Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,360
Instrumental
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,279
Are you having a laugh?
3
00:00:28,280 --> 00:00:31,359
Do you think that I'm daft?
4
00:00:31,360 --> 00:00:33,919
I'm not attuned to the rack and ruin,
5
00:00:33,920 --> 00:00:35,679
well let me tell you something...
6
00:00:35,680 --> 00:00:37,799
Instrumental
7
00:00:37,800 --> 00:00:39,160
Oh, cheers Tracey!
8
00:00:42,440 --> 00:00:44,280
- George?
- Aye?
9
00:00:45,280 --> 00:00:48,040
- What you doing?
- Tryin’ tae make an outbound call.
10
00:00:48,840 --> 00:00:53,759
Aw right, well, press 9 and then dial. But what I mean is, what are ye daein' there, at Steve’s desk?
11
00:00:53,760 --> 00:00:55,800
- Steve’s become a hermit, Paul.
- A hermit?
12
00:00:56,040 --> 00:00:59,799
Aye! He hasn’t left the flat in four days. Hasn’t looked up from his laptop either.
13
00:00:59,800 --> 00:01:02,760
- How, whit’s he daein'?
- Working on his screenplay.
14
00:01:03,120 --> 00:01:07,800
So in the mean time, I’m coming in here, as him. Save his job. Keep the money coming in.
15
00:01:08,400 --> 00:01:14,520
Right, but you’re not him. See this isn’t a game of five-a-sides.
You can’t just substitute in for somebody.
16
00:01:14,640 --> 00:01:21,279
Nobody’s said anything. All I’ve done is turn this computer on,
and she said that I’ve already accomplished more than Steve.
17
00:01:21,280 --> 00:01:26,160
Aw did she? Is that phone gonnae dial itself is it? Less chatting and more dialling.
18
00:01:26,520 --> 00:01:28,359
Press 9 for the outbound calls there George.
19
00:01:28,360 --> 00:01:31,079
Instrumental
20
00:01:31,080 --> 00:01:33,159
Instrumental
21
00:01:33,160 --> 00:01:52,599
Instrumental
22
00:01:58,160 --> 00:02:00,840
- What you up to Luce?
- Re-drafting my CV.
23
00:02:00,960 --> 00:02:05,119
- How you getting on?
- Alright actually. I did quite well at school according to this.
24
00:02:05,120 --> 00:02:09,360
According to my CV, I’m qualified in first aid and can play the accordion...
25
00:02:10,880 --> 00:02:13,320
...and do some work for Duncan Bannatyne on the side.
26
00:02:28,440 --> 00:02:32,440
- Shhhh! Lucy’s trying to concentrate!
- Sorry.
27
00:02:38,800 --> 00:02:41,199
- Berry!
- Yeah?
28
00:02:41,200 --> 00:02:43,599
- Pub?
- Pub?
29
00:02:43,600 --> 00:02:46,360
Pub, tonight?
30
00:02:46,760 --> 00:02:48,840
- Tonight, pub?
- Pub!
31
00:02:49,400 --> 00:02:50,080
Pub!
32
00:02:57,640 --> 00:03:01,560
- What pub?
- Honestly guys, I really have to get this CV typed!
33
00:03:01,680 --> 00:03:06,999
I’ve got an interview later and I could really be doing with the job. I’ve only been here a week and I’m already skint.
34
00:03:07,000 --> 00:03:09,479
- We’re here to help you Lucy.
- Help?
35
00:03:09,480 --> 00:03:12,920
- Are you not meant to be at Art School?
- Nobody actually goes to Art School.
36
00:03:13,120 --> 00:03:15,919
- Eh?
- Art’s for the masses not just the classes.
37
00:03:15,920 --> 00:03:17,519
Haven’t you got anywhere to be?
38
00:03:17,520 --> 00:03:21,040
Not particularly. I am working on a new poem as it happens though.
39
00:03:21,240 --> 00:03:26,759
Searching high and low for inspiration, taking in everything around me. Observing life and death...
40
00:03:26,760 --> 00:03:32,959
Y’know what’s happening here Lucy? You’ve come from a wee village in the middle of nowhere, to the hustle and bustle of the city.
41
00:03:32,960 --> 00:03:36,159
All the noise, the pollution, the eighty-nine pence vodkas...
42
00:03:36,160 --> 00:03:37,879
- On Thursdays.
- And Tuesdays...
43
00:03:37,880 --> 00:03:39,520
...and you don’t know how to deal with it.
44
00:03:39,960 --> 00:03:42,839
I’m redrafting a CV, not having a breakdown.
45
00:03:42,840 --> 00:03:47,519
I’ve seen it before in other places. A country girl, in the city. Changing her views, changing her ways.
