Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,308 --> 00:00:13,668
Daryl: You know, you're right. I found
something here. [Isabelle speaks French]
2
00:00:14,385 --> 00:00:16,829
Carol: I have come
a very long way.
3
00:00:17,813 --> 00:00:18,799
[Gasps]
4
00:00:18,883 --> 00:00:20,243
Just make sure he's okay.
5
00:00:20,425 --> 00:00:22,576
[Dramatic music plays]
6
00:00:22,659 --> 00:00:24,295
Fallou: They can help
us get to England.
7
00:00:24,397 --> 00:00:26,742
From there, you may find
a way across to America.
8
00:00:26,825 --> 00:00:28,626
Fiona: The island was
good when we left.
9
00:00:28,728 --> 00:00:31,079
Carol: That little girl that
I would read stories to...
10
00:00:31,162 --> 00:00:32,791
time took that Sophia away.
11
00:00:33,633 --> 00:00:35,794
Come here. We keep going.
12
00:00:35,896 --> 00:00:36,959
That's what we do.
13
00:00:37,061 --> 00:00:38,630
[Walkers growling]
14
00:00:38,732 --> 00:00:40,098
You killed my brother!
15
00:00:40,962 --> 00:00:42,746
It's me. Stop!
16
00:00:42,829 --> 00:00:45,165
[Warbling]
17
00:00:45,267 --> 00:00:46,431
Michel?!
18
00:00:47,334 --> 00:00:49,793
Isabelle: Remember when we
first met, what I told you?
19
00:00:49,896 --> 00:00:51,078
Bet on hope.
20
00:00:51,161 --> 00:00:52,879
You won't die here.
21
00:00:52,962 --> 00:00:54,098
Let's go home.
22
00:00:56,991 --> 00:00:59,580
[Solemn music plays]
23
00:00:59,663 --> 00:01:07,663
♪♪
24
00:01:09,729 --> 00:01:15,582
♪♪
25
00:01:15,665 --> 00:01:18,250
[Birds calling]
26
00:01:18,333 --> 00:01:26,333
♪♪
27
00:01:28,333 --> 00:01:36,333
♪♪
28
00:01:38,325 --> 00:01:40,758
[Music fades]
29
00:01:42,992 --> 00:01:45,395
Daryl: You been staring at
that can since the tunnel.
30
00:01:46,996 --> 00:01:49,077
Think they're still good?
31
00:01:49,160 --> 00:01:50,659
Probably not.
32
00:01:51,593 --> 00:01:53,725
Can't even remember
my last hot dog.
33
00:01:54,892 --> 00:01:57,149
Maybe we should save these
for a special occasion.
34
00:01:57,232 --> 00:02:01,350
Or, you know, to trade.
If we ever find anybody.
35
00:02:01,433 --> 00:02:04,395
Yeah. Didn't the Scots say this
is supposed to be under control?
36
00:02:05,562 --> 00:02:09,442
Maybe they're all in
some safe zone somewhere.
37
00:02:09,525 --> 00:02:10,982
There's no Walkers, neither.
38
00:02:11,065 --> 00:02:14,081
It's weird. You
know what's weird?
39
00:02:14,164 --> 00:02:16,692
The steering wheel's
on the wrong side.
40
00:02:18,365 --> 00:02:20,417
Huh?
41
00:02:20,500 --> 00:02:22,542
Your shoulder okay?
42
00:02:22,625 --> 00:02:25,230
Yeah. Knife didn't
go in too deep.
43
00:02:26,865 --> 00:02:29,850
Codron really flipped out, huh?
44
00:02:29,933 --> 00:02:32,248
Yeah. I thought he
saw his brother.
45
00:02:32,331 --> 00:02:34,561
It's that bat guano
messing with your head.
46
00:02:35,363 --> 00:02:37,956
Guess that's why they
call it bat shit crazy.
47
00:02:40,860 --> 00:02:42,999
You know, I was pretty
young when all this started.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,725
Never got to do
much. Never had much.
49
00:02:50,897 --> 00:02:52,692
There's a lot we lost.
50
00:02:53,762 --> 00:02:56,979
Yeah, growing up it was my
brother and I against the world.
51
00:02:57,062 --> 00:02:59,032
Then the world changed.
52
00:03:00,900 --> 00:03:03,164
Now all we do is run and fight.
53
00:03:05,162 --> 00:03:07,263
That ain't no way to live.
54
00:03:08,591 --> 00:03:11,382
Do you ever think about that?
55
00:03:11,465 --> 00:03:12,649
Mm-hmm.
56
00:03:12,732 --> 00:03:14,318
[Somber music plays]
57
00:03:14,401 --> 00:03:16,118
I don't know.
58
00:03:16,201 --> 00:03:24,201
♪♪
59
00:03:26,201 --> 00:03:30,382
♪♪
60
00:03:30,465 --> 00:03:33,824
Carol: I keep thinking about
how far away from home we are.
61
00:03:35,559 --> 00:03:38,351
You said it was
hard being there.
62
00:03:38,434 --> 00:03:40,981
Without you, yeah.
63
00:03:41,064 --> 00:03:42,881
But after everything, you know,
64
00:03:42,964 --> 00:03:44,980
I'm really ready to get back.
65
00:03:45,063 --> 00:03:47,351
[Suspenseful music plays]
66
00:03:47,434 --> 00:03:49,230
Yeah, me, too.
67
00:03:51,165 --> 00:03:53,824
Carol: At least they
speak English here.
68
00:03:59,331 --> 00:04:03,712
"Observe curfew. In at
night or shot on sight."
69
00:04:03,795 --> 00:04:09,680
♪♪
70
00:04:09,763 --> 00:04:11,593
You ready?
71
00:04:13,399 --> 00:04:15,448
Mm-hmm.
72
00:04:15,531 --> 00:04:17,250
Alright.
73
00:04:17,333 --> 00:04:25,333
♪♪
74
00:04:27,333 --> 00:04:35,333
♪♪
75
00:04:37,333 --> 00:04:42,230
♪♪
76
00:04:43,095 --> 00:04:45,613
[Theme music plays]
77
00:04:45,696 --> 00:04:53,696
♪♪
78
00:04:55,696 --> 00:05:03,696
♪♪
79
00:05:05,762 --> 00:05:12,956
♪♪
80
00:05:32,632 --> 00:05:34,547
"Mind the squid."
81
00:05:34,630 --> 00:05:36,131
[Chuckles]
82
00:05:38,664 --> 00:05:40,362
Whatever.
83
00:05:44,693 --> 00:05:48,098
[Walker groaning,
banging in distance]
84
00:05:57,865 --> 00:06:01,164
[Banging, groaning continue]
85
00:06:14,667 --> 00:06:17,692
[Walkers groaning raspily]
86
00:06:24,566 --> 00:06:26,626
[Banging loudly]
87
00:06:31,732 --> 00:06:33,781
[Groaning grows louder]
88
00:06:33,864 --> 00:06:35,844
[Tense music plays]
89
00:06:35,927 --> 00:06:41,881
♪♪
90
00:06:41,964 --> 00:06:44,679
[Walkers growling violently]
91
00:06:44,762 --> 00:06:48,250
♪♪
92
00:06:48,333 --> 00:06:49,844
Hold it.
93
00:06:49,927 --> 00:06:57,927
♪♪
94
00:06:59,927 --> 00:07:07,927
♪♪
95
00:07:09,993 --> 00:07:17,993
♪♪
96
00:07:19,993 --> 00:07:27,993
♪♪
97
00:07:29,993 --> 00:07:37,993
♪♪
98
00:07:39,993 --> 00:07:47,415
♪♪
99
00:07:47,498 --> 00:07:48,242
Go!
100
00:07:48,325 --> 00:07:49,976
Carol: I'm trying!
101
00:07:50,059 --> 00:07:58,059
♪♪
102
00:08:00,059 --> 00:08:08,059
♪♪
103
00:08:12,562 --> 00:08:15,065
[Walkers growling in distance]
104
00:08:20,193 --> 00:08:22,263
[Debris clatters]
105
00:08:28,259 --> 00:08:30,244
[Water trickling]
106
00:08:30,327 --> 00:08:32,649
Daryl: [Breathing heavily]
107
00:08:32,732 --> 00:08:35,250
[Eerie music plays]
108
00:08:35,333 --> 00:08:43,333
♪♪
109
00:08:45,326 --> 00:08:48,250
[Doorknob rattling]
110
00:08:48,333 --> 00:08:51,417
♪♪
111
00:08:51,500 --> 00:08:53,349
[Doorknob rattles]
112
00:08:53,432 --> 00:08:59,943
♪♪
113
00:09:00,026 --> 00:09:04,648
♪♪
114
00:09:04,731 --> 00:09:07,648
[Banging loudly]
115
00:09:07,731 --> 00:09:09,216
Carol: [Grunts]
116
00:09:09,299 --> 00:09:10,979
[Door hinges creak] [Fire
extinguisher clatters]
117
00:09:11,062 --> 00:09:13,514
You alright? Mm-hmm.
118
00:09:13,597 --> 00:09:19,175
♪♪
119
00:09:19,258 --> 00:09:21,415
Very posh.
120
00:09:21,498 --> 00:09:27,747
♪♪
121
00:09:27,830 --> 00:09:30,745
[Glass tinkling]
122
00:09:30,828 --> 00:09:35,079
♪♪
123
00:09:35,162 --> 00:09:37,715
[Walker groans gutturally]
124
00:09:37,798 --> 00:09:39,250
[Tinkling continues]
125
00:09:39,333 --> 00:09:47,333
♪♪
126
00:09:47,558 --> 00:09:50,151
[Walker growling violently]
127
00:09:50,234 --> 00:09:58,234
♪♪
128
00:09:58,564 --> 00:10:00,979
♪♪
129
00:10:01,062 --> 00:10:03,580
[Object clattering]
130
00:10:03,663 --> 00:10:07,308
♪♪
131
00:10:07,391 --> 00:10:09,613
[Objects jingling]
132
00:10:09,696 --> 00:10:11,482
♪♪
133
00:10:11,565 --> 00:10:13,778
Psst. Psst.
