Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,955 --> 00:00:19,248
Previously on The Institute...
2
00:00:19,249 --> 00:00:20,583
Look, kid, you're
pretty banged up.
3
00:00:20,584 --> 00:00:22,251
We should probably get you
to a doctor or hospital.
4
00:00:22,252 --> 00:00:23,794
No, no, no.
I don't have time for that.
5
00:00:23,795 --> 00:00:25,713
I need to get to a place
called the Red Steps.
6
00:00:25,714 --> 00:00:27,339
Do you know it?
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,383
I know how it sounds.
8
00:00:29,384 --> 00:00:31,844
You think I'm having some
sort of break with reality
9
00:00:31,845 --> 00:00:34,263
or maybe the beginnings
of schizophrenia.
10
00:00:34,264 --> 00:00:36,223
I didn't say that.
I know Stackhouse is real.
11
00:00:36,224 --> 00:00:38,727
The rest of it
is a little weird.
12
00:00:43,190 --> 00:00:46,442
Zeke, where exactly is
the locater on subject Ellis?
13
00:00:46,443 --> 00:00:47,818
[Zeke]
What do you mean, ma'am?
14
00:00:47,819 --> 00:00:49,361
I'm showing him
directly in front of you.
15
00:00:49,362 --> 00:00:52,198
- [sighs]
- There's a chance,
16
00:00:52,199 --> 00:00:55,284
if we bring the boy
back quickly enough,
17
00:00:55,285 --> 00:00:57,119
we never have to make the call.
18
00:00:57,120 --> 00:00:59,080
If we bring him back alive.
19
00:01:00,373 --> 00:01:01,249
Easy, easy.
20
00:01:03,752 --> 00:01:04,669
[gasps]
21
00:01:09,508 --> 00:01:11,592
Chief, this boy needs help.
22
00:01:11,593 --> 00:01:13,177
What happened to him?
23
00:01:13,178 --> 00:01:14,512
The kid's got a flash drive,
24
00:01:14,513 --> 00:01:17,181
says it'll help
back up his story.
25
00:01:17,182 --> 00:01:20,101
I have eyes on the boy.
26
00:01:23,772 --> 00:01:25,314
Some kind of video.
27
00:01:25,315 --> 00:01:28,360
Well, I guess
we'd better watch it.
28
00:01:30,487 --> 00:01:33,155
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
29
00:01:33,156 --> 00:01:40,121
♪
30
00:01:41,289 --> 00:01:43,624
♪ Shout, shout ♪
31
00:01:43,625 --> 00:01:46,710
♪ Let it all out ♪
32
00:01:46,711 --> 00:01:51,257
♪ These are the things
I can do without ♪
33
00:01:51,258 --> 00:01:54,677
♪ Come on ♪
34
00:01:54,678 --> 00:01:56,512
♪ I'm talking to you ♪
35
00:01:56,513 --> 00:01:58,390
♪ Come on ♪
36
00:02:01,893 --> 00:02:06,647
♪ In violent times ♪
37
00:02:06,648 --> 00:02:10,569
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
38
00:02:12,779 --> 00:02:17,283
♪ In black and white ♪
39
00:02:17,284 --> 00:02:21,413
{\an8}♪ They really,
really ought to know ♪
40
00:02:24,499 --> 00:02:27,376
♪ Shout, shout ♪
41
00:02:27,377 --> 00:02:29,962
♪ Let it all out ♪
42
00:02:29,963 --> 00:02:34,842
♪ These are the things
I can do without ♪
43
00:02:34,843 --> 00:02:36,344
♪ Come on ♪
44
00:02:37,762 --> 00:02:40,389
♪ I'm talking to you ♪
45
00:02:40,390 --> 00:02:41,600
♪ Come on ♪
46
00:02:45,312 --> 00:02:51,234
♪
47
00:03:10,629 --> 00:03:13,631
Oh, God.
Hope this works.
48
00:03:13,632 --> 00:03:16,967
I'll never be strong enough
to do this again.
49
00:03:16,968 --> 00:03:20,971
Luke, if you're watching this,
50
00:03:20,972 --> 00:03:23,265
it means that you're out,
51
00:03:23,266 --> 00:03:26,393
and I'm dead.
52
00:03:26,394 --> 00:03:28,604
So...
53
00:03:28,605 --> 00:03:32,484
I-I'm gonna
hide this in my uniform.
54
00:03:34,778 --> 00:03:36,363
I made a hole.
55
00:03:37,697 --> 00:03:40,407
I'm gonna record everything,
56
00:03:40,408 --> 00:03:42,952
so you can show the world.
57
00:03:42,953 --> 00:03:44,371
[breathing unsteadily]
58
00:03:47,040 --> 00:03:48,458
[breathing unsteadily]
59
00:03:53,630 --> 00:03:55,631
My life story doesn't matter.
60
00:03:55,632 --> 00:03:57,675
I'm going to hell anyway.
61
00:03:57,676 --> 00:04:00,928
I knew that
20 years ago in Afghanistan.
62
00:04:00,929 --> 00:04:01,972
[elevator beeping]
63
00:04:04,975 --> 00:04:07,977
Just... I'm sorry it
took me too long to see.
64
00:04:07,978 --> 00:04:08,979
[elevator beeping]
65
00:04:10,814 --> 00:04:14,608
You don't think
of yourself as evil.
66
00:04:14,609 --> 00:04:18,363
It's still hard for me
to believe what we've done.
67
00:04:19,406 --> 00:04:23,325
All in service
of this thing they created.
68
00:04:23,326 --> 00:04:26,830
This machine
they've made has needs.
69
00:04:31,042 --> 00:04:34,796
[mysterious music]
70
00:04:38,758 --> 00:04:40,467
And, of course,
71
00:04:40,468 --> 00:04:42,761
the biggest need is
a constant supply of children.
72
00:04:42,762 --> 00:04:44,430
[metallic thudding]
73
00:04:44,431 --> 00:04:45,557
[beeping]
74
00:04:49,436 --> 00:04:52,564
Because Back Half uses them up.
75
00:05:02,157 --> 00:05:06,368
By the time they hit
Recovery, they're gone.
76
00:05:06,369 --> 00:05:07,746
Kaput.
77
00:05:09,622 --> 00:05:11,624
'Gorked', we say.
78
00:05:14,919 --> 00:05:18,423
Eventually, they just
forget to keep breathing.
79
00:05:22,719 --> 00:05:24,678
Recovery.
80
00:05:24,679 --> 00:05:27,806
We call it Gorky Park.
81
00:05:27,807 --> 00:05:29,934
Oh, my God.
82
00:05:30,810 --> 00:05:34,730
Sometimes,
you just make jokes...
83
00:05:34,731 --> 00:05:35,940
trying to stay sane.
84
00:05:37,859 --> 00:05:40,402
And this is where
they all end up.
85
00:05:40,403 --> 00:05:41,780
No. No, no, no.
86
00:05:43,907 --> 00:05:44,783
Dust to dust.
87
00:05:49,037 --> 00:05:51,831
No one thinks
of themselves as evil.
88
00:06:07,680 --> 00:06:08,972
[whirring]
89
00:06:08,973 --> 00:06:12,602
[flames whooshing]
90
00:06:20,193 --> 00:06:22,737
Nobody should have to...
91
00:06:27,826 --> 00:06:29,785
Well, uh...
92
00:06:29,786 --> 00:06:31,996
now you know.
93
00:06:34,707 --> 00:06:39,504
What in the name of all
that is holy did I just watch?
94
00:06:42,048 --> 00:06:44,843
Where the hell
have you been, son?
95
00:07:00,066 --> 00:07:02,860
- What's our ETA?
- Thirty minutes.
96
00:07:02,861 --> 00:07:05,779
- Target confirmed?
- Yeah.
97
00:07:05,780 --> 00:07:10,117
Our asset says the boy
is still inside the station.
98
00:07:10,118 --> 00:07:13,036
He neutralized one of
Stackhouse's people already.
