Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,381 --> 00:01:47,096
Kau tak tahu?
Kata-kata ini berhantu.
2
00:01:56,599 --> 00:01:59,692
Apa itu tadi?
/ Tidak, Sayang. Kita di hutan.
3
00:01:59,740 --> 00:02:00,983
Mungkin cuma ranting.
4
00:02:09,543 --> 00:02:10,786
Maaf.
5
00:02:12,028 --> 00:02:14,099
Aku agak merinding berada di sini.
6
00:02:15,445 --> 00:02:20,140
Kenapa merinding?
Ya ampun, Sayang.
7
00:02:20,933 --> 00:02:22,248
Omong kosong itu legenda.
8
00:02:24,178 --> 00:02:26,374
Bagaimana legenda itu dimulai?
9
00:02:26,422 --> 00:02:29,618
Seseorang pasti melihat
sesuatu sebagai awal, 'kan?
10
00:02:29,666 --> 00:02:34,761
Tidak, Sayang. Itu anak-anak mencoba
menakut-nakuti teman-teman di pesta.
11
00:02:34,809 --> 00:02:35,914
Itu tidak nyata.
12
00:02:37,295 --> 00:02:40,284
Dan bagaimana bisa banyak
orang menghilang di sini?
13
00:02:40,332 --> 00:02:42,687
Entah, Sayang.
Karena mereka payah berkemah.
14
00:02:43,922 --> 00:02:44,957
Baik, Tuan.
15
00:02:49,169 --> 00:02:50,846
Aku pernah baca cerita
tentang seorang wanita
16
00:02:50,894 --> 00:02:54,160
yang terdampar di tepi sungai
dengan mata yang sangat putih.
17
00:02:54,208 --> 00:02:57,687
Dia sangat ketakutan sampai mati.
18
00:02:58,592 --> 00:03:01,250
Jadi, menurutmu yang kita
dengar adalah penyihir
19
00:03:03,286 --> 00:03:10,245
yang tinggal di hutan ini dan menghantui
mereka dan membunuh orang. Sungguh?
20
00:03:10,293 --> 00:03:14,090
Jika kau katakan seperti itu,
kedengarannya agak konyol.
21
00:03:15,816 --> 00:03:17,287
Entah.
/ Dan...
22
00:03:17,335 --> 00:03:18,370
Ya.
23
00:03:23,203 --> 00:03:24,238
Maaf.
24
00:03:30,589 --> 00:03:33,510
Jadi, apa yang kau takuti?
25
00:03:33,558 --> 00:03:34,558
Saat ini?
26
00:03:34,593 --> 00:03:36,354
Tidak menyelesaikan
apa yang kita mulai.
27
00:03:41,773 --> 00:03:43,688
Tidak, cukup. Aku ingin pulang.
28
00:03:45,121 --> 00:03:47,745
Begini saja.
Tetaplah di sini. Biar kucek.
29
00:03:47,769 --> 00:03:57,769
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
30
00:03:57,793 --> 00:04:07,793
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
31
00:04:07,794 --> 00:04:17,795
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
32
00:04:50,359 --> 00:04:53,175
Ya Tuhan.
Aku kaget setengah mati.
33
00:04:53,223 --> 00:04:57,179
Apa yang kau lihat?
/ Apa?
34
00:04:57,227 --> 00:05:00,424
Entah. Kupikir kulihat sesuatu.
35
00:05:00,472 --> 00:05:03,013
Sepertinya mataku cuma
mempermainkanku saja.
36
00:05:03,061 --> 00:05:05,360
Sayang, aku ingin pulang.
/ Ayolah, Sayang.
37
00:05:05,408 --> 00:05:07,120
Aku ingin pulang.
38
00:05:07,168 --> 00:05:12,885
Aku akan menjagamu. Janji.
/ Kau janji? / Ya.
39
00:05:12,933 --> 00:05:14,038
Ya.
40
00:05:17,800 --> 00:05:18,835
Sayang.
41
00:05:48,727 --> 00:05:52,580
Itu empat?
/ Atau apa?
42
00:05:52,628 --> 00:05:54,903
Empat orang telah menghilang
di sana dalam sebulan terakhir.
43
00:05:55,872 --> 00:05:59,463
Bangsat. Semua remaja?