134
00:10:13,861 --> 00:10:21,861
♪♪
135
00:10:23,861 --> 00:10:31,861
♪♪
136
00:10:33,861 --> 00:10:39,348
♪♪
137
00:10:39,431 --> 00:10:42,428
[Chandelier tinkling,
Walker groaning gutturally]
138
00:10:51,564 --> 00:10:52,923
Mmm.
139
00:11:06,896 --> 00:11:08,758
[Tin clatters]
140
00:11:15,162 --> 00:11:18,197
[Walkers growling violently]
141
00:11:21,696 --> 00:11:23,145
Daryl.
142
00:11:23,228 --> 00:11:24,516
[Suspenseful music plays]
143
00:11:24,599 --> 00:11:26,613
[Walker growls]
144
00:11:26,696 --> 00:11:34,696
♪♪
145
00:11:36,696 --> 00:11:41,716
♪♪
146
00:11:41,799 --> 00:11:44,217
[Walker growling violently]
147
00:11:44,300 --> 00:11:49,143
♪♪
148
00:11:49,226 --> 00:11:50,745
[Wood clatters]
149
00:11:50,828 --> 00:11:58,828
♪♪
150
00:12:00,894 --> 00:12:08,894
♪♪
151
00:12:09,498 --> 00:12:11,745
♪♪
152
00:12:11,828 --> 00:12:13,593
[Coughs]
153
00:12:15,367 --> 00:12:16,494
You okay?
154
00:12:18,732 --> 00:12:19,782
[Out of breath] Yeah.
155
00:12:19,865 --> 00:12:21,879
[Normal voice] You good? Yeah.
156
00:12:21,962 --> 00:12:24,217
[Softly] Good.
157
00:12:24,300 --> 00:12:29,046
♪♪
158
00:12:29,129 --> 00:12:31,580
[Walkers growling in distance]
159
00:12:31,663 --> 00:12:39,663
♪♪
160
00:12:41,666 --> 00:12:44,375
[Tense music plays]
161
00:12:44,458 --> 00:12:46,415
[Growling grows louder]
162
00:12:46,498 --> 00:12:54,498
♪♪
163
00:12:56,498 --> 00:13:04,498
♪♪
164
00:13:06,566 --> 00:13:09,263
[Music fades]
165
00:13:12,567 --> 00:13:15,283
[Eerie music plays]
166
00:13:15,366 --> 00:13:18,343
♪♪
167
00:13:18,426 --> 00:13:21,415
[Walkers growling in distance]
168
00:13:21,498 --> 00:13:29,498
♪♪
169
00:13:31,498 --> 00:13:39,498
♪♪
170
00:13:41,498 --> 00:13:45,048
♪♪
171
00:13:45,131 --> 00:13:46,784
Daryl: Guessing you
didn't see no one?
172
00:13:46,867 --> 00:13:50,314
Carol: Nope. Did
you find any food?
173
00:13:50,397 --> 00:13:53,145
I've been in every single
apartment ten times.
174
00:13:53,228 --> 00:13:55,395
Ain't found nothing but this.
175
00:13:57,634 --> 00:14:00,098
Misty Harbor, extra stout.
176
00:14:00,865 --> 00:14:03,111
It's probably stale anyway.
177
00:14:03,194 --> 00:14:04,582
Says it's high in iron.
178
00:14:04,665 --> 00:14:06,384
That's something.
179
00:14:06,467 --> 00:14:08,548
Fuck those Scots.
180
00:14:08,631 --> 00:14:09,847
This sucks.
181
00:14:09,930 --> 00:14:12,542
[Objects clattering]
182
00:14:12,625 --> 00:14:14,944
The Walkers aren't going away.
183
00:14:15,027 --> 00:14:17,282
Yeah, well...
184
00:14:17,365 --> 00:14:19,956
We ain't starving to death
up here, I'll tell you that.
185
00:14:21,060 --> 00:14:23,032
Any ideas?
186
00:14:24,326 --> 00:14:27,351
We can break out at dawn.
187
00:14:27,434 --> 00:14:28,560
You up for that?
188
00:14:31,865 --> 00:14:34,012
At least we go down fighting.
189
00:14:34,095 --> 00:14:36,778
[Somber music plays]
190
00:14:36,861 --> 00:14:43,678
♪♪
191
00:14:43,761 --> 00:14:46,593
I thought you were saving
that for a special occasion.
192
00:14:50,099 --> 00:14:52,012
If our last meal isn't
a special occasion,
193
00:14:52,095 --> 00:14:53,547
I don't know what it is.
194
00:14:53,630 --> 00:15:01,630
♪♪
195
00:15:03,697 --> 00:15:05,131
Carol: Mm.
196
00:15:05,897 --> 00:15:08,560
Daryl: Hey. Hey! Look.
197
00:15:15,362 --> 00:15:18,913
I swear. Right there. See that?
198
00:15:18,996 --> 00:15:20,844
[Hopeful music plays]
199
00:15:20,927 --> 00:15:23,583
♪♪
200
00:15:23,666 --> 00:15:25,725
Probably just the sun.
201
00:15:27,631 --> 00:15:29,560
Yeah, maybe.
202
00:15:32,028 --> 00:15:33,943
Sleep on the dogs?
203
00:15:34,026 --> 00:15:35,494
Yeah.
204
00:15:36,260 --> 00:15:38,349
Okay, I'll get the beer.
205
00:15:38,432 --> 00:15:46,432
♪♪
206
00:15:51,298 --> 00:15:54,131
[Insects chittering]
[Fire crackling]
207
00:15:56,699 --> 00:15:59,415
[Solemn music plays]
208
00:15:59,498 --> 00:16:00,847
♪♪
209
00:16:00,930 --> 00:16:03,151
[Footsteps approaching]
210
00:16:03,234 --> 00:16:07,881
♪♪
211
00:16:07,964 --> 00:16:10,481
[Suspenseful music plays]
212
00:16:10,564 --> 00:16:13,543
♪♪
213
00:16:13,626 --> 00:16:15,715
[Loud bang, glass
shatters overhead]
214
00:16:15,798 --> 00:16:18,349
[Footsteps continue]
215
00:16:18,432 --> 00:16:26,432
♪♪
216
00:16:28,432 --> 00:16:30,309
♪♪
217
00:16:30,392 --> 00:16:32,316
[Loud bang, clattering]
218
00:16:32,399 --> 00:16:36,584
♪♪
219
00:16:36,667 --> 00:16:38,177
[Nervously] Whoa! Hi. Hello.
220
00:16:38,260 --> 00:16:41,317
Uh, I come in peace.
221
00:16:41,400 --> 00:16:42,715
Uh, Julian.
222
00:16:42,798 --> 00:16:44,682
Julian Chamberlain.
223
00:16:44,765 --> 00:16:46,982
No relation to the, uh,
224
00:16:47,065 --> 00:16:49,685
to the former, uh,
Prime Minister,
225
00:16:49,768 --> 00:16:52,342
uh, Neville...
Neville Chamberlain.
226
00:16:52,425 --> 00:16:54,415
Uh... Obscure reference.
227
00:16:54,498 --> 00:16:56,164
Uh...
228
00:17:00,798 --> 00:17:02,692
[Hopefully] Hungry?
229
00:17:03,731 --> 00:17:05,890
[Fire crackling]
230
00:17:08,292 --> 00:17:10,416
[Liquid pouring]
231
00:17:10,499 --> 00:17:12,032
Single malt.
232
00:17:12,933 --> 00:17:16,349
That's good stuff.
Mm, yeah. Very good.
233
00:17:16,432 --> 00:17:17,923
Yeah.
234
00:17:19,030 --> 00:17:21,098
So where'd all the people go?
235
00:17:22,798 --> 00:17:24,415
You're looking at him.
236
00:17:24,498 --> 00:17:26,416
I'm it.
237
00:17:26,499 --> 00:17:28,113
Pass the salt.
238
00:17:28,196 --> 00:17:30,051
What do you mean, you're it?
239
00:17:30,134 --> 00:17:32,516
You're looking at the last
Englishman in England,
240
00:17:32,599 --> 00:17:34,180
as far as I know.
241
00:17:34,263 --> 00:17:36,518
I haven't seen
another person in...
242
00:17:36,601 --> 00:17:38,249
Oh, God. Many years. Mm.
243
00:17:38,332 --> 00:17:41,148
Got quite excited when the
squid started wriggling.
244
00:17:41,231 --> 00:17:46,082
Squid? Aye. Some, uh,
Cockney rhyming thing.
245
00:17:46,165 --> 00:17:48,917
Um, departed souls...
soles of the feet.
246
00:17:49,000 --> 00:17:51,348
Feet... plates of meat.
Meat pie... dog's eye.
247
00:17:51,431 --> 00:17:53,918
Dog and bone... phone. Phone
your mate... China plate.
248
00:17:54,001 --> 00:17:56,246
Plate and cup... cup of
rosy. Rosie Lee... tea.
249
00:17:56,329 --> 00:17:59,483
Teapot lid... quid.
Quid... squid.
250
00:17:59,566 --> 00:18:01,395
Obvious really.
251
00:18:03,096 --> 00:18:05,675
And the squid led you to us?