99
00:07:13,037 --> 00:07:15,038
[Nina] Who?
100
00:07:15,039 --> 00:07:17,499
Uh, one of his sleepers.
101
00:07:17,500 --> 00:07:18,917
- So, we're going in hot.
- Yes.
102
00:07:18,918 --> 00:07:20,502
You're cleared to go in hot.
103
00:07:20,503 --> 00:07:23,088
Just recover the kid.
Keep our asset in place.
104
00:07:23,089 --> 00:07:24,674
If there are problems?
105
00:07:25,925 --> 00:07:28,677
Then... we deep clean.
106
00:07:28,678 --> 00:07:31,847
And just be aware,
the night-knocker's ex-Army;
107
00:07:31,848 --> 00:07:33,765
he's gonna be on high alert.
108
00:07:33,766 --> 00:07:37,019
Well, at least
he won't be too smart.
109
00:07:37,020 --> 00:07:38,520
What does that mean?
110
00:07:38,521 --> 00:07:40,814
I just mean, like,
111
00:07:40,815 --> 00:07:44,860
Yeah.
My dad's 26 years career army.
112
00:07:44,861 --> 00:07:48,489
He has a doctorate and
three master's degrees, so...
113
00:07:52,202 --> 00:07:53,994
My friends are all still there.
We need to hurry,
114
00:07:53,995 --> 00:07:55,746
and we can save them,
but we need to go now.
115
00:07:55,747 --> 00:07:57,206
Look around you, kid.
116
00:07:57,207 --> 00:07:59,166
This department is not built
to hit a place like that.
117
00:07:59,167 --> 00:08:01,710
It's a hard target.
You would need a SWAT Team.
118
00:08:01,711 --> 00:08:03,253
- Or three.
- Every day, kids are dying.
119
00:08:03,254 --> 00:08:05,714
- We-we can't waste more time.
- What do you think happens
120
00:08:05,715 --> 00:08:07,090
if the Chief goes
in there with two officers.
121
00:08:07,091 --> 00:08:08,717
- It's not just--
- [Drew] Hello? Chief?
122
00:08:08,718 --> 00:08:10,886
You back there?
123
00:08:10,887 --> 00:08:12,554
Hey, what's up with the phones?
I heard--
124
00:08:12,555 --> 00:08:15,557
Drew, I need you
to mind the shop.
125
00:08:15,558 --> 00:08:17,559
People are gonna call
about the cell service,
126
00:08:17,560 --> 00:08:19,728
the Internet,
and God knows what else.
127
00:08:19,729 --> 00:08:21,730
- But what's going on?
- [Ashworth] You're in charge.
128
00:08:21,731 --> 00:08:23,607
I'm taking these two
to Portland right now.
129
00:08:23,608 --> 00:08:25,317
I know the SAC down there--
Special Agent in Charge.
130
00:08:25,318 --> 00:08:27,152
He's a good guy, rock solid.
131
00:08:27,153 --> 00:08:30,781
And this...
whatever the hell this is,
132
00:08:30,782 --> 00:08:33,075
I will tell you one thing. It
is way above our purview here.
133
00:08:33,076 --> 00:08:35,327
- Let's go.
- I can drive them, sir.
134
00:08:35,328 --> 00:08:36,912
- I'm happy to go.
- No, you stay here.
135
00:08:36,913 --> 00:08:38,789
Get Wendy in.
All hands on deck.
136
00:08:38,790 --> 00:08:41,124
Uh, yeah, uh, Chief, please.
137
00:08:41,125 --> 00:08:43,877
I-I don't wanna--
Why don't I take them?
138
00:08:43,878 --> 00:08:45,879
I don't wanna be in charge.
What if there's an emergency?
139
00:08:45,880 --> 00:08:47,256
There's no Comms.
I won't be able to reach you.
140
00:08:47,257 --> 00:08:49,299
Get Wendy in.
The two of you can handle it.
141
00:08:49,300 --> 00:08:51,301
I'm gonna walk this in myself.
142
00:08:51,302 --> 00:08:54,763
They're not gonna
take you seriously otherwise.
143
00:08:54,764 --> 00:08:56,598
We're gonna get
you some help, kid.
144
00:08:56,599 --> 00:08:57,976
[gun firing]
145
00:09:00,353 --> 00:09:01,853
Shit! Damn it!
146
00:09:01,854 --> 00:09:03,105
Goddamn it!
147
00:09:03,106 --> 00:09:04,815
[groaning]
148
00:09:04,816 --> 00:09:06,608
Don't fuck with me,
Jamieson!
149
00:09:06,609 --> 00:09:08,151
Don't fuck with me!
150
00:09:08,152 --> 00:09:10,737
Drew... Drew, I am--
151
00:09:10,738 --> 00:09:12,156
I am not going
to fuck with you.
152
00:09:15,285 --> 00:09:16,869
I never meant to do that.
153
00:09:18,913 --> 00:09:20,289
[breathing unsteadily]
154
00:09:20,290 --> 00:09:22,791
Get his cuffs.
155
00:09:22,792 --> 00:09:25,127
Drew, just--just take a second.
Think about what--
156
00:09:25,128 --> 00:09:27,254
Tim, I have known
the Chief 20 years,
157
00:09:27,255 --> 00:09:30,048
and look what I just did to him.
I've known you how long?
158
00:09:30,049 --> 00:09:31,967
Two fucking months?
Now, get his cuffs. Now!
159
00:09:31,968 --> 00:09:33,970
All right, all right. All right.
160
00:09:36,389 --> 00:09:37,973
Good.
161
00:09:37,974 --> 00:09:40,392
Now, take the cuffs
and lock the kid to the bench.
162
00:09:40,393 --> 00:09:43,186
He's the one they want.
163
00:09:43,187 --> 00:09:44,689
Now! Go! Go!
164
00:09:46,816 --> 00:09:48,234
You think I'm fucking around?
165
00:09:53,323 --> 00:09:55,199
[exhaling sharply]
166
00:09:56,868 --> 00:09:58,244
- Sorry, kid.
- [cuffs clicking]
167
00:09:59,996 --> 00:10:01,079
[cuffs clicking]
168
00:10:01,080 --> 00:10:03,874
Okay, now, do yourself,
169
00:10:03,875 --> 00:10:07,252
next to him, so I can
keep an eye on both of you.
170
00:10:07,253 --> 00:10:10,213
Do it right! I'm watching you.
171
00:10:10,214 --> 00:10:11,716
[cuffs clicking]
172
00:10:16,346 --> 00:10:17,764
[cuffs clicking]
173
00:10:22,769 --> 00:10:24,354
Okay. Good. Good.
174
00:10:25,480 --> 00:10:26,981
Under control.
175
00:10:28,524 --> 00:10:30,901
[phone beeping, ringing]
176
00:10:30,902 --> 00:10:32,694
[phone ringing]
177
00:10:32,695 --> 00:10:35,030
This is Reynolds.
I've got them.
178
00:10:35,031 --> 00:10:36,281
Both of them?
179
00:10:36,282 --> 00:10:38,159
- Yes.
- Excellent.
180
00:10:41,079 --> 00:10:41,996
[knocking]
181
00:10:43,164 --> 00:10:44,122
Hang on.
182
00:10:44,123 --> 00:10:45,124
Yes, sir.
183
00:10:46,918 --> 00:10:48,418
We just may live
through this yet.
184
00:10:48,419 --> 00:10:50,962
- You wanted to see me.
- We're gonna have to move
185
00:10:50,963 --> 00:10:53,924
the Dixon boy up,
quick and dirty. Use the Tank.
186
00:10:53,925 --> 00:10:55,717
This is a bad idea.
187
00:10:55,718 --> 00:10:58,720
It's a terrible idea.
He's too much of a wild card.
188
00:10:58,721 --> 00:11:01,348
He's so strong in some ways,
I'd worry--
189
00:11:01,349 --> 00:11:04,393
I have the Keyhole in two hours.
If we can't make it,
190
00:11:04,394 --> 00:11:07,145
there's gonna be problems.