46
00:03:47,520 --> 00:03:49,679
It’s a shock to the system as she tries to adapt.
47
00:03:49,680 --> 00:03:54,960
- Not being able to emotionally deal with the pressures of city life.
- City ways.
48
00:03:55,200 --> 00:03:56,480
See you later.
49
00:03:59,960 --> 00:04:01,359
Something we said?
50
00:04:17,200 --> 00:04:19,720
George! Sit doon! I’ve got it!
51
00:04:19,920 --> 00:04:22,519
- Got whit?
- My screenplay! Right, listen...
52
00:04:23,680 --> 00:04:26,399
Steve V/O: This is going to be the best British film since The Full Monty.
53
00:04:30,080 --> 00:04:36,079
It’s about this aspiring actor called Sebastian, and he lives with his flatmate, Gregor, who’s a bit hopeless.
54
00:04:36,080 --> 00:04:38,439
- Busy day planned?
- Whit’s that supposed tae mean?
55
00:04:38,440 --> 00:04:42,279
All you do is sit around the house all day while I’m out working and pursuing my dreams.
56
00:04:42,280 --> 00:04:45,439
- You work in a bank Sebastian!
- Only for now Gregor!
57
00:04:45,440 --> 00:04:51,000
- Something big is around the corner, I can feel it.
- Aw that’s right! I forgot, you’re the next James McAvoy.
58
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
You can mock me but what are you doing with your life?
59
00:04:54,360 --> 00:04:58,519
- When are you going to get back in amongst the acting?
- Actin'!? Pfft, I had one job.
60
00:04:58,520 --> 00:05:01,480
- It’s still work.
- I had tae dress up as a genital wart.
61
00:05:01,960 --> 00:05:04,760
- I’m away to get another apple.
- That’s an onion Gregor.
62
00:05:06,320 --> 00:05:07,120
Aw right.
63
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
George V/O: Wait a minute! Is that meant to be me!?
64
00:05:09,520 --> 00:05:10,880
Steve V/O: Naw! Whit ye talkin’ aboot?
65
00:05:15,080 --> 00:05:17,120
Aw shite, there’s the landlord!
66
00:05:17,440 --> 00:05:20,200
- Can I borrow some money for the rent?
- Awk alright.
67
00:05:23,240 --> 00:05:26,560
Aw you’re some pal! Whit would I dae without ye?
68
00:05:27,600 --> 00:05:31,079
Steve V/O: And he works in a bank, which he is really successful at, but it’s not his dream.
69
00:05:31,080 --> 00:05:33,160
...just gimme a call. Have a great day sir!
70
00:05:33,440 --> 00:05:37,119
- Aw God, I’m so nervous.
- Now Patrick, I know it’s your first day...
71
00:05:37,120 --> 00:05:39,719
but just take everything nice and slow and you’ll be fine.
72
00:05:39,720 --> 00:05:41,120
Oh, here you go.
73
00:05:42,200 --> 00:05:45,440
Good afternoon ma’am. How may we help you?
74
00:05:45,960 --> 00:05:50,199
I’ll tell you how ye can help me son, ye can help me by doing your bloody job.
75
00:05:50,200 --> 00:05:53,319
I’ve been standing in that queue for over twenty minutes!
76
00:05:53,320 --> 00:05:57,159
I’m late for ma tea 'n scones and ma feet are loupin’.
77
00:05:57,160 --> 00:06:01,159
I tell ye, that’s a terrible way to treat yer customers. I’m a pensioner!
78
00:06:01,160 --> 00:06:07,999
I’ve no' got time for standing around while you're playing on yer Y-Phone or blethering aboot yon... yon...
79
00:06:08,000 --> 00:06:12,399
- ’Sex Island’!
- Now Madam, please allow both of us to apologise.
80
00:06:12,400 --> 00:06:16,239
Y’see, it’s Patrick’s first day and well, the kid’s a wee bit nervous.
81
00:06:16,240 --> 00:06:18,720
Haud oan, haud oan! I’m no’ even an actor!
82
00:06:19,120 --> 00:06:20,560
Why am I in this?
83
00:06:22,800 --> 00:06:24,480
And why have I pished myself?
84
00:06:26,920 --> 00:06:28,200
It’s everywhere.
85
00:06:29,680 --> 00:06:30,760
I cannae stop.
86
00:06:32,760 --> 00:06:36,800
Now madam, please let us apologise again. Y’see we have been awfully busy today.
87
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
Can I maybe interest you in a wee sit down and a cuppa tea?
88
00:06:40,720 --> 00:06:43,720
Actually, there might even be some scones around...