252
00:18:05,758 --> 00:18:08,249
Like a hunter follows
hounds to a fox.
253
00:18:08,332 --> 00:18:11,447
Yeah, via the rooftops,
which is why it took so long.
254
00:18:11,530 --> 00:18:13,509
Honestly, I had to go all
the way to Oxford Street,
255
00:18:13,592 --> 00:18:14,751
Climb to the top
of Centre Point,
256
00:18:14,834 --> 00:18:16,715
just to serpentine
my way down here.
257
00:18:16,798 --> 00:18:18,115
God, I miss the tube.
258
00:18:18,198 --> 00:18:20,814
You survived all this
time by yourself?
259
00:18:20,897 --> 00:18:22,682
[Glass cup clatters]
260
00:18:22,765 --> 00:18:24,816
That's very impressive.
261
00:18:24,899 --> 00:18:27,098
Well, so is surviving
the Chunnel.
262
00:18:28,500 --> 00:18:30,483
We almost didn't.
263
00:18:30,566 --> 00:18:32,150
No, I'll bet. No.
264
00:18:32,233 --> 00:18:34,916
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
265
00:18:34,999 --> 00:18:36,791
Things were manageable
for a while.
266
00:18:39,259 --> 00:18:40,824
Until they weren't.
267
00:18:41,601 --> 00:18:43,758
Squid got out of control?
268
00:18:45,664 --> 00:18:47,712
Humans, too.
269
00:18:47,795 --> 00:18:49,682
Yeah.
270
00:18:49,765 --> 00:18:51,715
Went after each other.
271
00:18:51,798 --> 00:18:53,847
Broke off into tribes.
272
00:18:53,930 --> 00:18:55,923
Looking to blame somebody.
273
00:18:57,592 --> 00:19:00,550
Then people tried
to flee, but...
274
00:19:00,633 --> 00:19:02,527
It was all sealed up.
275
00:19:05,030 --> 00:19:06,923
First, no one could get in.
276
00:19:08,667 --> 00:19:10,527
And then no one could get out.
277
00:19:12,632 --> 00:19:14,613
Did you ever try?
278
00:19:14,696 --> 00:19:16,484
Years ago.
279
00:19:16,567 --> 00:19:18,649
Yeah, my mates and me.
280
00:19:18,732 --> 00:19:20,791
We were scheming together.
281
00:19:22,496 --> 00:19:24,816
But when the last of them
got killed, I figured...
282
00:19:24,899 --> 00:19:27,642
it must be the same everywhere.
283
00:19:27,725 --> 00:19:29,714
And I couldn't sail
the boat alone.
284
00:19:29,797 --> 00:19:31,516
[Bottle opens]
285
00:19:31,599 --> 00:19:33,511
[Liquid pouring]
286
00:19:33,594 --> 00:19:36,716
You got any more of
that good stuff? Mmm.
287
00:19:36,799 --> 00:19:38,481
There we are, sir. Thank you.
288
00:19:38,564 --> 00:19:40,461
Milady.
289
00:19:44,395 --> 00:19:47,682
Julian: What shall
we drink to next?
290
00:19:47,765 --> 00:19:51,164
Carol: Oh. How about...
291
00:19:52,896 --> 00:19:55,251
...America. to
292
00:19:55,334 --> 00:19:56,285
To America.
293
00:19:56,368 --> 00:19:57,652
And Americans.
294
00:19:57,735 --> 00:19:59,015
As the great Tommy
Trinder said...
295
00:19:59,098 --> 00:20:00,680
over-sexed, over-paid,
and over here.
296
00:20:00,763 --> 00:20:02,494
[Chuckles]
297
00:20:04,995 --> 00:20:07,718
[Slurps] Mm.
298
00:20:07,801 --> 00:20:11,081
You know, there's
life in America.
299
00:20:11,164 --> 00:20:13,362
It might be a good
change for you.
300
00:20:14,964 --> 00:20:17,230
We could all go together.
301
00:20:19,996 --> 00:20:22,347
Or you could stay here.
302
00:20:22,430 --> 00:20:25,378
Plenty of rabbit. Even got
zebra in Regent's Park.
303
00:20:25,461 --> 00:20:27,117
Have you been to
Buckingham Palace?
304
00:20:27,200 --> 00:20:28,883
You could s... You could
sleep in the Queen's bed.
305
00:20:28,966 --> 00:20:30,511
Might even see her
wandering about.
306
00:20:30,594 --> 00:20:32,716
Still looks pretty
good for an old squid.
307
00:20:32,799 --> 00:20:35,014
Her Majesty of the mollusks.
308
00:20:35,097 --> 00:20:37,296
So where do you keep your boat?
309
00:20:41,597 --> 00:20:42,981
[Sighs]
310
00:20:43,064 --> 00:20:45,296
It sounds really wonderful here.
311
00:20:47,934 --> 00:20:50,648
Oh, no. No, it is.
It is wonderful here.
312
00:20:50,731 --> 00:20:53,512
Yeah. And now...
313
00:20:53,595 --> 00:20:56,583
I've finally got someone
to share it all with.
314
00:20:56,666 --> 00:20:58,461
We have a world, too.
315
00:21:01,360 --> 00:21:03,450
There's no zebras or palaces.
316
00:21:03,533 --> 00:21:06,180
Just... people.
317
00:21:06,263 --> 00:21:11,923
Friends... that
love us and miss us.
318
00:21:13,131 --> 00:21:14,848
They're waiting for
us to come back.
319
00:21:14,931 --> 00:21:16,923
That's what makes it home.
320
00:21:18,063 --> 00:21:19,999
It could be your home, too.
321
00:21:21,900 --> 00:21:24,428
Don't you want
somebody to miss you?
322
00:21:35,294 --> 00:21:37,049
Do you even know how to sail?
323
00:21:37,132 --> 00:21:40,877
[Chuckles] How do you
think we got here?
324
00:21:40,960 --> 00:21:42,956
Mm-hmm.
325
00:21:50,299 --> 00:21:52,781
I need to gather supplies.
Great. I'll go with you.
326
00:21:52,864 --> 00:21:54,544
No. No, no, no, no.
327
00:21:54,627 --> 00:21:57,816
It's, uh... Meet me
out front. Out front?
328
00:21:57,899 --> 00:22:00,181
Tomorrow, 10:00 a.m. sharp.
329
00:22:00,264 --> 00:22:02,428
How are we supposed to
know when it's 10:00?
330
00:22:03,731 --> 00:22:05,517
Oh, you'll know.
331
00:22:05,600 --> 00:22:07,844
[Solemn music plays]
332
00:22:07,927 --> 00:22:12,112
♪♪
333
00:22:12,195 --> 00:22:13,545
[Walkers grumbling lowly]
334
00:22:13,628 --> 00:22:16,065
Carol: It's got to be 10
o'clock already, right?
335
00:22:17,534 --> 00:22:19,428
He probably bailed.
336
00:22:21,329 --> 00:22:23,812
Carol: Maybe we were
too hard on him.
337
00:22:23,895 --> 00:22:25,923
Yeah, maybe.
338
00:22:27,063 --> 00:22:28,350
[Bell tolling in distance]
339
00:22:28,433 --> 00:22:30,715
You hear that?
340
00:22:30,798 --> 00:22:32,626
[Tolling continues]
341
00:22:33,865 --> 00:22:36,560
[Walkers growling violently]
342
00:22:42,564 --> 00:22:44,230
Smart.
343
00:22:45,493 --> 00:22:47,527
That's it. Come on, let's go.
344
00:22:52,262 --> 00:22:54,378
Carol: Bells. That was clever.
345
00:22:54,461 --> 00:22:57,412
That was, uh, Benjamin. Big Ben.
346
00:22:57,495 --> 00:22:59,510
Taught myself to operate
it over the years
347
00:22:59,593 --> 00:23:01,947
to keep the squid
busy for a spell.
348
00:23:02,030 --> 00:23:06,949
Daryl: Alright. What's all that? Ah,
food supplies I stored for the last trip,
349
00:23:07,032 --> 00:23:10,648
which... never
happened 'cause...
350
00:23:10,731 --> 00:23:12,230
everybody died.
351
00:23:13,827 --> 00:23:15,715
Uh, yeah, everything else
we need is already stored
352
00:23:15,798 --> 00:23:17,659
up front in the stern.
353
00:23:18,662 --> 00:23:23,065
Great. The stern is at
the, uh, back of the boat.
354
00:23:24,360 --> 00:23:25,945
Yep. Opposite the pointy end.
355
00:23:26,028 --> 00:23:28,362
[Water trickling]
356
00:23:29,832 --> 00:23:32,211
You aren't sailors, are you?
357
00:23:32,294 --> 00:23:34,382
It's been a while. I knew it.
358
00:23:34,465 --> 00:23:37,449
We're fast learners, though.
Oh, this isn't good, is it?
359
00:23:37,532 --> 00:23:39,445
This is...
360
00:23:39,528 --> 00:23:41,946
The fact is, I'm not
much of a sailor.
361
00:23:42,029 --> 00:23:43,560
I always wanted to be.
362
00:23:44,596 --> 00:23:46,643
I couldn't even get through
the Royal Naval College.
363
00:23:46,726 --> 00:23:49,999
Other lads breezed
through it, but I, uh...
364
00:23:51,032 --> 00:23:53,263
I sailed as a child
some. But this...
365
00:23:54,594 --> 00:23:56,479
One wrong decision,
I get you killed.
366
00:23:56,562 --> 00:23:59,383
People disappear out
there in that nothingness.
367
00:23:59,466 --> 00:24:00,791
You just...
