All language subtitles for Weegies.S01E05.Where.Are.We.Now.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ALLEYESONME_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,599 Instrumental 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,439 I'm pushing the envelope, 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,359 but everything I write's a joke, 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,760 a literary trope. 5 00:01:32,480 --> 00:01:34,320 Ma pants! 6 00:01:34,600 --> 00:01:35,800 Whit are you daein' there!? 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 I get feart during the night sometimes. 8 00:01:38,200 --> 00:01:39,319 You got them? 9 00:01:39,320 --> 00:01:41,400 - Got whit? - Ma pants. 10 00:01:41,880 --> 00:01:44,480 Whit the bloody hell would I have your pa... 11 00:01:49,840 --> 00:01:51,079 No' this again. 12 00:01:51,080 --> 00:01:56,840 [Yip Man - A Lesson Learned) 13 00:01:57,160 --> 00:02:01,799 - Happy Birthday to you, happy... - No, no, more emphasis on the 'you', please. 14 00:02:01,800 --> 00:02:02,559 Sorry? 15 00:02:02,560 --> 00:02:03,440 - 'You'. - Me? 16 00:02:03,720 --> 00:02:05,400 - No, 'you'. - Me? 17 00:02:05,640 --> 00:02:08,919 Are we really doing this? I'm talking about the part of the song, 18 00:02:08,920 --> 00:02:10,919 'Happy birthday to you', okay? 19 00:02:10,920 --> 00:02:13,639 Really hit that, really give it the body of your being. 20 00:02:13,640 --> 00:02:18,719 For God's sake Berry, it's 'Happy Birthday'! Plus, there's going to be plenty of other people singing it with me. 21 00:02:18,720 --> 00:02:22,400 Yeah but they need you to lead them. The song sets the tone for the entire evening. 22 00:02:22,720 --> 00:02:27,359 - Planning your own surprise party, narcissistic! - Narcissistic? Narcissistic!? 23 00:02:27,360 --> 00:02:33,559 By taking control of the situation, I negate the risk of any calamity that could arise through other people planning it for me. 24 00:02:33,560 --> 00:02:37,799 But by planning your own surprise party, surely that negates the surprise? 25 00:02:37,800 --> 00:02:41,759 Bothersome details. Let's try this again shall we? One, two, three... 26 00:02:41,760 --> 00:02:43,800 Happy Birthday to... 27 00:02:44,000 --> 00:02:45,120 You. 28 00:02:49,160 --> 00:02:51,079 How are ye even meant to do the long ones!? 29 00:02:51,080 --> 00:03:11,160 Instrumental 30 00:03:11,720 --> 00:03:13,040 ARGH!!! 31 00:03:16,680 --> 00:03:18,080 Lookin' good! 32 00:03:19,560 --> 00:03:22,359 - You no' getting ready? - Naa. It's only half two, man. 33 00:03:22,360 --> 00:03:24,159 Hmm, fair point. 34 00:03:24,160 --> 00:03:26,400 - Wee scran before we go out? - Aye! 35 00:03:27,200 --> 00:03:28,000 Whit we got? 36 00:03:29,520 --> 00:03:32,120 Beans in there. Couple of pies anawl. 37 00:03:33,440 --> 00:03:34,480 Pie 'n beans? 38 00:03:35,840 --> 00:03:36,480 Aye. 39 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Livin' the dream. 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,520 Livin' the dream. 41 00:03:42,160 --> 00:03:45,960 Eh, left a bit. Bring your side down a bit Lucy. Up a bit, Sapphire. 42 00:03:46,160 --> 00:03:47,999 Aw, that's it! Perfect. 43 00:03:48,000 --> 00:03:53,080 I still don't understand why you're here. This is supposed to be your surprise party. 44 00:03:53,200 --> 00:03:54,320 Sapphire... 45 00:03:55,520 --> 00:03:59,799 To negate the risk of any calamity that may arise from others organising it. 46 00:03:59,800 --> 00:04:04,639 Well remembered. Someone's got to make sure this party's planned properly. Why not let that person be me? 47 00:04:04,640 --> 00:04:09,239 Well, you better pretend to be surprised. I hope your acting is better than your party planning. 