616 01:00:46,185 --> 01:00:48,479 You treat the kid like he's 3 instead of 8, 617 01:00:48,646 --> 01:00:50,189 so that's how he behaves. 618 01:00:51,440 --> 01:00:53,108 How do you think he should behave? 619 01:00:53,275 --> 01:00:55,861 I don't think he should have to run and tell Mommy every time 620 01:00:56,028 --> 01:00:58,364 he does something that she might not approve of, for one thing. 621 01:00:59,740 --> 01:01:01,742 I mean, I took him to play pool, okay? 622 01:01:01,909 --> 01:01:04,286 It was a little clandestine thing we did for fun. 623 01:01:05,663 --> 01:01:09,291 It wasn't a big secret. Who cares? I was actually trying to be nice to him. 624 01:01:09,458 --> 01:01:11,710 But he's so freaked out that he disobeyed your orders 625 01:01:11,877 --> 01:01:15,130 that he's gotta fucking squeal on me, then I gotta listen to your shit all day. 626 01:01:15,297 --> 01:01:16,965 - And I didn't fucking do anything. - Okay. 627 01:01:17,132 --> 01:01:20,177 First of all, he didn't say anything. Darryl did. Okay? 628 01:01:20,344 --> 01:01:23,889 And second of all, I don't give a shit if you take him out to play pool. 629 01:01:24,056 --> 01:01:27,059 I was mad at you because you left him at the bus stop in the rain. 630 01:01:27,226 --> 01:01:29,603 But, no, I don't want you telling him not to squeal 631 01:01:29,770 --> 01:01:31,438 because I don't want him put in that position. 632 01:01:32,731 --> 01:01:37,111 Well, that is a perfect example of what I'm talking about. 633 01:01:37,277 --> 01:01:38,278 You are an idiot. 634 01:01:41,281 --> 01:01:43,659 - So, what are you saying? Darryl told you? - Yes! 635 01:02:12,855 --> 01:02:14,898 - Good morning. - Yeah, good morning. 636 01:02:15,065 --> 01:02:16,400 Could you shut the door, please? 637 01:02:20,446 --> 01:02:22,239 Brian, I just want to-- 638 01:02:40,132 --> 01:02:41,133 Brian. 639 01:02:43,343 --> 01:02:44,428 Brian, that's enough. 640 01:03:14,374 --> 01:03:16,210 - You're awfully quiet. - Sorry. 641 01:03:21,173 --> 01:03:23,926 So have you thought at all about what I said? 642 01:03:24,551 --> 01:03:27,095 Well, sure, I've been thinking about it. 643 01:03:33,227 --> 01:03:34,561 So any decisions, or--? 644 01:03:35,979 --> 01:03:39,983 - Do you want to think about it some more? - Well, I mean, I don't know, Bob. 645 01:03:40,692 --> 01:03:43,946 It's not like we've been going steady for the last few months, 646 01:03:44,112 --> 01:03:45,781 - if you know what I mean. - No, I know. 647 01:03:45,948 --> 01:03:48,116 Then we see each other twice, then you suddenly say 648 01:03:48,283 --> 01:03:50,869 - you want to get married? - No, you're right. You're right. 649 01:03:51,036 --> 01:03:53,288 What are you talking about? 650 01:03:53,455 --> 01:03:55,833 I don't know. I, um... 651 01:03:59,628 --> 01:04:01,088 Last year, I... 652 01:04:02,297 --> 01:04:07,344 I thought that maybe you were possibly interested in that idea. 653 01:04:07,511 --> 01:04:10,973 But I was the one who wasn't ready, you know, at that point, 654 01:04:11,139 --> 01:04:12,808 so that's why I sort of thought things 655 01:04:12,975 --> 01:04:14,893 - slowed down with us. - Don't make me feel bad for you. 656 01:04:15,060 --> 01:04:16,812 I don't want you to feel bad for me. 657 01:04:18,939 --> 01:04:21,358 Yeah? Well, where were you last night? 658 01:04:27,114 --> 01:04:28,866 - Hello. - It's Brian. 659 01:04:32,035 --> 01:04:33,120 Brian, where are you? 660 01:04:33,912 --> 01:04:36,373 I'm buying milk. Just thought I'd say hello. 661 01:04:39,459 --> 01:04:41,587 Look, I know it's probably too late, but... 662 01:04:42,296 --> 01:04:44,131 is there any way you can come out for a little while? 663 01:04:45,716 --> 01:04:47,676 Brian, I think you're going crazy. 664 01:04:47,843 --> 01:04:50,762 I know I am. Can you meet me? 665 01:04:50,929 --> 01:04:51,930 Um... 666 01:04:53,599 --> 01:04:54,600 Okay. 667 01:04:56,935 --> 01:04:58,562 Come on! Get out of here! 668 01:05:02,065 --> 01:05:05,527 Um, I have to go out for a little while. Do you want anything? 669 01:05:05,694 --> 01:05:08,530 - Like what? - I don't know. 670 01:05:08,697 --> 01:05:10,490 - Where are you going? - Yeah, where are you going? 671 01:05:10,657 --> 01:05:12,492 Um, I just have to go out for a while. 672 01:05:12,659 --> 01:05:13,911 - Where? - Yeah, where? 673 01:05:16,496 --> 01:05:19,082 - I'm going to Mabel's house. - Why? 674 01:05:20,667 --> 01:05:24,046 You know what, Rudy? It's personal. 675 01:05:24,212 --> 01:05:27,507 It's... It's a personal matter that has to do with Mabel, 676 01:05:27,674 --> 01:05:31,261 and I just have to go see her for a little while. 677 01:05:46,902 --> 01:05:47,903 Listen. 678 01:05:52,366 --> 01:05:56,411 Listen, I'm sorry I said you squealed on me. 679 01:05:58,497 --> 01:06:02,209 I was totally out of line and I really owe you an apology. 680 01:06:02,960 --> 01:06:04,711 Come on! Get out of here! 681 01:06:07,923 --> 01:06:10,133 - Did you hear me? - I don't care. 682 01:06:18,392 --> 01:06:20,644 I'd like to introduce myself. 683 01:07:08,859 --> 01:07:10,527 Oh. Oh. 684 01:07:11,194 --> 01:07:12,195 Oh. 685 01:07:13,030 --> 01:07:14,531 Oh, God. 686 01:07:36,595 --> 01:07:38,305 What's on your mind, Sammy? 