Just do it.
191
00:11:07,146 --> 00:11:08,146
Now!
192
00:11:08,147 --> 00:11:09,773
[exhaling sharply]
193
00:11:09,774 --> 00:11:10,857
[door opening]
194
00:11:10,858 --> 00:11:12,150
You still there?
195
00:11:12,151 --> 00:11:13,236
[Drew] I'm here.
196
00:11:14,487 --> 00:11:16,738
I have a team 20 minutes out.
197
00:11:16,739 --> 00:11:19,950
I need you
to control the situation
198
00:11:19,951 --> 00:11:21,910
until they reinforce you.
199
00:11:21,911 --> 00:11:23,245
Yeah. I can do that.
200
00:11:23,246 --> 00:11:24,454
Now what?
201
00:11:24,455 --> 00:11:25,956
You wouldn't happen to have...
202
00:11:25,957 --> 00:11:28,250
a safety pin or
a paperclip, would you?
203
00:11:28,251 --> 00:11:30,001
No.
204
00:11:30,002 --> 00:11:32,212
Uh, there was a bit of a, uh...
205
00:11:32,213 --> 00:11:34,089
a complication. Uh...
206
00:11:34,090 --> 00:11:35,507
I had to...
[clearing throat]
207
00:11:35,508 --> 00:11:37,969
Chief Ashworth is dead.
208
00:11:39,262 --> 00:11:41,054
Understood.
209
00:11:41,055 --> 00:11:43,056
The team will take care of that.
210
00:11:43,057 --> 00:11:44,766
Okay. Uh...
211
00:11:44,767 --> 00:11:46,268
Now, listen to me, Reynold...
212
00:11:46,269 --> 00:11:49,063
Um, okay.
213
00:11:49,897 --> 00:11:52,941
I need you to
lock down that place
214
00:11:52,942 --> 00:11:55,360
until backup arrives.
215
00:11:55,361 --> 00:11:57,946
No one in. No one out.
216
00:11:57,947 --> 00:12:00,282
I can't stress that enough.
217
00:12:00,283 --> 00:12:01,491
Lock it down.
218
00:12:01,492 --> 00:12:02,951
No one is going anywhere.
219
00:12:02,952 --> 00:12:05,412
Um... No, I understand.
220
00:12:05,413 --> 00:12:06,914
Locked down. Yeah.
221
00:12:08,416 --> 00:12:10,333
Sure.
222
00:12:10,334 --> 00:12:11,960
ETA 20 minutes.
223
00:12:11,961 --> 00:12:12,961
Twenty minutes.
224
00:12:12,962 --> 00:12:14,379
Got it. I'll uh...
225
00:12:14,380 --> 00:12:16,841
Yeah, I-I'll wait here.
226
00:12:20,011 --> 00:12:22,095
Just send them to the side door,
and I'll let them in.
227
00:12:22,096 --> 00:12:23,305
[phone beeping]
228
00:12:23,306 --> 00:12:25,223
Just hang tight.
Okay? Just hang tight.
229
00:12:25,224 --> 00:12:26,933
You don't wanna do this.
230
00:12:26,934 --> 00:12:28,226
Well, it's a bit late
for that, Tim.
231
00:12:28,227 --> 00:12:30,061
Day late and
a dollar short for that.
232
00:12:30,062 --> 00:12:31,813
You're making
a huge fucking mistake, man.
233
00:12:31,814 --> 00:12:33,482
[gasping]
234
00:12:33,483 --> 00:12:36,318
[sighing] I can't look
at this shit anymore.
235
00:12:36,319 --> 00:12:37,320
[groaning]
236
00:12:40,323 --> 00:12:42,824
[grunting]
237
00:12:42,825 --> 00:12:46,120
[straining]
238
00:12:47,413 --> 00:12:49,498
[exhaling sharply]
239
00:12:49,499 --> 00:12:52,000
Shit, the, um,
the drive thing.
240
00:12:52,001 --> 00:12:54,002
The fucking video's
in his pocket.
241
00:12:54,003 --> 00:12:55,504
Shit.
242
00:12:55,505 --> 00:12:58,216
[drew grunting]
243
00:13:01,636 --> 00:13:03,845
That, uh--that thing
you did with the tree?
244
00:13:03,846 --> 00:13:05,555
You think--you think you
might be able to try it
245
00:13:05,556 --> 00:13:07,307
with those paperclips?
246
00:13:07,308 --> 00:13:09,976
No, no, I told you. I can't.
I can't control that, okay?
247
00:13:09,977 --> 00:13:11,436
It happens when
I'm upset or if I'm angry.
248
00:13:11,437 --> 00:13:13,480
Well, then, get fucking upset
249
00:13:13,481 --> 00:13:15,524
because if we die, then there's
no one to blow the whistle,
250
00:13:15,525 --> 00:13:18,026
and your fucking friends
are gonna be stuck there.
251
00:13:18,027 --> 00:13:19,445
So, just try.
252
00:13:33,376 --> 00:13:35,001
Are you doing it?
253
00:13:35,002 --> 00:13:37,004
I can't.
254
00:13:44,095 --> 00:13:47,556
Come on. You've got this.
One more time. Let's go.
255
00:13:47,557 --> 00:13:49,599
[inhaling sharply]
256
00:13:49,600 --> 00:13:54,897
[tense music]
257
00:14:10,621 --> 00:14:12,456
Fuck.
258
00:14:17,003 --> 00:14:18,462
Argh! Goddamn it.
259
00:14:31,517 --> 00:14:34,603
Oh, shit. I did not think
that would work.
260
00:14:34,604 --> 00:14:36,314
[grunting]
261
00:14:39,358 --> 00:14:40,609
Couldn't have got it
a little closer?
262
00:14:40,610 --> 00:14:41,985
You do it next time.
263
00:14:41,986 --> 00:14:43,904
[breathing unsteadily]
264
00:14:49,201 --> 00:14:51,162
[Tim] Yes!
265
00:15:16,228 --> 00:15:18,564
[tires screeching]
266
00:15:20,232 --> 00:15:22,401
[car doors closing]
267
00:15:24,570 --> 00:15:27,198
- [pounding]
- About time.
268
00:15:49,804 --> 00:15:51,388
What? No.
269
00:15:51,389 --> 00:15:53,348
No, no, no, no!
They were right--
270
00:15:53,349 --> 00:15:55,309
They were right here!
They were cuffed right here!
271
00:15:56,852 --> 00:15:58,687
- Get the car.
- [Drew] No, I--What the--
272
00:15:58,688 --> 00:16:00,606
Get the car!
273
00:16:01,816 --> 00:16:04,442
They couldn't have gotten far.
274
00:16:04,443 --> 00:16:06,069
Fuck.
275
00:16:06,070 --> 00:16:09,573
[breathing heavily]
276
00:16:34,223 --> 00:16:35,765
[door opening, chiming]
277
00:16:35,766 --> 00:16:37,767
Officer Jamieson! My savior!
278
00:16:37,768 --> 00:16:40,770
Mr. Dobira, I didn't realize you
were out of the hospital.
279
00:16:40,771 --> 00:16:44,483
As I told my brother,
work is its own medicine.
280
00:16:46,152 --> 00:16:47,278
Is there trouble?
281
00:16:48,654 --> 00:16:52,073
- We need your help, sir.
- Of course.
282
00:16:52,074 --> 00:16:53,700
I owe you my life.
Whatever I have is yours.
283
00:16:53,701 --> 00:16:55,493
Do you have a car by any chance?
284
00:16:55,494 --> 00:16:56,745
[stammering]
285
00:16:56,746 --> 00:16:58,413
Or maybe a phone that works.
286
00:16:58,414 --> 00:16:59,831
My phone isn't working, either.
W-Why is that?
287
00:16:59,832 --> 00:17:01,625
- [tires screeching]
- What's going on?
288
00:17:03,794 --> 00:17:06,379
- Oh, shit. Hide us?
- [Obira] Yes, yes. This way!