48 00:04:09,240 --> 00:04:11,480 Three years of drama training won't fail me. 49 00:04:11,800 --> 00:04:12,639 Where did you study? 50 00:04:12,640 --> 00:04:14,040 The streets. 51 00:04:15,600 --> 00:04:19,439 Well, I can't wait for tonight. I can't remember the last time I had a night out. 52 00:04:19,440 --> 00:04:21,200 We went out on Thursday! 53 00:04:21,680 --> 00:04:23,480 Aw yeah! 54 00:04:26,840 --> 00:04:30,079 - Ohh, whit you got on? - Lynx Africa! 55 00:04:30,080 --> 00:04:33,599 Oh aye, out to impress somebody tonight? I wonder who that could be, eh? 56 00:04:33,600 --> 00:04:37,119 - No' looking too bad yersel Georgie boy! - Oh aye, I'm all about the yellow. 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,319 Man O/S: Cuttla swingers man! 58 00:04:38,320 --> 00:04:40,640 For God's sake! I'm trying tae have a quiet pint here. 59 00:04:40,800 --> 00:04:43,319 I cannae even walk down the street without somebody shouting that at me. 60 00:04:43,320 --> 00:04:45,800 I know. I even got it in the chemist's the other day. 61 00:04:46,360 --> 00:04:47,680 Whit were ye getting? 62 00:04:48,240 --> 00:04:49,080 Anusol. 63 00:04:49,800 --> 00:04:51,120 Yer asking for it there then Steve. 64 00:04:51,920 --> 00:04:55,680 We're known faces now. On the radar. Every move being analysed. 65 00:04:56,200 --> 00:04:57,560 It's like we're on Love Island. 66 00:04:58,200 --> 00:04:59,160 How? 67 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 Every move being analysed. 68 00:05:02,160 --> 00:05:03,520 And we share a bed sometimes. 69 00:05:05,200 --> 00:05:06,480 Aw here... 70 00:05:07,560 --> 00:05:09,000 I've got a missed call from Pippa. 71 00:05:09,720 --> 00:05:10,840 Aye, me anaw. 72 00:05:11,400 --> 00:05:14,200 Awk we'll phone her back tomorrow. No acting chat tonight. 73 00:05:15,040 --> 00:05:17,040 Aye, I cannae be bothered talking to her yet. 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,320 Besides, it's about us tonight Steve. 75 00:05:20,320 --> 00:05:23,319 - And Berry. - Oh aye, and Berry. 76 00:05:23,320 --> 00:05:26,199 - Here, what did you end up getting him anyway? - Just put money in a card. 77 00:05:26,200 --> 00:05:29,520 - Aye... put my name on the card? - Aye. 78 00:05:30,400 --> 00:05:33,360 - You got a pen? - Whit would I have a pen for!? 79 00:05:37,720 --> 00:05:40,079 - Hey oh! - How's it goin' Paul?. 80 00:05:40,080 --> 00:05:43,759 Aye not too bad. Yknow how it is, an absolute nightmare to get changed in they work's toilets. 81 00:05:43,760 --> 00:05:45,000 Especially wi' these buggers... ooh ya! 82 00:05:45,120 --> 00:05:47,320 Aw cheers for daein' that shift for me, by the way. 83 00:05:48,000 --> 00:05:50,279 I didn't do a shift for ye today Steve. 84 00:05:50,280 --> 00:05:52,040 - Naw? - No. 85 00:05:53,560 --> 00:05:54,280 Shite. 86 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 You wantin' a pint? 87 00:05:56,640 --> 00:05:57,920 Aye, aye why not George. 88 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Pint of lager, Shug! 89 00:06:00,160 --> 00:06:03,520 - Here, what did yous get Berry for his birthday by the way? - Awk we just put money in a card. 90 00:06:03,640 --> 00:06:05,240 Oh, that's a good idea actually. 