687 01:07:38,472 --> 01:07:39,598 Well, a lot. 688 01:07:40,265 --> 01:07:44,186 But, principally, I was just wondering if you had an opinion. 689 01:07:48,273 --> 01:07:50,776 If you know someone in your family 690 01:07:50,942 --> 01:07:53,070 or even just someone who you really care about 691 01:07:53,236 --> 01:07:56,948 and they just can't quite get a hold of themselves... 692 01:08:01,036 --> 01:08:04,498 - Ah! Guess who these are for? - Me! 693 01:08:04,664 --> 01:08:07,584 That's right, my little friend. Hello. We're going fishing. 694 01:08:09,878 --> 01:08:12,506 I got a new rod and reel, five lures, 695 01:08:12,672 --> 01:08:16,843 - a hat, a knife, and a fish scaler. - That's great, sweetie. 696 01:08:18,845 --> 01:08:19,846 I'll get it. 697 01:08:46,164 --> 01:08:49,835 Well, I'm not really sure why you're here, Ron. Um... 698 01:08:50,001 --> 01:08:53,130 I know I haven't exactly been the model citizen since I got here, 699 01:08:53,296 --> 01:08:55,674 but considering how things have been going for me lately, 700 01:08:55,841 --> 01:08:57,175 I thought I was doing pretty well. 701 01:08:57,342 --> 01:09:00,137 And I also find it kind of discouraging that you seem to think 702 01:09:00,303 --> 01:09:03,515 that I'm in need of some sort of spiritual guidance or what have you, 703 01:09:03,682 --> 01:09:06,810 so much so that you're willing to disregard the fact that I don't believe 704 01:09:06,977 --> 01:09:09,479 - in any of this stuff at all. - I didn't mean to discourage you. 705 01:09:09,646 --> 01:09:13,233 - Yeah, I find it kind of insulting. - Can I--? Can I say something here? 706 01:09:15,777 --> 01:09:19,990 Sammy asked me to come talk to you because it's her opinion 707 01:09:20,157 --> 01:09:22,826 that you're not gonna find what you're looking for 708 01:09:22,993 --> 01:09:25,203 - the way you've been looking for it. - How would she know? 709 01:09:25,370 --> 01:09:27,873 But I'm really not here to try to get you to do anything 710 01:09:28,039 --> 01:09:29,875 or to try to get you to believe in anything. 711 01:09:30,041 --> 01:09:33,670 I'll tell you the same thing I told her, as far as I'm concerned, the only way 712 01:09:33,837 --> 01:09:37,215 she can help you is by her example, by trying to be a model for you 713 01:09:37,382 --> 01:09:39,301 in the way she lives her life. 714 01:09:41,970 --> 01:09:44,306 That doesn't mean she's supposed to be a saint either, 715 01:09:44,472 --> 01:09:47,851 - if that's what you're smiling about. - I didn't realize I was smiling. 716 01:09:51,855 --> 01:09:55,567 You know, Terry, a lot of people come to see me with all kinds of problems. 717 01:09:55,734 --> 01:09:59,571 Drugs, alcohol, marital problems, sexual problems-- 718 01:09:59,738 --> 01:10:02,616 - Great job you have, man. - Well, I like it. 719 01:10:03,491 --> 01:10:05,785 Because even in this little town, I really feel like 720 01:10:05,952 --> 01:10:09,456 what I do is very connected with the real center of people's lives. 721 01:10:09,623 --> 01:10:11,708 I'm not saying I'm always Mr. Effective, 722 01:10:11,875 --> 01:10:15,295 but I don't feel like my life is off to the side of what's important. 723 01:10:15,462 --> 01:10:18,590 I don't feel that my happiness and comfort are based 724 01:10:18,757 --> 01:10:21,968 on closing my eyes to trouble within myself or trouble in other people. 725 01:10:22,135 --> 01:10:24,804 I don't feel like a negligible little scrap 726 01:10:24,971 --> 01:10:28,391 floating around in some kind of empty void with no sense of connectedness 727 01:10:28,558 --> 01:10:32,103 to anything around me except by virtue of whatever little philosophies 728 01:10:32,270 --> 01:10:33,980 I can scrape together on my own. 729 01:10:36,524 --> 01:10:37,984 Well... 730 01:10:38,151 --> 01:10:40,946 Can I ask you, Terry, do you think your life is important? 731 01:10:44,908 --> 01:10:48,787 Um, you mean, like, me personally, like, my individual life? 732 01:10:48,954 --> 01:10:50,455 Yeah. 733 01:10:52,332 --> 01:10:54,459 Mmm, I'm not really sure. What do you mean? 734 01:10:54,626 --> 01:10:58,213 I mean, it's important to me, I guess, and, like, to my-- 735 01:10:58,380 --> 01:11:01,967 - You know, the people who care about me. - But do you think it's important? 736 01:11:03,677 --> 01:11:04,511 I-- 737 01:11:04,678 --> 01:11:06,429 Do you think it's important in the scheme of things? 738 01:11:06,596 --> 01:11:10,350 Not just because it's yours or because you're somebody's brother. 739 01:11:12,310 --> 01:11:14,980 Because I really don't get the impression that you do. 740 01:11:22,070 --> 01:11:25,740 I don't think that anybody's life has any particular importance 741 01:11:25,907 --> 01:11:29,452 besides whatever, you know, like, whatever we arbitrarily give it. 742 01:11:29,619 --> 01:11:32,205 Which is fine. I mean, you know, we might as well. 743 01:11:33,206 --> 01:11:36,126 I mean, I think my life is as important as anybody else's. 744 01:11:44,509 --> 01:11:45,885 I don't know, Ron. 745 01:11:47,554 --> 01:11:50,307 A lot of what you're saying has real appeal to me. 746 01:11:52,100 --> 01:11:54,602 You know, the stuff they told us when we were kids. 747 01:11:55,520 --> 01:11:58,648 But I don't want to believe in something or not believe in it 748 01:11:58,815 --> 01:12:00,233 because I might feel bad. 749 01:12:00,900 --> 01:12:04,279 I want to believe in it or not believe in it because I think it's true or not. 750 01:12:05,989 --> 01:12:09,326 Yeah, I mean, I want to think that my life is important. 