89
00:06:44,520 --> 00:06:48,280
That’s awfully good of you son. It’s been a hang of a day.
90
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
Whit you lookin' at!? Beat it!
91
00:06:59,640 --> 00:07:02,760
Gregor, what’s going on and who are all these people?
92
00:07:03,040 --> 00:07:09,440
Well, I just happened to come across some money I found hidden in one of your shoes in your cupboard. So, I went and got a few bottles.
93
00:07:10,120 --> 00:07:13,240
Bumped into the neighbours on the way and invited them up for a drink.
94
00:07:13,600 --> 00:07:17,519
- You keep drinking like this and your liver will come a cropper.
- A whit?
95
00:07:17,520 --> 00:07:20,960
George V/O: Here, this is a character assassination!
Steve V/O: Gonnae stop interrupting!
96
00:07:21,520 --> 00:07:22,039
Never mind.
97
00:07:22,040 --> 00:07:24,319
Steve V/O: Right, so, something happens at the party.
98
00:07:24,320 --> 00:07:26,560
Here, this is Lisa.
99
00:07:27,160 --> 00:07:29,280
- Hey!
- Hi there, pleased to meet you.
100
00:07:29,400 --> 00:07:33,400
- My name’s Sebastian, but you can call me Seb if you like.
- Great to meet you Seb.
101
00:07:33,720 --> 00:07:37,640
- Lovely place you have here.
- Aw thanks. Working in finance does have its perks.
102
00:07:40,800 --> 00:07:43,200
George V/O: ‘Lisa’, aye...?
Steve V/O: Gonnae just listen!
103
00:07:44,840 --> 00:07:48,199
- That sounds exciting.
- Actually it's frightfully dull.
104
00:07:48,200 --> 00:07:53,359
- My real ambition is to pursue my acting career.
- That’s so incredible. I admire that so much.
105
00:07:53,360 --> 00:07:57,960
Really? See, most people tell me I’m wasting my time because it’s so hard to get your big break.
106
00:07:58,920 --> 00:08:00,760
Then they’re talking rubbish.
107
00:08:12,720 --> 00:08:16,599
Do you fancy having another drink?
108
00:08:16,880 --> 00:08:17,959
I'd love one.
109
00:08:21,960 --> 00:08:23,359
George V/O: Aw, this is geein' me the boke.
110
00:08:23,360 --> 00:08:24,479
Steve V/O: Right, c'mon.
111
00:08:26,360 --> 00:08:28,240
Here, I see you were tagged in a status.
112
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
- Was I?
- Aye! Look at this
113
00:08:31,880 --> 00:08:34,360
‘Met the man of my dreams last night’...
114
00:08:34,760 --> 00:08:36,120
Yeah...
115
00:08:36,960 --> 00:08:38,120
That's Lisa.
116
00:08:42,000 --> 00:08:43,840
I’ve pished myself again.
117
00:08:48,000 --> 00:08:52,159
Lisa, I just want you to know, these past few months have been amazing...
118
00:08:52,160 --> 00:08:56,559
- I’ve never met anyone quite like you.
- I know, I feel exactly the same way.
119
00:08:56,560 --> 00:09:00,000
Everything is just so great right now. I owe you so much.
120
00:09:00,280 --> 00:09:03,119
I’m so happy you convinced me to leave my job and become an actor.
121
00:09:03,120 --> 00:09:04,679
You weren’t happy there.
122
00:09:04,680 --> 00:09:07,480
I know. I’m no banker.
123
00:09:07,840 --> 00:09:12,200
You owe it to yourself to give it your all. I know that you’ll make it, I’m sure of it.
124
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
Y’see, that’s the thing...
125
00:09:17,920 --> 00:09:18,880
What is it?
126
00:09:20,520 --> 00:09:23,800
I’ve been given a part in a film. The lead part actually.
127
00:09:24,160 --> 00:09:27,200
Oh my God, that’s amazing! I’m so proud of you.
128
00:09:27,360 --> 00:09:29,080
It’s not that simple.
129
00:09:29,560 --> 00:09:32,240
It’s filming in Europe. I would have to move away.
130
00:09:33,760 --> 00:09:36,399
- How long for?
- Six months.
131
00:09:36,400 --> 00:09:37,320
Oh.
132
00:09:38,920 --> 00:09:42,840
- Well, you have to go.
- I know.
133
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
And that’s why I’ve decided not to go.
134
00:09:46,240 --> 00:09:51,680
- For the love of God, why!?
- Because I’ve decided to stay here and do something else instead.
135
00:09:53,680 --> 00:09:57,920
Oh my God! Of course I will, of course I’ll marry you!
