All language subtitles for The.Texas.Witch.2025.WEBRip.x264.AAC.YTS.MX-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,381 --> 00:01:47,096 Kau tak tahu? Kata-kata ini berhantu. 2 00:01:56,599 --> 00:01:59,692 Apa itu tadi? / Tidak, Sayang. Kita di hutan. 3 00:01:59,740 --> 00:02:00,983 Mungkin cuma ranting. 4 00:02:09,543 --> 00:02:10,786 Maaf. 5 00:02:12,028 --> 00:02:14,099 Aku agak merinding berada di sini. 6 00:02:15,445 --> 00:02:20,140 Kenapa merinding? Ya ampun, Sayang. 7 00:02:20,933 --> 00:02:22,248 Omong kosong itu legenda. 8 00:02:24,178 --> 00:02:26,374 Bagaimana legenda itu dimulai? 9 00:02:26,422 --> 00:02:29,618 Seseorang pasti melihat sesuatu sebagai awal, 'kan? 10 00:02:29,666 --> 00:02:34,761 Tidak, Sayang. Itu anak-anak mencoba menakut-nakuti teman-teman di pesta. 11 00:02:34,809 --> 00:02:35,914 Itu tidak nyata. 12 00:02:37,295 --> 00:02:40,284 Dan bagaimana bisa banyak orang menghilang di sini? 13 00:02:40,332 --> 00:02:42,687 Entah, Sayang. Karena mereka payah berkemah. 14 00:02:43,922 --> 00:02:44,957 Baik, Tuan. 15 00:02:49,169 --> 00:02:50,846 Aku pernah baca cerita tentang seorang wanita 16 00:02:50,894 --> 00:02:54,160 yang terdampar di tepi sungai dengan mata yang sangat putih. 17 00:02:54,208 --> 00:02:57,687 Dia sangat ketakutan sampai mati. 18 00:02:58,592 --> 00:03:01,250 Jadi, menurutmu yang kita dengar adalah penyihir 19 00:03:03,286 --> 00:03:10,245 yang tinggal di hutan ini dan menghantui mereka dan membunuh orang. Sungguh? 20 00:03:10,293 --> 00:03:14,090 Jika kau katakan seperti itu, kedengarannya agak konyol. 21 00:03:15,816 --> 00:03:17,287 Entah. / Dan... 22 00:03:17,335 --> 00:03:18,370 Ya. 23 00:03:23,203 --> 00:03:24,238 Maaf. 24 00:03:30,589 --> 00:03:33,510 Jadi, apa yang kau takuti? 25 00:03:33,558 --> 00:03:34,558 Saat ini? 26 00:03:34,593 --> 00:03:36,354 Tidak menyelesaikan apa yang kita mulai. 27 00:03:41,773 --> 00:03:43,688 Tidak, cukup. Aku ingin pulang. 28 00:03:45,121 --> 00:03:47,745 Begini saja. Tetaplah di sini. Biar kucek. 29 00:03:47,769 --> 00:03:57,769 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 30 00:03:57,793 --> 00:04:07,793 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 31 00:04:07,794 --> 00:04:17,795 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 32 00:04:50,359 --> 00:04:53,175 Ya Tuhan. Aku kaget setengah mati. 33 00:04:53,223 --> 00:04:57,179 Apa yang kau lihat? / Apa? 34 00:04:57,227 --> 00:05:00,424 Entah. Kupikir kulihat sesuatu. 35 00:05:00,472 --> 00:05:03,013 Sepertinya mataku cuma mempermainkanku saja. 36 00:05:03,061 --> 00:05:05,360 Sayang, aku ingin pulang. / Ayolah, Sayang. 37 00:05:05,408 --> 00:05:07,120 Aku ingin pulang. 38 00:05:07,168 --> 00:05:12,885 Aku akan menjagamu. Janji. / Kau janji? / Ya. 39 00:05:12,933 --> 00:05:14,038 Ya. 40 00:05:17,800 --> 00:05:18,835 Sayang. 41 00:05:48,727 --> 00:05:52,580 Itu empat? / Atau apa? 42 00:05:52,628 --> 00:05:54,903 Empat orang telah menghilang di sana dalam sebulan terakhir. 43 00:05:55,872 --> 00:05:59,463 Bangsat. Semua remaja? 44 00:06:00,256 --> 00:06:01,292 Apa? 45 00:06:03,846 --> 00:06:08,803 Detektif? / Hei, Piper, Wayne Piper. 46 00:06:08,851 --> 00:06:12,220 Selalu senang berjumpa. / Hentikan omong kosong ini, Detektif. 47 00:06:12,268 --> 00:06:14,222 Sudah dua minggu. Apa yang kau punya? 48 00:06:14,270 --> 00:06:17,101 Tidak ada apa-apa. Tidak ada pembaruan baru. 49 00:06:18,205 --> 00:06:20,401 Sungguh kejutan. / Dengar, Piper. 50 00:06:20,449 --> 00:06:22,575 Kami mengerahkan semua orang di kesatuan untuk mencarinya. 51 00:06:22,623 --> 00:06:24,453 Dan selain truk, sepertinya dia... 52 00:06:27,007 --> 00:06:27,984 Apa, Wayne? 53 00:06:28,008 --> 00:06:30,735 Menghilang. 54 00:06:33,358 --> 00:06:34,553 Orang tidak menghilang begitu saja. 55 00:06:34,601 --> 00:06:38,191 Detektif Wilmack, kau sudah mencari di Wilayah Terlarang? 56 00:06:39,537 --> 00:06:41,111 Kami tidak akan pergi ke sana. 57 00:06:41,159 --> 00:06:43,251 Kenapa tidak? Mungkin di sanalah dia berada. 58 00:06:43,299 --> 00:06:46,737 Aku takkan ke sana pertaruhkan nyawa petugas untuk sesuatu 59 00:06:46,785 --> 00:06:48,684 yang mungkin ada atau tidak. 60 00:06:52,895 --> 00:06:57,452 Saudaraku bukan sesuatu. Dia orang, brengsek. 61 00:06:58,832 --> 00:07:01,511 Jika kau dan petugasmu terlalu pengecut masuk 62 00:07:01,559 --> 00:07:03,319 dan menemukan mereka, maka aku akan melakukannya sendiri. 63 00:07:11,051 --> 00:07:12,107 Dia akan masuk ke sana. 64 00:07:12,155 --> 00:07:13,744 Penutup tubuh itu akan naik. 65 00:07:14,606 --> 00:07:17,630 Aku tahu. 66 00:07:17,678 --> 00:07:20,923 Jadi hal lain, detektif. Semoga masalahmu dengan... 67 00:07:22,027 --> 00:07:23,705 ...Nona Pop Strickland. 68 00:07:23,753 --> 00:07:26,915 Jangan mencoba mendahului yang kami lakukan dengan wilayah kami. 69 00:07:26,963 --> 00:07:29,691 Aku tidak mampu kehilangan lebih banyak nyawa petugas. 70 00:07:30,967 --> 00:07:34,592 Dan semoga kau mengerti. Kau mengerti? / Ya, Pak. 71 00:07:56,234 --> 00:07:57,339 Kau baik-baik saja? 72 00:07:59,375 --> 00:08:02,965 Aku tidak mau melakukan ini denganmu, Wayne. / Piper. 73 00:08:07,556 --> 00:08:10,939 Kami minta maaf. / Bagus. 74 00:09:17,867 --> 00:09:22,617 Piper. Kenapa kau di sini? / Mereka tak mencari Mallory. 75 00:09:22,665 --> 00:09:24,688 Siapa yang tidak mencari? / Polisi. 76 00:09:24,736 --> 00:09:29,742 Joe. Kenapa berteriak-teriak? Tidak mungkin. Piper. / Devin. 77 00:09:30,535 --> 00:09:31,606 Jadi apa yang akan dilakukan? 78 00:09:32,986 --> 00:09:36,113 Tentang apa/ / Saudaranya menghilang dua minggu lalu 79 00:09:36,161 --> 00:09:38,530 dan polisi berhenti mencarinya. 80 00:09:38,578 --> 00:09:43,155 Hilang di mana? Mobil ditemukan di luar Wilayah Terlarang. 81 00:09:43,203 --> 00:09:45,675 Apa? Ya. Dia pasti mati. 82 00:09:45,723 --> 00:09:47,725 Debbie, apa katamu? 83 00:09:49,105 --> 00:09:50,852 Dia sudah mati. / Persetan kau. Devin. 84 00:09:50,900 --> 00:09:53,648 Devin, jangan dengar. Aku kerja malam ini. 85 00:09:53,696 --> 00:09:56,962 Tapi mungkin kita bisa ke sana besok bersama dan mencarinya. 86 00:09:57,010 --> 00:09:59,033 Jika menemukan sesuatu, itu cuma akan mayatnya. 