751 01:12:09,492 --> 01:12:11,828 That it's connected to something important. 752 01:12:11,995 --> 01:12:15,498 Isn't there any way for you to believe that without calling it God, 753 01:12:15,665 --> 01:12:19,419 or religion, or whatever term it is that you object to? 754 01:12:25,967 --> 01:12:27,218 Yeah, I believe that. 755 01:12:41,232 --> 01:12:44,194 So, Sammy, what example will you be setting for us tonight? 756 01:12:50,325 --> 01:12:52,369 What time are we getting up to go fishing? 757 01:12:53,620 --> 01:12:55,038 We're not going fishing. 758 01:12:56,915 --> 01:12:58,708 - What do you mean? - Why not? 759 01:13:00,043 --> 01:13:02,087 I think you should go fishing with Father Ron. 760 01:13:03,546 --> 01:13:05,507 I don't want to go fishing with Father Ron. 761 01:13:06,216 --> 01:13:07,675 Well, I'm not gonna take you. 762 01:13:10,804 --> 01:13:12,055 I'll take you, sweetie. 763 01:13:16,559 --> 01:13:19,062 - I realize you're mad at me. - I'm not mad at you. 764 01:13:19,229 --> 01:13:21,106 But he didn't do anything to you. 765 01:13:21,272 --> 01:13:25,068 - And you cannot promise a little boy-- - It's after that religious conversation, 766 01:13:25,235 --> 01:13:28,196 I just realized it's not so good for him to be spending so much time 767 01:13:28,363 --> 01:13:31,074 with someone who doesn't believe that his life is important 768 01:13:31,241 --> 01:13:32,784 - in the scheme of things. - Would you please? 769 01:13:32,951 --> 01:13:33,910 I'm serious. 770 01:13:35,328 --> 01:13:39,582 Listen, I am sure if you put your mind to it, 771 01:13:39,749 --> 01:13:42,502 you can think of some other way of getting back at me besides this. 772 01:13:42,669 --> 01:13:44,796 So would you please just give it some thought 773 01:13:44,963 --> 01:13:46,714 and take him fishing tomorrow? 774 01:13:46,881 --> 01:13:49,217 I would, Sammy, but I really don't think it's good for him. 775 01:13:52,387 --> 01:13:53,513 You suck. 776 01:14:30,550 --> 01:14:31,384 Hello? 777 01:14:57,285 --> 01:14:58,119 Hello? 778 01:14:59,162 --> 01:15:01,789 Hello? Hello? 779 01:15:41,371 --> 01:15:42,580 - Hi. - Hi. 780 01:15:42,747 --> 01:15:44,541 - You remember my wife, Nancy. - Yes. Hello. 781 01:15:44,707 --> 01:15:46,960 - Nice to see you. Father, nice job. - Thank you. 782 01:16:29,544 --> 01:16:33,756 Anyway, I don't know what the church's official position is on fornication 783 01:16:33,923 --> 01:16:35,592 and adultery these days. 784 01:16:35,758 --> 01:16:39,262 I felt really hypocritical not saying anything to you about it before. 785 01:16:39,429 --> 01:16:43,182 So, what is the official position these days? 786 01:16:44,601 --> 01:16:46,686 Well, it's a sin. 787 01:16:48,896 --> 01:16:50,523 Good. I think it should be. 788 01:16:50,690 --> 01:16:52,692 But we try not to focus 789 01:16:52,859 --> 01:16:55,236 on that aspect of it too much right off the bat. 790 01:16:55,403 --> 01:16:57,780 - Why not? Think you should. - Well... Well... 791 01:16:57,947 --> 01:17:01,618 Maybe it was better when you came in here and they screamed at you for having sex 792 01:17:01,784 --> 01:17:02,702 with your married boss. 793 01:17:02,869 --> 01:17:04,704 They told you what a terrible thing it was. 794 01:17:04,871 --> 01:17:06,497 They were really mean to you. 795 01:17:06,664 --> 01:17:10,877 Maybe it would be better if you told me that I was endangering my immortal soul, 796 01:17:11,044 --> 01:17:14,797 and that if I don't quit, I'm gonna burn in hell. 797 01:17:17,675 --> 01:17:19,010 Don't you ever think that? 798 01:17:19,761 --> 01:17:21,888 Um, no. 799 01:17:24,015 --> 01:17:27,518 Well, it would be a lot better than all this: 800 01:17:27,685 --> 01:17:30,188 "Why do you think you're in this situation" 801 01:17:30,355 --> 01:17:32,565 psychological bullshit you hear all the time. 802 01:17:33,608 --> 01:17:35,818 Why do you think you're in this situation? 803 01:17:37,236 --> 01:17:38,696 With which one? 804 01:17:40,031 --> 01:17:41,032 All of them. 805 01:17:44,911 --> 01:17:46,204 I feel sorry for them. 806 01:17:53,336 --> 01:17:54,796 Isn't that ridiculous? 807 01:18:05,390 --> 01:18:07,850 I've never been so bored in my whole life. 808 01:18:08,017 --> 01:18:10,353 We should've been here around 7, 8 a.m. 809 01:18:11,145 --> 01:18:12,313 What time is it now? 810 01:18:13,314 --> 01:18:14,315 2:30. 811 01:18:16,401 --> 01:18:20,238 - Was my father a good fisherman? - Yeah, he was good at all that stuff. 812 01:18:20,405 --> 01:18:23,449 He knew everything about the woods, everything about hunting, 813 01:18:23,616 --> 01:18:25,827 everything about fishing, and everything about cars. 814 01:18:25,993 --> 01:18:27,412 If he wasn't such a pain in the ass, 815 01:18:27,578 --> 01:18:29,497 he would've been a lot of fun to be around. 