289
00:17:06,380 --> 00:17:08,465
To the back.
290
00:17:08,466 --> 00:17:10,509
Under there.
Under there.
291
00:17:14,346 --> 00:17:16,140
Head around back.
292
00:17:25,858 --> 00:17:28,444
We may need a wider cordon
around the area.
293
00:17:32,865 --> 00:17:34,282
- Hello there.
- May I help you?
294
00:17:34,283 --> 00:17:38,620
We're looking for a--
a boy, a young boy.
295
00:17:38,621 --> 00:17:40,789
It's possible
he's being trafficked.
296
00:17:40,790 --> 00:17:43,458
Are you the police?
297
00:17:43,459 --> 00:17:45,668
Uh, federal officers.
298
00:17:45,669 --> 00:17:49,464
We believe he could be
with a Tim Jamieson,
299
00:17:49,465 --> 00:17:51,424
the new night-knocker.
300
00:17:51,425 --> 00:17:52,802
Do you know him?
301
00:18:01,268 --> 00:18:02,603
I have seen them.
302
00:18:06,524 --> 00:18:08,149
They--they were just here.
303
00:18:08,150 --> 00:18:11,570
They bought coffee and
sandwiches and then they left.
304
00:18:12,905 --> 00:18:15,615
Excuse me, ma'am.
305
00:18:15,616 --> 00:18:19,203
Insurance doesn't allow
customers in that area.
306
00:18:32,967 --> 00:18:35,218
Mr. Jamieson said they
were driving to Portland.
307
00:18:35,219 --> 00:18:38,429
- What kind of car?
- Uh, black.
308
00:18:38,430 --> 00:18:41,349
They're headed to Portland.
Route 1 South.
309
00:18:41,350 --> 00:18:44,352
Your phone is working.
310
00:18:44,353 --> 00:18:46,229
What's going on
with the phones, Officer?
311
00:18:46,230 --> 00:18:47,522
What kind of black car?
312
00:18:47,523 --> 00:18:48,898
Dodge.
313
00:18:48,899 --> 00:18:51,901
Charger, I think.
314
00:18:51,902 --> 00:18:54,237
[engine revving]
315
00:18:54,238 --> 00:18:56,198
[footsteps creaking]
316
00:18:57,867 --> 00:18:59,827
They're gone. It's okay.
317
00:19:13,382 --> 00:19:15,383
Hey.
318
00:19:15,384 --> 00:19:16,760
Thank you.
319
00:19:18,387 --> 00:19:19,305
Wait!
320
00:19:22,474 --> 00:19:26,228
Ilko wada
jir bey wax ku gooyaan.
321
00:19:28,022 --> 00:19:30,524
"Together, the teeth can cut."
322
00:19:33,986 --> 00:19:36,488
When we unite, we are strong.
323
00:19:39,617 --> 00:19:42,369
I kiss my children
good night because of you.
324
00:19:58,344 --> 00:20:00,971
[dramatic music]
325
00:20:07,394 --> 00:20:11,357
[straining]
326
00:20:13,359 --> 00:20:16,694
[groaning]
327
00:20:16,695 --> 00:20:19,489
[straining]
328
00:20:19,490 --> 00:20:21,658
[powering down]
329
00:20:21,659 --> 00:20:23,451
[gasping]
330
00:20:23,452 --> 00:20:24,994
Apologies, Mr. Dixon,
331
00:20:24,995 --> 00:20:27,623
but we have less than
two hours to Keyhole.
332
00:20:29,917 --> 00:20:31,710
Hope you got your diaper
strapped up tight.
333
00:20:33,545 --> 00:20:36,673
[powering up]
334
00:20:36,674 --> 00:20:38,968
[air hissing]
335
00:20:44,807 --> 00:20:47,976
[groaning]
336
00:20:47,977 --> 00:20:50,895
[gasping]
337
00:20:50,896 --> 00:20:55,608
[straining]
338
00:20:55,609 --> 00:20:57,318
[breathing heavily]
339
00:20:57,319 --> 00:20:58,779
[powering down]
340
00:21:17,756 --> 00:21:19,883
[breathing heavily]
341
00:21:34,857 --> 00:21:37,358
[Avery, telepathically]
No more. No more.
342
00:21:37,359 --> 00:21:39,445
No more. No more!
343
00:21:44,950 --> 00:21:46,909
Avery.
344
00:21:46,910 --> 00:21:48,119
What's going on?
345
00:21:48,120 --> 00:21:50,538
[gasping]
346
00:21:50,539 --> 00:21:52,373
- Luke?
- No. It's fine.
347
00:21:52,374 --> 00:21:53,875
We should go.
348
00:21:53,876 --> 00:21:55,794
- [Tim] Sure?
- Let's go.
349
00:21:58,797 --> 00:22:00,631
I guess I don't need
to tell you what happens
350
00:22:00,632 --> 00:22:02,550
if that kid gets
out of jamming range,
351
00:22:02,551 --> 00:22:05,721
manages to find someone
who'll listen to his story.
352
00:22:07,473 --> 00:22:08,599
No.
353
00:22:10,642 --> 00:22:12,770
Upstairs'll send a burn team.
354
00:22:14,980 --> 00:22:17,565
Expunge us from
the face of the earth.
355
00:22:17,566 --> 00:22:19,651
Delete our birth certificates.
It'll be...
356
00:22:21,028 --> 00:22:23,654
be like we never existed.
357
00:22:23,655 --> 00:22:25,616
We'll catch them.
358
00:22:36,877 --> 00:22:39,087
What--What are we doing, man?
359
00:22:39,088 --> 00:22:41,464
We--We need a plan.
We can't just sneak around.
360
00:22:41,465 --> 00:22:42,966
This is the plan. Shh.
361
00:22:53,852 --> 00:22:55,937
- More cops?
- It's okay.
362
00:22:55,938 --> 00:22:57,815
- [car door opens, closes]
- I trust her.
363
00:23:04,863 --> 00:23:06,115
- Let's move.
- [door closes]
364
00:23:25,843 --> 00:23:27,760
Oh, God.
365
00:23:27,761 --> 00:23:29,846
Have you, uh...
366
00:23:29,847 --> 00:23:31,515
Has anything
like this ever...
367
00:23:32,933 --> 00:23:34,143
No.
368
00:23:39,565 --> 00:23:41,066
It's remarkable.
369
00:23:43,235 --> 00:23:45,028
Truly remarkable.
370
00:23:58,208 --> 00:23:59,542
Hey, my friend,
are you there?
371
00:23:59,543 --> 00:24:02,503
- [mumbling]
- That's right. That's right.
372
00:24:02,504 --> 00:24:03,796
All right.
373
00:24:03,797 --> 00:24:05,756
- [radio beeping]
- Chief, this is Wendy.
374
00:24:05,757 --> 00:24:07,593
Mic check?
375
00:24:09,887 --> 00:24:11,053
[radio beeping]
376
00:24:11,054 --> 00:24:13,932
Dennison PD, mic check?
Come back.
377
00:24:16,935 --> 00:24:18,102
[sighing]
378
00:24:18,103 --> 00:24:20,146
Anyone, anyone, anyone,
signal check?
379
00:24:20,147 --> 00:24:21,522
[whispering] Wendy.
380
00:24:21,523 --> 00:24:22,690
It's okay. It's okay. It's me.
381
00:24:22,691 --> 00:24:24,901
- [sighing]
- It's me.
382
00:24:24,902 --> 00:24:26,110
You nearly gave me
a heart attack.
383
00:24:26,111 --> 00:24:27,904
Sorry. We, uh--
384
00:24:27,905 --> 00:24:30,281
we've got no place else to go.
385
00:24:30,282 --> 00:24:31,908
What are you doing here?
Who's this?
386
00:24:31,909 --> 00:24:34,577
Did you--God,
did you hit him with my car?
387
00:24:34,578 --> 00:24:36,537
I don't know how
to tell you this.
388
00:24:36,538 --> 00:24:38,664
Chief Ashworth is dead.