44
00:06:00,256 --> 00:06:01,292
Apa?
45
00:06:03,846 --> 00:06:08,803
Detektif?
/ Hei, Piper, Wayne Piper.
46
00:06:08,851 --> 00:06:12,220
Selalu senang berjumpa.
/ Hentikan omong kosong ini, Detektif.
47
00:06:12,268 --> 00:06:14,222
Sudah dua minggu.
Apa yang kau punya?
48
00:06:14,270 --> 00:06:17,101
Tidak ada apa-apa.
Tidak ada pembaruan baru.
49
00:06:18,205 --> 00:06:20,401
Sungguh kejutan.
/ Dengar, Piper.
50
00:06:20,449 --> 00:06:22,575
Kami mengerahkan semua orang
di kesatuan untuk mencarinya.
51
00:06:22,623 --> 00:06:24,453
Dan selain truk, sepertinya dia...
52
00:06:27,007 --> 00:06:27,984
Apa, Wayne?
53
00:06:28,008 --> 00:06:30,735
Menghilang.
54
00:06:33,358 --> 00:06:34,553
Orang tidak menghilang begitu saja.
55
00:06:34,601 --> 00:06:38,191
Detektif Wilmack, kau sudah
mencari di Wilayah Terlarang?
56
00:06:39,537 --> 00:06:41,111
Kami tidak akan pergi ke sana.
57
00:06:41,159 --> 00:06:43,251
Kenapa tidak?
Mungkin di sanalah dia berada.
58
00:06:43,299 --> 00:06:46,737
Aku takkan ke sana pertaruhkan
nyawa petugas untuk sesuatu
59
00:06:46,785 --> 00:06:48,684
yang mungkin ada atau tidak.
60
00:06:52,895 --> 00:06:57,452
Saudaraku bukan sesuatu.
Dia orang, brengsek.
61
00:06:58,832 --> 00:07:01,511
Jika kau dan petugasmu
terlalu pengecut masuk
62
00:07:01,559 --> 00:07:03,319
dan menemukan mereka, maka
aku akan melakukannya sendiri.
63
00:07:11,051 --> 00:07:12,107
Dia akan masuk ke sana.
64
00:07:12,155 --> 00:07:13,744
Penutup tubuh itu akan naik.
65
00:07:14,606 --> 00:07:17,630
Aku tahu.
66
00:07:17,678 --> 00:07:20,923
Jadi hal lain, detektif.
Semoga masalahmu dengan...
67
00:07:22,027 --> 00:07:23,705
...Nona Pop Strickland.
68
00:07:23,753 --> 00:07:26,915
Jangan mencoba mendahului yang
kami lakukan dengan wilayah kami.
69
00:07:26,963 --> 00:07:29,691
Aku tidak mampu kehilangan
lebih banyak nyawa petugas.
70
00:07:30,967 --> 00:07:34,592
Dan semoga kau mengerti.
Kau mengerti? / Ya, Pak.
71
00:07:56,234 --> 00:07:57,339
Kau baik-baik saja?
72
00:07:59,375 --> 00:08:02,965
Aku tidak mau melakukan ini
denganmu, Wayne. / Piper.
73
00:08:07,556 --> 00:08:10,939
Kami minta maaf.
/ Bagus.
74
00:09:17,867 --> 00:09:22,617
Piper. Kenapa kau di sini?
/ Mereka tak mencari Mallory.
75
00:09:22,665 --> 00:09:24,688
Siapa yang tidak mencari?
/ Polisi.
76
00:09:24,736 --> 00:09:29,742
Joe. Kenapa berteriak-teriak?
Tidak mungkin. Piper. / Devin.
77
00:09:30,535 --> 00:09:31,606
Jadi apa yang akan dilakukan?
78
00:09:32,986 --> 00:09:36,113
Tentang apa/ / Saudaranya
menghilang dua minggu lalu
79
00:09:36,161 --> 00:09:38,530
dan polisi berhenti mencarinya.
80
00:09:38,578 --> 00:09:43,155
Hilang di mana? Mobil ditemukan
di luar Wilayah Terlarang.
81
00:09:43,203 --> 00:09:45,675
Apa? Ya. Dia pasti mati.
82
00:09:45,723 --> 00:09:47,725
Debbie, apa katamu?