816 01:18:29,664 --> 01:18:31,040 Maybe he's nicer now. 817 01:18:32,625 --> 01:18:35,211 - I doubt it. - Well, I think he is. 818 01:18:37,797 --> 01:18:40,258 Well, how would you know? Did you ever meet him? 819 01:18:40,883 --> 01:18:41,884 No. 820 01:18:43,428 --> 01:18:46,973 - You ever been curious about meeting him? - I guess so. 821 01:18:48,307 --> 01:18:49,392 He lives near here. 822 01:18:50,476 --> 01:18:52,353 I thought he lived in Alaska. 823 01:18:52,520 --> 01:18:56,023 No, I lived in Alaska. He lives in Auburn, as far as I know. 824 01:18:57,942 --> 01:18:59,485 We could look him up in the phone book. 825 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 Wanna try it? 826 01:19:06,868 --> 01:19:07,869 All right. 827 01:19:09,120 --> 01:19:12,665 But, Rudy, I'm sure I don't have to tell you this, 828 01:19:12,832 --> 01:19:14,125 but I'm not kidding, man. 829 01:19:14,292 --> 01:19:16,043 Don't tell your mother. 830 01:19:20,131 --> 01:19:21,257 Can I get you something? 831 01:19:22,008 --> 01:19:24,635 Or, hey, do you want to go for a walk or a drive? 832 01:19:24,802 --> 01:19:28,556 - It's really nice out. - No, I'm not gonna stay long. 833 01:19:30,016 --> 01:19:31,559 Bob, I don't want to get married. 834 01:19:33,770 --> 01:19:34,604 Okay. 835 01:19:34,771 --> 01:19:36,189 I've been thinking about it for a long time, 836 01:19:36,355 --> 01:19:40,443 and if you had asked me last year, I'm sure I would have said yes. 837 01:19:40,610 --> 01:19:42,195 Oh. Thank you. 838 01:19:42,361 --> 01:19:45,114 But I don't think it would've been a good idea then either. 839 01:19:45,281 --> 01:19:47,825 I've been going through a really hard time lately, and I just-- 840 01:19:47,992 --> 01:19:51,496 I think that getting engaged to you or anybody else would be probably 841 01:19:51,662 --> 01:19:54,373 the stupidest, most self-destructive thing I could possibly do. 842 01:19:55,583 --> 01:19:56,584 Okay. 843 01:19:57,168 --> 01:19:59,462 And I really think you need to grow up. 844 01:19:59,629 --> 01:20:02,006 How's about we fix my personality some other time? 845 01:20:02,924 --> 01:20:03,925 Okay. 846 01:20:09,096 --> 01:20:11,015 I really hope we can still be friends. 847 01:20:11,849 --> 01:20:13,976 Oh. Yes. Me too. 848 01:20:17,313 --> 01:20:18,147 Bob. 849 01:20:21,943 --> 01:20:23,986 - I mean, Bob... - What? 850 01:20:24,153 --> 01:20:26,823 - I don't know. - I don't know. I just-- 851 01:20:28,491 --> 01:20:30,034 Sammy, I love you. I... 852 01:20:31,452 --> 01:20:32,453 I really... 853 01:20:34,580 --> 01:20:35,581 I love you. 854 01:20:36,541 --> 01:20:37,834 Well, I love you too. 855 01:20:49,470 --> 01:20:51,305 - Oh, shit! - What? What? 856 01:20:51,472 --> 01:20:54,600 - I gotta go. I'm sorry. - Where? Where do you have to go? 857 01:20:54,767 --> 01:20:57,228 I have to get Mabel her car. 858 01:20:57,395 --> 01:21:00,898 Now? I don't understand. How are we leaving things? 859 01:21:01,482 --> 01:21:03,025 I don't know. Call me later. 860 01:21:12,451 --> 01:21:13,786 This is incredible. 861 01:21:18,291 --> 01:21:19,959 That is not what I mean. 862 01:21:45,401 --> 01:21:47,069 Maybe we could call first. 863 01:21:48,571 --> 01:21:49,947 Well, we're right here. 864 01:22:05,755 --> 01:22:07,131 Come on. 865 01:22:17,350 --> 01:22:20,186 - There he is. - His last name is Kolinsky? 866 01:22:20,353 --> 01:22:22,104 Yeah. Come on. 867 01:22:25,983 --> 01:22:26,984 Go ahead, knock. 868 01:22:34,742 --> 01:22:38,204 out of the yard and the Mets add another run to their lead. 869 01:22:38,371 --> 01:22:40,247 It's now 7-2, Mets. 870 01:22:42,583 --> 01:22:45,503 - Yes? - Hi, uh, we're looking for Rudy. 871 01:22:46,629 --> 01:22:50,091 - Who should I say is calling? - An old friend. 872 01:22:50,257 --> 01:22:53,010 - Who is it?! - He says an old friend! 873 01:22:53,177 --> 01:22:54,637 How old is he? 874 01:23:00,935 --> 01:23:01,769 Hey! 875 01:23:02,353 --> 01:23:03,354 Hey, Rudy. 876 01:23:05,940 --> 01:23:06,774 Hey. 877 01:23:10,861 --> 01:23:13,364 - Hi, I'm Terry. - Hello. 878 01:23:14,573 --> 01:23:16,075 And this is Rudy. 879 01:23:18,911 --> 01:23:20,037 You don't say. 880 01:23:23,165 --> 01:23:25,084 Rudy, meet Rudy. 881 01:23:29,922 --> 01:23:31,340 I'll just be in the kitchen. 882 01:23:32,925 --> 01:23:34,093 Nice meeting you. 883 01:23:34,802 --> 01:23:37,013 - Okay if we come in? - What the hell are you doing? 884 01:23:37,179 --> 01:23:39,598 - What do you mean? - Back away from the door, please. 885 01:23:39,765 --> 01:23:41,642 - Just wanna come in. - Back away from the door. 886 01:23:41,809 --> 01:23:43,019 All right, all right. 887 01:23:45,479 --> 01:23:48,691 - What are you doing here? - Just wanted the kid to see you, man. 888 01:23:48,858 --> 01:23:50,151 Well, now he saw me. 889 01:23:51,777 --> 01:23:54,739 Now you saw me, all right? Now, do you mind? 890 01:23:54,905 --> 01:23:57,783 - Man, you really-- - I'm trying to be polite, all right? 