389
00:24:38,665 --> 00:24:41,250
- What?
- [Tim] Drew shot him.
390
00:24:41,251 --> 00:24:43,002
What are you talking about?
391
00:24:43,003 --> 00:24:45,838
I am telling you, the Chief
is dead, we are in trouble,
392
00:24:45,839 --> 00:24:47,715
and we need your help right now.
393
00:24:47,716 --> 00:24:48,926
Well, who is this?
394
00:24:52,387 --> 00:24:53,638
- Reynolds.
- [Drew] Yes.
395
00:24:53,639 --> 00:24:55,223
Find a place
to pull over up ahead.
396
00:24:55,224 --> 00:24:58,267
And--And start thinking about
where they might have gone,
397
00:24:58,268 --> 00:25:01,062
who Jamieson has
that he still might trust.
398
00:25:01,063 --> 00:25:03,064
- Okay. Got it.
- Yeah.
399
00:25:03,065 --> 00:25:04,732
You're gonna
pull over behind him.
400
00:25:04,733 --> 00:25:06,067
I'm going back to Dennison.
401
00:25:06,068 --> 00:25:08,027
You keep going,
keep the pressure on,
402
00:25:08,028 --> 00:25:10,321
drive 'em into the cordon.
403
00:25:10,322 --> 00:25:11,864
You're going back?
404
00:25:11,865 --> 00:25:13,241
Yeah.
405
00:25:13,242 --> 00:25:16,118
That clerk, uh...
406
00:25:16,119 --> 00:25:19,997
Also, kids tend to hide
when they're scared,
407
00:25:19,998 --> 00:25:22,292
not run.
408
00:25:48,944 --> 00:25:50,946
[tires squealing]
409
00:25:57,411 --> 00:25:59,245
[Wendy] Looks like there's more
to the article.
410
00:25:59,246 --> 00:26:03,124
Yeah, that's... what loaded
before it all went dead.
411
00:26:03,125 --> 00:26:06,627
Tim?
Says he's a person of interest.
412
00:26:06,628 --> 00:26:08,296
I was kidnapped.
413
00:26:08,297 --> 00:26:11,048
[sighing]
I'm so sorry, Luke.
414
00:26:11,049 --> 00:26:14,135
It's awful. Beyond.
415
00:26:14,136 --> 00:26:17,638
God, you need medical attention,
psychological care,
416
00:26:17,639 --> 00:26:19,682
social services.
417
00:26:19,683 --> 00:26:21,392
What are you doing?
I mean, this is--this is--
418
00:26:21,393 --> 00:26:25,062
- You've got no legal--
- I-I had no choice! All right?
419
00:26:25,063 --> 00:26:26,355
If you had seen
what was on that drive--
420
00:26:26,356 --> 00:26:28,024
The drive you left
in the Chief's pocket!
421
00:26:28,025 --> 00:26:29,650
The one that would
prove everything!
422
00:26:29,651 --> 00:26:31,819
- Yeah, I--I know how it sounds.
- Sounds like Annie!
423
00:26:31,820 --> 00:26:33,738
Yeah, and they
fucking killed Annie!
424
00:26:33,739 --> 00:26:36,657
Look, if none of this is real,
425
00:26:36,658 --> 00:26:38,826
who's jamming
your communications?
426
00:26:38,827 --> 00:26:40,870
Uh, landlines, Internet,
cell service.
427
00:26:40,871 --> 00:26:43,165
Who can do all of that?
428
00:26:45,751 --> 00:26:48,753
Yeah. I just drove Fort Hill,
checking the cell towers.
429
00:26:48,754 --> 00:26:50,671
It looked fine.
430
00:26:50,672 --> 00:26:52,798
Also, all the radios
aren't working.
431
00:26:52,799 --> 00:26:55,176
So what? So what?
This is--This is them?
432
00:26:55,177 --> 00:26:58,054
All of it?
Some kind of scrambler?
433
00:26:58,055 --> 00:26:59,180
[Luke]
Yeah. Yeah. Yeah.
434
00:26:59,181 --> 00:27:02,059
Because that--
that's what they do.
435
00:27:03,977 --> 00:27:07,438
I need to get him
out of town, okay?
436
00:27:07,439 --> 00:27:11,150
And Drew shot Ashworth?
437
00:27:11,151 --> 00:27:13,778
- Drew shot Ashworth?
- Yes.
438
00:27:13,779 --> 00:27:15,446
- Why?
- Because it makes sense
439
00:27:15,447 --> 00:27:17,865
to have one
in the local cops, okay?
440
00:27:17,866 --> 00:27:19,450
Maybe more than one.
441
00:27:19,451 --> 00:27:20,951
Look, I don't
understand it all, either.
442
00:27:20,952 --> 00:27:22,036
- Yeah.
- But you know--
443
00:27:22,037 --> 00:27:23,454
you know, uh, that reporter?
444
00:27:23,455 --> 00:27:24,872
- Kate whoever?
- Kate Nilson.
445
00:27:24,873 --> 00:27:26,416
She tried to kill us, too.
446
00:27:27,876 --> 00:27:29,377
[Luke]
No, no, no. That's true.
447
00:27:29,378 --> 00:27:31,212
Okay? She worked
for the Institute.
448
00:27:31,213 --> 00:27:37,093
Okay, you have absolutely
no reason to believe me,
449
00:27:37,094 --> 00:27:39,805
but we are
telling you the truth.
450
00:27:45,310 --> 00:27:46,269
[Wendy exhaling sharply]
451
00:27:48,313 --> 00:27:51,190
Yeah? [sighing]
What do you want?
452
00:27:51,191 --> 00:27:55,111
I understand Dixon
damaged the deprivation tank.
453
00:27:55,112 --> 00:27:58,406
"Damaged"?
He blasted it apart.
454
00:27:58,407 --> 00:28:03,160
You have any idea what kind
of TK power that requires?
455
00:28:03,161 --> 00:28:07,206
A full house on a Sparkler Night
can't do that.
456
00:28:07,207 --> 00:28:10,459
It's orders of magnitude
bigger than what we've seen.
457
00:28:10,460 --> 00:28:14,213
You told us TK
was too weak to be weaponized.
458
00:28:14,214 --> 00:28:16,132
It always was!
It's not just me.
459
00:28:16,133 --> 00:28:18,926
All of us. All the literature.
460
00:28:18,927 --> 00:28:22,221
No one has ever had
a TK that strong,
461
00:28:22,222 --> 00:28:24,265
not that could be verified.
462
00:28:24,266 --> 00:28:26,434
Of course,
there were always rumors.
463
00:28:26,435 --> 00:28:29,770
Presents some
intriguing new options.
464
00:28:29,771 --> 00:28:31,939
There's no options!
465
00:28:31,940 --> 00:28:35,192
We're simply not prepared to
deal with that kind of power.
466
00:28:35,193 --> 00:28:37,945
Dixon's a time bomb.
467
00:28:37,946 --> 00:28:41,365
We can't leave him like this.
468
00:28:41,366 --> 00:28:43,869
Don't tell me liquidation.
469
00:28:45,370 --> 00:28:47,079
[Sighing]
470
00:28:47,080 --> 00:28:49,915
It would be safest.
471
00:28:49,916 --> 00:28:52,793
But no,
at the moment, we need him.
472
00:28:52,794 --> 00:28:55,337
So... we Gork him.
473
00:28:55,338 --> 00:28:57,798
Immediately.
474
00:28:57,799 --> 00:29:01,552
He conducts tonight,
goes straight to Recovery.
475
00:29:01,553 --> 00:29:05,473
He can power
The Hum indefinitely.
476
00:29:05,474 --> 00:29:08,852
The answer to our prayers.
477
00:29:16,151 --> 00:29:17,027
Hey.
478
00:29:22,991 --> 00:29:26,369
You better hurry up and eat.
I'm shutting this up soon.
479
00:29:27,913 --> 00:29:29,456
It's Sparkler Night.