368
00:24:03,365 --> 00:24:05,742
How about we forget I ever
mentioned a boat? Hey.
369
00:24:05,825 --> 00:24:07,716
All those assholes you
went to school with,
370
00:24:07,799 --> 00:24:10,329
they're all squid, right?
371
00:24:11,258 --> 00:24:13,164
You ain't.
372
00:24:14,525 --> 00:24:16,692
You're the last man standing.
373
00:24:18,231 --> 00:24:21,042
We'll follow your
lead. We'll be alright.
374
00:24:21,125 --> 00:24:25,811
♪♪
375
00:24:25,894 --> 00:24:27,880
Come on.
376
00:24:27,963 --> 00:24:30,844
[Gentle music plays]
377
00:24:30,927 --> 00:24:38,927
♪♪
378
00:24:40,927 --> 00:24:43,785
♪♪
379
00:24:43,868 --> 00:24:46,480
So where's this boat
at? Tucked away safe.
380
00:24:46,563 --> 00:24:49,329
It's not far from here.
It's docked on the Thames.
381
00:24:52,292 --> 00:24:54,230
It's a river.
382
00:24:55,994 --> 00:24:57,461
Follow me.
383
00:24:58,696 --> 00:25:00,075
Aye aye.
384
00:25:00,158 --> 00:25:08,158
♪♪
385
00:25:08,531 --> 00:25:10,979
♪♪
386
00:25:11,062 --> 00:25:13,218
Julian: Keep her steady.
387
00:25:13,301 --> 00:25:15,042
And pull.
388
00:25:15,125 --> 00:25:23,125
♪♪
389
00:25:25,125 --> 00:25:33,125
♪♪
390
00:25:35,125 --> 00:25:36,508
♪♪
391
00:25:36,591 --> 00:25:39,151
[Walkers growling in distance]
392
00:25:39,234 --> 00:25:47,234
♪♪
393
00:25:49,234 --> 00:25:57,234
♪♪
394
00:25:59,234 --> 00:26:02,659
♪♪
395
00:26:05,595 --> 00:26:11,418
♪♪
396
00:26:11,501 --> 00:26:14,428
51 North. [Mumbling]
397
00:26:20,392 --> 00:26:22,164
Julian, What's wrong?
398
00:26:23,292 --> 00:26:25,279
Long navigation.
399
00:26:25,362 --> 00:26:27,615
That course was the
final straw for me.
400
00:26:27,698 --> 00:26:29,216
What are you saying?
401
00:26:29,299 --> 00:26:31,409
Finding your bearings in
the middle of the ocean.
402
00:26:31,492 --> 00:26:33,715
No landmarks, no electronics.
403
00:26:33,798 --> 00:26:35,481
Just tides and time.
404
00:26:35,564 --> 00:26:39,682
Compass theory, proctor yelling
about the lives of my crew,
405
00:26:39,765 --> 00:26:42,216
their families waiting.
406
00:26:42,299 --> 00:26:45,824
And all that stands between
home and oblivion...
407
00:26:47,225 --> 00:26:48,395
...is me.
408
00:26:49,799 --> 00:26:51,791
Panicked under the pressure.
409
00:26:52,632 --> 00:26:54,197
So we're lost?
410
00:26:55,631 --> 00:26:58,112
And yet...
411
00:26:58,195 --> 00:27:02,214
By every calculation, somehow...
412
00:27:02,297 --> 00:27:04,263
we're exactly were
we're supposed to be.
413
00:27:05,398 --> 00:27:08,428
If the wind keeps up, we'll
make North America in...
414
00:27:09,533 --> 00:27:11,046
...11 to 17 days.
415
00:27:11,129 --> 00:27:12,618
Whoo! [Laughs excitedly]
416
00:27:12,701 --> 00:27:15,176
Fuck, yeah! [Laughing continues]
417
00:27:15,259 --> 00:27:16,715
We're going home.
418
00:27:16,798 --> 00:27:18,316
[Hopeful music plays]
419
00:27:18,399 --> 00:27:20,147
♪♪
420
00:27:20,230 --> 00:27:24,075
Julian: And attack!
Three, two, one.
421
00:27:24,158 --> 00:27:25,448
Attack!
422
00:27:25,531 --> 00:27:33,531
♪♪
423
00:27:34,633 --> 00:27:36,679
[Speaks indistinctly]
424
00:27:36,762 --> 00:27:44,762
♪♪
425
00:27:45,401 --> 00:27:48,197
[Shouts happily]
426
00:27:48,961 --> 00:27:51,316
[Laughing]
427
00:27:51,399 --> 00:27:56,681
♪♪
428
00:27:56,764 --> 00:27:59,098
[Music fades]
429
00:28:01,095 --> 00:28:03,382
[Solemn music plays]
430
00:28:03,465 --> 00:28:06,980
♪♪
431
00:28:07,063 --> 00:28:08,580
Daryl: [Thinking] Gotta go, now.
432
00:28:08,663 --> 00:28:10,283
[Shouts]
433
00:28:10,366 --> 00:28:14,217
♪♪
434
00:28:14,300 --> 00:28:15,615
Thanks.
435
00:28:15,698 --> 00:28:17,816
[Music fades]
436
00:28:17,899 --> 00:28:19,616
You think he made it back home?
437
00:28:19,699 --> 00:28:22,329
Laurent? Sure he did.
438
00:28:23,768 --> 00:28:26,263
You kept your
promise to Isabelle.
439
00:28:32,428 --> 00:28:34,448
You know, back at the tunnel...
440
00:28:34,531 --> 00:28:36,065
Yeah.
441
00:28:36,830 --> 00:28:38,593
It felt so real.
442
00:28:41,827 --> 00:28:47,284
It was like she was coming
to tell me it was okay to...
443
00:28:47,367 --> 00:28:48,814
let it go.
444
00:28:48,897 --> 00:28:50,284
[Heartfelt music plays]
445
00:28:50,367 --> 00:28:51,811
All of it.
446
00:28:51,894 --> 00:28:55,813
♪♪
447
00:28:55,896 --> 00:28:58,250
Something lifted.
448
00:28:58,333 --> 00:29:00,813
♪♪
449
00:29:00,896 --> 00:29:03,316
I feel this peace.
450
00:29:03,399 --> 00:29:04,999
Lighter.
451
00:29:06,330 --> 00:29:09,945
I'm kind of excited
about what comes next,
452
00:29:10,028 --> 00:29:12,714
moving forward.
453
00:29:12,797 --> 00:29:14,746
Do I sound nutty?
454
00:29:14,829 --> 00:29:16,560
[Chuckling]
455
00:29:19,062 --> 00:29:20,943
That'll never change.
456
00:29:21,026 --> 00:29:25,011
♪♪
457
00:29:25,094 --> 00:29:27,547
I'm happy for you.
458
00:29:27,630 --> 00:29:28,811
I am.
459
00:29:28,894 --> 00:29:35,178
♪♪
460
00:29:35,261 --> 00:29:37,481
It'll get better, you know.
461
00:29:37,564 --> 00:29:45,564
♪♪
462
00:29:47,564 --> 00:29:51,048
♪♪
463
00:29:51,131 --> 00:29:54,211
Daryl: There you
go. We okay on food?
464
00:29:54,294 --> 00:29:56,065
We're still better on Scotch.
465
00:29:59,297 --> 00:30:02,180
Guess there'll come
a time, won't there?
466
00:30:02,263 --> 00:30:05,484
When we're down to
the last of its kind.
467
00:30:05,567 --> 00:30:07,551
One bottle of Scotch.
468
00:30:07,634 --> 00:30:10,551
All that history, tradition
469
00:30:10,634 --> 00:30:12,956
gone forever in a final dram.
470
00:30:15,297 --> 00:30:17,650
The ocean makes you
think of these things.
471
00:30:17,733 --> 00:30:20,098
Yep. I know what you mean.
472
00:30:24,966 --> 00:30:28,413
Went my whole life
saving every penny,
473
00:30:28,496 --> 00:30:31,748
thinking I'd set myself
up before I found someone
474
00:30:31,831 --> 00:30:33,296
to share my life with.
475
00:30:34,568 --> 00:30:36,011
And just when I felt ready,
476
00:30:36,094 --> 00:30:38,684
the Squid came...
477
00:30:38,767 --> 00:30:40,814
and there was no
one left to find.
478
00:30:40,897 --> 00:30:42,844
[Emotive music plays]
479
00:30:42,927 --> 00:30:44,849
♪♪
480
00:30:44,932 --> 00:30:46,682
'Tis better to
have loved and lost
481
00:30:46,765 --> 00:30:48,362
than never to have loved.
482
00:30:50,098 --> 00:30:52,296
You have the blues,
we have Tennyson.
483
00:30:55,467 --> 00:30:57,197
I'll take the blues.
484
00:30:58,230 --> 00:31:00,296
Maybe you'll find
someone in America.
485
00:31:02,328 --> 00:31:04,479
That's the thing with sailing.
486
00:31:04,562 --> 00:31:07,580
One never knows what
awaits you on yonder shore.
487
00:31:07,663 --> 00:31:15,663
♪♪
488
00:31:15,930 --> 00:31:17,811
Hold that, would you?
489
00:31:17,894 --> 00:31:25,894
♪♪
490
00:31:27,894 --> 00:31:31,276
♪♪
491
00:31:31,359 --> 00:31:33,646
[Ominous music plays]
492
00:31:33,729 --> 00:31:36,912
♪♪
493
00:31:36,995 --> 00:31:38,712
Storm coming.
494
00:31:38,795 --> 00:31:43,079
♪♪
495
00:31:43,162 --> 00:31:45,362
We'd better take in the sails.