91 00:06:05,800 --> 00:06:06,840 I might dae the same. 92 00:06:07,160 --> 00:06:09,480 - Is that the card there? - Aye. 93 00:06:10,080 --> 00:06:12,280 Go on then Steve, whack my name on the card. 94 00:06:19,160 --> 00:06:21,359 Aw aye, that's a nice thing that. 95 00:06:21,360 --> 00:06:24,480 - Oh aye, thoughtful. - Aye, aye he'll like that. 96 00:06:28,200 --> 00:06:32,399 So after they read the poem, they were so impressed that they offered me two weeks in Cancun, all inclusive. 97 00:06:32,400 --> 00:06:34,119 - All inclusive? - All inclusive. 98 00:06:34,120 --> 00:06:38,120 Of course, with skin like mine, two weeks of sun is a bit much, but it was a nice gesture. 99 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 Aw, tune! 100 00:06:41,320 --> 00:06:43,079 ...little games that you play, 101 00:06:43,080 --> 00:06:46,559 crying thunderstorms on sunny days. 102 00:06:46,560 --> 00:06:49,159 Are you an experienced trickster? 103 00:06:49,160 --> 00:06:50,879 Or a masterful mixer? 104 00:06:50,880 --> 00:06:53,760 Applying make-up to your poker face. 105 00:06:53,880 --> 00:06:57,239 Finally! I was wondering when the 'Slab boys' would appear. 106 00:06:57,240 --> 00:07:00,280 Phil, Spanky... but where's Hector? 107 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 We can't bury him! 108 00:07:02,640 --> 00:07:04,320 Because we've already burned him! 109 00:07:04,440 --> 00:07:07,800 Look, speak to uncle Malcolm about it, okay? 110 00:07:08,400 --> 00:07:09,199 Right, bye Gran. 111 00:07:09,200 --> 00:07:12,039 Whit you daein' here? Is this no' meant to be your surprise party? 112 00:07:12,040 --> 00:07:17,480 It is! I've got it all planned out. I'm going to be surprised in exactly 20 minutes. 113 00:07:17,720 --> 00:07:20,079 - Whit? - Well, Happy Birthday Berry! 114 00:07:20,080 --> 00:07:21,640 We got ye a wee something. 115 00:07:21,760 --> 00:07:25,640 - This is from all of us. - Aw thank you, you shouldn't have. 116 00:07:26,880 --> 00:07:28,800 Two pound thirty... 117 00:07:29,320 --> 00:07:32,280 How incredibly... precise. 118 00:07:32,640 --> 00:07:36,240 Aye, sorry. The taxi was a wee bit more than we expected. 119 00:07:36,440 --> 00:07:39,640 But it's emm... it's a pound a drink in here isn't it? 120 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 It's two pounds a drink. 121 00:07:42,720 --> 00:07:43,800 Oh. 122 00:07:56,120 --> 00:08:00,160 So, ehh... I love what you've done wi' the place Berry. Balloons 'n that. 123 00:08:00,400 --> 00:08:03,119 Y'know, it reminds me of my Auntie's 50th. 124 00:08:03,120 --> 00:08:07,160 All that's missing is my uncle Andy stoating about pished, and the DJ playing The Nolans. 125 00:08:07,640 --> 00:08:09,079 The Nolans? 126 00:08:09,080 --> 00:08:11,720 Y'know, The Nolans! 127 00:08:12,640 --> 00:08:17,879 I'm in the mood for dancing, romancing and... 128 00:08:17,880 --> 00:08:19,559 Oh yes! Yeah... 129 00:08:19,560 --> 00:08:20,960 Aye, The Nolans. 130 00:08:22,080 --> 00:08:24,759 - So, what age are you anyway Berry? - Good question George. 131 00:08:24,760 --> 00:08:28,200 What age is a fine wine when it finally matures? 132 00:08:28,360 --> 00:08:31,639 Is a tree ageless as long as the birds still have a home? 133 00:08:31,640 --> 00:08:32,879 If a castle, on a hill... 134 00:08:32,880 --> 00:08:33,960 Just tell me yer age Berry. 135 00:08:35,160 --> 00:08:36,280 Twenty two. 136 00:08:37,240 --> 00:08:38,320 Cool. 137 00:08:39,400 --> 00:08:43,840 Well, thanks for coming George. Bar's just over there. 138 00:08:44,440 --> 00:08:45,760 Oh right... 139 00:08:47,360 --> 00:08:48,760 Aye... 140 00:09:06,520 --> 00:09:07,879 Want tae gie yersel peace! 