136
00:09:59,040 --> 00:10:01,359
...just let me
137
00:10:01,360 --> 00:10:04,759
take you where I’m going to.
138
00:10:04,760 --> 00:10:07,439
I won't leave you...
139
00:10:10,080 --> 00:10:12,559
Oh look, a message from the producers!
140
00:10:12,560 --> 00:10:15,080
Turns out it’s filming right here in Scotland!
141
00:10:15,240 --> 00:10:20,679
That means I can stay here with you, become an actor and most importantly, be financially stable.
142
00:10:20,680 --> 00:10:22,440
Oh my God!
143
00:10:22,680 --> 00:10:24,319
...don't forget me,
144
00:10:24,320 --> 00:10:27,159
just let me
145
00:10:27,160 --> 00:10:30,559
take you where I'm going to.
146
00:10:30,560 --> 00:10:32,679
I won't leave you,
147
00:10:32,680 --> 00:10:34,079
I believe you...
148
00:10:34,600 --> 00:10:37,879
Jesus, Steve! It’s been four days and you’ve no’ even left the flat!
149
00:10:37,880 --> 00:10:40,719
Awk I’m working hard in here! I need tae get this finished so I can show it tae Lu...
150
00:10:40,720 --> 00:10:42,560
Ha! Lucy?
151
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
Naw...
152
00:10:46,160 --> 00:10:48,680
I get it. This is a front.
153
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
A ploy.
154
00:10:50,600 --> 00:10:51,920
A scheme, even.
155
00:10:52,400 --> 00:10:54,440
- Naw it’s no’.
- Aye it is.
156
00:10:54,640 --> 00:10:57,800
You’re trying to kid on you’re some kinda writer, trying to impress her...
157
00:10:57,920 --> 00:11:00,279
when you’ve no’ even bothered your arse with my ‘Space-Rammies’ script.
158
00:11:00,280 --> 00:11:02,639
Naw I’m no’, I’m no’ even bothered about her.
159
00:11:02,640 --> 00:11:06,160
Eh, how you getting on at my work? Everyone asking for me, aye?
160
00:11:06,320 --> 00:11:07,160
Naa.
161
00:11:08,280 --> 00:11:09,120
Aw right.
162
00:11:09,800 --> 00:11:12,400
Well, is anyone asking for me?
163
00:11:12,760 --> 00:11:15,200
Naa, I don’t think so.
164
00:11:15,960 --> 00:11:18,160
Well, surely Simon must be wondering...
165
00:11:18,520 --> 00:11:21,200
Nope, nothing. Not even a word.
166
00:11:23,280 --> 00:11:27,280
Y’know, I’m not even entirely convinced you even work there Steve.
167
00:11:27,560 --> 00:11:28,600
Aw right.
168
00:11:29,800 --> 00:11:34,199
Well listen, I was thinking, you’re right! I need to get back in amongst the acting.
169
00:11:34,200 --> 00:11:36,199
That’s the best decision you’ve made all day!
170
00:11:36,200 --> 00:11:39,760
I know, look, ‘Actually Love’ is nearly ready to go.
171
00:11:39,920 --> 00:11:45,600
Right, well, until it's fully ready to go, why don’t we go out and find ourselves some real auditions?
172
00:11:46,120 --> 00:11:49,760
Aye! Aye! How though?
173
00:11:50,240 --> 00:11:52,440
- Just leave it to me.
- Eh?
174
00:11:52,640 --> 00:11:53,800
Just leave it to me.
175
00:11:54,600 --> 00:11:58,920
Right ’mon, this place is a tip. Gie’s a haun.
176
00:12:11,840 --> 00:12:13,839
Are you all here for the interview?
177
00:12:13,840 --> 00:12:16,480
- Aye bro.
- Bro?
178
00:12:16,680 --> 00:12:20,600
Hi guys, if you’d just like to follow me, okay?
179
00:12:24,760 --> 00:12:31,960
Okay! So, we’re just going to go around the room and describe ourselves a little bit to everyone. I’ll go first.
180
00:12:32,240 --> 00:12:42,240
I’m Daniel. I’ve been the store manager at Glasgow’s Californian clothing shack ‘The Pier’ for six months and I love ponies.
181
00:12:43,400 --> 00:12:44,240
How about you?
182
00:12:44,400 --> 00:12:48,600
I’m Tam, I’m sixteen and I’m intae music.
183
00:12:49,920 --> 00:12:52,680
- I like house parties.
- Excellent.
184
00:12:52,840 --> 00:12:54,679
I don’t mind regular parties.
185
00:12:54,680 --> 00:12:56,520
And what about you?