480
00:29:33,126 --> 00:29:37,255
Here we go, Sha.
Here comes the airplane.
481
00:29:40,217 --> 00:29:41,550
Come on, Sha.
482
00:29:41,551 --> 00:29:43,970
You can't do Sparkler Night
on an empty stomach.
483
00:29:46,681 --> 00:29:49,433
Oh, shit.
484
00:29:49,434 --> 00:29:51,895
Avery, my man.
485
00:29:57,484 --> 00:30:00,027
[Avery, telepathically]
What's wrong with Kalisha?
486
00:30:00,028 --> 00:30:02,863
She's going, man.
487
00:30:02,864 --> 00:30:04,990
They're all going.
488
00:30:04,991 --> 00:30:08,911
Then me, then you.
489
00:30:08,912 --> 00:30:10,080
Gorked.
490
00:30:15,043 --> 00:30:19,046
Nicky, help me.
Hold my hand.
491
00:30:19,047 --> 00:30:21,215
[Nicky, telepathically]
What do you want me to do?
492
00:30:21,216 --> 00:30:22,968
Just help me.
493
00:30:27,222 --> 00:30:29,473
Kalisha.
494
00:30:29,474 --> 00:30:32,393
Can you hear me?
495
00:30:32,394 --> 00:30:34,353
[Nicky] Kalisha.
496
00:30:34,354 --> 00:30:36,063
[Avery] Kalisha.
497
00:30:36,064 --> 00:30:39,024
[Kalisha, telepathically]
Go away. I have to hide.
498
00:30:39,025 --> 00:30:41,193
[Nicky]
Wake up, Kalisha, please.
499
00:30:41,194 --> 00:30:44,572
- [Avery] Sha?
- [Nicky] Please, Kalisha.
500
00:30:44,573 --> 00:30:48,409
[Avery] Kalisha.
501
00:30:48,410 --> 00:30:51,246
[gagging, coughing]
502
00:30:53,164 --> 00:30:54,541
[gagging]
503
00:31:06,094 --> 00:31:08,929
Hey, look who it is.
504
00:31:08,930 --> 00:31:11,265
It's Avester.
505
00:31:11,266 --> 00:31:13,976
You're a sight for sore eyes.
I missed you.
506
00:31:13,977 --> 00:31:16,104
I missed you too.
507
00:31:21,776 --> 00:31:24,571
Someone give me a smoke. Today.
508
00:31:28,366 --> 00:31:29,492
[Joanne exhaling sharply]
509
00:31:31,328 --> 00:31:33,496
It's Sparkler Night. Eat up.
510
00:31:37,167 --> 00:31:39,418
[Kalisha]
Did Luke escape?
511
00:31:39,419 --> 00:31:41,962
I felt it.
512
00:31:41,963 --> 00:31:45,507
[Avery] Yeah, he's out.
They're scared shitless.
513
00:31:45,508 --> 00:31:48,427
[Kalisha] I thought so.
I thought I felt him go.
514
00:31:48,428 --> 00:31:50,513
- Fuck, yeah.
- Shh.
515
00:31:54,142 --> 00:31:56,977
[Kalisha]
Can you talk to him?
516
00:31:56,978 --> 00:31:59,396
[Avery]
I can feel him sometimes.
517
00:31:59,397 --> 00:32:02,274
He's not strong enough
to talk back to me.
518
00:32:02,275 --> 00:32:04,485
But me... I'm strong.
519
00:32:04,486 --> 00:32:08,113
I'm a lot stronger
than they know.
520
00:32:08,114 --> 00:32:11,575
Strong enough to do something.
521
00:32:11,576 --> 00:32:13,994
[Kalisha]
We can't escape, Avery.
522
00:32:13,995 --> 00:32:15,579
[Avery]
I have the pieces.
523
00:32:15,580 --> 00:32:18,208
I don't know
how to put them together.
524
00:32:23,088 --> 00:32:24,672
Thank you.
525
00:32:24,673 --> 00:32:27,675
Ah, okay, so,
we are gonna run out of time
526
00:32:27,676 --> 00:32:30,135
because they, uh--
they are not dumb.
527
00:32:30,136 --> 00:32:31,387
- Just a minute.
- All right.
528
00:32:31,388 --> 00:32:33,347
So, we--we head out,
stick to backroads.
529
00:32:33,348 --> 00:32:35,391
- Yeah.
- Boston. Montreal.
530
00:32:35,392 --> 00:32:39,187
- [Knocking]
- [Drew] Wendy? You in there?
531
00:32:42,649 --> 00:32:44,650
- Wendy!
- [Wendy] Yeah, hold on.
532
00:32:44,651 --> 00:32:45,776
- Let's go.
- No, no, no!
533
00:32:45,777 --> 00:32:47,486
Go in here. Go in here.
534
00:32:47,487 --> 00:32:49,029
Go on. We'll close it.
535
00:32:49,030 --> 00:32:50,448
- [Drew] You all right?
- Hold on!
536
00:32:52,826 --> 00:32:55,245
[exhaling sharply]
I'm coming.
537
00:32:56,538 --> 00:32:58,205
What's with the radios?
538
00:32:58,206 --> 00:32:59,707
I tried changing the battery--
what are you doing, Drew?
539
00:32:59,708 --> 00:33:02,167
What's going on?
Sorry. Who are you, exactly?
540
00:33:02,168 --> 00:33:04,129
How many guesses do you need?
541
00:33:07,298 --> 00:33:09,550
Oh, the FBI doesn't care
about warrants anymore?
542
00:33:09,551 --> 00:33:11,260
[Sigsby]
You're law enforcement.
543
00:33:11,261 --> 00:33:13,303
Shouldn't take a warrant
to ensure your cooperation.
544
00:33:13,304 --> 00:33:14,513
With what?
545
00:33:14,514 --> 00:33:16,181
What are you doing, Drew?
546
00:33:16,182 --> 00:33:19,685
[Sigsby] What's the last you
hear from Tim Jamieson?
547
00:33:19,686 --> 00:33:22,354
Tim? Why?
Is there something wrong?
548
00:33:22,355 --> 00:33:25,358
Afraid so. Last contact?
549
00:33:27,819 --> 00:33:31,363
Uh, last night,
he borrowed my car.
550
00:33:31,364 --> 00:33:32,740
- [door closing]
- Tell you why he needed it?
551
00:33:32,741 --> 00:33:34,283
Why are you asking me about Tim?
552
00:33:34,284 --> 00:33:37,369
[Sigsby]
He may have had a--
553
00:33:37,370 --> 00:33:39,621
a breakdown... of some kind.
554
00:33:39,622 --> 00:33:40,748
A breakdown?
555
00:33:40,749 --> 00:33:42,583
A break with reality.
556
00:33:42,584 --> 00:33:46,086
There's substantial mental
illness in his family history.
557
00:33:46,087 --> 00:33:48,088
How the fuck do you know that?
558
00:33:48,089 --> 00:33:51,341
Wendy.
Tim shot Chief Ashworth.
559
00:33:51,342 --> 00:33:53,844
That's not possible.
Okay? No way.
560
00:33:53,845 --> 00:33:56,513
It's true.
We were just at the station.
561
00:33:56,514 --> 00:33:59,266
The Chief told you Tim shot him?
562
00:33:59,267 --> 00:34:01,519
Chief didn't tell us anything.
Chief is dead.
563
00:34:03,938 --> 00:34:05,522
What?
564
00:34:05,523 --> 00:34:09,359
I'm sorry, Wendy.
I'm really sorry.
565
00:34:09,360 --> 00:34:12,237
Oh, my God.
Well, what's Amanda going to do?
566
00:34:12,238 --> 00:34:14,448
She--this--this--
this doesn't make any sense.
567
00:34:14,449 --> 00:34:15,657
Well, it's...
568
00:34:15,658 --> 00:34:17,451
He's the prime suspect
at this point.
569
00:34:17,452 --> 00:34:19,453
I'm telling you, Wendy, I saw
him on my way out this morning.