496
00:31:46,864 --> 00:31:49,428
[Wind blowing violently]
497
00:31:51,929 --> 00:31:54,197
[Thunder crashing]
498
00:31:55,665 --> 00:31:57,065
Julian: You got it.
499
00:32:00,829 --> 00:32:02,065
It's stuck!
500
00:32:03,366 --> 00:32:04,395
Stuck?
501
00:32:06,527 --> 00:32:09,626
Take this. Keep
her into the wind.
502
00:32:12,659 --> 00:32:14,679
Carol: Julian!
[Tense music plays]
503
00:32:14,762 --> 00:32:16,032
Oh, no.
504
00:32:17,600 --> 00:32:18,811
Julian, are you okay?
505
00:32:18,894 --> 00:32:24,813
♪♪
506
00:32:24,896 --> 00:32:26,778
[Thunder crashing]
507
00:32:26,861 --> 00:32:28,782
♪♪
508
00:32:28,865 --> 00:32:30,692
Come on, let's get him inside.
509
00:32:31,864 --> 00:32:34,395
[Crashing continues]
510
00:32:41,862 --> 00:32:43,815
Hit by a boom.
511
00:32:43,898 --> 00:32:46,847
Talk about an amateur mistake.
512
00:32:46,930 --> 00:32:48,416
Save your strength.
513
00:32:48,499 --> 00:32:50,395
I'll be fine.
514
00:32:56,699 --> 00:32:58,395
Can I get you anything?
515
00:32:59,599 --> 00:33:01,376
How are we on tea?
516
00:33:01,459 --> 00:33:04,131
Still better on the Scotch.
517
00:33:05,394 --> 00:33:08,181
[Groans lightly]
Get on deck now.
518
00:33:08,264 --> 00:33:10,715
Keep her into the wind
like I showed you?
519
00:33:10,798 --> 00:33:12,110
[Solemn music plays]
520
00:33:12,193 --> 00:33:14,395
[Thunder rumbling]
521
00:33:15,528 --> 00:33:17,791
Just right up there
if you need anything.
522
00:33:18,998 --> 00:33:21,184
Keep calm and bugger on. Yeah?
523
00:33:21,267 --> 00:33:24,814
♪♪
524
00:33:24,897 --> 00:33:26,976
[Music intensifies]
525
00:33:27,059 --> 00:33:31,649
♪♪
526
00:33:31,732 --> 00:33:33,712
[Rumbling continues]
527
00:33:33,795 --> 00:33:38,811
♪♪
528
00:33:38,894 --> 00:33:43,376
♪♪
529
00:33:43,459 --> 00:33:45,376
Carol: Wind's getting stronger.
530
00:33:45,459 --> 00:33:47,184
Daryl: This is gonna get worse.
531
00:33:47,267 --> 00:33:51,682
♪♪
532
00:33:51,765 --> 00:33:54,580
Hey. Whatever happens...
533
00:33:54,663 --> 00:33:56,197
Stop it!
534
00:33:57,765 --> 00:33:59,494
...I'm glad I found you.
535
00:34:00,458 --> 00:34:02,395
Nothing's gonna happen.
536
00:34:04,461 --> 00:34:06,318
I'm just saying, if
it does, you know.
537
00:34:06,401 --> 00:34:07,575
Well, it ain't!
538
00:34:07,658 --> 00:34:09,725
We're going home. You got it?
539
00:34:12,927 --> 00:34:14,451
Yeah!
540
00:34:14,534 --> 00:34:16,976
With our fucking hot dogs!
541
00:34:17,059 --> 00:34:25,059
♪♪
542
00:34:27,059 --> 00:34:29,791
♪♪
543
00:34:33,298 --> 00:34:36,009
[Solemn music plays]
[Birds calling]
544
00:34:36,092 --> 00:34:44,092
♪♪
545
00:34:46,092 --> 00:34:54,092
♪♪
546
00:34:56,092 --> 00:35:04,092
♪♪
547
00:35:06,158 --> 00:35:14,158
♪♪
548
00:35:16,158 --> 00:35:21,209
♪♪
549
00:35:21,292 --> 00:35:23,164
Oh, Goddammit!
550
00:35:25,966 --> 00:35:28,329
Carol: [Weakly]
Morning, sunshine.
551
00:35:29,895 --> 00:35:31,890
You alright?
552
00:35:36,130 --> 00:35:38,217
Carol: [Groans]
Oh, God. You okay?
553
00:35:38,300 --> 00:35:40,079
Oh.
554
00:35:40,162 --> 00:35:41,584
Yeah. There's three of you.
555
00:35:41,667 --> 00:35:44,042
Yeah. Your worst nightmare.
556
00:35:44,125 --> 00:35:45,428
[Groans]
557
00:35:47,066 --> 00:35:50,032
I got clocked in the
head with something.
558
00:35:54,965 --> 00:35:57,682
Oh, shit. This
isn't Maine, is it?
559
00:35:57,765 --> 00:36:00,780
No, I don't think so.
560
00:36:00,863 --> 00:36:02,347
Where's Julian?
561
00:36:02,430 --> 00:36:05,342
We gotta find him, but
it's kind of hard to move.
562
00:36:05,425 --> 00:36:08,164
Stay here. I'll go look.
563
00:36:11,366 --> 00:36:12,613
Oh, God.
564
00:36:12,696 --> 00:36:20,696
♪♪
565
00:36:21,191 --> 00:36:22,857
[Groans]
566
00:36:23,861 --> 00:36:25,415
Julian.
567
00:36:25,498 --> 00:36:33,498
♪♪
568
00:36:35,498 --> 00:36:43,498
♪♪
569
00:36:45,498 --> 00:36:51,342
♪♪
570
00:36:51,425 --> 00:36:53,415
[Suspenseful sting]
571
00:36:53,498 --> 00:37:00,349
♪♪
572
00:37:00,432 --> 00:37:02,217
Julian?
573
00:37:02,300 --> 00:37:10,300
♪♪
574
00:37:12,300 --> 00:37:20,300
♪♪
575
00:37:22,300 --> 00:37:30,300
♪♪
576
00:37:32,300 --> 00:37:37,011
♪♪
577
00:37:37,094 --> 00:37:39,547
[Dramatic sting]
578
00:37:39,630 --> 00:37:47,630
♪♪
579
00:37:49,630 --> 00:37:57,630
♪♪
580
00:37:59,630 --> 00:38:01,580
♪♪
581
00:38:01,663 --> 00:38:03,461
Julian.
582
00:38:11,597 --> 00:38:13,296
Julian.
583
00:38:16,028 --> 00:38:18,415
[Walker growling]
584
00:38:18,498 --> 00:38:26,498
♪♪
585
00:38:28,498 --> 00:38:32,077
♪♪
586
00:38:32,160 --> 00:38:33,778
Carol: [Grunts]
587
00:38:33,861 --> 00:38:41,861
♪♪
588
00:38:43,861 --> 00:38:51,861
♪♪
589
00:38:53,861 --> 00:38:56,647
♪♪
590
00:38:56,730 --> 00:38:58,547
You okay?
591
00:38:58,630 --> 00:39:00,715
♪♪
592
00:39:00,798 --> 00:39:02,613
Are you alright? Yes.
593
00:39:02,696 --> 00:39:10,696
♪♪
594
00:39:12,696 --> 00:39:20,696
♪♪
595
00:39:22,696 --> 00:39:30,696
♪♪
596
00:39:32,696 --> 00:39:40,696
♪♪
597
00:39:42,696 --> 00:39:50,696
♪♪
598
00:39:56,133 --> 00:39:58,184
[Solemn music plays]
599
00:39:58,267 --> 00:40:05,083
♪♪
600
00:40:05,166 --> 00:40:08,481
Daryl: Found this. Drink
some. It'll warm you up.
601
00:40:08,564 --> 00:40:10,659
I'm okay.
602
00:40:12,468 --> 00:40:16,649
If you're still hungry, I can go back
to the boat and get some more food.
603
00:40:16,732 --> 00:40:19,018
What if we're stranded?
604
00:40:19,101 --> 00:40:22,549
Like castaways on an island
in the middle of nowhere?
605
00:40:22,632 --> 00:40:24,050
[Fire crackling]
606
00:40:24,133 --> 00:40:26,560
Then we'll fix the boat
and get un-stranded.
607
00:40:27,326 --> 00:40:29,448
It's freezing out here.
608
00:40:29,531 --> 00:40:31,692
Ow! God.
609
00:40:36,426 --> 00:40:39,065
No. It's fine. Shh. Stop!
610
00:40:40,534 --> 00:40:42,890
Ow. [Breathes deeply]
611
00:40:44,200 --> 00:40:45,814
Ow.
612
00:40:45,897 --> 00:40:48,042
[Somber music plays]
613
00:40:48,125 --> 00:40:52,950
♪♪
614
00:40:53,033 --> 00:40:54,681
Let me take a look.
[Worriedly] No. Come on.
615
00:40:54,764 --> 00:40:56,758
Shh. Stop it!
616
00:41:02,534 --> 00:41:03,914
There's metal in there.
617
00:41:03,997 --> 00:41:05,910
It's gonna have to come out.
618
00:41:05,993 --> 00:41:07,375
What?
619
00:41:07,458 --> 00:41:10,181
No. You're burning up.
620
00:41:10,264 --> 00:41:12,748
Can we please just deal
with this tomorrow?
621
00:41:12,831 --> 00:41:14,642
No. We can't. Oh, God.
622
00:41:14,725 --> 00:41:16,382
Stay right here.
I'll be right back.
623
00:41:16,465 --> 00:41:18,417
♪♪
624
00:41:18,500 --> 00:41:20,042
[Quietly] Dammit.