83
00:09:49,105 --> 00:09:50,852
Dia sudah mati.
/ Persetan kau. Devin.
84
00:09:50,900 --> 00:09:53,648
Devin, jangan dengar.
Aku kerja malam ini.
85
00:09:53,696 --> 00:09:56,962
Tapi mungkin kita bisa ke sana
besok bersama dan mencarinya.
86
00:09:57,010 --> 00:09:59,033
Jika menemukan sesuatu,
itu cuma akan mayatnya.
87
00:09:59,081 --> 00:10:00,828
Dan persetan kau, Devin.
88
00:10:00,876 --> 00:10:04,279
Ya Tuhan. Sial. Dia belum mati.
89
00:10:04,327 --> 00:10:08,974
Atau...
Hutan Jacksonville sangat luas.
90
00:10:09,022 --> 00:10:10,769
Dia mungkin cuma tersesat.
91
00:10:10,817 --> 00:10:15,014
Tersesat di hutan. Ya, hutan.
92
00:10:15,062 --> 00:10:18,466
Tak ada yang pernah kembali dari sana.
Ada yang melihat Ayah? / Kulum penis!
93
00:10:18,514 --> 00:10:20,502
Baik. Kenapa kau tidak pulang
94
00:10:20,550 --> 00:10:22,933
dan menunggu Jason
di sana andai dia muncul.
95
00:10:25,038 --> 00:10:27,130
Kenapa aku tidak menjemputmu
di pagi hari dan kita ke sana
96
00:10:27,178 --> 00:10:29,788
dan mencarinya dan
kembali selama beberapa hari?
97
00:10:29,836 --> 00:10:30,906
Itu akan menyenangkan.
98
00:10:34,219 --> 00:10:36,657
Bisa datang jam 10?
Aku ada janji dengan dokter hari ini.
99
00:10:36,705 --> 00:10:46,231
Tentu. / Dia tidak mati, 'kan?
/ Kita akan menemukannya.
100
00:10:49,959 --> 00:10:50,994
Terima kasih.
101
00:10:55,206 --> 00:10:59,832
Apa masalahnya denganmu, Devin?
102
00:11:00,970 --> 00:11:02,248
Kenapa kau melakukan itu?
103
00:11:05,009 --> 00:11:06,701
Kau tahu yang telah dia lalui.
104
00:11:07,943 --> 00:11:09,241
Aku serius.
105
00:11:09,289 --> 00:11:10,656
Tidak ada yang pernah
kembali dari sana.
106
00:11:10,704 --> 00:11:12,831
Suatu kali mereka menemukan
ada anak tergantung di pohon,
107
00:11:12,879 --> 00:11:14,142
semacam peringatan.
108
00:11:14,190 --> 00:11:15,834
Ayolah. Bukan begitu yang terjadi.
109
00:11:15,882 --> 00:11:19,216
Hei, mungkin ini bisa membuat
naik 50.000 pengikut. Aku ikut.
110
00:11:19,264 --> 00:11:20,770
Entahlah
111
00:11:20,818 --> 00:11:23,220
Ya, katakan saja pada Piper ada
lebih banyak mata yang mencari
112
00:11:23,268 --> 00:11:25,706
saudaranya yang sudah mati.
113
00:11:25,754 --> 00:11:27,397
Kau brengsek. Kau tahu itu.
114
00:11:27,445 --> 00:11:29,399
Itu yang membuatmu memilihku.
115
00:11:29,447 --> 00:11:31,139
Tidak, aku benci itu darimu.
116
00:13:29,291 --> 00:13:31,121
Ini omong kosong, Piper.
117
00:13:31,914 --> 00:13:33,281
Orang tua kita sudah mati.
118
00:13:33,329 --> 00:13:35,525
Jason, kau mencemaskan berapa
banyak uang yang kau dapatkan?
119
00:13:35,573 --> 00:13:37,182
Apa masalahnya denganmu?
120
00:13:37,230 --> 00:13:38,770
Apa masalahnya denganku? Piper?
121
00:13:38,818 --> 00:13:40,426
Apa masalahnya denganmu?
122
00:13:40,474 --> 00:13:43,098
Pernah berpikir bagaimana kita
akan membayar pemakaman ini?
123
00:13:44,651 --> 00:13:46,881
Kita bisa menjual rumahnya.