87 00:09:59,081 --> 00:10:00,828 Dan persetan kau, Devin. 88 00:10:00,876 --> 00:10:04,279 Ya Tuhan. Sial. Dia belum mati. 89 00:10:04,327 --> 00:10:08,974 Atau... Hutan Jacksonville sangat luas. 90 00:10:09,022 --> 00:10:10,769 Dia mungkin cuma tersesat. 91 00:10:10,817 --> 00:10:15,014 Tersesat di hutan. Ya, hutan. 92 00:10:15,062 --> 00:10:18,466 Tak ada yang pernah kembali dari sana. Ada yang melihat Ayah? / Kulum penis! 93 00:10:18,514 --> 00:10:20,502 Baik. Kenapa kau tidak pulang 94 00:10:20,550 --> 00:10:22,933 dan menunggu Jason di sana andai dia muncul. 95 00:10:25,038 --> 00:10:27,130 Kenapa aku tidak menjemputmu di pagi hari dan kita ke sana 96 00:10:27,178 --> 00:10:29,788 dan mencarinya dan kembali selama beberapa hari? 97 00:10:29,836 --> 00:10:30,906 Itu akan menyenangkan. 98 00:10:34,219 --> 00:10:36,657 Bisa datang jam 10? Aku ada janji dengan dokter hari ini. 99 00:10:36,705 --> 00:10:46,231 Tentu. / Dia tidak mati, 'kan? / Kita akan menemukannya. 100 00:10:49,959 --> 00:10:50,994 Terima kasih. 101 00:10:55,206 --> 00:10:59,832 Apa masalahnya denganmu, Devin? 102 00:11:00,970 --> 00:11:02,248 Kenapa kau melakukan itu? 103 00:11:05,009 --> 00:11:06,701 Kau tahu yang telah dia lalui. 104 00:11:07,943 --> 00:11:09,241 Aku serius. 105 00:11:09,289 --> 00:11:10,656 Tidak ada yang pernah kembali dari sana. 106 00:11:10,704 --> 00:11:12,831 Suatu kali mereka menemukan ada anak tergantung di pohon, 107 00:11:12,879 --> 00:11:14,142 semacam peringatan. 108 00:11:14,190 --> 00:11:15,834 Ayolah. Bukan begitu yang terjadi. 109 00:11:15,882 --> 00:11:19,216 Hei, mungkin ini bisa membuat naik 50.000 pengikut. Aku ikut. 110 00:11:19,264 --> 00:11:20,770 Entahlah 111 00:11:20,818 --> 00:11:23,220 Ya, katakan saja pada Piper ada lebih banyak mata yang mencari 112 00:11:23,268 --> 00:11:25,706 saudaranya yang sudah mati. 113 00:11:25,754 --> 00:11:27,397 Kau brengsek. Kau tahu itu. 114 00:11:27,445 --> 00:11:29,399 Itu yang membuatmu memilihku. 115 00:11:29,447 --> 00:11:31,139 Tidak, aku benci itu darimu. 116 00:13:29,291 --> 00:13:31,121 Ini omong kosong, Piper. 117 00:13:31,914 --> 00:13:33,281 Orang tua kita sudah mati. 118 00:13:33,329 --> 00:13:35,525 Jason, kau mencemaskan berapa banyak uang yang kau dapatkan? 119 00:13:35,573 --> 00:13:37,182 Apa masalahnya denganmu? 120 00:13:37,230 --> 00:13:38,770 Apa masalahnya denganku? Piper? 121 00:13:38,818 --> 00:13:40,426 Apa masalahnya denganmu? 122 00:13:40,474 --> 00:13:43,098 Pernah berpikir bagaimana kita akan membayar pemakaman ini? 123 00:13:44,651 --> 00:13:46,881 Kita bisa menjual rumahnya. / Jual rumahnya. Sungguh. 124 00:13:46,929 --> 00:13:51,368 Jual rumahnya, Piper. Mereka hampir disita. 125 00:13:51,416 --> 00:13:55,214 Baik? Tambahkan itu ke tagihan rumah sakitmu dan kita kacau. 126 00:13:59,183 --> 00:14:00,792 Marah-marah tidak akan menolong. 127 00:14:00,840 --> 00:14:02,794 Aku sudah terlambat menjemput Selena. 128 00:14:02,842 --> 00:14:05,313 Aku tidak bisa ini sekarang. 129 00:14:05,361 --> 00:14:07,833 Aku akan kembali hari Senin. Kita akan membicarakannya nanti. 130 00:14:07,881 --> 00:14:09,396 Kita harus membicarakannya sekarang. 131 00:14:10,194 --> 00:14:14,115 Jason. / Kita bicarakan hari Senin. 132 00:14:14,163 --> 00:14:15,198 Piper. 133 00:14:48,646 --> 00:14:50,013 Mike. 134 00:14:50,061 --> 00:14:53,962 Kau di sana? / Cody? / Ya. Buka pintunya. 135 00:14:59,691 --> 00:15:02,039 Kenapa kau di sini? / Jam 8:30, benar? 136 00:15:02,936 --> 00:15:04,352 Aku agak lebih awal, tapi... 137 00:15:05,490 --> 00:15:06,595 Sial. 138 00:15:07,389 --> 00:15:09,012 Mereka... / Serius. 139 00:15:10,012 --> 00:15:11,083 Piper? 140 00:15:12,187 --> 00:15:17,903 Aku sangat menyesal. / Aku mencoba menjadi pacar baik. 141 00:15:17,951 --> 00:15:20,216 Tapi ini sudah agak keterlaluan. 142 00:15:20,264 --> 00:15:22,219 Bahkan saat kita berdua saja seolah kau tidak ada di sini. 143 00:15:23,715 --> 00:15:26,270 Maaf hidupku merepotkanmu. 144 00:15:27,512 --> 00:15:29,294 Ayolah, Piper. Kau tahu bukan itu maksudku. 145 00:15:29,342 --> 00:15:34,920 Apa maksudmu? / Aku di sisimu enam tahun. 146 00:15:34,968 --> 00:15:38,924 Aku mendukungmu saat di rumah sakit dan saat orang tuamu meninggal. 147 00:15:38,972 --> 00:15:43,115 Aku mendukungmu sekarang. Tapi... / Apa? 148 00:15:46,152 --> 00:15:47,747 Seolah kau bahkan tidak menginginkanku di dekatmu. 149 00:15:52,158 --> 00:15:57,232 Kau benar. Aku cuma... 150 00:15:58,612 --> 00:16:04,329 Aku belum melakukan bagianku dalam hubungan ini sejak Jason menghilang. 151 00:16:04,377 --> 00:16:06,310 Aku tidak bisa berkonsentrasi pada apapun. 152 00:16:07,138 --> 00:16:09,969 Aku dipecat kemarin. / Apa? 153 00:16:12,143 --> 00:16:15,078 Kenapa kau tidak memberitahuku? / Aku tidak... 154 00:16:16,665 --> 00:16:19,530 Aku malu. Kataku... 155 00:16:21,946 --> 00:16:25,985 ...aku tidak bisa konsentrasi dan karena kelalaianku, aku kehilangan hal penting. 156 00:16:38,790 --> 00:16:42,208 Maaf. Piper. / Aku juga. 157 00:16:47,454 --> 00:16:50,133 Aku punya ide. / Apa itu? 158 00:16:50,181 --> 00:16:52,908 Mari menginap malam ini. Pesan makanan Cina. 159 00:16:54,875 --> 00:16:56,050 Bisa kita memesan lumpia? 160 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Entah. Itu mungkin membuatmu mengeluarkan biaya tambahan. 161 00:17:03,401 --> 00:17:05,680 Lain kali lipat gandakan bagian itu. 162 00:17:06,956 --> 00:17:10,084 Aku merasa punya lebih banyak wortel daripada yang kau punya. 163 00:17:10,132 --> 00:17:14,054 Aku tidak dapat apa-apa. / Apa yang kau punya? Sini. 164 00:17:14,102 --> 00:17:15,172 Ya, 165 00:17:17,001 --> 00:17:18,403 Lihat. 166 00:17:18,451 --> 00:17:19,576 Itu dia. Aku merasa aku tidak bisa membantumu. 167 00:17:19,624 --> 00:17:20,659 Itu dia. 168 00:17:27,184 --> 00:17:29,359 Aku bicara dengan Detektif Parlor dan Womack hari ini. 169 00:17:32,706 --> 00:17:34,674 Ada berita? / Tidak ada. 170 00:17:37,125 --> 00:17:38,400 Jadi, kau mau apa sekarang? 171 00:17:39,161 --> 00:17:43,738 Mallory dan aku mau ke hutan besok 172 00:17:43,786 --> 00:17:45,237 selama beberapa hari di LA. 173 00:17:46,962 --> 00:17:48,067 Kalian berdua saja? 174 00:17:50,207 --> 00:17:52,036 Tidak. 