625
00:41:20,125 --> 00:41:28,125
♪♪
626
00:41:30,125 --> 00:41:38,125
♪♪
627
00:41:40,125 --> 00:41:45,716
♪♪
628
00:41:45,799 --> 00:41:47,679
Give me some more of that.
629
00:41:47,762 --> 00:41:55,075
♪♪
630
00:41:55,158 --> 00:41:56,692
[Coughs]
631
00:41:58,333 --> 00:42:00,131
Oh, God.
632
00:42:01,193 --> 00:42:02,679
Oh, God. Be careful.
633
00:42:02,762 --> 00:42:03,749
I will.
634
00:42:03,832 --> 00:42:05,646
[Suspenseful music plays]
635
00:42:05,729 --> 00:42:13,729
♪♪
636
00:42:14,797 --> 00:42:16,514
[Groans lightly]
637
00:42:16,597 --> 00:42:24,597
♪♪
638
00:42:26,597 --> 00:42:31,582
♪♪
639
00:42:31,665 --> 00:42:33,884
Oh, it's infected.
640
00:42:33,967 --> 00:42:36,481
I'm gonna have to
cut some stuff out.
641
00:42:36,564 --> 00:42:37,909
Stuff?
642
00:42:37,992 --> 00:42:39,395
Yep.
643
00:42:40,866 --> 00:42:42,956
I'm gonna have to sterilize it.
644
00:42:44,297 --> 00:42:46,518
[Gasps in pain,
breathes heavily] Sorry.
645
00:42:46,601 --> 00:42:48,785
Oh, shit. Oh, God. It hurts.
646
00:42:48,868 --> 00:42:51,197
Alright, you ready?
It hurts. [Whimpers]
647
00:42:51,998 --> 00:42:54,164
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
648
00:42:57,393 --> 00:43:00,098
Please, j-just make it fast.
649
00:43:03,197 --> 00:43:06,584
[Muffled] Okay. I'm
ready. Here I go.
650
00:43:06,667 --> 00:43:10,349
Oh, God. [Whimpering in pain]
651
00:43:10,432 --> 00:43:14,275
♪♪
652
00:43:14,358 --> 00:43:17,329
[Breathing heavily]
653
00:43:18,292 --> 00:43:20,684
Alright, hold up.
654
00:43:20,767 --> 00:43:23,217
Hang in there. [Sobs] Oh, God.
655
00:43:23,300 --> 00:43:25,725
[Whimpers]
656
00:43:27,334 --> 00:43:28,428
Oh, fuck!
657
00:43:35,267 --> 00:43:36,409
Got it.
658
00:43:36,492 --> 00:43:38,714
[Breathes deeply] Oh, God.
659
00:43:38,797 --> 00:43:40,725
[Metal clinking]
660
00:43:42,391 --> 00:43:44,175
Hard part's over.
661
00:43:44,258 --> 00:43:45,679
Good job.
662
00:43:45,762 --> 00:43:51,317
♪♪
663
00:43:51,400 --> 00:43:52,646
Good job.
664
00:43:52,729 --> 00:44:00,729
♪♪
665
00:44:02,797 --> 00:44:04,715
[Music fades]
666
00:44:04,798 --> 00:44:06,351
[Insects chittering]
667
00:44:06,434 --> 00:44:08,329
[Water sloshing]
668
00:44:09,799 --> 00:44:11,527
[Eerie whistling in distance]
669
00:44:13,896 --> 00:44:16,012
[Owl hooting]
670
00:44:16,095 --> 00:44:18,184
[Unsettling music plays]
671
00:44:18,267 --> 00:44:26,267
♪♪
672
00:44:28,267 --> 00:44:36,045
♪♪
673
00:44:36,128 --> 00:44:38,778
[Music intensifies]
674
00:44:38,861 --> 00:44:46,861
♪♪
675
00:44:48,861 --> 00:44:55,516
♪♪
676
00:44:55,599 --> 00:44:57,382
Carol: Daryl?
677
00:44:57,465 --> 00:44:59,547
♪♪
678
00:44:59,630 --> 00:45:00,977
Daryl?
679
00:45:01,060 --> 00:45:02,649
Daryl: Shh.
680
00:45:02,732 --> 00:45:04,250
[Hooting continues]
681
00:45:04,333 --> 00:45:12,333
♪♪
682
00:45:14,333 --> 00:45:22,333
♪♪
683
00:45:24,325 --> 00:45:26,516
[Horse neighing]
684
00:45:26,599 --> 00:45:29,177
[Horses galloping]
685
00:45:29,260 --> 00:45:31,680
Carol: I'm burning up.
686
00:45:31,763 --> 00:45:33,947
I need air.
687
00:45:34,030 --> 00:45:36,045
I need air. Daryl: Shh.
688
00:45:36,128 --> 00:45:39,250
[Horse grunts, whinnies]
689
00:45:39,333 --> 00:45:47,333
♪♪
690
00:45:49,333 --> 00:45:53,979
♪♪
691
00:45:54,062 --> 00:45:56,712
[Whistling in distance]
692
00:45:56,795 --> 00:46:04,795
♪♪
693
00:46:05,564 --> 00:46:07,746
♪♪
694
00:46:07,829 --> 00:46:09,448
Daryl: Shh.
695
00:46:09,531 --> 00:46:17,531
♪♪
696
00:46:19,531 --> 00:46:25,560
♪♪
697
00:46:28,892 --> 00:46:30,877
[Solemn music plays]
698
00:46:30,960 --> 00:46:35,543
♪♪
699
00:46:35,626 --> 00:46:37,378
They Carol: They
take all our stuff?
700
00:46:37,461 --> 00:46:40,692
Yeah. And trashed
everything else.
701
00:46:42,065 --> 00:46:45,681
[Groans] You alright?
Hey. You okay?
702
00:46:45,764 --> 00:46:47,514
Stay right there.
703
00:46:47,597 --> 00:46:51,210
♪♪
704
00:46:51,293 --> 00:46:52,890
We gotta find some food.
705
00:46:54,766 --> 00:46:56,781
Get that wound looked at.
706
00:46:56,864 --> 00:46:58,857
[Grunts] Give me that.
707
00:46:59,927 --> 00:47:01,415
Here.
708
00:47:01,498 --> 00:47:09,498
♪♪
709
00:47:11,498 --> 00:47:16,483
♪♪
710
00:47:16,566 --> 00:47:18,593
[Music fades]
711
00:47:20,900 --> 00:47:22,999
Daryl: There's a
sign right here.
712
00:47:26,430 --> 00:47:30,999
Carol: [Speaking Spanish]
Costa de la Muerte.
713
00:47:36,426 --> 00:47:38,550
That's not how you spell Mexico.
714
00:47:38,633 --> 00:47:40,116
Welcome to Spain, amigo.
715
00:47:40,199 --> 00:47:42,910
[Sighs] We really didn't
get very far, did we?
716
00:47:42,993 --> 00:47:45,209
[Water rushing in distance]
I hear a river down there.
717
00:47:45,292 --> 00:47:47,065
Come on Let's go.
718
00:47:50,534 --> 00:47:52,976
[Ominous music plays]
719
00:47:53,059 --> 00:47:54,450
♪♪
720
00:47:54,533 --> 00:47:56,349
Daryl: Look at that.
721
00:47:56,432 --> 00:48:04,432
♪♪
722
00:48:04,533 --> 00:48:06,679
[Walkers growling]
723
00:48:06,762 --> 00:48:09,846
♪♪
724
00:48:09,929 --> 00:48:12,383
[Liquid dripping]
725
00:48:12,466 --> 00:48:14,065
The hell?
726
00:48:15,391 --> 00:48:17,613
[Walkers growling]
727
00:48:17,696 --> 00:48:21,277
♪♪
728
00:48:21,360 --> 00:48:23,877
I think I hate this place.
729
00:48:23,960 --> 00:48:25,593
Yeah.
730
00:48:26,632 --> 00:48:28,349
Come on, let's go.
731
00:48:28,432 --> 00:48:36,432
♪♪
732
00:48:37,401 --> 00:48:39,009
Watch your step.
733
00:48:39,092 --> 00:48:42,716
♪♪
734
00:48:42,799 --> 00:48:45,075
We'll wait here for a while.
735
00:48:45,158 --> 00:48:46,999
Yeah.
736
00:48:53,359 --> 00:48:55,197
I'm gonna check it out.
737
00:49:00,963 --> 00:49:03,176
Yeah. This'll work.
738
00:49:03,259 --> 00:49:04,781
How's your head?
739
00:49:04,864 --> 00:49:07,946
It's fine. It's throbbing.
740
00:49:08,029 --> 00:49:10,263
My shoulder stings, too.
741
00:49:11,030 --> 00:49:12,659
Alright, I'll take a look.
742
00:49:15,931 --> 00:49:18,217
[Suspenseful music plays]
743
00:49:18,300 --> 00:49:22,780
♪♪
744
00:49:22,863 --> 00:49:25,179
[Music fades]
745
00:49:25,262 --> 00:49:28,923
Alright. Second time's a charm.
746
00:49:30,400 --> 00:49:32,263
You alright?
747
00:49:37,397 --> 00:49:40,857
[Groans] Find a better
place to stay tomorrow.
748
00:49:43,731 --> 00:49:45,999
I'm so sleepy.
749
00:49:52,432 --> 00:49:55,890
[Mumbles] Why don't we stay
awake for a little while.
750
00:49:57,062 --> 00:49:58,781
Until your head clears up.
751
00:49:58,864 --> 00:50:01,065
Oh, my head is clear.
752
00:50:06,431 --> 00:50:08,131
Hey.