186
00:12:57,120 --> 00:13:00,799
Kendall. I like parties too.
187
00:13:00,800 --> 00:13:04,160
Amazing. And how about you, Miss?
188
00:13:04,320 --> 00:13:11,680
Well, I’m Lucy, I’m easy going and extremely hard working, and I pride myself on my communication skills and punctuality.
189
00:13:12,680 --> 00:13:14,880
Right... but you didn’t really describe yourself?
190
00:13:15,080 --> 00:13:20,279
Well, I’ve just moved to Glasgow and I’ve enrolled in Uni where I’m going to be studying...
191
00:13:20,280 --> 00:13:21,880
Just describe yourself Lucy.
192
00:13:22,600 --> 00:13:29,120
I also like ponies. And don’t mind a house party.
193
00:13:29,280 --> 00:13:30,199
Ha.
194
00:13:30,200 --> 00:13:33,560
Brilliant Lucy! And what about you?
195
00:13:33,960 --> 00:13:35,200
I’m Casper!
196
00:14:41,640 --> 00:14:49,200
Corporal, I want you to listen very carefully to me. I’m not gonna make it much further.
197
00:14:49,520 --> 00:14:54,720
What d’you mean Sergeant? We’re almost there, it can’t be more than two hundred yards!
198
00:14:54,880 --> 00:14:58,679
Two hundred yards might as well be two hundred miles out here.
199
00:15:05,320 --> 00:15:09,000
I want you to take this O’Connor. It’s for my wife.
200
00:15:09,240 --> 00:15:13,280
When you get home... when you get home... I need you to deliver it to her.
201
00:15:13,680 --> 00:15:16,559
You can deliver it yourself Sergeant, I’m not leaving without you.
202
00:15:20,360 --> 00:15:24,440
Listen to me, I’m not going to be responsible for your death!
203
00:15:25,040 --> 00:15:30,120
Take the letter and get yourself back to our lines. I’ll stay here and hold 'em off as long as I can.
204
00:15:30,560 --> 00:15:33,439
I’m sorry Sarge, I’m gonna have to disobey that order.
205
00:15:33,440 --> 00:15:36,840
How can you expect me to look your wife in the eye knowing I left you here to die!?
206
00:15:37,160 --> 00:15:38,880
I’m gonna get us out of here!
207
00:16:09,480 --> 00:16:14,279
Sir! Sir, look! It’s our boys! We’re safe!
208
00:16:29,160 --> 00:16:30,960
Cut! That’s great guys.
209
00:16:49,760 --> 00:16:51,399
Sake man.
210
00:16:51,400 --> 00:16:52,960
That was good eh?
211
00:16:53,480 --> 00:16:55,839
Should be paying us extra to flap about on the ground like that.
212
00:16:55,840 --> 00:17:01,160
- Good job boys, good job!
- ‘Leave it to me’ you said! ‘I’ll use my contacts’ you said.
213
00:17:01,360 --> 00:17:03,719
And we end up wi’ him! It had to be him eh?
214
00:17:03,720 --> 00:17:09,040
Well, how else do ye expect me to get something at such short notice? Just ’cause Charlie’s doing well in the industry!
215
00:17:09,440 --> 00:17:12,479
- There’ll be a catch, there’s always a catch wi’ him!
- How?
216
00:17:12,480 --> 00:17:15,880
There’s no way he’s getting us in a film without there being a catch.
217
00:17:16,000 --> 00:17:19,280
We were mates in college... sorta.
218
00:17:20,160 --> 00:17:24,759
Just ’cause he’s climbed higher on the ladder in the industry than you, doesn’t mean there’s gonnae be a catch.
219
00:17:24,760 --> 00:17:28,119
We didn’t even like him in colle... Hold on...
220
00:17:28,120 --> 00:17:31,679
- climbed higher than me!? Whit aboot you!?
- Whit aboot me?
221
00:17:31,680 --> 00:17:32,879
He’s climbed higher than you too.
222
00:17:32,880 --> 00:17:36,959
- Naw, naw, naw, naw, naw, naw. He’s there doing his thing...
- Acting.
223
00:17:36,960 --> 00:17:39,799
- And I'm doing my thing...
- No' acting.
224
00:17:39,800 --> 00:17:44,040
- Besides we’re just extras.
- 'Supporting artists'.
225
00:17:44,600 --> 00:17:46,920
It’ll get us by for noo.
226
00:17:47,080 --> 00:17:50,000
- What’s this film called anyway?
- ‘Band of Cousins’.
227
00:17:50,840 --> 00:17:53,799
- Ah! Steve, George. How yous doing?
- Awright.
228
00:17:53,800 --> 00:17:57,679
Charlie, aye, smashin’ aye. How you daein'?