/ Jual rumahnya. Sungguh.
124
00:13:46,929 --> 00:13:51,368
Jual rumahnya, Piper.
Mereka hampir disita.
125
00:13:51,416 --> 00:13:55,214
Baik? Tambahkan itu ke tagihan
rumah sakitmu dan kita kacau.
126
00:13:59,183 --> 00:14:00,792
Marah-marah tidak akan menolong.
127
00:14:00,840 --> 00:14:02,794
Aku sudah terlambat
menjemput Selena.
128
00:14:02,842 --> 00:14:05,313
Aku tidak bisa ini sekarang.
129
00:14:05,361 --> 00:14:07,833
Aku akan kembali hari Senin.
Kita akan membicarakannya nanti.
130
00:14:07,881 --> 00:14:09,396
Kita harus membicarakannya sekarang.
131
00:14:10,194 --> 00:14:14,115
Jason.
/ Kita bicarakan hari Senin.
132
00:14:14,163 --> 00:14:15,198
Piper.
133
00:14:48,646 --> 00:14:50,013
Mike.
134
00:14:50,061 --> 00:14:53,962
Kau di sana? / Cody?
/ Ya. Buka pintunya.
135
00:14:59,691 --> 00:15:02,039
Kenapa kau di sini?
/ Jam 8:30, benar?
136
00:15:02,936 --> 00:15:04,352
Aku agak lebih awal, tapi...
137
00:15:05,490 --> 00:15:06,595
Sial.
138
00:15:07,389 --> 00:15:09,012
Mereka...
/ Serius.
139
00:15:10,012 --> 00:15:11,083
Piper?
140
00:15:12,187 --> 00:15:17,903
Aku sangat menyesal.
/ Aku mencoba menjadi pacar baik.
141
00:15:17,951 --> 00:15:20,216
Tapi ini sudah agak keterlaluan.
142
00:15:20,264 --> 00:15:22,219
Bahkan saat kita berdua saja
seolah kau tidak ada di sini.
143
00:15:23,715 --> 00:15:26,270
Maaf hidupku merepotkanmu.
144
00:15:27,512 --> 00:15:29,294
Ayolah, Piper.
Kau tahu bukan itu maksudku.
145
00:15:29,342 --> 00:15:34,920
Apa maksudmu?
/ Aku di sisimu enam tahun.
146
00:15:34,968 --> 00:15:38,924
Aku mendukungmu saat di rumah sakit
dan saat orang tuamu meninggal.
147
00:15:38,972 --> 00:15:43,115
Aku mendukungmu sekarang. Tapi...
/ Apa?
148
00:15:46,152 --> 00:15:47,747
Seolah kau bahkan tidak
menginginkanku di dekatmu.
149
00:15:52,158 --> 00:15:57,232
Kau benar. Aku cuma...
150
00:15:58,612 --> 00:16:04,329
Aku belum melakukan bagianku dalam
hubungan ini sejak Jason menghilang.
151
00:16:04,377 --> 00:16:06,310
Aku tidak bisa berkonsentrasi
pada apapun.
152
00:16:07,138 --> 00:16:09,969
Aku dipecat kemarin.
/ Apa?
153
00:16:12,143 --> 00:16:15,078
Kenapa kau tidak memberitahuku?
/ Aku tidak...
154
00:16:16,665 --> 00:16:19,530
Aku malu. Kataku...
155
00:16:21,946 --> 00:16:25,985
...aku tidak bisa konsentrasi dan karena
kelalaianku, aku kehilangan hal penting.
156
00:16:38,790 --> 00:16:42,208
Maaf. Piper.
/ Aku juga.
157
00:16:47,454 --> 00:16:50,133
Aku punya ide.
/ Apa itu?
158
00:16:50,181 --> 00:16:52,908
Mari menginap malam ini.
Pesan makanan Cina.
159
00:16:54,875 --> 00:16:56,050
Bisa kita memesan lumpia?
160
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
Entah. Itu mungkin membuatmu
mengeluarkan biaya tambahan.
161
00:17:03,401 --> 00:17:05,680
Lain kali lipat gandakan bagian itu.
162
00:17:06,956 --> 00:17:10,084
Aku merasa punya lebih banyak
wortel daripada yang kau punya.