753
00:50:09,029 --> 00:50:10,943
Okay, let's play a game.
754
00:50:11,026 --> 00:50:12,346
I spy.
755
00:50:12,429 --> 00:50:15,609
I hate I spy. You
know that. [Chuckles]
756
00:50:15,692 --> 00:50:18,428
I know. That's what
makes it so fun.
757
00:50:25,462 --> 00:50:27,013
You know, you were
telling me on the boat
758
00:50:27,096 --> 00:50:30,483
what you saw back at the tunnel.
759
00:50:30,566 --> 00:50:33,079
Mm-hmm. Yeah.
760
00:50:33,162 --> 00:50:35,616
You lied. You always lie.
761
00:50:35,699 --> 00:50:38,065
I never lie to you. Ever.
762
00:50:39,600 --> 00:50:43,857
Oh, you hide some stuff.
763
00:50:45,029 --> 00:50:47,781
You hide what's up here.
764
00:50:47,864 --> 00:50:50,725
You hide what's in here.
765
00:50:53,929 --> 00:50:56,548
Alright, you got me.
766
00:50:56,631 --> 00:50:58,329
I hide stuff.
767
00:50:59,834 --> 00:51:02,230
Something happened
to me there, too.
768
00:51:07,167 --> 00:51:11,098
I was ready to give up. I
thought it was all over.
769
00:51:14,500 --> 00:51:16,515
Then she was there.
770
00:51:16,598 --> 00:51:18,075
Isabelle?
771
00:51:18,158 --> 00:51:19,890
Yeah.
772
00:51:21,901 --> 00:51:24,263
I found a fight in me
I didn't know I had.
773
00:51:28,599 --> 00:51:30,725
Me and you both.
774
00:51:33,600 --> 00:51:36,376
Let's keep doing that.
775
00:51:36,459 --> 00:51:39,065
Let's keep never giving up.
776
00:51:41,029 --> 00:51:43,175
We got hot dogs to eat.
777
00:51:43,258 --> 00:51:44,428
Yeah, we do.
778
00:51:49,300 --> 00:51:50,824
Alright.
779
00:51:51,697 --> 00:51:55,180
I spy, um...
780
00:51:55,263 --> 00:51:56,951
No, "I spy with my little eyes."
781
00:51:57,034 --> 00:51:59,342
You have to say it right,
or it doesn't count.
782
00:51:59,425 --> 00:52:01,849
I spy with my little eyes,
783
00:52:01,932 --> 00:52:06,384
um, something, uh... [Chuckles]
784
00:52:06,467 --> 00:52:08,395
...something red.
785
00:52:09,632 --> 00:52:12,418
[Birds chirping]
786
00:52:12,501 --> 00:52:13,811
[Solemn music pays]
787
00:52:13,894 --> 00:52:21,894
♪♪
788
00:52:23,894 --> 00:52:31,894
♪♪
789
00:52:33,894 --> 00:52:41,894
♪♪
790
00:52:43,894 --> 00:52:45,715
♪♪
791
00:52:45,798 --> 00:52:48,217
[Indistinct chatter]
792
00:52:48,300 --> 00:52:49,814
♪♪
793
00:52:49,897 --> 00:52:51,844
[Grasshopper chirping]
794
00:52:51,927 --> 00:52:59,927
♪♪
795
00:53:01,993 --> 00:53:09,993
♪♪
796
00:53:11,993 --> 00:53:15,649
♪♪
797
00:53:15,732 --> 00:53:17,778
[Vehicle approaching]
798
00:53:17,861 --> 00:53:25,861
♪♪
799
00:53:27,861 --> 00:53:33,980
♪♪
800
00:53:34,063 --> 00:53:35,944
[Indistinct chatter in Spanish]
801
00:53:36,027 --> 00:53:37,910
[Laughter]
802
00:53:37,993 --> 00:53:45,993
♪♪
803
00:53:47,993 --> 00:53:55,993
♪♪
804
00:53:57,993 --> 00:54:05,993
♪♪
805
00:54:06,663 --> 00:54:08,514
Carol?
806
00:54:08,597 --> 00:54:16,580
♪♪
807
00:54:16,663 --> 00:54:18,580
♪♪
808
00:54:18,663 --> 00:54:20,263
Carol?
809
00:54:21,828 --> 00:54:23,527
Carol!
810
00:54:25,531 --> 00:54:27,283
Carol!
811
00:54:27,366 --> 00:54:31,065
♪♪
812
00:54:35,760 --> 00:54:37,345
Daryl: We're always
fighting everyone's fights.
813
00:54:37,428 --> 00:54:39,131
Same mistake I made
back in France.
814
00:54:41,534 --> 00:54:43,591
It's not a mistake.
815
00:54:43,693 --> 00:54:45,791
Sometimes we got to
fight for ourselves.
816
00:54:46,766 --> 00:54:49,692
Welcome to Solaz del Mar.
817
00:54:50,798 --> 00:54:52,211
Once a year, they visit.
818
00:54:52,294 --> 00:54:54,712
A girl is chosen and taken.
819
00:54:54,795 --> 00:54:56,356
[Groans]
820
00:54:56,959 --> 00:55:00,710
My duty is to protect my
people. Do you understand?
821
00:55:00,793 --> 00:55:04,461
Mucho bandidos. We have
to fight them. Fight!
822
00:55:04,993 --> 00:55:06,296
[Growling]
823
00:55:07,099 --> 00:55:09,428
Why destroy everything?
What's the point?
824
00:55:10,665 --> 00:55:12,329
To burn it all down.
825
00:55:14,191 --> 00:55:15,364
Aaah!
826
00:55:15,799 --> 00:55:18,758
I think you lost someone, too.
827
00:55:20,294 --> 00:55:21,745
Someone you can't get back.
828
00:55:21,828 --> 00:55:26,027
♪♪
829
00:55:26,129 --> 00:55:27,613
I've lost a lot of people.
830
00:55:27,696 --> 00:55:31,659
♪♪
831
00:55:36,762 --> 00:55:37,947
Didn't the Scot say this was
supposed to be under control?
832
00:55:38,030 --> 00:55:40,760
No walkers neither. Weird.
833
00:55:40,863 --> 00:55:42,260
What's weird...
834
00:55:42,362 --> 00:55:45,593
The steering wheel's
on the wrong side.
835
00:55:45,695 --> 00:55:48,928
♪
836
00:55:49,030 --> 00:55:50,790
David Zabel: For Season 3,
837
00:55:50,926 --> 00:55:53,758
we were very excited to
see London after the fall
838
00:55:53,860 --> 00:55:56,625
through our lens and through
Daryl and Carol's eyes.
839
00:55:56,761 --> 00:55:58,444
Melissa McBride: We were
shooting Spain for London,
840
00:55:58,527 --> 00:56:01,495
so we had all this
CGI to work with
841
00:56:01,597 --> 00:56:04,158
and the blue screen out on the
balcony and Big Ben put in.
842
00:56:04,260 --> 00:56:06,092
That was a lot of fun.
843
00:56:06,228 --> 00:56:09,327
Norman Reedus: Here in Spain, we had
to build facades to go on streets.
844
00:56:09,429 --> 00:56:11,191
Like, the whole street
had to be changed.
845
00:56:11,326 --> 00:56:13,065
There's two challenges.
846
00:56:13,200 --> 00:56:15,184
The first challenge is to
feel like we're in London,
847
00:56:15,267 --> 00:56:19,065
and the second challenge is to
feel London is post-apocalypse.
848
00:56:19,201 --> 00:56:23,058
Everything that goes above
three meters is made in CGI
849
00:56:23,193 --> 00:56:24,890
and also the sky.
850
00:56:25,025 --> 00:56:27,666
And we're gonna break the
windows, stuff like this.
851
00:56:27,768 --> 00:56:29,696
Then you had to
bring in the vehicles
852
00:56:29,831 --> 00:56:32,510
that you would see in London, like
the double-Decker buses and so forth.
853
00:56:32,593 --> 00:56:34,257
We also did some
shoots in London
854
00:56:34,393 --> 00:56:35,828
and in the United Kingdom.
855
00:56:35,930 --> 00:56:37,393
We shot on the Thames.
856
00:56:37,528 --> 00:56:39,398
We shot at the Seven
Sisters on the coast.
857
00:56:39,533 --> 00:56:40,930
We did drone work.
858
00:56:41,066 --> 00:56:42,664
We did everything
we possibly could do
859
00:56:42,766 --> 00:56:45,329
to help us meld it all together.
860
00:56:46,834 --> 00:56:48,425
Director: Start
to back up, guys.
861
00:56:48,560 --> 00:56:50,824
Just move backwards
like you see it.
862
00:56:50,926 --> 00:56:52,364
♪
863
00:56:52,500 --> 00:56:53,864
[Walker hissing]
864
00:56:53,999 --> 00:56:55,864
Greg Nicotero: Our
day one of filming
865
00:56:55,999 --> 00:57:00,594
was the zombies have
all been dormant
866
00:57:00,729 --> 00:57:04,228
and the vines and the growth
has sort of overgrown them,
867
00:57:04,330 --> 00:57:06,597
and they're all part
of this giant thing.
868
00:57:06,732 --> 00:57:08,723
We made full body suits,
869
00:57:08,825 --> 00:57:11,296
and we physically
connected the zombies.
870
00:57:11,432 --> 00:57:15,224
We have to build it so that
the set grew around them.
871
00:57:15,326 --> 00:57:16,729
And that was hard, man.
872
00:57:16,831 --> 00:57:18,965
It was about 95 degrees.
873
00:57:19,100 --> 00:57:22,790
We had 16 people in full
suits and prosthetics
874
00:57:22,925 --> 00:57:27,131
and background masks with
an entirely new crew.