141 00:09:07,880 --> 00:09:09,999 - It's the wee back bit! - The wee back bit? 142 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Aye, the wee back bit never behaves itself. 143 00:09:13,440 --> 00:09:14,759 Right, stand still. 144 00:09:20,360 --> 00:09:21,200 There ye go. 145 00:09:21,440 --> 00:09:22,999 - Aw cheers mate. - Aye, nae worries. 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 What yous having boys? 147 00:09:24,600 --> 00:09:25,840 - Kenny? - Aye. 148 00:09:26,160 --> 00:09:28,280 - Do you work here anaw? - Aye. 149 00:09:29,280 --> 00:09:30,960 You must be gettin' humped off the taxman. 150 00:09:32,400 --> 00:09:33,560 Ehh, two beers please Kenny. 151 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 There's a missed call from Pippa. 152 00:09:41,480 --> 00:09:45,520 - D'you think we should phone her back? - Naw mate, come on, we agreed, no agent chat tonight! 153 00:09:46,120 --> 00:09:47,760 Aye, but this is the third time. 154 00:09:47,880 --> 00:09:51,759 Look, tonight's about celebrating. Celebrating Berry's birthday. 155 00:09:51,760 --> 00:09:54,440 It's about celebrating friends, new and old. 156 00:09:54,640 --> 00:09:58,720 It's about being grateful. Being grateful for one another. 157 00:09:59,200 --> 00:10:01,040 Aye, aye you're right. 158 00:10:01,520 --> 00:10:03,559 - Listen, I'm going to need you to bolt soon, right? - Whit!? 159 00:10:03,560 --> 00:10:06,200 Well I'm meeting Lucy here for a drink. She'll be arriving any minute. 160 00:10:06,400 --> 00:10:09,440 Aw is that how it is eh? Ditch yer pals for some lassie? 161 00:10:10,200 --> 00:10:11,319 Aye! 162 00:10:11,320 --> 00:10:12,720 Aye, I'd dae the same. 163 00:10:14,120 --> 00:10:20,359 Instrumental 164 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Four pounds, boys. 165 00:10:26,960 --> 00:10:28,440 You got two pounds Steve? 166 00:10:35,760 --> 00:10:39,199 ...and reveal all I want to hide. 167 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 Deep, deep down... 168 00:10:42,680 --> 00:10:43,520 Lucy... 169 00:10:44,240 --> 00:10:45,760 Awright mate, I'm Craig. 170 00:10:46,240 --> 00:10:47,400 A pint please, mate. 171 00:10:49,320 --> 00:10:51,760 - Steve. - Aw right, how d'you know Berry? 172 00:10:51,880 --> 00:10:54,840 - Aw, he stays below me. - Aw right. 173 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 You? 174 00:10:57,600 --> 00:10:59,640 I used to work wi' him up the bingo, years ago. 175 00:11:00,120 --> 00:11:02,000 - Bingo? - Aye! 176 00:11:02,320 --> 00:11:04,319 Rumbling the old baws, eh? 177 00:11:04,320 --> 00:11:07,240 Eh? Naw, we were cleaners. 178 00:11:12,240 --> 00:11:14,639 ...to occupy your time, 179 00:11:14,640 --> 00:11:17,720 distractions are harder and harder to come by... 180 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 Awright. I'm Berry, Barry's pal. 181 00:11:22,480 --> 00:11:24,520 D'you no' mean 'Barry, Berry's pal'? 182 00:11:25,160 --> 00:11:26,240 How, whit did I say? 183 00:11:26,480 --> 00:11:27,959 Well you said you were Berry, Barry's pa... 184 00:11:27,960 --> 00:11:29,320 URGHHH! 185 00:11:30,960 --> 00:11:33,879 ...drip feed me the valium. 186 00:11:33,880 --> 00:11:37,160 {Yip Man - Not That Easy]Cos you might be in my pocket, hiding in my wallet... 187 00:11:39,320 --> 00:11:40,440 Pina Colada! 188 00:11:44,040 --> 00:11:45,760 Beer. Please. 189 00:11:50,160 --> 00:11:51,240 Stuart? 190 00:11:51,960 --> 00:11:53,040 Steve. 191 00:11:53,520 --> 00:11:55,960 Lucy said something about a card for Berry going around. 