229
00:17:57,680 --> 00:17:59,880
Aye, good, good. Yeah, yeah.
230
00:18:01,160 --> 00:18:04,559
I could do with a wee break y’know. But you know whit they say...
231
00:18:04,560 --> 00:18:07,520
- ...no rest for the wicked eh?
- Aw aye, aye.
232
00:18:07,680 --> 00:18:09,640
Constantly working, y’know, constantly.
233
00:18:11,560 --> 00:18:13,759
Let me introduce you two lads to this guy here.
234
00:18:13,760 --> 00:18:16,799
Steve, George. This is Cormick Fisher.
235
00:18:16,800 --> 00:18:20,239
- It’s Cor-mac actually, Cormac.
- Cormac?
236
00:18:20,240 --> 00:18:22,800
- Cormac.
- Great to meet you guys.
237
00:18:30,080 --> 00:18:31,520
Excuse me a minute guys.
238
00:18:32,960 --> 00:18:35,319
Eh, that looks like a lotta fun you’re having out there Charlie.
239
00:18:35,320 --> 00:18:40,479
Glad I make it look like that but, y’know, it’s not all fun George. There’s a process.
240
00:18:40,480 --> 00:18:42,239
I’m sure you’ll appreciate that!
241
00:18:42,240 --> 00:18:49,360
To truly immerse yourself in the character, you have to first find out what it is, indeed, they’re thinking and why...
242
00:18:49,480 --> 00:18:53,840
Oh... hello? Speaking...
243
00:18:54,120 --> 00:18:59,320
Hello, Mum.... an emergency? Today?
244
00:18:59,840 --> 00:19:03,040
Right now? I’ll be there.
245
00:19:03,920 --> 00:19:05,560
Right, I need to go lads.
246
00:19:09,080 --> 00:19:13,960
- So, George. How’s the gonorrhoea?
- The advert?
247
00:19:14,480 --> 00:19:18,879
- No.
- Aw. Aye... fine.
248
00:19:21,320 --> 00:19:25,599
So now we’re gonna do a simple task that demonstrates great customer service.
249
00:19:25,600 --> 00:19:29,880
Okay, I’m going to say a phrase and I want you to repeat it, alright?
250
00:19:30,440 --> 00:19:33,680
So this, is how you greet a customer when they enter the store.
251
00:19:37,160 --> 00:19:40,760
Hey, welcome to The Pier!
252
00:19:42,960 --> 00:19:44,240
Off you go!
253
00:19:45,800 --> 00:19:48,360
Hey, welcome to The Pier!
254
00:19:48,640 --> 00:19:50,200
Excellent!
255
00:19:52,680 --> 00:19:55,240
Hey. Welcome to The Pier.
256
00:19:56,360 --> 00:19:57,800
Wow.
257
00:20:00,240 --> 00:20:03,640
- Hey... welcome to The Pier?
- Was that a question?
258
00:20:04,000 --> 00:20:07,680
Never mind I love it! Lucy?
259
00:20:11,000 --> 00:20:12,520
Welcome to The Pier.
260
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
- Hey!
- What?
261
00:20:14,000 --> 00:20:17,960
It’s 'Hey'! ‘Hey, welcome to The Pier.'
262
00:20:18,680 --> 00:20:19,640
Hey.
263
00:20:19,920 --> 00:20:22,080
Welcome to The Pier!
264
00:20:22,560 --> 00:20:28,920
Brilliant Lucy. Okay, now before we finish up for the day there’s just one more simple task.
265
00:20:30,080 --> 00:20:31,840
Surf poses!
266
00:20:34,320 --> 00:20:36,680
Come on everybody, surf!
267
00:20:41,680 --> 00:20:44,040
Come on Lucy, surf!
268
00:20:44,200 --> 00:20:47,640
Feel the waves, they’re everywhere, come on!
269
00:20:59,520 --> 00:21:03,720
‘Sorry Sarge, I’m gonna have to disobey that order!’
270
00:21:07,960 --> 00:21:12,560
‘I’m sorry Sarge, I’m gonna have to disobey that order...’
271
00:21:19,840 --> 00:21:24,880
‘I’m sorry Sarge, I’m gonna have to disobey that orde...'
272
00:21:26,040 --> 00:21:28,160
Awk he’s pish anyway!
273
00:21:35,240 --> 00:21:36,640
- Snapchat.
- Jesus!
274
00:21:36,760 --> 00:21:38,919
- Selfies, filters. Brilliant.
- Whit!?
275
00:21:38,920 --> 00:21:43,359
World’s a stage noo eh? Got to be on everything. Twitter, Instagram, Pornhub.