875
00:57:27,266 --> 00:57:32,062
♪
876
00:57:32,164 --> 00:57:34,327
[Hinges squeaking]
Whoa. Hi. Hello.
877
00:57:34,462 --> 00:57:38,626
Uh, I c... I come in
peace. J... Uh, Julian.
878
00:57:38,761 --> 00:57:40,709
David Zabel: Obviously, one
of the most exciting things
879
00:57:40,792 --> 00:57:42,399
was we were able to
get Stephen Merchant
880
00:57:42,501 --> 00:57:44,064
to play this character.
881
00:57:44,167 --> 00:57:46,330
Greg Nicotero: When we
were talking about casting,
882
00:57:46,465 --> 00:57:48,479
and they were like, "This
person," and they mentioned him,
883
00:57:48,562 --> 00:57:50,961
I was like, "Oh, my God.
Please, please, please."
884
00:57:51,463 --> 00:57:53,081
The producers said,
"Steve, do you want to be
885
00:57:53,164 --> 00:57:54,591
in 'The Walking
Dead: Daryl Dixon'"?
886
00:57:54,726 --> 00:57:56,082
I said, "I can only
give you one episode."
887
00:57:56,165 --> 00:57:57,211
They went, "We'll kill
you off at the end."
888
00:57:57,294 --> 00:57:58,892
I went, "See you on Monday."
889
00:57:58,995 --> 00:58:01,291
Hey. Hungry?
890
00:58:01,393 --> 00:58:02,633
I haven't met the other members
891
00:58:02,725 --> 00:58:04,728
of the "Walking
Dead" legacy cast,
892
00:58:04,864 --> 00:58:06,228
but these two are...
893
00:58:06,363 --> 00:58:08,327
They've been very
friendly to me onscreen.
894
00:58:08,462 --> 00:58:10,992
Off-screen, they're
an absolute nightmare.
895
00:58:11,128 --> 00:58:13,963
Melissa McBride: When I first met
him, I said something really dumb,
896
00:58:14,065 --> 00:58:16,293
like, "Oh, thank
God you're here!"
897
00:58:16,395 --> 00:58:18,129
'Cause you know how
exhausting it is
898
00:58:18,231 --> 00:58:20,327
trying to be the
funniest person on set?
899
00:58:20,462 --> 00:58:22,231
And then I spent the
remainder of his time
900
00:58:22,366 --> 00:58:25,666
trying to convince him I was,
like, really super funny.
901
00:58:25,801 --> 00:58:27,525
And even I got sick
of myself, so...
902
00:58:27,661 --> 00:58:29,495
Norman Reedus: The thing
with Stephen Merchant
903
00:58:29,631 --> 00:58:32,996
is I think people expect him
to be funny, and he is funny.
904
00:58:33,131 --> 00:58:34,564
But to see him be
really serious...
905
00:58:34,700 --> 00:58:36,326
He was really good at it.
906
00:58:36,461 --> 00:58:38,465
You survived all this
time by yourself?
907
00:58:38,567 --> 00:58:40,632
It's very impressive.
908
00:58:40,734 --> 00:58:42,361
Well, so is surviving
the Chunnel.
909
00:58:42,496 --> 00:58:44,565
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
910
00:58:44,700 --> 00:58:47,197
First, no one could get in.
911
00:58:48,393 --> 00:58:50,197
And then no one could get out.
912
00:58:50,333 --> 00:58:52,456
And then going really dark
in a sort of a comedic way,
913
00:58:52,558 --> 00:58:54,825
which is really creepy as well.
914
00:58:54,960 --> 00:58:59,031
Stephen Merchant: I found Julian
a very sweet, endearing man.
915
00:58:59,166 --> 00:59:01,295
He's never really amounted
to anything in life.
916
00:59:01,431 --> 00:59:04,128
He has this opportunity
to help these two people,
917
00:59:04,264 --> 00:59:06,528
get them all the
way back to the U.S.
918
00:59:06,630 --> 00:59:09,861
And he finally sort of finds
that courage, and he steps up.
919
00:59:09,963 --> 00:59:11,627
To play that, you know,
920
00:59:11,762 --> 00:59:14,792
and to play the emotion of
that and the pathos, the heart,
921
00:59:14,927 --> 00:59:17,762
has been a really satisfying
and challenging experience.
922
00:59:17,897 --> 00:59:20,429
Julian: Keep her steady.
923
00:59:20,565 --> 00:59:22,130
And pull!
924
00:59:22,266 --> 00:59:24,361
Stephen Merchant: The
boat scenes were difficult
925
00:59:24,463 --> 00:59:26,393
because we weren't
actually at the open seas.
926
00:59:26,529 --> 00:59:28,862
We were in what was
basically a swimming pool
927
00:59:28,964 --> 00:59:30,723
with some people rocking a boat
928
00:59:30,859 --> 00:59:33,296
while they threw buckets
of water in our faces.
929
00:59:33,431 --> 00:59:36,298
♪
930
00:59:36,433 --> 00:59:38,778
Norman Reedus: It's wild how
they make the waves and so forth,
931
00:59:38,861 --> 00:59:43,027
because there's giant bulldozers
that have flat sort of arms,
932
00:59:43,129 --> 00:59:44,698
and they just push the water.
933
00:59:44,801 --> 00:59:46,192
So the water just
starts rocking,
934
00:59:46,294 --> 00:59:48,464
and instantly you're seasick.
935
00:59:48,599 --> 00:59:51,761
Melissa McBride: They had wind
machines going and then the big splash.
936
00:59:51,896 --> 00:59:55,229
[Thunder crashing]
937
00:59:55,365 --> 00:59:57,284
Norman Reedus: I remember
looking over at Melissa,
938
00:59:57,367 --> 01:00:00,228
and she was just like, "Boosh!"
and it kind of looked like...
939
01:00:00,364 --> 01:00:02,228
You know when you have
to give your cat a bath?
940
01:00:02,363 --> 01:00:04,723
She kind of looked
like that a little bit.
941
01:00:04,859 --> 01:00:06,543
Melissa McBride: And
it was very, very cold.
942
01:00:06,626 --> 01:00:08,031
And we kept doing
it over and over.
943
01:00:08,134 --> 01:00:10,425
Stephen Merchant: It was
my first time at fake sea,
944
01:00:10,561 --> 01:00:12,258
and I thoroughly
enjoyed it, actually.
945
01:00:12,393 --> 01:00:14,959
Julian. [Dramatic music plays]
946
01:00:15,095 --> 01:00:17,362
[Hissing, growling]
947
01:00:17,464 --> 01:00:19,523
♪
948
01:00:19,626 --> 01:00:21,523
Probably my favorite
scene to shoot
949
01:00:21,626 --> 01:00:23,358
was turning into
a walker, right?
950
01:00:23,461 --> 01:00:25,523
I mean, that's
every boy's dream,
951
01:00:25,626 --> 01:00:27,289
to be a member of
the living dead.
952
01:00:27,425 --> 01:00:29,262
And I like to think
953
01:00:29,397 --> 01:00:32,623
that I might be the
tallest they've ever had.
954
01:00:32,759 --> 01:00:36,030
"I'm 6'7" tall, so
I'm hoping I might set
955
01:00:36,132 --> 01:00:38,431
some kind of zombie-height
world record.
956
01:00:38,566 --> 01:00:40,264
[Grunts] [Groans]
957
01:00:40,400 --> 01:00:41,697
[Growling]
958
01:00:41,799 --> 01:00:44,197
[Bone cracking, growling stops]
959
01:00:44,299 --> 01:00:46,558
♪
960
01:00:46,693 --> 01:00:49,356
It really felt like
this character, Julian,
961
01:00:49,458 --> 01:00:51,132
got this lovely story
962
01:00:51,267 --> 01:00:53,729
that was sort of self-contained
in one episode, you know?
963
01:00:53,864 --> 01:00:55,857
He really got a journey.
964
01:00:55,959 --> 01:00:57,758
♪
965
01:00:57,893 --> 01:01:00,125
And to be able to come in
and sort of be part of it
966
01:01:00,261 --> 01:01:01,591
has been a real privilege,
967
01:01:01,693 --> 01:01:03,758
and I'm very honored
to have been asked.
968
01:01:03,860 --> 01:01:05,659
♪
969
01:01:05,795 --> 01:01:09,590
What if we were stranded,
like castaways on an island?
970
01:01:09,692 --> 01:01:12,525
We'll fix a boat
and get unstranded.
971
01:01:12,994 --> 01:01:16,865
"Costa da Morte" is the name of
the first episode of the season,
972
01:01:17,000 --> 01:01:19,624
and Coast of Death lent
itself to the story
973
01:01:19,759 --> 01:01:22,592
because Daryl and Carol
are trying to get home
974
01:01:22,695 --> 01:01:25,764
and they're landing some
place else in Galicia,
975
01:01:25,867 --> 01:01:27,928
which is called
the Coast of Death
976
01:01:28,030 --> 01:01:29,293
because it's a dangerous place.
977
01:01:29,428 --> 01:01:30,931
It's a dangerous
place to land a boat.
978
01:01:31,033 --> 01:01:32,762
And in our story,
it's a dangerous place
979
01:01:32,864 --> 01:01:34,989
for other reasons, too.
980
01:01:35,124 --> 01:01:41,164
♪
981
01:01:42,963 --> 01:01:45,679
[Theme music plays]
982
01:01:45,762 --> 01:01:53,762
♪♪
983
01:01:55,762 --> 01:02:03,762
♪♪
984
01:02:05,828 --> 01:02:12,032
♪♪
62371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.