192 00:11:56,400 --> 00:11:58,480 Aye, I'll add yer name. 193 00:12:00,880 --> 00:12:02,120 Who are you again? 194 00:12:02,720 --> 00:12:06,640 I think the real question, Steve, is who are you? What are you? 195 00:12:07,360 --> 00:12:09,600 What are you? 196 00:12:10,200 --> 00:12:12,280 I'll just put 'from yer pal'. 197 00:12:12,640 --> 00:12:15,800 No! Put 'Welcome to The Pier'. 198 00:12:36,600 --> 00:12:39,479 Aye, I can see if there's any jobs going at the call centre. 199 00:12:39,480 --> 00:12:42,639 See, I've only been working there a wee while, but I'm basically the main man now. 200 00:12:42,640 --> 00:12:47,239 - Oh, very impressive! - And, I'll make sure that you get the desk next to me. 201 00:12:47,240 --> 00:12:50,640 - I thought you worked next to Steve? - Aye, but we'll shift him! 202 00:12:51,000 --> 00:12:53,159 See between me and you, he does what I tell him. 203 00:12:53,160 --> 00:12:54,360 Oh really? 204 00:12:54,560 --> 00:12:55,999 Steve! Paul says... 205 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 Woah! Woah! Whit ye daein'? 206 00:12:57,920 --> 00:13:00,920 Don't go shoutin' that across the room, let the man enjoy the party. 207 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 So, eh, art school. 208 00:13:05,720 --> 00:13:07,560 Aye, I love the drawings 'n that. 209 00:13:08,080 --> 00:13:09,160 Monet... 210 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 Ehh... Richard Van Gough... 211 00:13:12,600 --> 00:13:13,960 ...painters 'n that. 212 00:13:15,160 --> 00:13:20,200 I felt the bitter pang of jealousy 213 00:13:20,600 --> 00:13:24,639 as you said all you had been doing 214 00:13:24,640 --> 00:13:26,999 Paul! Paul! 215 00:13:27,000 --> 00:13:31,519 since I last saw you when I returned your keys 216 00:13:31,520 --> 00:13:35,920 and everything was still confusing. 217 00:14:01,360 --> 00:14:03,000 D'you know where the pishers are? 218 00:14:04,480 --> 00:14:06,000 Ehh, over there. 219 00:14:07,200 --> 00:14:08,480 I'm gonnae go. 220 00:14:09,480 --> 00:14:10,720 Right. 221 00:14:14,480 --> 00:14:18,560 Yeah I'm just a broke, skinny white ghost. 222 00:14:20,360 --> 00:14:25,200 I always said I'll do it tomorrow... 223 00:14:26,000 --> 00:14:28,960 - You on the water then, eh? - Got to keep youself hydrated, Paul. 224 00:14:29,080 --> 00:14:31,040 Absolutely! Do you mind if I... 225 00:14:35,840 --> 00:14:38,880 - Is that Sambuca? - Keep your voice down! Aye! 226 00:14:39,040 --> 00:14:41,079 Someone got Berry a bottle of it for his birthday. 227 00:14:41,080 --> 00:14:43,519 So, wait, you filled up your water bottle wi' Berry's birthday booze? 228 00:14:43,520 --> 00:14:47,280 Precisely! I drank all the water first though, so I've basically had my 5-a-day. 229 00:14:47,520 --> 00:14:50,479 Aw right, but it's only like two pounds a drink in here. 230 00:14:50,480 --> 00:14:52,000 Ye think I'm made of money? 231 00:14:52,360 --> 00:14:55,400 Aw right, well, why don't I go and get us a couple of drinks then? 232 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 - Yeah, great! - Great! 233 00:15:02,280 --> 00:15:04,080 Awright Steveo! 234 00:15:04,680 --> 00:15:07,159 - Aye not bad Paul, yersel? - Aye not bad at all. 235 00:15:07,160 --> 00:15:10,280 Y'know, a couple of Sambucas and this party actually becomes bearable. 236 00:15:11,360 --> 00:15:12,919 You had Sambuca? 237 00:15:12,920 --> 00:15:14,520 Ehh... aye... 238 00:15:15,080 --> 00:15:17,280 Funny. No' seen you at the bar. 239 00:15:17,720 --> 00:15:23,840 Naw? Aw right, ehh... well, that'll be because... emm... 240 00:15:24,360 --> 00:15:26,720 Well, obviously y'see... the thing... emm... 241 00:15:27,240 --> 00:15:29,960 Awk, look, Sapphire's got Sambuca in a Volvic bottle. 