175 00:17:53,451 --> 00:17:55,854 Cody. Aku tahu dia di luar sana dan aku harus menemukannya. 176 00:17:55,902 --> 00:17:57,663 Hutan Jacksonville sangat besar. 177 00:17:58,939 --> 00:18:02,392 Kira-kira 70 orang hilang di sana setiap tahun. 178 00:18:03,634 --> 00:18:06,292 Termasuk saudaramu. Itu tidak cerdas. 179 00:18:21,203 --> 00:18:22,238 Aku ikut. 180 00:18:26,760 --> 00:18:28,093 Kau sengaja. Benar? 181 00:18:28,141 --> 00:18:31,027 Kau tahu aku akan mengatakan itu. Aku tahu. 182 00:18:31,075 --> 00:18:37,461 Mungkin.A ku butuh pria kuat yang besar untuk melindungiku. 183 00:19:24,715 --> 00:19:26,393 Kenapa dia di sini? 184 00:19:26,441 --> 00:19:28,436 Kupikir mungkin kita butuh tambahan sepasang mata. 185 00:19:29,858 --> 00:19:33,952 Ada yang mau ini? / Tidak usah. 186 00:19:34,000 --> 00:19:35,678 Tidak ada yang mau ganjamu, Devin. 187 00:19:35,726 --> 00:19:37,001 Terserah kau saja. 188 00:19:37,025 --> 00:19:47,025 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 189 00:19:47,049 --> 00:19:57,049 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 190 00:19:57,050 --> 00:20:07,051 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 191 00:20:55,944 --> 00:20:57,429 Ada banyak di luar sana. 192 00:21:05,056 --> 00:21:06,507 Aku tahu. Itu masalahnya. 193 00:21:18,069 --> 00:21:19,104 Hei. 194 00:21:22,591 --> 00:21:24,856 Hei. 195 00:21:24,904 --> 00:21:29,343 Kau dan Piper bersama cukup lama, ya? Itu gila. 196 00:21:29,391 --> 00:21:31,311 Kau tetap bersamanya saat dia menggila. 197 00:21:31,359 --> 00:21:33,361 Dia seperti cewek psiko, 'kan? 198 00:21:36,536 --> 00:21:40,561 Dengarkan aku sekarang. Kita bukan sahabat. 199 00:21:40,609 --> 00:21:43,254 Aku hampir tidak mengakui keberadaanmu. 200 00:21:43,302 --> 00:21:45,221 Kedua, jika kau bicara tentang masa depanku 201 00:21:45,269 --> 00:21:48,776 Piper, aku akan mencekikmu dengan tangan kosong 202 00:21:48,824 --> 00:21:50,579 sampai matamu melotot dan menghancurkan tengkorakmu. 203 00:22:02,874 --> 00:22:03,909 Kue? 204 00:22:11,951 --> 00:22:12,986 Jalang. 205 00:22:22,755 --> 00:22:24,619 Mereka semua punya satu kesamaan. 206 00:22:26,103 --> 00:22:28,782 Apa? / Mereka semua menuju ke wilayah 207 00:22:28,830 --> 00:22:30,694 terlarang sebelum menghilang. 208 00:22:32,523 --> 00:22:36,148 Semuanya. / Hei. Semua aman di sini? 209 00:22:37,321 --> 00:22:41,705 Aku baru saja bicara dengan... Aneh. 210 00:22:42,844 --> 00:22:45,951 Apa? / Tidak ada. Semua baik-baik saja. 211 00:22:46,986 --> 00:22:50,044 Kau siap pergi? Kubelikan minuman. 212 00:22:50,092 --> 00:22:55,049 Terima kasih. / Ini juga. / Hai. 213 00:22:55,097 --> 00:22:58,619 Ya. Kupikir kita mungkin butuh semua ini nanti. 214 00:22:59,930 --> 00:23:01,380 Ya. / Kau baik-baik saja? 215 00:23:02,381 --> 00:23:07,855 Ya. Bayar semua itu. Dompetku ketinggalan. Apa? 216 00:23:07,903 --> 00:23:09,388 Apa susahnya minta tolong? 217 00:23:10,492 --> 00:23:12,446 Mallory, tolong bayar kuenya. 218 00:23:12,494 --> 00:23:16,864 Ya Tuhan. Maaf. Ambil saja kembaliannya. 219 00:23:16,912 --> 00:23:17,948 Pergi sana. 220 00:23:37,277 --> 00:23:39,093 Hei, masuk ke mobil. 221 00:23:39,141 --> 00:23:43,235 Baik. Hei. / Boleh rekues? 222 00:23:43,283 --> 00:23:46,563 Sayang. Putar laguku. / Devin. Aku tidak mau putar Salt & Pepper. 223 00:23:49,186 --> 00:23:50,809 Terserah. Lagu itu keren. 224 00:23:51,671 --> 00:23:52,706 Tidak juga. 225 00:24:46,968 --> 00:24:48,577 Hei, teman-teman. Apa kabar? 226 00:24:48,625 --> 00:24:53,236 Kami di Hutan Jacksonville bersama teman-temanku. 227 00:24:53,284 --> 00:24:58,172 Dan kami kemari mencari temanku. 228 00:24:58,220 --> 00:25:00,706 Kemungkinan besar saudaranya sudah mati. 229 00:25:01,914 --> 00:25:04,420 Apa? / Aku berharap kau putuskan saja dia. 230 00:25:04,468 --> 00:25:07,527 Hei, dia tidak sepenuhnya buruk. Penisnya besar. 231 00:25:07,575 --> 00:25:09,356 Itu bukan alasan yang cukup tetap bersama seorang pria. 232 00:25:09,404 --> 00:25:13,256 Tentu tidak ada salahnya. / Dia bahkan tidak punya pekerjaan. 233 00:25:13,304 --> 00:25:17,019 Payah sekali. Aku yakin dia... Dia seorang YouTuber. / Apa? 234 00:25:17,067 --> 00:25:20,712 Seperti 200 pengikut? / Butuh waktu kembangkan saluran. 235 00:25:20,760 --> 00:25:23,784 Baik? Apa kita di sini untuk berdebat atau mencari Jason? 236 00:25:23,832 --> 00:25:25,766 Hei, semua. Lihat ini. 237 00:25:33,324 --> 00:25:37,246 Kudengar sekali kau masuk, kau takkan pernah kembali. 238 00:25:37,294 --> 00:25:39,449 Jika itu benar, bagaimana kau bisa mendengarnya? 239 00:25:50,825 --> 00:25:52,140 Tentu. Kau mau masuk ke sana? 240 00:25:54,518 --> 00:25:56,073 Aku tidak punya banyak pilihan. 241 00:25:56,969 --> 00:25:58,695 Jason ada di sana dan aku harus menemukannya. 242 00:26:00,697 --> 00:26:03,389 Semper Fi, Sayang. Beruntung memilikimu. 243 00:26:05,564 --> 00:26:06,807 Kalian siap? / Ya. 244 00:26:08,567 --> 00:26:10,673 Baik, mari kita dengar. 245 00:27:13,562 --> 00:27:14,957 Bagaimana kita akan menemukan jalan kembali? 246 00:27:18,947 --> 00:27:21,971 Mungkin kita bisa tandai pohon agar kita tahu pasti cara keluar. 247 00:27:22,019 --> 00:27:26,907 Kita tinggalkan remah roti, Hansel. / Kupikir itu ide bagus. 248 00:27:26,955 --> 00:27:29,738 Cody, kau bawa pisau. 249 00:27:29,786 --> 00:27:33,604 Aku selalu bawa pisau. / Psikopat. / Apa? / Tidak ada. 250 00:27:33,652 --> 00:27:34,688 Tidak ada. Aku... 251 00:27:40,555 --> 00:27:43,475 Kenapa polisi tidak kemari dan mencari saudaramu? 252 00:27:43,523 --> 00:27:47,148 Mereka terlalu takut. Tahu yang kudengar? 253 00:27:48,356 --> 00:27:51,877 Kudengar istri Detektif Womack kabur dengan polisi lain dari Tyler. 254 00:27:52,912 --> 00:27:54,935 Dia mencincangnya. / Benar. 255 00:27:54,983 --> 00:27:57,282 Dia tidak melakukannya. 256 00:27:57,330 --> 00:27:59,388 Dia bertingkah sangat aneh setelah dia menghilang. 257 00:27:59,436 --> 00:28:02,943 Jadi... / Kau juga akan bertingkah aneh jika pasanganmu selingkuh 258 00:28:02,991 --> 00:28:04,876 darimu lalu kabur. 