891 01:23:57,950 --> 01:23:59,994 Would you just take off? It's okay. Just take off. 892 01:24:00,161 --> 01:24:02,371 - I just wanna-- - Do you even know what you're doing here? 893 01:24:03,247 --> 01:24:04,498 Get out of here, all right? 894 01:24:05,332 --> 01:24:07,752 You know what, man? You're still a fucking asshole. 895 01:24:07,918 --> 01:24:10,254 I'm an asshole? Get out of here. 896 01:24:19,597 --> 01:24:20,598 Fucking asshole! 897 01:24:24,518 --> 01:24:26,771 Get your fucking hands off him! 898 01:24:29,190 --> 01:24:30,274 Get off! 899 01:24:33,360 --> 01:24:35,154 Fucking woman! Get the fuck--! 900 01:24:41,994 --> 01:24:44,830 Listen, officer, I just came down here to talk to the guy, 901 01:24:44,997 --> 01:24:47,458 - and he starts shoving me. - You're not the legal guardian? 902 01:24:47,625 --> 01:24:50,044 - I don't even know if that's my kid. - Lying piece of shit. 903 01:24:50,211 --> 01:24:52,171 - ...they're fighting. - I used to know his sister. 904 01:24:52,338 --> 01:24:54,215 He's on our property I don't know this guy. 905 01:24:54,381 --> 01:24:56,717 - Why don't you shut up? - You came here for him! 906 01:24:56,884 --> 01:24:58,010 You have nothing to do with this, lady. 907 01:24:58,177 --> 01:25:01,138 - We have a right to protect ourselves. - I came here to talk to the guy. 908 01:25:04,391 --> 01:25:05,810 They're out of their minds. 909 01:25:05,976 --> 01:25:07,937 Out of our minds? You showed up on-- 910 01:25:08,104 --> 01:25:09,855 Look how aggressive he is. 911 01:25:10,022 --> 01:25:12,566 He started the whole thing and now I'm being arrested. 912 01:25:12,733 --> 01:25:14,235 Listen up, stop talking. 913 01:25:14,401 --> 01:25:17,446 - What's gonna happen with him? - Terry, stop talking. 914 01:25:17,613 --> 01:25:18,531 All right, man. 915 01:25:26,288 --> 01:25:28,791 Any idea where we might be able to contact his mother? 916 01:25:28,958 --> 01:25:30,751 No, because he's not my goddamn kid. 917 01:25:45,641 --> 01:25:47,309 - Oh, my gosh. - What's the matter? 918 01:25:47,476 --> 01:25:50,771 Oh, my gosh. What time is it? Oh, my God. Oh, my God, it's 9:30. 919 01:25:51,730 --> 01:25:55,025 Hey. You know, Nancy's gonna be gone for the rest of the week. 920 01:25:57,736 --> 01:25:59,029 Well, Brian... 921 01:25:59,697 --> 01:26:00,698 Yeah? 922 01:26:01,240 --> 01:26:03,826 I mean, I don't mean to be-- Couldn't we just--? 923 01:26:05,452 --> 01:26:07,079 I mean, could we give it a rest? 924 01:26:09,331 --> 01:26:11,834 Yeah, sure, if you want to. 925 01:26:12,710 --> 01:26:15,171 I mean, I just think-- I don't know. 926 01:26:16,088 --> 01:26:20,134 We've had a great little fling, you know. So why push it? 927 01:26:22,469 --> 01:26:24,471 Is that okay? I just-- 928 01:26:24,638 --> 01:26:27,349 Yeah, sure. Okay. No, you're right. 929 01:26:31,312 --> 01:26:33,939 - So we're still friends? - Mm-hmm. Sure. 930 01:26:36,317 --> 01:26:37,318 All right. 931 01:26:52,166 --> 01:26:53,918 Around 2:00 this afternoon. 932 01:26:55,002 --> 01:26:57,922 Yes. A '97, red Subaru Outback. 933 01:26:58,088 --> 01:27:01,300 New York plates. AUZ 416. 934 01:27:02,301 --> 01:27:03,302 Please. 935 01:27:12,519 --> 01:27:15,898 Thanks for coming over. I just-- I want to have a car handy, just in case. 936 01:27:16,065 --> 01:27:16,982 No problem. 937 01:27:19,652 --> 01:27:23,572 Yes! What--? What about other towns? 938 01:27:24,990 --> 01:27:25,991 Yes. 939 01:27:27,284 --> 01:27:32,456 Yes. Look, I-- I've called the Highway Patrol four times. 940 01:27:34,500 --> 01:27:36,377 What am I supposed to do all night? 941 01:27:59,066 --> 01:28:00,150 Hello? 942 01:28:18,502 --> 01:28:21,255 - Anyone hear from Sammy this morning? - I didn't. 943 01:28:21,422 --> 01:28:24,174 Uh-huh. Well, if anybody ever hears from her ever again, 944 01:28:24,341 --> 01:28:25,551 would you let me know? 945 01:28:25,718 --> 01:28:26,635 Yes. 946 01:28:28,304 --> 01:28:31,015 - Thank you. I'll give you a call. - All right. We'll see you. 947 01:28:35,602 --> 01:28:38,772 It's gonna be all right. We got on the phone with Rudy Sr. a little bit, 948 01:28:39,690 --> 01:28:40,983 and he's calmed down. 949 01:28:41,775 --> 01:28:43,193 He wants to forget the whole thing. 950 01:28:44,111 --> 01:28:46,113 Darryl, I really appreciate this. 951 01:29:00,294 --> 01:29:02,504 - Hello? - Yeah, it's Brian. 952 01:29:02,671 --> 01:29:03,714 Brian. 953 01:29:03,881 --> 01:29:06,008 What the hell happened to you today, lady? 954 01:29:20,272 --> 01:29:22,066 - Hello. - You're fired! 955 01:29:22,232 --> 01:29:23,150 Good! 956 01:29:31,116 --> 01:29:32,785 - Rudy? - Yeah? 957 01:29:35,329 --> 01:29:39,249 Is there anything you want to ask me about your father? 958 01:29:40,042 --> 01:29:43,045 - Oh, that wasn't my father. - What? 959 01:29:43,212 --> 01:29:45,464 That wasn't him. I heard him tell the cops. 960 01:29:47,466 --> 01:29:50,677 No, Rudy, that was him. 961 01:29:50,844 --> 01:29:52,763 I wish it wasn't, but it was. 962 01:29:52,930 --> 01:29:54,014 No, it wasn't. 963 01:29:55,224 --> 01:29:58,143 Yes, Rudy, it was. 964 01:30:02,481 --> 01:30:05,818 Your father's name is Rudy Kolinsky. 965 01:30:06,652 --> 01:30:07,736 He lives in Auburn. 966 01:30:18,622 --> 01:30:20,290 I'm on my way. 967 01:30:30,467 --> 01:30:31,802 Would you turn that off, please? 