242 00:15:31,720 --> 00:15:34,640 I'm standing here paying two pound a drink and you're battering intae the Volvic? 243 00:15:34,960 --> 00:15:36,079 Away and get me some! 244 00:15:36,080 --> 00:15:37,520 Well I cannae, she's finished it. 245 00:15:37,720 --> 00:15:39,159 It's Sapphire we're talking about! 246 00:15:39,160 --> 00:15:42,720 She's probably battering a bottle of Berry's birthday booze in to a bottle of Evian as we speak. 247 00:15:43,200 --> 00:15:44,920 Are you standing here yourself? 248 00:15:45,520 --> 00:15:47,000 Naw, naw, I'm waiting on... 249 00:15:47,960 --> 00:15:49,040 I'm waiting. 250 00:15:49,720 --> 00:15:50,760 Off ye go. 251 00:15:50,960 --> 00:15:52,840 - Aye, but I'm wanting to get a... - Off ye go! 252 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 Some folk. 253 00:15:58,600 --> 00:16:06,200 Instrumental 254 00:16:06,320 --> 00:16:08,200 - Hello. - Hi. 255 00:16:09,240 --> 00:16:11,120 - Holly. - George. 256 00:16:11,600 --> 00:16:14,480 I know. I saw your advert. 257 00:16:14,800 --> 00:16:17,120 I've been trying to pluck up the courage to talk to you all night. 258 00:16:17,880 --> 00:16:20,280 Don't be silly, I don't bite. 259 00:16:22,760 --> 00:16:26,120 Can I just say, you look breathtakingly stunning. 260 00:16:26,520 --> 00:16:29,240 Thanks. You're not too bad yourself. 261 00:16:30,640 --> 00:16:31,960 Thanks. 262 00:16:34,280 --> 00:16:35,680 So how do you know Berry? 263 00:16:35,800 --> 00:16:38,160 Aw I don't really. I'm friends with Sapphire. 264 00:16:38,480 --> 00:16:39,760 Aw me too. 265 00:16:42,160 --> 00:16:43,880 Would you like to go for a drink? 266 00:16:44,800 --> 00:16:46,040 That would be lovely. 267 00:16:49,240 --> 00:16:49,960 This way. 268 00:16:50,160 --> 00:16:50,880 Holly! 269 00:16:51,360 --> 00:16:52,520 - Holly! Holly! - Kevin... 270 00:16:52,680 --> 00:16:54,919 - I had to see ye. - What are you doing here? 271 00:16:54,920 --> 00:16:57,640 Sapphire texted me. I've missed you so much. 272 00:16:57,800 --> 00:16:58,960 I've missed you too. 273 00:17:02,400 --> 00:17:06,999 I spent a long time kissing the canvas 274 00:17:07,000 --> 00:17:11,400 and I would clinch and hold if I thought we'd get through this 275 00:17:11,600 --> 00:17:16,000 barnburner. 276 00:17:16,360 --> 00:17:20,760 Barnburner. 277 00:17:21,120 --> 00:17:24,919 Barnburner. 278 00:17:24,920 --> 00:17:29,280 It's over, it's over, it's over. 279 00:17:29,440 --> 00:17:31,439 Awk I've already put your name on the card, for fu... 280 00:17:31,440 --> 00:17:33,520 - Hiya. - Lucy! 281 00:17:34,280 --> 00:17:37,080 Hi! Lucy! Lucy goosey... 282 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 - What? - I dunno why I said that. 283 00:17:39,240 --> 00:17:42,760 - How ye doin'? - Yeah I'm good. Glad I finally got a chance to get you that drink. 284 00:17:42,880 --> 00:17:45,999 - I got caught up with a few folk. - Naw, naw allow me. 285 00:17:46,000 --> 00:17:47,759 No, honestly Steve, I insist. 286 00:17:47,760 --> 00:17:49,639 No, no, no, I insist. 287 00:17:49,640 --> 00:17:51,440 I actually know the barman personally. 288 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 Two vodka cokes, Kenneth my good man. 289 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 Four pounds, Steve. 290 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 Whit, but you've no' even poured them yet. 291 00:17:57,920 --> 00:17:59,200 Four pounds, Steve. 