259 00:28:04,924 --> 00:28:08,190 Atau dia berselingkuh dan dia tahu. 260 00:28:08,238 --> 00:28:12,622 Menembak mereka berdua. / Apa? 261 00:28:15,659 --> 00:28:17,648 Mungkin itu sebabnya dia tidak ingin kita 262 00:28:17,696 --> 00:28:22,618 kemari mencari karena dia mencincang mereka berdua. 263 00:28:22,666 --> 00:28:24,206 Membiarkan mayat mereka di sini tidak ingin siapapun 264 00:28:24,254 --> 00:28:26,311 menemukan istri dan kekasihnya. 265 00:28:26,359 --> 00:28:28,866 Benar? Detektif, kau dengar itu? 266 00:28:28,914 --> 00:28:32,145 Kami tahu rahasia kecilmu itu. 267 00:28:32,193 --> 00:28:36,011 Kenapa Jason kemari padahal dia tahu legenda itu? 268 00:28:36,059 --> 00:28:39,635 Karena Jason tidak percaya pada cerita hantu, benar? 269 00:28:39,683 --> 00:28:41,706 Karena hantu itu tidak nyata. 270 00:28:41,754 --> 00:28:44,019 Tapi begitu banyak orang yang menghilang di sini. 271 00:28:44,067 --> 00:28:45,793 Dia jelas mencari mati. 272 00:28:46,586 --> 00:28:48,140 Dia tidak mencari apapun. 273 00:28:49,555 --> 00:28:52,061 Dia mungkin cuma mencoba bersikap jantan untuk pacarnya. 274 00:28:52,109 --> 00:28:54,768 Baik? Piper. Piper, 275 00:28:56,976 --> 00:28:58,331 Mereka pernah menemukan pacarnya? 276 00:29:01,118 --> 00:29:04,798 Tepat. Akui saja. Ada yang aneh di sini. 277 00:29:04,846 --> 00:29:06,144 Kenapa kau di sini, Devin? 278 00:29:06,192 --> 00:29:07,939 Karena inilah yang kubutuhkan untuk kembangkan saluranku. 279 00:29:07,987 --> 00:29:10,093 Baik, Devin. / Baik. Cukup. 280 00:29:11,991 --> 00:29:15,429 Kita sudah jauh dari pintu masuk. Jadi mari kita berhenti di sini saja. 281 00:29:15,477 --> 00:29:17,949 Akan butuh waktu untuk mendirikan kemah. Nyalakan api. 282 00:29:17,997 --> 00:29:21,573 Kau dan Mallory mencari ranting dan kayu bakar. 283 00:29:21,621 --> 00:29:23,610 Piper, bantu aku mendirikan tenda. 284 00:29:23,658 --> 00:29:25,660 Ide bagus, Cody. / Ayo. Devin. 285 00:29:27,075 --> 00:29:28,180 Tunggu. / Apa? 286 00:29:31,217 --> 00:29:32,732 Bawa itu bersamamu untuk menandai jalanmu. 287 00:29:36,015 --> 00:29:37,050 Ayo, Devin. 288 00:29:41,503 --> 00:29:43,526 Kenapa kau membiarkannya membuatmu kesal? 289 00:29:43,574 --> 00:29:45,577 Karena aku membencinya. / Sungguh? 290 00:29:46,543 --> 00:29:48,787 Kupikir kau harus membiarkannya masuk dari satu telinga dan keluar dari telinga lain. 291 00:29:52,894 --> 00:29:57,140 Aku sudah mencoba, 'kan? Dia sangat sombong. 292 00:29:58,382 --> 00:30:00,385 Itu yang dia katakan. / Jangan. 293 00:30:02,145 --> 00:30:04,147 Ayo dirikan tenda ini. 294 00:30:17,263 --> 00:30:19,252 Bisa berhenti main ponsel dan membantuku, tolong? 295 00:30:19,300 --> 00:30:21,081 Tidak bisa. / Kenapa? 296 00:30:21,129 --> 00:30:22,738 Karena bagaimana jika sesuatu terjadi? 297 00:30:22,786 --> 00:30:26,583 Sial, tolong aku. / Ya. 298 00:30:27,446 --> 00:30:28,585 Terima kasih. / Baik. 299 00:30:32,831 --> 00:30:35,938 Apa itu tadi? / Bukan apa-apa. Mungkin angin. 300 00:30:39,389 --> 00:30:43,138 Ada sesuatu? / Ayo lakukan ini dengan cepat dan pergi dari sini. 301 00:30:43,186 --> 00:30:45,485 Hei. / Baik. 302 00:30:45,533 --> 00:30:48,571 Bisa sedikit lebih baik kepada Piper di sini? 303 00:30:49,917 --> 00:30:52,195 Dia melewati banyak hal tahun ini. 304 00:30:53,299 --> 00:30:58,463 Dengar sesuatu dan bangsal jiwa kemudian Jason menghilang. 305 00:30:58,511 --> 00:31:02,813 Ini banyak hal. Dia butuh dukungan kita. 306 00:31:02,861 --> 00:31:05,519 Baik, Devin. 307 00:31:09,039 --> 00:31:11,387 Devin, ini tidak lucu. 308 00:31:17,151 --> 00:31:22,087 Halo? Seseorang di sana? 309 00:31:23,812 --> 00:31:26,781 Ya Tuhan. Bisa bantu aku? Lebih dari stereotip sekarang. 310 00:31:29,715 --> 00:31:31,648 Ya Tuhan. / Sial. 311 00:31:34,582 --> 00:31:35,707 Apa itu? 312 00:31:35,755 --> 00:31:37,070 Kau yang membuat suara garukan? 313 00:31:37,930 --> 00:31:40,574 Tidak, tapi kutemukan 314 00:31:40,622 --> 00:31:43,094 sungai yang sangat keren untuk kita berenang. Ayo. 315 00:31:43,142 --> 00:31:45,697 Kita harus jemput Piper dan Cody. 316 00:31:46,525 --> 00:31:47,941 Tidak. / Ya. 317 00:31:49,355 --> 00:31:51,116 Baik. / Sial. 318 00:31:53,152 --> 00:31:57,157 Cari kayu. Apa yang kau lakukan? Kau bisa mengambil dari pohon? 319 00:31:59,296 --> 00:32:00,331 Ya. Satu. 320 00:32:05,061 --> 00:32:06,752 Dan tambah dua. 321 00:32:09,410 --> 00:32:10,515 Bagus. 322 00:32:28,705 --> 00:32:30,984 Ya Tuhan. Piper. 323 00:32:37,334 --> 00:32:38,405 Bagus. 324 00:32:39,543 --> 00:32:44,342 Terima kasih. / Piper, mau turun? 325 00:33:01,565 --> 00:33:05,225 Tidak ada dendam. / Ya, kau ketahuan. 326 00:33:08,848 --> 00:33:10,126 Ada apa? / Bagus. 327 00:33:13,853 --> 00:33:19,225 Dia tidak sepenuhnya buruk. / Kau akan menjadi jam rusak, Mallory. 328 00:33:19,273 --> 00:33:27,660 Baik. Maaf dia tidak sempurna seperti mantan pacar Marinirmu. 329 00:33:28,972 --> 00:33:29,949 Sial. 330 00:33:29,973 --> 00:33:31,008 Baik, aku akan mengikutimu. 331 00:33:31,837 --> 00:33:33,992 Aku tidak ingin bertengkar denganmu lagi tentang ini. 332 00:33:35,289 --> 00:33:41,502 Aku mendukungmu dan selama kau bahagia, maka aku akan mencoba bersikap baik di sini. 333 00:33:44,125 --> 00:33:45,196 Terima kasih. 334 00:33:47,715 --> 00:33:51,271 Hei, kalian semua. Lihat itu? / Apa? 335 00:33:53,031 --> 00:33:54,743 Aku tahu. Itu terlihat seperti seorang wanita di luar hutan. 336 00:33:54,791 --> 00:33:57,553 Devin, jangan menakuti kami. / Aku serius. Sebentar. 337 00:33:58,967 --> 00:34:02,785 Aku tidak melihat apa-apa. Devin. / Devin, mau ke mana? 338 00:34:02,833 --> 00:34:07,942 Mau ke mana, Devin? 339 00:34:09,426 --> 00:34:11,781 Berapa banyak jamur dia makan sebelum kita keluar ke sini? / Satu? 340 00:34:11,877 --> 00:34:12,982 Sepertinya. 341 00:34:14,052 --> 00:34:15,087 Devin. 342 00:34:20,575 --> 00:34:21,680 Devin. 343 00:34:38,559 --> 00:34:41,824 Kalian serius dengan omong kosong itu. 344 00:34:41,872 --> 00:34:43,187 Sial, tanganmu parah. 345 00:34:54,299 --> 00:34:58,048 Aku kembali. / Ada yang salah dengan otakmu. 346 00:34:58,096 --> 00:34:59,166 Devin, 347 00:35:02,410 --> 00:35:03,619 Keluar dari air. 348 00:35:08,623 --> 00:35:09,658 Ambil birnya. 