968 01:30:37,724 --> 01:30:40,477 - You don't have to say anything, Sammy. - I want you to leave. 969 01:30:44,857 --> 01:30:45,858 What do you mean? 970 01:30:47,192 --> 01:30:49,736 I mean, I don't think you should live here. 971 01:30:51,447 --> 01:30:54,032 I don't think you know how to behave around an 8-year-old, 972 01:30:54,199 --> 01:30:57,953 and I don't know how to make you stop, so I don't think you should live here. 973 01:31:00,497 --> 01:31:02,166 I don't know what else to say. 974 01:31:02,332 --> 01:31:04,251 I don't know how to behave around an 8-year-old? 975 01:31:04,418 --> 01:31:06,879 You don't know how to behave around an 8-year-old. 976 01:31:07,045 --> 01:31:09,047 Are you out of your mind?! 977 01:31:10,716 --> 01:31:11,925 Now, just listen to me. 978 01:31:12,092 --> 01:31:14,303 No, I may not be the greatest mother in the world, 979 01:31:14,470 --> 01:31:15,971 but I'm doing the best I know how, 980 01:31:16,138 --> 01:31:18,223 and he doesn't need you to rub his face in shit 981 01:31:18,390 --> 01:31:20,017 because you think it's good for him! 982 01:31:20,184 --> 01:31:21,268 He's gonna find out 983 01:31:21,435 --> 01:31:24,646 the world is a horrible place and that people suck soon enough, 984 01:31:24,813 --> 01:31:26,565 and without any help from you. 985 01:31:26,732 --> 01:31:27,691 Believe me. 986 01:31:32,738 --> 01:31:35,616 I think you should get your own place. 987 01:31:37,034 --> 01:31:39,119 I thought maybe you could... 988 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 I'd be happy to help you out financially. 989 01:31:42,581 --> 01:31:44,750 - What do you mean, get my own place? - I mean, I-- 990 01:31:44,917 --> 01:31:46,418 - Here, in Scottsville? - Yes. 991 01:31:46,585 --> 01:31:49,546 Why would I do that? I mean, why don't I just leave, period? 992 01:31:51,882 --> 01:31:52,883 Well... 993 01:31:55,844 --> 01:31:59,389 If that's what you want to do, that's fine. 994 01:32:00,349 --> 01:32:01,725 But that's not what I'm saying. 995 01:32:05,103 --> 01:32:07,064 You're a very important person to Rudy. 996 01:32:07,231 --> 01:32:10,025 And you are the most important person to me. 997 01:32:10,192 --> 01:32:13,779 But I'm saying I can't take any more of this. 998 01:32:13,946 --> 01:32:14,696 Well... 999 01:32:14,863 --> 01:32:18,659 And I thought you could sell your half of the house to me, 1000 01:32:18,825 --> 01:32:21,411 and then I could pay you back a certain amount, 1001 01:32:21,578 --> 01:32:23,664 whatever it is, over a certain period of time. 1002 01:32:23,830 --> 01:32:26,208 No, you know what? I'll just go. 1003 01:32:31,213 --> 01:32:33,423 Well, that-- That's not what I'm saying. 1004 01:32:40,722 --> 01:32:43,141 - Where are you gonna go? - I don't know. 1005 01:32:43,308 --> 01:32:44,893 I just wanna get out of this town. 1006 01:32:45,060 --> 01:32:47,563 If you have any sense, when you get old enough, you'll get out too. 1007 01:32:47,729 --> 01:32:50,357 Your mom is gonna stay in this town for the rest of her life. 1008 01:32:50,524 --> 01:32:53,193 And you wanna know why? Because she thinks she has to. 1009 01:32:53,360 --> 01:32:55,988 She thinks there's all these things that she has to do. 1010 01:32:56,154 --> 01:32:59,700 But one thing about your mom, she's a bigger fuck-up than I ever was. 1011 01:33:02,578 --> 01:33:05,163 You think I enjoy getting thrown in jail 1012 01:33:05,330 --> 01:33:08,333 because I wanted you to face that prick, your dad, like a little man 1013 01:33:08,500 --> 01:33:10,419 and show you what kind of guy he is? 1014 01:33:10,586 --> 01:33:12,588 All right, I got a little carried away. I know it. 1015 01:33:12,754 --> 01:33:16,383 I lost my temper, which is not the end of the world, by the way, either. 1016 01:33:16,550 --> 01:33:19,386 Just for future reference. Where's the rest of my shit? 1017 01:33:21,638 --> 01:33:24,725 And now she's gonna throw me out of my own house because... 1018 01:33:26,059 --> 01:33:28,562 You know, because I fucked up a little bit. 1019 01:33:30,314 --> 01:33:35,277 Which I totally admit. I was, like, totally ready to admit that. 1020 01:33:36,028 --> 01:33:37,154 I could go with you. 1021 01:33:43,577 --> 01:33:45,329 Thanks, man, but I, uh... 1022 01:33:46,622 --> 01:33:48,040 I can't really take care of you. 1023 01:33:57,799 --> 01:33:59,176 - Is that for you? - Yeah. 1024 01:33:59,343 --> 01:34:01,386 I'm just gonna stay at Ray's till I leave. 1025 01:34:02,095 --> 01:34:03,930 Well, you don't have to do that. 1026 01:34:04,097 --> 01:34:06,516 Yeah, I know, but that's what I wanna do, so... 1027 01:34:06,683 --> 01:34:09,895 Well, are you gonna come back and say goodbye? 1028 01:34:10,062 --> 01:34:11,980 No, I'm just gonna take off. See you. 1029 01:34:12,147 --> 01:34:14,149 Well... 1030 01:34:26,328 --> 01:34:30,707 Look, I know you're upset about Uncle Terry leaving, and so am I. 1031 01:34:30,874 --> 01:34:32,334 But he's not in control of himself, 1032 01:34:32,501 --> 01:34:35,545 and I don't want him hurting your feelings anymore, or mine. 1033 01:34:35,712 --> 01:34:38,298 You might not like it, but that's the way it's gonna be, okay? 1034 01:34:38,465 --> 01:34:39,383 I don't care. 1035 01:34:40,676 --> 01:34:42,636 You don't care? I don't care either. 