292 00:18:00,720 --> 00:18:02,480 - D'you take card? - Aye. 293 00:18:05,600 --> 00:18:07,080 Birthday card? 294 00:18:09,520 --> 00:18:14,200 Are you asking me if I accept birthday card as a form of payment? 295 00:18:14,520 --> 00:18:16,400 Aye but it was just a wee joke... 296 00:18:17,560 --> 00:18:23,440 Right, ehh, listen, there's a fiver, okay? Keep the change. 297 00:18:36,240 --> 00:18:38,320 Cheers, Kenny. 298 00:18:38,520 --> 00:18:41,519 - So, are you enjoying the party? - Yeah, it's turned out quite good hasn't it? 299 00:18:41,520 --> 00:18:44,520 - It actually has. - I can't wait for Berry to get his surprise. 300 00:18:45,280 --> 00:18:48,200 - Aye, same. - Great to see the turnout for him. 301 00:19:16,400 --> 00:19:18,799 Glasgow's really starting to feel like home, y'know. 302 00:19:18,800 --> 00:19:22,120 - Well, good. It's a great place to be. - It is. 303 00:19:22,440 --> 00:19:26,119 - Thank you, by the way. - Thank you for what? 304 00:19:26,120 --> 00:19:31,559 Just being nice. You've been great. You and George. 305 00:19:31,560 --> 00:19:34,719 Awk, don't mention it... maybe mention it to Gordon though. 306 00:19:34,720 --> 00:19:42,239 Actually, I was going to say, if you're not busy after this, maybe we could share a taxi back to the flat and chill? 307 00:19:42,240 --> 00:19:48,280 I think the others are going out, but I've got some vodka and beer that I've hidden from Sapphire if you fancy it? 308 00:19:49,000 --> 00:19:53,520 - Aye, I definitely fancy it! - Sorted! Cool. 309 00:19:54,960 --> 00:19:56,280 Cool. 310 00:19:58,440 --> 00:19:59,600 George O/S: STEVIE! 311 00:20:01,960 --> 00:20:03,160 George O/S: C'MERE! 312 00:20:12,080 --> 00:20:15,879 Look, I'm just going to nip to the toilet, okay? I'll be right back but. 313 00:20:15,880 --> 00:20:18,279 - Okay, I'll just get us two more. - Great! Yeah, great. 314 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 Look, I'll be right back. 315 00:20:19,880 --> 00:20:21,240 - Great! - Great. 316 00:20:35,520 --> 00:20:39,520 Surprise! 317 00:20:43,760 --> 00:20:45,800 Oh I'm so surprised! 318 00:20:46,720 --> 00:20:51,160 Hey it's Berry, it's the birthday boy! Happy Birthday Berry! 319 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 This one's for you. We've been Yip Man, have a great night folks. 320 00:20:57,920 --> 00:21:01,359 It's about time we stopped, 321 00:21:01,360 --> 00:21:04,839 before the blackout. 322 00:21:04,840 --> 00:21:08,559 Phone camera roll 323 00:21:08,560 --> 00:21:12,039 to fill in all the holes 324 00:21:12,040 --> 00:21:15,279 and retrace our steps, 325 00:21:15,280 --> 00:21:19,159 as if the best nights you can get 326 00:21:19,160 --> 00:21:21,800 are the ones you don't remember 327 00:21:22,760 --> 00:21:25,960 or the ones you might regret. 328 00:21:27,280 --> 00:21:30,479 And baby if there's one thing that's true, 329 00:21:30,480 --> 00:21:33,040 I don't know the first thing about you. 330 00:21:33,160 --> 00:21:38,720 Doesn't mean that I didn't love you once. 331 00:21:48,840 --> 00:21:52,240 And I never seen it before... 332 00:21:52,520 --> 00:21:55,239 - Whit is it? - Right, wait til ye hear this! 333 00:21:55,240 --> 00:21:56,799 - Ye cannae stand there. - I'm no' pishing. 334 00:21:56,800 --> 00:21:58,359 - Yer too close. - I'm no' pishing but. 335 00:21:58,360 --> 00:22:00,120 - It's the rules! - I'm no' pishing! 336 00:22:01,000 --> 00:22:02,280 You're still close. 