349 00:35:16,735 --> 00:35:17,770 Tunggu. / Hei. 350 00:35:22,120 --> 00:35:23,190 Hei. 351 00:35:30,335 --> 00:35:31,370 Terima kasih. 352 00:35:38,101 --> 00:35:42,230 Aku bawa hidangan penutup untuk semua. 353 00:35:42,278 --> 00:35:44,315 Cuma itu yang kau lakukan? / Piper. 354 00:35:45,453 --> 00:35:47,318 Dan untuk yang lain? 355 00:35:48,560 --> 00:35:50,686 Untukku? Texas Brewery? 356 00:35:50,734 --> 00:35:52,378 Ya. / Dari mana lagi? 357 00:35:52,426 --> 00:35:54,463 Ya, sekitar tiga di ransel kita. 358 00:35:55,843 --> 00:35:59,971 Jadi, satu untuk Piper dan satu untuk Cody. 359 00:36:00,019 --> 00:36:03,078 Terima kasih. / Baik, satu untuk Cody. 360 00:36:03,126 --> 00:36:04,438 Cody untuk berdua. 361 00:36:08,304 --> 00:36:09,809 Oper. 362 00:36:09,857 --> 00:36:13,861 Kau suka ini. / Aku lelah. Aku tidak bisa. 363 00:36:14,931 --> 00:36:16,471 Mungkin bisa menyemangatimu. 364 00:36:16,519 --> 00:36:18,266 Bersulang. 365 00:36:18,314 --> 00:36:23,112 Bersulang. / Bersulang, Sayang. Enak sekali. 366 00:36:28,772 --> 00:36:32,915 Di sana. Itu Aquarius. 367 00:36:34,330 --> 00:36:37,816 Luar biasa. Dari mana kau belajar mengenali bintang? 368 00:36:40,508 --> 00:36:44,237 Suatu malam di Irak, timku dan aku sedang dalam misi 369 00:36:45,410 --> 00:36:49,518 dan IED menghantam Humvee kami, menghancurkan semua alat kami. 370 00:36:50,794 --> 00:36:52,175 Kami tidak tahu apa-apa. 371 00:36:55,282 --> 00:36:57,353 Yang kami dengar cuma musuh yang mendekat. 372 00:36:59,700 --> 00:37:04,049 Salah satu anggota timku ceroboh. Malam itu. 373 00:37:05,050 --> 00:37:06,535 Aku belum pernah melihat orang ini secerah itu. 374 00:37:07,949 --> 00:37:11,264 Dia mendongak mencari tahu di mana letak rasi bintang. 375 00:37:12,437 --> 00:37:14,312 Untungnya dia bisa membawa kami kembali dengan selamat. 376 00:37:16,855 --> 00:37:17,994 Itu luar biasa. 377 00:37:21,342 --> 00:37:22,985 Cody mungkin tahu tentang bintang, 378 00:37:23,033 --> 00:37:27,404 tapi kalian tahu penyihir yang menghantui hutan ini? 379 00:37:27,452 --> 00:37:30,973 Ya. Jalang itu digantung karena menyembah iblis. 380 00:37:34,873 --> 00:37:37,379 Ceritakan, Mallory. / Teman-teman, kita harus 381 00:37:37,427 --> 00:37:41,363 berkumpul di sekitar api untuk waktu cerita, jalang. 382 00:37:43,709 --> 00:37:44,883 Waktunya cerita. 383 00:37:46,643 --> 00:37:48,287 Namanya Emily, 384 00:37:48,335 --> 00:37:52,822 dan dia adalah gadis tercantik di Jacksonville pada tahun 1865. 385 00:37:53,926 --> 00:37:58,262 Setiap pria di kota ingin menikahinya, tapi cuma satu menarik perhatiannya. 386 00:37:58,310 --> 00:38:02,508 Matthew Covington, pernikahan mereka bahagia sementara waktu 387 00:38:02,556 --> 00:38:05,235 dengan impian keluarga besar. 388 00:38:05,283 --> 00:38:09,183 Tapi sayangnya, Emily tidak bisa punya anak. 389 00:38:10,598 --> 00:38:14,119 Dia keguguran berulang kali. 390 00:38:15,362 --> 00:38:20,022 Dalam keputusasaannya, dia beralih ke ilmu sihir. 391 00:38:21,437 --> 00:38:23,977 Itu akhirnya menghantuinya 392 00:38:24,025 --> 00:38:28,188 sampai dia melakukan pengorbanan manusia kepada iblis. 393 00:38:28,236 --> 00:38:34,070 Sebagai imbalan untuk bayi. / Tolong aku. 394 00:38:51,674 --> 00:38:52,709 Tolong. 395 00:39:02,719 --> 00:39:03,790 Kau apakan aku? 396 00:39:03,814 --> 00:39:13,814 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 397 00:39:13,838 --> 00:39:23,838 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 398 00:39:23,839 --> 00:39:33,840 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 399 00:41:13,574 --> 00:41:18,048 Matthew mulai curiga, berpikir istrinya sudah gila. 400 00:41:18,096 --> 00:41:21,258 Jadi suatu hari dia ikuti istrinya ke hutan ini 401 00:41:21,306 --> 00:41:26,159 dan menyaksikan dia melakukan pengorbanan. Merasa ngeri, 402 00:41:26,207 --> 00:41:29,487 dia lari ke dewan kota dan memberitahu siapa istrinya. 403 00:41:30,902 --> 00:41:35,631 Mereka ke rumahnya, menyeret dia keluar kemari dan menggantungnya. 404 00:41:37,287 --> 00:41:41,761 Sejak saat itu, dia menghantui hutan ini, membunuh siapapun 405 00:41:41,809 --> 00:41:47,387 yang masuk dan mengorbankan mereka kepada iblis. 406 00:41:47,435 --> 00:41:48,886 Ya Tuhan, wanita malang itu. 407 00:41:50,128 --> 00:41:54,305 Wanita malang? Kau merasa kasihan pada si pembunuh? 408 00:41:55,789 --> 00:41:58,088 Serius, dasar jalang, kau mungkin sangat gila. 409 00:41:58,136 --> 00:42:01,609 Apa yang kau katakan? Kau memberitahunya? 410 00:42:01,657 --> 00:42:03,369 Piper, maaf. / Ya Tuhan, Mallory. 411 00:42:03,417 --> 00:42:06,697 Bangsat. / Kobe. Hei. 412 00:42:07,973 --> 00:42:12,219 Kau bahkan tidak sepadan. / Bajingan. 413 00:42:19,226 --> 00:42:30,568 Kau bisa lebih baik dari itu. 414 00:42:30,651 --> 00:42:31,686 Berdiri, Devin. 415 00:42:37,693 --> 00:42:38,853 Dia brengsek. 416 00:42:38,901 --> 00:42:40,406 Tidak bisa menahan diri, ya? 417 00:42:40,454 --> 00:42:42,822 Harusnya kau bilang dia sensitif. / Kau perlu 418 00:42:42,870 --> 00:42:46,288 memikirkan omonganmu sebelum mengatakannya. 419 00:42:47,495 --> 00:42:49,173 Dia sahabat baikku sejak kelas satu. 420 00:42:49,221 --> 00:42:53,088 Jika aku harus memilih dia atau kau, aku akan memilih dia setiap saat. 421 00:42:53,985 --> 00:42:55,020 Penis mana pun tak cukup besar. 422 00:43:12,279 --> 00:43:14,834 Jadi bagaimana soal masuk ke telinga yang satu dan keluar dari telinga lain? 423 00:43:17,353 --> 00:43:20,115 Aku belum pernah bertemu siapapun dengan kemampuan bersosialisasi buruk. 424 00:43:23,428 --> 00:43:28,823 Hei, terima kasih membelaku. 425 00:43:30,193 --> 00:43:35,440 Hei, aku mencintaimu lebih dari siapapun di dunia ini. 426 00:43:36,614 --> 00:43:38,844 Aku tidak akan membiarkan seseorang pemakai ganja bicara padamu seperti itu. 427 00:43:40,134 --> 00:43:42,793 Aku tidak akan pernah membiarkan siapapun bicara padamu seperti itu. 428 00:43:44,622 --> 00:43:46,382 Selama aku hidup, aku akan menjagamu. 429 00:43:48,971 --> 00:43:50,006 Apa saja? 430 00:44:21,244 --> 00:44:23,613 Harusnya kau tanyakan apa Jacob lebih sensitif. 431 00:44:23,661 --> 00:44:28,134 Kenapa aku butuh itu? Ayolah, Sayang. 