570
00:34:19,454 --> 00:34:21,413
It sounded like he'd been
drinking Annie's Kool-Aid,
571
00:34:21,414 --> 00:34:24,333
talking about astronauts,
a hole in the moon.
572
00:34:24,334 --> 00:34:25,667
Well, I still
don't believe it.
573
00:34:25,668 --> 00:34:27,795
And even if it's true,
it doesn't change the fact
574
00:34:27,796 --> 00:34:29,213
that he's not
in my fucking house!
575
00:34:29,214 --> 00:34:30,756
So, if you two don't mind...
576
00:34:30,757 --> 00:34:33,300
Drew, get the fuck out!
577
00:34:33,301 --> 00:34:35,178
Drew,
what the fuck are you doing?
578
00:34:39,766 --> 00:34:40,850
Hey, Drew.
579
00:34:43,645 --> 00:34:45,854
Ah! Ah! Hands.
580
00:34:45,855 --> 00:34:47,606
Let's not make this worse.
581
00:34:47,607 --> 00:34:48,816
It's already worse.
582
00:34:48,817 --> 00:34:50,609
Back up against the wall,
both of you.
583
00:34:50,610 --> 00:34:52,569
Hands where I can see them.
584
00:34:52,570 --> 00:34:53,821
You won't--
585
00:34:53,822 --> 00:34:54,823
- [Gun firing]
- [Gasping]
586
00:34:56,282 --> 00:34:57,825
Sure, I will.
587
00:34:57,826 --> 00:34:59,451
Ah! Jesus, Tim!
588
00:34:59,452 --> 00:35:00,869
I told you, he's gone crazy!
We have to do something!
589
00:35:00,870 --> 00:35:03,413
Shut up! Just shut up!
590
00:35:03,414 --> 00:35:05,833
You shot the Chief
right in front of us,
591
00:35:05,834 --> 00:35:07,377
so don't fuck with me.
592
00:35:09,879 --> 00:35:13,507
That's her,
the one I told you about.
593
00:35:13,508 --> 00:35:14,675
Mm-hmm.
594
00:35:14,676 --> 00:35:18,178
Luke.
I'm worried about you.
595
00:35:18,179 --> 00:35:20,472
Wendy, if you wouldn't mind
596
00:35:20,473 --> 00:35:22,850
taking these two into the other
room and tying them up,
597
00:35:22,851 --> 00:35:24,518
relieving them of their weapons.
598
00:35:24,519 --> 00:35:26,395
[exhaling sharply]
599
00:35:26,396 --> 00:35:28,564
Don't tell me you're buying
this bullshit they're spinning.
600
00:35:28,565 --> 00:35:29,565
How long have we known
each other?
601
00:35:29,566 --> 00:35:30,691
- He's snapped!
- [Tim] Move!
602
00:35:30,692 --> 00:35:32,109
All right, all right,
all right.
603
00:35:32,110 --> 00:35:34,528
There's no point arguing.
Let's de-escalate, right?
604
00:35:34,529 --> 00:35:36,488
Like they taught us. There!
605
00:35:36,489 --> 00:35:39,199
There! Come on.
Have everyone calm down.
606
00:35:39,200 --> 00:35:42,703
Let's let Tim calm down.
607
00:35:42,704 --> 00:35:44,371
We'll sort all this out.
608
00:35:44,372 --> 00:35:47,416
Let's just--Let's just
not point guns at each other.
609
00:35:47,417 --> 00:35:48,500
Tim.
610
00:35:48,501 --> 00:35:50,711
Tim, look at me.
611
00:35:50,712 --> 00:35:52,880
Let me disarm
both of you, okay?
612
00:35:52,881 --> 00:35:55,757
I'll establish chain-of-custody
on Drew's sidearm,
613
00:35:55,758 --> 00:35:57,759
and forensics will show if
it's what killed the Chief.
614
00:35:57,760 --> 00:35:59,636
There's not got gonna be
any forensics, right, Drew?
615
00:35:59,637 --> 00:36:02,389
I'm sure the Chief's body's
already gone.
616
00:36:02,390 --> 00:36:06,560
Still, I would be very happy
to put this gun down,
617
00:36:06,561 --> 00:36:09,813
just as soon as you disarm him
and Miss FBI over there.
618
00:36:09,814 --> 00:36:11,524
She's not FBI.
619
00:36:13,318 --> 00:36:16,738
It's a good time to
de-escalate, like she said.
620
00:36:18,781 --> 00:36:21,325
Drew?
621
00:36:21,326 --> 00:36:22,493
Okay.
622
00:36:24,829 --> 00:36:25,954
- [Gasping]
- [Tim] Hey! Hey! Hey!
623
00:36:25,955 --> 00:36:27,748
Let her go! Let her go now!
624
00:36:27,749 --> 00:36:29,626
Let her go right now, man!
625
00:36:35,673 --> 00:36:38,717
[Wendy gasping]
626
00:36:38,718 --> 00:36:42,554
[Wendy breathing heavily]
627
00:36:42,555 --> 00:36:45,224
Drew. Drew, Drew, Drew.
628
00:36:50,438 --> 00:36:52,982
Just give me a reason.
629
00:36:56,361 --> 00:36:57,236
Mm.
630
00:37:05,411 --> 00:37:11,834
I know this must feel like
a very dark time for you.
631
00:37:24,931 --> 00:37:27,558
[breathing unsteadily]
632
00:37:35,108 --> 00:37:36,984
Clearly, he's been
telling you things--
633
00:37:36,985 --> 00:37:38,986
Yeah, no shit.
You kill Annie yourself?
634
00:37:38,987 --> 00:37:39,987
- [Wendy] Tim?
- What?
635
00:37:39,988 --> 00:37:41,488
You killed Drew.
636
00:37:41,489 --> 00:37:43,865
He killed the Chief
and he just shot me.
637
00:37:43,866 --> 00:37:46,910
I know. I've known him
since we were kids.
638
00:37:46,911 --> 00:37:48,996
Mr. Jamieson,
639
00:37:48,997 --> 00:37:50,998
I haven't killed anyone.
You're making a huge mistake,
640
00:37:50,999 --> 00:37:52,582
and based on what?
641
00:37:52,583 --> 00:37:55,627
The words of a scared,
confused child.
642
00:37:55,628 --> 00:37:56,546
Maureen made a video.
643
00:38:00,758 --> 00:38:03,468
Oh, well...
644
00:38:03,469 --> 00:38:04,886
[sighing]
That's unfortunate.
645
00:38:04,887 --> 00:38:06,638
Why?
646
00:38:06,639 --> 00:38:08,474
It means we're all dead.
647
00:38:10,101 --> 00:38:11,394
Yeah?
648
00:38:16,190 --> 00:38:17,774
What was on this video?
649
00:38:17,775 --> 00:38:18,859
All of it.
650
00:38:18,860 --> 00:38:20,777
Your...
651
00:38:20,778 --> 00:38:23,031
"Gorks." All of it.
652
00:38:24,866 --> 00:38:25,907
I think it went
all the way through.
653
00:38:25,908 --> 00:38:28,077
Arm works fine.
654
00:38:33,041 --> 00:38:36,377
[breathing unsteadily]
655
00:38:39,130 --> 00:38:42,884
All right, let me take a look.
656
00:38:46,054 --> 00:38:48,097
I told him everything.
657
00:38:49,974 --> 00:38:51,767
No, you didn't.
658
00:38:51,768 --> 00:38:53,727
[Luke]
What does that mean?
659
00:38:53,728 --> 00:38:56,480
- You don't know everything.
- I know...
660
00:38:56,481 --> 00:39:00,942
what you do to us,
kids like me,
661
00:39:00,943 --> 00:39:03,445
like Kalisha, like Avery,
662
00:39:03,446 --> 00:39:05,447
and I know what
you did to my parents.
663
00:39:05,448 --> 00:39:07,658
Yeah, but you don't know why.
664
00:39:08,326 --> 00:39:11,036
Smartest kid in the world
doesn't think to ask why.