276
00:21:43,360 --> 00:21:45,559
- Eh?
- Gotta know yer market, that’s whit I’m sayin’.
277
00:21:45,560 --> 00:21:47,199
- Are you meant to be in here?
- Naw.
278
00:21:47,200 --> 00:21:49,879
- No' just enough now to have a pretty face.
- Whit the fu...
279
00:21:49,880 --> 00:21:53,560
Cheekbones, eyebrows, big nose. Big nose!
280
00:21:53,880 --> 00:21:57,439
Face that’s seen some punching but no’ enough eh? Eh? Eh!?
281
00:21:59,400 --> 00:22:02,480
Composure... of sorts.
282
00:22:04,280 --> 00:22:07,679
- Who are you?
- You and yer pal, actors, am I right?
283
00:22:07,680 --> 00:22:09,039
Eh, aye.
284
00:22:09,040 --> 00:22:10,639
- Name’s Pippa.
- Pippa?
285
00:22:10,640 --> 00:22:13,880
Pippa Perkin. Talent scout, talent agent.
286
00:22:14,280 --> 00:22:16,479
- Are yous looking for representation?
- From who?
287
00:22:16,480 --> 00:22:18,200
Have ye no' read the back of that card yet?
288
00:22:19,000 --> 00:22:24,240
- Pippa Perkin, talent manager extraordinaire.
- Emm...
289
00:22:24,560 --> 00:22:26,919
- Yous are a double act, am I right?
- Who?
290
00:22:26,920 --> 00:22:30,280
You 'n yer pal. I saw yous talking to the star of the film.
291
00:22:30,760 --> 00:22:36,280
- Who, Charlie?
- Aye. Listen, I could make yous twice as big as him.
292
00:22:36,800 --> 00:22:37,840
Double, even.
293
00:22:38,160 --> 00:22:44,080
Yous could be the next Dick and Dom, Cannon and Ball. The next...
294
00:22:44,280 --> 00:22:46,039
John and Yoko.
295
00:22:46,040 --> 00:22:49,640
- Right, naw we’re no’ a double act...
- You know the prerequisite for being a star, son?
296
00:22:50,000 --> 00:22:56,600
- Talent?
- Knowing who to use. And trust me, I will use you two.
297
00:22:57,160 --> 00:23:00,999
I will use the shit outta yous two.
298
00:23:01,000 --> 00:23:03,719
- Whit’s happening here?
- ‘Mon I’ll tell you whit’s happening here, Yoko.
299
00:23:03,720 --> 00:23:06,600
Yous have been hanging about in the background like curtains.
300
00:23:07,160 --> 00:23:09,639
But you don’t want to spend your life in the background, dae ye George?
301
00:23:09,640 --> 00:23:11,559
- How dae you know his name?
- Naw I don’t.
302
00:23:11,560 --> 00:23:15,279
- You don’t want to spend your life in somebody else’s shadow, dae ye?
- Naw!
303
00:23:15,280 --> 00:23:17,919
- You want to be front and centre.
- Naw... eh... aye!
304
00:23:17,920 --> 00:23:20,559
- The main man in the spotlight.
- Aye!
305
00:23:20,560 --> 00:23:23,479
- Lights, camera, George!
- AYE!
306
00:23:23,480 --> 00:23:25,999
- Then sign wi’ me!
- Who are ye!?
307
00:23:26,000 --> 00:23:29,160
Pippa Perkin. Talent scout, talent agent.
308
00:23:29,840 --> 00:23:34,400
I could open a lot of doors for you boys. I am in the know.
309
00:23:34,920 --> 00:23:36,920
We could be great together.
310
00:23:37,640 --> 00:23:38,960
- Where do we sign!?
- Whit!?
311
00:23:39,200 --> 00:23:41,120
Meet me in my office first thing the morra.
312
00:23:41,600 --> 00:23:44,440
- Where’s your office?
- It’s on the back of the card, be there!
313
00:23:55,200 --> 00:23:59,999
Lucy! Fancy meeting you here! Why are ye here anyway?
314
00:24:00,000 --> 00:24:02,920
Well, everyone always says how amazing The Barras is.
315
00:24:04,240 --> 00:24:06,840
Aye... aye, it's... good...
316
00:24:08,000 --> 00:24:11,959
- You okay Lucy?
- Just a shit day really, job hunting.
317
00:24:11,960 --> 00:24:15,719
Aw Christ, been there before. The job centre, aye?
318
00:24:15,720 --> 00:24:17,799
Naw, not quite. Worse.
319
00:24:17,800 --> 00:24:19,880
- Worse!?
- Worse than the job centre!?