432 00:44:28,182 --> 00:44:31,551 Tidak, jangan. / Apa? Kau marah? 433 00:44:31,599 --> 00:44:35,984 Kau marah? Ayolah. 434 00:44:38,296 --> 00:44:39,746 Maaf. Ya? 435 00:44:40,781 --> 00:44:44,924 Hei, aku akan meminta maaf kepada Piper besok. 436 00:44:46,338 --> 00:44:47,961 Kau janji? / Aku janji. 437 00:44:49,617 --> 00:44:51,732 Apa yang akan kulakukan untuk membalikkan itu? 438 00:45:12,123 --> 00:45:15,644 Sepertinya itu sesuatu. / Cody dan Piper pasti. 439 00:45:27,207 --> 00:45:28,726 Hei. 440 00:45:57,168 --> 00:46:01,987 Serius, Devin. Baik. Kau harus keluar. 441 00:46:02,035 --> 00:46:04,037 Kau harus keluar dan melihat apa itu? / Ya. 442 00:46:10,457 --> 00:46:12,218 Tutup. / Ya. Di mana? 443 00:46:26,128 --> 00:46:30,567 Lucu sekali. Piper. 444 00:46:30,615 --> 00:46:33,101 Kau mengerjaiku dengan itu? Itu keren. 445 00:46:34,274 --> 00:46:35,448 Kau menjebakku. Aku mengerti. 446 00:46:37,208 --> 00:46:38,485 Aku di tendaku. Brengsek. 447 00:46:53,327 --> 00:46:57,608 Hei. Siapa itu? 448 00:47:01,059 --> 00:47:02,461 Sumpah jika kau tidak kemari sekarang... 449 00:47:02,509 --> 00:47:04,201 akan kuhajar kau. / Devin. 450 00:47:12,588 --> 00:47:15,833 Devin. 451 00:47:22,632 --> 00:47:23,609 Ada apa dengan itu? 452 00:47:23,633 --> 00:47:24,668 Aku tak tahu. 453 00:48:05,606 --> 00:48:06,849 Kita harus pergi dari sini. 454 00:48:12,165 --> 00:48:16,514 Apa itu? / Aku tidak tahu. 455 00:49:21,682 --> 00:49:23,133 Aku akan berjaga. 456 00:49:53,991 --> 00:49:56,994 Cody, Mallory. 457 00:50:01,170 --> 00:50:06,210 Jason. 458 00:50:10,179 --> 00:50:11,214 Jason. 459 00:50:15,150 --> 00:50:16,185 Jason, tunggu. 460 00:50:18,153 --> 00:50:19,223 Jason. 461 00:50:23,848 --> 00:50:24,918 Jason, berhenti. 462 00:50:36,654 --> 00:50:37,689 Di sini. 463 00:50:43,454 --> 00:50:48,528 Kurasa kita tidak bisa terus mencari saudaramu. 464 00:50:50,461 --> 00:50:53,464 Kita harus keluar dari sini sebelum hal lain terjadi. 465 00:51:05,786 --> 00:51:06,821 Kita harus pergi, 466 00:51:30,328 --> 00:51:32,676 Mallory, ambil tasmu. 467 00:51:44,687 --> 00:51:49,244 Ke mana? / Ke sana. 468 00:52:09,540 --> 00:52:10,714 Itu dia, 'kan? 469 00:52:11,956 --> 00:52:14,476 Siapa? / Penyihir itu. 470 00:52:15,580 --> 00:52:17,962 Kita mengejeknya dan dia membunuhnya. 471 00:52:19,136 --> 00:52:21,090 Mallory, itu cuma karangan. 472 00:52:21,138 --> 00:52:23,209 Siapalagi yang bisa melakukan ini, Piper? 473 00:52:33,219 --> 00:52:34,910 Kurasa kita berjalan berputar-putar. 474 00:52:36,222 --> 00:52:38,190 Itu tidak mungkin. Kau menandai pohon-pohonnya. 475 00:52:39,052 --> 00:52:40,813 Ya. Kau melihatku melakukannya. 476 00:52:42,918 --> 00:52:44,437 Tapi kurasa ini pohon yang sama. 477 00:52:46,163 --> 00:52:50,340 Siapa itu kira-kira? Kalian. 478 00:53:01,626 --> 00:53:05,631 Itu tidak mungkin. Sudah hilang. / Mayatnya. 479 00:53:07,356 --> 00:53:08,965 Tidak mungkin. 480 00:53:09,013 --> 00:53:10,656 Apa yang terjadi? 481 00:53:10,704 --> 00:53:12,244 Kita harus tetap tenang. 482 00:53:12,292 --> 00:53:13,866 Panik tidak akan menolong. 483 00:53:13,914 --> 00:53:16,145 Psikopat sialan. Ada sesuatu di hutan. 484 00:53:16,193 --> 00:53:18,664 Kurasa ada alasan panik, Mallory. 485 00:53:18,712 --> 00:53:20,873 Hentikan. / Persetan kau, Piper. 486 00:53:20,921 --> 00:53:23,821 Kita di sini karena saudara bodohmu. 487 00:53:24,856 --> 00:53:26,617 Jika ini tidak terjadi, tidak ada dari kita yang... 488 00:53:29,413 --> 00:53:31,988 Devin benar. Dia mati. / Persetan kau, Mallory. 489 00:53:32,036 --> 00:53:35,730 Kalian berdua hentikan. Mallory, tenangkan diri. 490 00:53:39,975 --> 00:53:41,010 Piper, duduk denganku. 491 00:54:31,198 --> 00:54:34,306 Dia benar. Saudaraku sudah mati. 492 00:54:35,720 --> 00:54:39,020 Kau tidak tahu itu. Tak ada mayat. Masih ada kesempatan. 493 00:54:39,068 --> 00:54:40,574 Ya Tuhan. 494 00:54:40,622 --> 00:54:44,371 Diam. Berhenti memperlakukannya seperti anak kecil. 495 00:54:44,419 --> 00:54:47,319 Devin di sini satu malam bersama kita, dan dia mati. 496 00:54:48,595 --> 00:54:50,390 Jason dan Selena menghilang selama berminggu-minggu. 497 00:55:05,474 --> 00:55:06,509 Piper. 498 00:55:55,524 --> 00:55:56,559 Hati-hati. 499 00:56:01,461 --> 00:56:06,121 Kita semua akan mati di sini, 'kan? / Tidak. 500 00:56:07,156 --> 00:56:10,353 Tidak. Kita akan keluar dari sini. 501 00:56:10,401 --> 00:56:11,610 Dia akan membunuh kita. 502 00:56:13,128 --> 00:56:14,737 Siapa dia? 503 00:56:14,785 --> 00:56:20,170 Kau melihat seorang wanita di sana hari ini? / Penyihir itu. 504 00:56:21,964 --> 00:56:27,715 Mallory. Tidak ada yang namanya penyihir menghantui hutan ini 505 00:56:27,763 --> 00:56:30,870 atau hutan mana pun, karena omong kosong itu tidak nyata. 506 00:56:32,458 --> 00:56:33,613 Cody, bagaimana jika dia benar? 507 00:56:34,667 --> 00:56:39,431 Ayolah, Piper. Serius? 508 00:56:40,707 --> 00:56:43,179 Kau percaya ada penyihir di hutan? 509 00:56:43,227 --> 00:56:46,368 Bagaimana lagi kau menjelaskan semua yang terjadi? / Aku tak tahu. 510 00:56:47,507 --> 00:56:51,221 Mungkin Psikopat. / Kau serius? 511 00:56:51,269 --> 00:56:53,638 Kau percaya manusia melakukan sesuatu seperti 512 00:56:53,686 --> 00:56:55,281 kita tidak akan melihat mereka sampai sekarang. 513 00:56:55,895 --> 00:56:57,000 Itu bukan manusia. 514 00:56:59,761 --> 00:57:01,128 Apapun yang meraihku hari ini. 515 00:57:01,176 --> 00:57:04,442 Aku bisa merasakan tangannya di pergelangan kakiku. 516 00:57:04,490 --> 00:57:05,629 Aku bisa mencium baunya. 517 00:57:09,667 --> 00:57:10,702 Itu... 518 00:57:49,051 --> 00:57:50,086 Apa yang terjadi? 519 00:57:51,226 --> 00:57:53,919 Kau dengar itu? / Aku tidak dengar apapun. 520 00:58:00,546 --> 00:58:04,619 Hei, kembali kemari. Mungkin cuma mimpi buruk. 521 00:58:06,241 --> 00:58:09,451 Piper. Piper, ayolah. Kita perlu tidur lagi. 522 00:58:12,350 --> 00:58:13,455 Piper. 523 00:58:37,686 --> 00:58:41,932 Ya Tuhan. Sekarang dia membuatku ketakutan. / Itu dia. 524 00:58:46,764 --> 00:58:49,388 Ayolah, mari kita kembali tidur. 525 00:58:51,079 --> 00:58:52,634 Pergi dari sini besok. 526 00:59:37,850 --> 00:59:40,025 Apa yang kau lakukan? / Pindah. 