337 00:22:02,400 --> 00:22:05,160 - Listen tae me, I heard Pippa's voicemail. - Whit!? 338 00:22:05,400 --> 00:22:08,159 Naw, George, we agreed. No acting chat tonight. 339 00:22:08,160 --> 00:22:12,480 I know, I know, I know. I'm sorry. There was nothing going on. I was curious. 340 00:22:13,600 --> 00:22:16,639 Right, I really need to get back to Lucy. It finally looks like something might happen. 341 00:22:16,640 --> 00:22:21,999 Steve, listen! You and me, we've both been cast in... 342 00:22:26,160 --> 00:22:28,759 - Whit!? - Director saw us in the swingers advert. 343 00:22:28,760 --> 00:22:30,840 Says me and you, we're both perfect! 344 00:22:31,080 --> 00:22:32,839 Naw, whit!? How!? Whit!? 345 00:22:32,840 --> 00:22:35,480 We've to be in London tomorrow morning! 346 00:22:35,640 --> 00:22:37,000 We need to go right now. 347 00:22:37,760 --> 00:22:39,240 - Right now? - Aye, right now. 348 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 How, have you got something better to do? 349 00:22:43,040 --> 00:22:45,760 This is our one shot. You won't get any bigger than this. 350 00:22:46,520 --> 00:22:48,559 - Do you know who's in this? - Who? 351 00:22:54,320 --> 00:22:57,119 Right, ehh, just give me a minute. 352 00:22:57,120 --> 00:22:59,320 Naw, naw we need to go right now, c'mon! 353 00:22:59,640 --> 00:23:00,719 Have you booked the taxi yet? 354 00:23:00,720 --> 00:23:04,120 Pfft, naw, d'you think I'm made of money? We'll get the bus. 355 00:23:04,480 --> 00:23:13,599 Instrumental 356 00:23:13,600 --> 00:23:18,480 We're only human, 357 00:23:19,680 --> 00:23:25,120 drunk on the idea that love, 358 00:23:26,400 --> 00:23:32,200 only love can heal what's broken. 359 00:23:33,400 --> 00:23:38,880 It's about time we stopped. 360 00:23:40,120 --> 00:23:45,600 I know we're only human, 361 00:23:47,000 --> 00:23:52,640 drunk on the idea that love, 362 00:23:53,920 --> 00:23:59,400 only love can fix what's broken. 363 00:24:00,720 --> 00:24:06,520 It's about time we stopped. 364 00:24:06,720 --> 00:24:20,000 It's about time we stopped. 365 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 It's about time. 366 00:24:31,880 --> 00:24:33,120 You alright? 367 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 - Bit nervous. - Same. 368 00:24:37,200 --> 00:24:38,600 D'you think this is the right move? 369 00:24:39,560 --> 00:24:40,600 What d'you mean? 370 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 I mean, like, leaving Glasgow. 371 00:24:43,280 --> 00:24:45,160 I don't know if I want to leave. I like it here. 372 00:24:45,520 --> 00:24:47,760 - So dae I. - Then why are we leaving? 373 00:24:48,680 --> 00:24:51,320 It's no' forever. It's just for a job. 374 00:24:52,560 --> 00:24:54,760 Why don't we make our own jobs, here? 375 00:24:55,760 --> 00:24:56,440 Eh? 376 00:24:57,360 --> 00:24:59,680 Why don't we write our own thing, set here. 377 00:25:00,160 --> 00:25:04,400 Something that doesn't degrade Scottish people or the way we talk. 378 00:25:04,880 --> 00:25:08,919 Just about normal folk in Glasgow, trying to make a living. 379 00:25:08,920 --> 00:25:10,640 - Normal folk? - Aye. 380 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 What d'you think? 381 00:25:14,360 --> 00:25:16,120 - Naa. - How? 382 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Sounds pish. 383 00:25:19,760 --> 00:25:22,360 Oh, this little home. 384 00:25:22,720 --> 00:25:25,160 Oh, this little home. 385 00:25:25,680 --> 00:25:29,600 Oh, this little home that we made. 386 00:25:31,320 --> 00:25:53,360 Instrumental. 29855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.