1036 01:34:43,470 --> 01:34:46,515 Well, I'm sorry you're having all this trouble. 1037 01:34:46,682 --> 01:34:47,432 Thank you. 1038 01:34:47,599 --> 01:34:49,726 But you made a pretty good speech to me the other day about 1039 01:34:49,893 --> 01:34:51,728 - people sticking to their commitments. - Yeah? 1040 01:34:51,895 --> 01:34:55,857 Well, you made a commitment, Sammy, to this bank, to this job. 1041 01:34:56,024 --> 01:34:56,775 I know I did. 1042 01:34:56,942 --> 01:35:01,029 And to working things out with this tough, new son-of-a-bitch boss of yours. 1043 01:35:02,030 --> 01:35:05,659 Whatever may have passed between us after hours doesn't mean you can just 1044 01:35:05,826 --> 01:35:07,619 walk away from that commitment. 1045 01:35:07,786 --> 01:35:11,164 Yeah, yeah, even if you have a legitimate family emergency. 1046 01:35:11,331 --> 01:35:14,584 - I'm really sorry I didn't call in. - That's why I think, 1047 01:35:14,751 --> 01:35:16,503 in the calm, cold light of day, 1048 01:35:17,254 --> 01:35:19,256 that you and I both have to think real hard 1049 01:35:19,881 --> 01:35:23,593 about whether you really want to continue on here at Outpost Bankers Trust. 1050 01:35:26,346 --> 01:35:28,515 - You've gotta be kidding. - You're not happy. 1051 01:35:28,682 --> 01:35:30,434 I'm not happy. It's no good for you. 1052 01:35:30,600 --> 01:35:32,436 And it's sure as heck no good for the bank. 1053 01:35:34,312 --> 01:35:36,732 You're the worst manager we've ever had. 1054 01:35:36,898 --> 01:35:38,859 - Oh, come on, Sammy. - By far, the worst. 1055 01:35:39,025 --> 01:35:41,903 - I don't want to trade insults with you. - I don't want to be fired. 1056 01:35:42,070 --> 01:35:44,072 I've been working here for seven years. 1057 01:35:44,239 --> 01:35:47,200 And if I were you, I'd be a little nervous about firing an employee 1058 01:35:47,367 --> 01:35:49,119 I just had an affair with, okay? 1059 01:35:49,828 --> 01:35:52,622 What? Hey, don't-- Don't threaten me, Sammy. 1060 01:35:52,789 --> 01:35:55,208 - I'm not threatening you. - I'm not threatening you. 1061 01:35:55,375 --> 01:35:58,795 I just-- I think it's an area that we ought to explore. 1062 01:35:58,962 --> 01:36:01,339 You explore it. I'm going back to work. 1063 01:36:03,133 --> 01:36:06,553 Oh, and I have to pick up Rudy today because there's no one else who can do it. 1064 01:36:06,720 --> 01:36:08,930 - I'll find someone else when I have time. - Oh, yeah. Fine. 1065 01:36:09,097 --> 01:36:10,682 Why don't you just take over the whole bank? 1066 01:36:32,996 --> 01:36:33,997 Well... 1067 01:36:35,207 --> 01:36:38,752 I called Uncle Terry where he said he'd be staying, but there was no answer. 1068 01:36:39,419 --> 01:36:40,420 So... 1069 01:36:42,005 --> 01:36:43,840 I don't know if he's still in town or not. 1070 01:36:50,138 --> 01:36:51,640 Rudy, are you not speaking to me? 1071 01:36:59,481 --> 01:37:03,151 I'm really sorry that you're so mad at me, but I only did what I thought I had to do. 1072 01:37:04,027 --> 01:37:06,738 I just hope you don't stay mad at me for the rest of your life. 1073 01:37:20,710 --> 01:37:23,046 Rudy, that's enough. Rudy! 1074 01:37:25,340 --> 01:37:27,968 - Now, you gotta cut this out! - What did I do? 1075 01:37:28,134 --> 01:37:31,096 You don't know what you're talking about. There was nothing else I could do. 1076 01:37:31,263 --> 01:37:33,849 I don't know how to explain it to you any better than that. 1077 01:37:34,015 --> 01:37:37,185 But you cannot go on this way because you don't know anything about it. 1078 01:37:37,352 --> 01:37:39,229 - You don't know what you're doing. - I'm sorry. 1079 01:37:39,396 --> 01:37:41,731 I don't want you to be sorry! I want you to stop it! 1080 01:37:42,566 --> 01:37:43,567 I'm stopping. 1081 01:37:48,029 --> 01:37:49,364 See, I'm stopping. 1082 01:37:51,700 --> 01:37:52,868 I'm stopping. 1083 01:39:53,488 --> 01:39:55,281 - Ray's house. - Hi. 1084 01:39:59,119 --> 01:40:01,079 I didn't know if you'd left yet. 1085 01:40:01,246 --> 01:40:05,375 - No, I'm not leaving till tomorrow. - Well, what time? 1086 01:40:05,542 --> 01:40:08,044 Um, bus leaves at 9. 1087 01:40:08,837 --> 01:40:13,842 Well, I'd really like to see you before you go. 1088 01:40:15,051 --> 01:40:18,888 Can I give you a lift? Do you want to have breakfast or anything? 1089 01:40:19,055 --> 01:40:21,516 I think Rudy would really like to say goodbye. 1090 01:40:21,683 --> 01:40:24,853 Yeah. I don't know. I mean... 1091 01:40:25,020 --> 01:40:27,647 Terry, you can't just leave like this. 1092 01:40:27,814 --> 01:40:32,235 All right, all right. Um... I'll come by tomorrow morning. 1093 01:40:32,402 --> 01:40:34,654 All right. Uh, just... 1094 01:40:36,698 --> 01:40:38,908 We have to be out of the house by 8:00, 1095 01:40:39,075 --> 01:40:42,287 so I don't want to tell Rudy you're coming unless you think you can make it. 1096 01:40:42,454 --> 01:40:44,998 - No, I mean, I'll be there. - All right. 1097 01:40:45,790 --> 01:40:47,542 All right. 