527 00:59:42,855 --> 00:59:43,911 Ke mana? 528 00:59:43,959 --> 00:59:45,672 Tidak ada jalan keluar. 529 00:59:45,720 --> 00:59:48,260 Ingat sungai kecil itu? / Ya. 530 00:59:48,308 --> 00:59:51,781 Kita akan mengikutinya sampai bawah. Akhirnya 531 00:59:51,829 --> 00:59:54,039 bertemu seseorang, sesuatu. 532 01:00:04,428 --> 01:00:06,741 Ini. Ambil ransel Mallory. 533 01:00:06,765 --> 01:00:16,765 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 534 01:00:16,789 --> 01:00:26,789 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 535 01:00:26,790 --> 01:00:34,791 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 536 01:00:35,217 --> 01:00:36,252 Kalian berdua. Siap? 537 01:00:43,467 --> 01:00:44,502 Ayo. 538 01:01:14,981 --> 01:01:19,124 Kita perlu istirahat. Dia sudah berjalan lama. 539 01:01:23,472 --> 01:01:24,507 Duduk. 540 01:01:37,348 --> 01:01:38,522 Ini tidak masuk akal. 541 01:01:40,420 --> 01:01:41,926 Harusnya kita sudah menemukan sungai sejak tadi. 542 01:01:41,974 --> 01:01:43,942 Itu seperti lima menit berjalan kaki dari perkemahan. 543 01:02:12,211 --> 01:02:13,695 Ya ampun. 544 01:02:38,099 --> 01:02:41,068 Mallory. Hei, Mallory. 545 01:02:45,623 --> 01:02:48,109 Aku ingin kau menggigit ini. 546 01:02:50,732 --> 01:02:54,564 Baik. Bagus. Sangat bagus. 547 01:02:57,221 --> 01:03:00,950 Kau siap? 548 01:03:15,101 --> 01:03:19,955 Baik. Kau berhasil. 549 01:03:20,003 --> 01:03:21,073 Bagus. 550 01:03:35,018 --> 01:03:39,436 Baik. Dia aman. 551 01:03:52,829 --> 01:03:53,899 Kita harus terus jalan. 552 01:04:01,596 --> 01:04:03,736 Ayo. Kita harus keluar dari sini. 553 01:04:19,407 --> 01:04:20,882 Astaga.. Kalian cium itu? 554 01:04:22,859 --> 01:04:24,847 Sial. Itu menjijikkan. 555 01:04:24,895 --> 01:04:25,930 Itu semakin buruk. 556 01:04:30,349 --> 01:04:31,799 Mungkin bangkai binatang. 557 01:04:32,972 --> 01:04:34,733 Mungkinkah? / Ya. 558 01:04:37,218 --> 01:04:38,693 Kurasa itu bukan bangkai binatang. 559 01:04:44,639 --> 01:04:45,917 Kalian berdua tetap di sini. 560 01:05:16,050 --> 01:05:20,606 Apa itu? / Astaga. Kau mengagetkanku, Piper. 561 01:06:00,508 --> 01:06:04,064 Hei, kau baik-baik saja? 562 01:06:12,485 --> 01:06:15,765 Itu... / Itu pacar saudaramu? 563 01:06:23,669 --> 01:06:25,209 Ini Jason Strickland. 564 01:06:25,257 --> 01:06:27,280 Aku di wilayah terlarang Hutan Jacksonville. 565 01:06:27,328 --> 01:06:28,916 Jason. Itu Jason. Jason. 566 01:06:30,055 --> 01:06:34,114 Seseorang melakukan ini padanya. 567 01:06:34,162 --> 01:06:36,027 Seseorang di sini bersama kami. 568 01:06:38,511 --> 01:06:41,825 Siapa kau? Apa maumu dari kami? 569 01:06:43,861 --> 01:06:44,966 Pergi, kumohon. Tidak. 570 01:07:00,050 --> 01:07:01,555 Ini Jason Strickland. 571 01:07:01,603 --> 01:07:04,779 Aku di Wilayah Terlarang Hutan Jacksonville. 572 01:07:06,367 --> 01:07:10,426 Ini pacarku, Selena. Seseorang melakukan ini padanya. 573 01:07:10,474 --> 01:07:14,341 Seseorang di sini bersama kami. Apa maumu dari kami? 574 01:07:16,377 --> 01:07:17,482 Tidak, kumohon. Tidak. 575 01:08:16,816 --> 01:08:17,956 Kau membuatku takut. 576 01:08:22,995 --> 01:08:27,138 Mallory. Mallory. Mallory. 577 01:08:29,657 --> 01:08:33,144 Kau melihatnya? / Mallory. 578 01:08:34,317 --> 01:08:37,272 Mallory. Mallory. 579 01:08:37,320 --> 01:08:42,083 Halo, Mallory. 580 01:08:43,498 --> 01:08:48,297 Di mana dia? / Aku tidak tahu. / Kau melihatnya? / Tidak. / Ayo. 581 01:08:49,677 --> 01:08:52,577 Apa yang membawanya? Aku juga tidak tahu. 582 01:09:02,379 --> 01:09:03,356 Piper. 583 01:09:03,380 --> 01:09:05,176 Piper. Piper. Piper. 584 01:10:01,542 --> 01:10:05,166 Kenapa tempat setipis ini bisa bertahan seratus tahun? 585 01:10:16,764 --> 01:10:17,799 Ya. 586 01:10:40,166 --> 01:10:44,654 Cody. / Apa? 587 01:10:46,138 --> 01:10:49,314 Apa yang kau lakukan? / Mengamankan area. 588 01:10:51,557 --> 01:10:52,662 Hati-hati. / Baik. 589 01:11:16,617 --> 01:11:17,852 Kita akan menginap di sini malam ini. 590 01:11:20,414 --> 01:11:22,009 Kurasa itu bukan ide bagus. 591 01:11:23,279 --> 01:11:26,717 Kita perlu tidur. Besok... 592 01:11:26,765 --> 01:11:29,927 ...kita akan mencari air. 593 01:11:29,975 --> 01:11:31,377 Aku tidak mau tidur di sini. 594 01:11:31,425 --> 01:11:33,206 Saat ada sesuatu di luar sana, mencoba membunuh kita. Cody. 595 01:11:33,254 --> 01:11:35,222 Baik untuk diri kita jika kita kelelahan. 596 01:11:37,431 --> 01:11:38,408 Baik. 597 01:11:38,432 --> 01:11:41,807 Dan Katakan apa yang terjadi jika dia masuk saat kita tidur. 598 01:11:44,127 --> 01:11:47,476 Baik. Kita bisa bergantian jaga. Aku akan jaga pertama. 599 01:11:54,310 --> 01:11:58,973 Entah, Cody. Ini bukan ide bagus. 600 01:15:18,962 --> 01:15:22,207 Piper. / Ada apa? / Bangun. 601 01:15:29,248 --> 01:15:33,633 Apa itu? / Dia tadi berdiri dekat kita. 602 01:15:34,806 --> 01:15:40,640 Kau tidak melihatnya? Kau tertidur, ya? 603 01:16:01,833 --> 01:16:04,146 Kau tak apa? / Ayo, Piper. 604 01:16:16,054 --> 01:16:18,089 Apa maksudmu kau tidak menemukan yang lain? 605 01:16:21,715 --> 01:16:25,339 Dengar. Papa Strickland masuk ke sana dan menghilang sekitar sebulan lalu. 606 01:16:26,547 --> 01:16:29,053 Sebelum itu, sahabatnya, pacarnya, 607 01:16:29,101 --> 01:16:31,021 bahkan saudara laki-lakinya hilang dari area yang sama. 608 01:16:31,069 --> 01:16:34,314 Sekarang dengarkan aku, Eric. 609 01:16:35,625 --> 01:16:40,320 Panggil orang-orang, bawa anjing dan temukan sesuatu. 610 01:16:44,565 --> 01:16:46,084 Sial. Piper, kau di mana? 611 01:16:51,261 --> 01:16:52,261 Cody. 612 01:16:52,297 --> 01:16:53,802 Kita ke mana? / Aku tidak tahu. 613 01:16:53,850 --> 01:16:57,944 Kita sudah berputar-putar tiga hari. 614 01:16:57,992 --> 01:17:02,963 Tidak ada makanan, tidak ada air. Apa maumu dariku? / Hei, kemari. 615 01:17:04,378 --> 01:17:06,653 Ya Tuhan. Spa yang terjadi pada lenganmu? / Kau tak lihat. 616 01:17:07,484 --> 01:17:09,231 Tidak ada yang benar di sini. 617 01:17:09,279 --> 01:17:11,026 Airnya tidak di tempatnya semula. 618 01:17:11,074 --> 01:17:12,476 Tanda pohonnya hilang. 