665
00:39:11,037 --> 00:39:14,581
What's to know?
You're using us
666
00:39:14,582 --> 00:39:16,833
to commit the perfect crime--
667
00:39:16,834 --> 00:39:19,419
murders
with no physical evidence.
668
00:39:19,420 --> 00:39:21,755
You're--You're a hit squad.
you're assassins
669
00:39:21,756 --> 00:39:24,049
or whatever you wanna call it.
670
00:39:24,050 --> 00:39:26,093
And you're the blind man
who felt the tail
671
00:39:26,094 --> 00:39:28,470
and thought he could describe
the whole elephant.
672
00:39:28,471 --> 00:39:30,722
We should just shoot her.
673
00:39:30,723 --> 00:39:33,517
It's... not as easy
as you think.
674
00:39:33,518 --> 00:39:35,727
She'll kill all of us,
if she can.
675
00:39:35,728 --> 00:39:38,188
No. Not all of you.
676
00:39:38,189 --> 00:39:40,440
Not if I don't have to.
677
00:39:40,441 --> 00:39:42,693
Go ahead.
Describe the elephant.
678
00:39:44,904 --> 00:39:47,030
What's the point?
679
00:39:47,031 --> 00:39:49,199
You're gonna kill me anyway.
680
00:39:49,200 --> 00:39:51,119
Not if I don't have to.
681
00:39:58,584 --> 00:40:00,502
I'm going for my cigarette.
682
00:40:00,503 --> 00:40:02,088
Mm-hmm.
683
00:40:09,053 --> 00:40:10,638
Yes.
684
00:40:14,058 --> 00:40:17,144
Yes, the Institute is involved
in untraceable assassinations.
685
00:40:17,145 --> 00:40:18,895
- I told you.
- Fucking A.
686
00:40:18,896 --> 00:40:20,647
But the real question
is who we target.
687
00:40:20,648 --> 00:40:22,774
Why does that matter?
688
00:40:22,775 --> 00:40:24,025
You--you think we
do this for money?
689
00:40:24,026 --> 00:40:25,570
Or politics?
690
00:40:27,238 --> 00:40:29,698
You've seen the news
about Senator Ramsey,
691
00:40:29,699 --> 00:40:31,616
died in a small plane crash
recently?
692
00:40:31,617 --> 00:40:34,578
- Yeah, I heard that was you.
- Yeah.
693
00:40:34,579 --> 00:40:38,874
Ramsey's what we call
a "hinge."
694
00:40:38,875 --> 00:40:41,501
If he'd lived,
nine years from now,
695
00:40:41,502 --> 00:40:43,670
he's Secretary of Defense,
696
00:40:43,671 --> 00:40:47,215
has a break with reality,
convinces the President
697
00:40:47,216 --> 00:40:50,969
to hit North Korea,
limited nuclear strike.
698
00:40:50,970 --> 00:40:55,515
The problem is, the missiles
overfly Russian airspace,
699
00:40:55,516 --> 00:40:58,852
and Russian
early-warning systems
700
00:40:58,853 --> 00:41:01,021
are old and shitty,
701
00:41:01,022 --> 00:41:03,023
and from their screens,
it looks like
702
00:41:03,024 --> 00:41:04,691
we're coming for them.
703
00:41:04,692 --> 00:41:07,235
They have moments to react.
They launch.
704
00:41:07,236 --> 00:41:09,196
We have moments
to react to that.
705
00:41:09,197 --> 00:41:10,697
- We launch.
- Did you say,
706
00:41:10,698 --> 00:41:12,699
"Nine years from now"?
707
00:41:12,700 --> 00:41:13,950
Give or take.
708
00:41:13,951 --> 00:41:16,536
- [Tim] Uh-huh.
- [Sigsby] I know.
709
00:41:16,537 --> 00:41:17,913
Hard to fathom.
710
00:41:17,914 --> 00:41:20,081
But I'm sure you've seen by now,
711
00:41:20,082 --> 00:41:23,627
Luke has some rare abilities,
low level.
712
00:41:23,628 --> 00:41:28,590
But there's another ability,
more rare, more important--
713
00:41:28,591 --> 00:41:30,217
precognition.
714
00:41:30,218 --> 00:41:32,260
Like telling the future?
715
00:41:32,261 --> 00:41:33,846
The PC track.
716
00:41:35,348 --> 00:41:38,141
How rare?
717
00:41:38,142 --> 00:41:40,644
I'm not cleared to know how many
we have at any given time.
718
00:41:40,645 --> 00:41:43,855
How many you have
to do what?
719
00:41:43,856 --> 00:41:47,234
Find people who will
trigger Armageddon.
720
00:41:47,235 --> 00:41:48,653
Hinges, Tim.
721
00:41:49,904 --> 00:41:51,613
Very good.
722
00:41:51,614 --> 00:41:53,323
And once you've found one,
723
00:41:53,324 --> 00:41:57,118
you put together
a target package,
724
00:41:57,119 --> 00:42:00,288
and they turn over to you
for elimination.
725
00:42:00,289 --> 00:42:01,958
Right?
726
00:42:03,751 --> 00:42:05,919
Since 1950,
we've saved the world,
727
00:42:05,920 --> 00:42:09,131
I don't know,
over 500 times.
728
00:42:11,717 --> 00:42:16,012
Yes, people have died,
but billions have been saved.
729
00:42:16,013 --> 00:42:18,098
So, you're the math whiz.
730
00:42:18,099 --> 00:42:21,851
You understand
cost-benefit ratios.
731
00:42:21,852 --> 00:42:23,853
This is--it's bullshit.
It's fucking bullshit.
732
00:42:23,854 --> 00:42:26,940
Okay. Well, what would you do?
What would you do?
733
00:42:26,941 --> 00:42:29,819
What would you do
to save the world?
734
00:42:32,446 --> 00:42:34,614
Whatever it takes?
735
00:42:34,615 --> 00:42:36,324
Correct.
736
00:42:36,325 --> 00:42:38,618
I don't get to have
crises of conscience.
737
00:42:38,619 --> 00:42:40,036
I don't get to--
738
00:42:40,037 --> 00:42:44,040
to feel sad
for some particular kid
739
00:42:44,041 --> 00:42:46,793
and his poor,
particular grieving Mommy,
740
00:42:46,794 --> 00:42:48,128
or the mission fails.
741
00:42:48,129 --> 00:42:50,297
And full nuclear exchange?
742
00:42:50,298 --> 00:42:53,800
Four billion people
die in two hours.
743
00:42:53,801 --> 00:42:55,385
Within ten years,
744
00:42:55,386 --> 00:42:59,222
throw in 99 percent
of plants and...
745
00:42:59,223 --> 00:43:02,018
animals, if you care
about that kind of thing.
746
00:43:04,061 --> 00:43:05,146
Yeah.
747
00:43:08,399 --> 00:43:11,736
You can see my thoughts.
Am I lying?
748
00:43:15,740 --> 00:43:17,991
She's not lying.
749
00:43:17,992 --> 00:43:21,036
[Tim] That just means
she believes it.
750
00:43:21,037 --> 00:43:22,329
So, tell me this.
751
00:43:22,330 --> 00:43:24,706
If you really
are saving the world,
752
00:43:24,707 --> 00:43:26,708
why not do it out in the open?
753
00:43:26,709 --> 00:43:29,753
Why all the secrecy?
Why not let us all decide?
754
00:43:29,754 --> 00:43:31,171
[Sigsby]
We can't run that risk.
755
00:43:31,172 --> 00:43:32,756
You understand that.
756
00:43:32,757 --> 00:43:36,844
You shot a child in Boston
to prevent a massacre.
757
00:43:38,512 --> 00:43:42,057
You walk out of here
with Luke Ellis,
758
00:43:42,058 --> 00:43:44,851
you're putting the entire
world on suicide watch.
759
00:43:44,852 --> 00:43:50,232
[dramatic music]
760
00:44:05,122 --> 00:44:09,668
♪
50108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.