320
00:24:21,320 --> 00:24:23,759
So, what’s new with you two then? I could hear ye a mile away.
321
00:24:23,760 --> 00:24:25,680
Well we’ve managed tae...
322
00:24:25,800 --> 00:24:28,199
We’ve managed tae get an interview with this big acting agent!
323
00:24:28,200 --> 00:24:34,319
We dunno if she’s a big agent, but I’m getting back into the acting. Pursuing my passion, like you said.
324
00:24:34,320 --> 00:24:38,040
- Oh my God Steve, that’s amazing! Congratulations!
- Aw thanks!
325
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
Aye, me anaw’!
326
00:24:45,200 --> 00:24:47,920
Ehh, yeah. Well done George.
327
00:24:50,600 --> 00:24:53,599
- Thank you.
- So she’s interested in both of you then?
328
00:24:53,600 --> 00:24:55,359
- Yip!
- Aye...
329
00:24:55,360 --> 00:24:56,959
Like, a double act?
330
00:24:56,960 --> 00:24:58,959
- Awk aye, ‘Gee 'n Stee’.
- Well...
331
00:24:58,960 --> 00:25:02,000
- That’s great, you deserve a bit of luck.
- Thanks.
332
00:25:02,720 --> 00:25:05,359
Look, why don’t we all go tae the pub, cheer you up a bit?
333
00:25:05,360 --> 00:25:10,079
- I’d really like that.
- Great! George, you fancy it as well?
334
00:25:10,080 --> 00:25:13,480
Awk, I think I’ll take a rain check there Stevie boy.
335
00:25:13,680 --> 00:25:15,319
Oh, why’s that then George?
336
00:25:15,320 --> 00:25:17,880
Awk well ‘cause I’m eh...
337
00:25:18,880 --> 00:25:21,920
’cause I’m eh, well I’m meeting...
338
00:25:22,160 --> 00:25:26,079
I'm meeting eh... Kenny! There's Kenny!
339
00:25:26,080 --> 00:25:28,359
- Convenient Kenny!
- Awright!
340
00:25:28,360 --> 00:25:31,160
- Awright! Can I get a lift?
- Aye.
341
00:25:35,000 --> 00:25:37,799
Right, I’ll see yous later.
342
00:25:37,800 --> 00:25:39,439
- Where d’you come fae anyway?
- Clinic.
343
00:25:39,440 --> 00:25:41,440
- Did ye wash yer hands?
- Aye.
344
00:25:45,840 --> 00:25:48,680
- Shall we?
- Yeah, yeah, let’s go.
345
00:25:52,600 --> 00:25:54,160
Hello?
346
00:25:54,280 --> 00:25:56,680
Speaking... oh, hi Daniel!
347
00:25:57,960 --> 00:26:03,760
Oh, wow! Yeah that’s great! No thank you, thank you so much... tomorrow?
348
00:26:04,360 --> 00:26:12,600
Oh, that is early... no, no I’ll be there... okay, thanks. Bye.
349
00:26:13,160 --> 00:26:17,639
- I got the job!
- Brilliant, well done. It’s a double celebration then!
350
00:26:17,640 --> 00:26:22,680
Yeah... I start tomorrow, at seven in the morning.
351
00:26:23,520 --> 00:26:27,840
Aw right. Right. Emm...
352
00:26:28,280 --> 00:26:33,279
- So I should probably head home.
- Yeah, yeah that’s probably for the best eh?
353
00:26:33,280 --> 00:26:38,120
I can’t wait to tell Sapphire, she’s gonna be so excited.
You heading back to the flat?
354
00:26:38,320 --> 00:26:43,759
- Naw, I’ll probably see what George and Kenny are doing.
- Well the drinks are on me next time, definitely. I owe you one.
355
00:26:43,760 --> 00:26:47,800
- Naw, don’t be daft, it’s just a...
- Hi Mum, yeah I got it!
356
00:26:48,760 --> 00:26:50,359
No I just found out...
357
00:26:50,360 --> 00:26:53,999
Did I pass the test?
358
00:26:54,000 --> 00:26:55,479
Did I make you...
359
00:26:55,480 --> 00:27:00,239
Kenny. Kenny! KENNY!!!
360
00:27:00,240 --> 00:27:04,959
you said that I could never let you down.
361
00:27:04,960 --> 00:27:08,839
Did I pass the test?
362
00:27:08,840 --> 00:27:12,439
Did I win them round?
363
00:27:12,440 --> 00:27:16,239
If I tried my best you said
364
00:27:16,240 --> 00:27:18,999
that I could never let you down.
365
00:27:19,000 --> 00:27:22,760
You said that I could never let you down.
32431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.