619 01:17:12,524 --> 01:17:16,701 Seolah kita berada di dimensi yang berbeda. Ayolah, Cody. 620 01:17:19,911 --> 01:17:23,383 Aku serius. Piper. Kau bilang saudaramu 621 01:17:23,431 --> 01:17:25,040 dan pacarnya menghilang selama dua minggu 622 01:17:25,088 --> 01:17:26,973 sebelum kita kemari, 'kan? 623 01:17:27,021 --> 01:17:30,667 Ya. Jadi mayat Selena setidaknya enam minggu... 624 01:17:30,715 --> 01:17:33,911 ...Postmortem. / Ya. Maksudmu? 625 01:17:33,959 --> 01:17:37,570 Aku mengatakan jika alasan kita tidak bisa keluar adalah 626 01:17:37,618 --> 01:17:39,365 karena tidak ada jalan keluar dari sini. 627 01:17:39,413 --> 01:17:42,589 Begitu kau masuk... 628 01:17:43,589 --> 01:17:44,695 Apa? 629 01:17:48,284 --> 01:17:49,389 Ya ampun. 630 01:17:53,047 --> 01:17:58,709 Dengarkan aku. Aku sangat butuh kau untuk tetap tenang. 631 01:18:00,158 --> 01:18:01,470 Lihat aku. 632 01:18:05,128 --> 01:18:10,879 Lihat aku. Sangat penting jika kita bisa keluar dari sini. 633 01:18:10,927 --> 01:18:13,571 Kau mengerti aku? / Ya. 634 01:18:13,619 --> 01:18:19,039 Baik. 635 01:18:20,626 --> 01:18:25,149 Baik. Ya. Maaf. 636 01:18:28,807 --> 01:18:30,899 Ya Tuhan. Bintang-bintang. 637 01:18:30,947 --> 01:18:32,782 Bagaimana dengan itu? / Kita bisa keluar dari sini. 638 01:18:34,088 --> 01:18:36,160 Aku bisa baca bintang-bintang. Ayo. 639 01:18:42,234 --> 01:18:45,949 Kau dengar itu? / Ya. / Kau masih punya senternya? 640 01:18:45,997 --> 01:18:50,678 Ya. Sial. 641 01:18:50,726 --> 01:18:54,247 Sial. Ya. Tetap di dekatku. 642 01:18:55,075 --> 01:18:58,182 Apa maumu dari kami? Sial. 643 01:19:04,049 --> 01:19:05,084 Kurasa dia sudah pergi. 644 01:19:13,749 --> 01:19:14,784 Cody. 645 01:19:48,300 --> 01:19:49,909 Kau baik-baik saja? 646 01:19:49,957 --> 01:19:53,361 Aku baik-baik saja. Kau baik-baik saja? Ayo. 647 01:19:53,409 --> 01:19:55,170 Lari. 648 01:20:32,758 --> 01:20:36,887 Hei, Kau lihat itu? Ayo. 649 01:20:36,935 --> 01:20:37,970 Ya. 650 01:20:43,942 --> 01:20:47,222 Halo? Ada orang di sana? Halo? 651 01:20:55,678 --> 01:20:56,713 Tidak ada siapapun di sini. 652 01:21:03,341 --> 01:21:04,480 Ini buruk. Ayo. 653 01:21:12,626 --> 01:21:16,168 Maaf. Lihat-lihat saja. 654 01:21:16,216 --> 01:21:17,286 Hati-hati. 655 01:21:47,385 --> 01:21:50,961 Tidak, tidak. / Kurasa dia mau mengatakan sesuatu. 656 01:21:51,009 --> 01:21:53,012 Tidak apa-apa. 657 01:22:03,401 --> 01:22:08,027 Apa? / Ray? 658 01:22:09,648 --> 01:22:12,203 Ray. Apa? Namamu Ray? Ayolah. 659 01:22:15,861 --> 01:22:16,861 Ayo. 660 01:22:16,897 --> 01:22:18,299 Ayolah. 661 01:22:18,347 --> 01:22:21,750 Radio. / Dia punya radio. / Tidak ada apa-apa di sini. 662 01:22:21,798 --> 01:22:23,821 Cody, aku tidak tahu. Lihat di bawahmu. 663 01:22:23,869 --> 01:22:25,996 Ada tulisan di bawahmu? Tidak ada apa-apa. 664 01:22:26,044 --> 01:22:27,115 Di atasmu? 665 01:22:33,879 --> 01:22:37,918 Ya. / Seseorang mendengarku? 666 01:22:39,575 --> 01:22:41,115 Namaku Piper Strickland. 667 01:22:41,163 --> 01:22:42,806 Aku tersesat di Hutan Jacksonville. 668 01:22:42,854 --> 01:22:45,409 Aku bersama pacarku, Cody. Sesuatu mencoba membunuh kami. 669 01:23:10,537 --> 01:23:11,904 Halo? 670 01:23:11,952 --> 01:23:14,300 Ada orang di luar sana? Seseorang dengar? Kumohon? 671 01:23:56,307 --> 01:23:59,987 Kita harus pergi. / Tidak bisa. Dia... / Tidak ada... 672 01:24:00,035 --> 01:24:01,012 ...yang bisa kita lakukan untuknya. 673 01:24:01,036 --> 01:24:02,106 Sekarang. 674 01:24:05,488 --> 01:24:06,510 Kita bisa membawanya bersama kita. 675 01:24:06,558 --> 01:24:07,629 Tidak, kita tidak bisa. 676 01:25:09,518 --> 01:25:10,553 Ayo. 677 01:26:03,675 --> 01:26:06,851 Hei, kau baik-baik saja? 678 01:26:09,060 --> 01:26:10,165 Baik. 679 01:26:26,491 --> 01:26:31,414 Piper. Piper. 680 01:26:31,462 --> 01:26:35,777 Ayo. Aku tahu sakit. Kau harus terus berjalan. / Aku tidak bisa. 681 01:26:36,674 --> 01:26:37,744 Ada apa? 682 01:26:40,436 --> 01:26:41,471 Perutku sakit. 683 01:26:46,615 --> 01:26:51,379 Baik. Tetap di sini. Aku akan mencarikanmu air. 684 01:26:54,657 --> 01:26:55,762 Aku... 685 01:26:57,695 --> 01:26:58,800 Apa? 686 01:27:01,457 --> 01:27:02,492 Apa? 687 01:27:11,364 --> 01:27:16,162 Hati-hati saja. / Pasti. 688 01:27:17,508 --> 01:27:19,061 Aku segera kembali. 689 01:27:44,983 --> 01:27:46,641 Cuma burung. 690 01:29:05,478 --> 01:29:10,034 Di mana kau? / Di bawah sini. / Ya Tuhan. 691 01:29:17,697 --> 01:29:19,285 Lakukan sendiri. Aku ingin kau melakukan. 692 01:29:21,148 --> 01:29:23,896 Tidak, Cody. 693 01:29:23,944 --> 01:29:28,107 Aku tidak bisa. Kurasa ini parah. 694 01:29:28,155 --> 01:29:31,918 Kakiku seperti ini. Jadi kau harus menariknya ke arah sana. Baik. 695 01:29:34,196 --> 01:29:37,959 Maaf. 696 01:29:38,890 --> 01:29:40,165 Apa kau harus membalikkannya? 697 01:30:13,925 --> 01:30:17,536 Kau harus membuat torniket. Kau tahu caranya? 698 01:30:17,584 --> 01:30:19,414 Ya. Ya. Ya. 699 01:30:21,795 --> 01:30:26,214 Ikat di sekitar kaki di atas lukaku. Sekencang mungkin. / Baik. 700 01:30:27,560 --> 01:30:28,715 Kau harus menghentikan pendarahannya. 701 01:30:32,634 --> 01:30:34,947 Kau bagus. 702 01:30:38,640 --> 01:30:39,675 Kau melakukannya dengan baik. 703 01:30:43,438 --> 01:30:44,473 Maaf. 704 01:30:52,136 --> 01:30:53,344 Baik. 705 01:30:59,039 --> 01:31:00,074 Kita harus pergi. 706 01:31:16,505 --> 01:31:17,482 Berdirilah. 707 01:31:17,506 --> 01:31:18,577 Ayo. 708 01:31:42,117 --> 01:31:43,152 Lewat sini. 709 01:32:15,460 --> 01:32:17,774 Di situ. 710 01:32:39,139 --> 01:32:40,244 Baik. 711 01:32:40,268 --> 01:32:50,268 — Situs Bonus Melimpah — — Aman , Nyaman , Pasti Bayar — 712 01:32:50,292 --> 01:33:00,292 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 713 01:33:00,293 --> 01:33:10,294 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 714 01:35:15,226 --> 01:35:22,210 Kau sinar mentariku. Sinar mentariku seorang. 715 01:35:43,082 --> 01:35:49,988 Tolong jangan ambil sinar mentariku. 716 01:36:19,981 --> 01:36:21,051 Nyonya? 717 01:36:21,845 --> 01:36:22,915 Kau baik-baik saja? 718 01:36:25,365 --> 01:36:26,456 Nyonya? 719 01:36:26,504 --> 01:36:31,476 Nyonya. Bisa jalan? 720 01:36:32,648 --> 01:36:35,963 Ayo. Baik. 52986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.