1098 01:41:05,935 --> 01:41:07,353 You better get your sneakers on. 1099 01:41:25,705 --> 01:41:27,999 Sweetie, I'm sorry, but we have to go. 1100 01:41:28,166 --> 01:41:30,043 Why can't I miss school one day? 1101 01:41:40,303 --> 01:41:42,388 - Hi. - Hey, how's it going, man? 1102 01:41:43,473 --> 01:41:44,641 Sorry I'm late. 1103 01:41:50,647 --> 01:41:53,858 So, Rudy, if I write you a letter, will you write me back? 1104 01:41:54,025 --> 01:41:55,110 Yeah. 1105 01:41:55,276 --> 01:41:56,861 That's gonna be pretty nice for you 1106 01:41:57,028 --> 01:41:58,905 'cause I write a pretty goddamn interesting letter. 1107 01:41:59,072 --> 01:42:00,031 Yeah, we'll see. 1108 01:42:01,616 --> 01:42:04,035 Well, all right. 1109 01:42:04,702 --> 01:42:05,787 Say goodbye. 1110 01:42:14,921 --> 01:42:15,922 Bye. 1111 01:42:40,113 --> 01:42:43,324 - Do you need some cash for the bus? - No, I got a few bucks. 1112 01:42:46,119 --> 01:42:47,662 Aren't you gonna be late for work? 1113 01:42:48,955 --> 01:42:50,582 Oh, yeah. It's okay. 1114 01:42:54,669 --> 01:42:56,546 Terry, I don't even know where you're going. 1115 01:42:57,839 --> 01:42:58,840 Well... 1116 01:43:00,049 --> 01:43:02,177 Yeah, I don't really have a concrete plan yet. 1117 01:43:02,343 --> 01:43:04,929 Um, I gotta go back to Worcester and get my stuff. 1118 01:43:05,096 --> 01:43:08,349 - Oh, you gonna try and see that girl? - Yeah, you know. 1119 01:43:08,516 --> 01:43:11,519 I thought maybe I'd try and show my face, let her brother have a crack at me. 1120 01:43:11,686 --> 01:43:12,979 - What? - No. 1121 01:43:13,146 --> 01:43:14,898 I don't want anybody to have a crack at you. 1122 01:43:15,064 --> 01:43:16,107 I'm just kidding. 1123 01:43:16,941 --> 01:43:19,736 I just... I just thought I'd check up on her. 1124 01:43:20,653 --> 01:43:22,780 And then after that, I don't know. 1125 01:43:22,947 --> 01:43:24,991 I've been thinking about Alaska a lot, you know? 1126 01:43:25,158 --> 01:43:28,453 I still got a lot of friends out there. I don't really know. 1127 01:43:30,163 --> 01:43:31,706 Anyway, I'll write you. 1128 01:43:33,791 --> 01:43:34,792 You will? 1129 01:43:36,002 --> 01:43:39,422 Sure, Sammy. Of course I will. You know that. 1130 01:43:43,468 --> 01:43:45,053 What's gonna happen to you? 1131 01:43:48,723 --> 01:43:50,016 Nothing too bad. 1132 01:43:52,268 --> 01:43:53,519 But I gotta tell you, Sammy, 1133 01:43:53,686 --> 01:43:55,939 and I know things didn't work out too well this time. 1134 01:43:56,105 --> 01:43:58,900 - Well, Terry-- - But it's really good to know, 1135 01:43:59,067 --> 01:44:01,945 wherever I am and whatever stupid shit I'm doing, 1136 01:44:02,111 --> 01:44:04,280 that you're back at my home, rooting for me. 1137 01:44:07,075 --> 01:44:08,826 It's all gonna be all right, Sammy. 1138 01:44:09,494 --> 01:44:10,745 Comparatively. 1139 01:44:12,330 --> 01:44:14,374 And I'll be back around this way again. 1140 01:44:15,541 --> 01:44:17,669 I feel like I'm never gonna see you again. 1141 01:44:17,835 --> 01:44:20,838 No, of course you will. You never have to worry about that, ever. 1142 01:44:21,005 --> 01:44:24,467 Just don't go anywhere until you know where you're going. 1143 01:44:24,634 --> 01:44:26,803 - I do. I do know where I'm going. - Please! 1144 01:44:26,970 --> 01:44:30,890 I do. I'm going back to Worcester. And I'm gonna try and see that girl. 1145 01:44:31,057 --> 01:44:33,309 And then depending on what happens there, 1146 01:44:33,476 --> 01:44:35,979 I'll try and see if there's some work for me out west. 1147 01:44:36,145 --> 01:44:38,773 If there is, I'll go out there this summer and I'll make some money. 1148 01:44:38,940 --> 01:44:41,943 And if there isn't, I'll figure something else out. 1149 01:44:42,110 --> 01:44:45,029 Maybe I'll stay in the east. I don't know. 1150 01:44:46,281 --> 01:44:50,201 I really liked Alaska. It was really beautiful, and it just-- 1151 01:44:51,786 --> 01:44:53,329 It made me feel good. 1152 01:44:54,247 --> 01:44:57,458 And before things got so messed up, I was doing pretty well out there. 1153 01:44:59,961 --> 01:45:00,962 Seriously. 1154 01:45:02,505 --> 01:45:04,424 But I couldn't stay here, Sammy. 1155 01:45:05,258 --> 01:45:06,801 I don't want to live here. 1156 01:45:08,469 --> 01:45:11,139 But I'll keep in touch, and I will be back 1157 01:45:11,306 --> 01:45:14,100 because I want to see you and I want to see Rudy. 1158 01:45:15,935 --> 01:45:19,439 We'll have Christmas together. How's that, huh? 1159 01:45:19,605 --> 01:45:20,773 We'll have Christmas to-- 1160 01:45:22,358 --> 01:45:23,943 Come on, Sammy. 1161 01:45:27,905 --> 01:45:29,198 You can trust me. 1162 01:45:32,452 --> 01:45:33,870 Come on, Sammy. 1163 01:45:35,580 --> 01:45:36,664 Look at me. 1164 01:45:38,458 --> 01:45:39,459 Look at me. 1165 01:45:42,003 --> 01:45:45,340 Hey, Sammy. Remember when we were kids? 1166 01:45:46,257 --> 01:45:48,426 Do you remember what we always used to say to each other? 1167 01:45:48,593 --> 01:45:49,969 Of course I do. 1168 01:45:50,136 --> 01:45:51,512 Remember when we were kids? 89114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.