163
00:17:10,132 --> 00:17:14,054
Aku tidak dapat apa-apa.
/ Apa yang kau punya? Sini.
164
00:17:14,102 --> 00:17:15,172
Ya,
165
00:17:17,001 --> 00:17:18,403
Lihat.
166
00:17:18,451 --> 00:17:19,576
Itu dia. Aku merasa aku
tidak bisa membantumu.
167
00:17:19,624 --> 00:17:20,659
Itu dia.
168
00:17:27,184 --> 00:17:29,359
Aku bicara dengan Detektif
Parlor dan Womack hari ini.
169
00:17:32,706 --> 00:17:34,674
Ada berita?
/ Tidak ada.
170
00:17:37,125 --> 00:17:38,400
Jadi, kau mau apa sekarang?
171
00:17:39,161 --> 00:17:43,738
Mallory dan aku mau ke hutan besok
172
00:17:43,786 --> 00:17:45,237
selama beberapa hari di LA.
173
00:17:46,962 --> 00:17:48,067
Kalian berdua saja?
174
00:17:50,207 --> 00:17:52,036
Tidak.
175
00:17:53,451 --> 00:17:55,854
Cody. Aku tahu dia di luar sana
dan aku harus menemukannya.
176
00:17:55,902 --> 00:17:57,663
Hutan Jacksonville sangat besar.
177
00:17:58,939 --> 00:18:02,392
Kira-kira 70 orang hilang
di sana setiap tahun.
178
00:18:03,634 --> 00:18:06,292
Termasuk saudaramu.
Itu tidak cerdas.
179
00:18:21,203 --> 00:18:22,238
Aku ikut.
180
00:18:26,760 --> 00:18:28,093
Kau sengaja. Benar?
181
00:18:28,141 --> 00:18:31,027
Kau tahu aku akan
mengatakan itu. Aku tahu.
182
00:18:31,075 --> 00:18:37,461
Mungkin.A ku butuh pria kuat
yang besar untuk melindungiku.
183
00:19:24,715 --> 00:19:26,393
Kenapa dia di sini?
184
00:19:26,441 --> 00:19:28,436
Kupikir mungkin kita butuh
tambahan sepasang mata.
185
00:19:29,858 --> 00:19:33,952
Ada yang mau ini?
/ Tidak usah.
186
00:19:34,000 --> 00:19:35,678
Tidak ada yang mau ganjamu, Devin.
187
00:19:35,726 --> 00:19:37,001
Terserah kau saja.
188
00:19:37,025 --> 00:19:47,025
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
189
00:19:47,049 --> 00:19:57,049
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
190
00:19:57,050 --> 00:20:07,051
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
191
00:20:55,944 --> 00:20:57,429
Ada banyak di luar sana.
192
00:21:05,056 --> 00:21:06,507
Aku tahu. Itu masalahnya.
193
00:21:18,069 --> 00:21:19,104
Hei.
194
00:21:22,591 --> 00:21:24,856
Hei.
195
00:21:24,904 --> 00:21:29,343
Kau dan Piper bersama
cukup lama, ya? Itu gila.
196
00:21:29,391 --> 00:21:31,311
Kau tetap bersamanya
saat dia menggila.
197
00:21:31,359 --> 00:21:33,361
Dia seperti cewek psiko, 'kan?
198
00:21:36,536 --> 00:21:40,561
Dengarkan aku sekarang.
Kita bukan sahabat.
199
00:21:40,609 --> 00:21:43,254
Aku hampir tidak mengakui
keberadaanmu.
200
00:21:43,302 --> 00:21:45,221
Kedua, jika kau bicara
tentang masa depanku
201
00:21:45,269 --> 00:21:48,776
Piper, aku akan mencekikmu
dengan tangan kosong
202
00:21:48,824 --> 00:21:50,579
sampai matamu melotot dan
menghancurkan tengkorakmu.
203
00:22:02,874 --> 00:22:03,909
Kue?
204
00:22:11,951 --> 00:22:12,986
Jalang.
205
00:22:22,755 --> 00:22:24,619
Mereka semua punya satu kesamaan.
206
00:22:26,103 --> 00:22:28,782
Apa?
/ Mereka semua menuju ke wilayah
207
00:22:28,830 --> 00:22:30,694
terlarang sebelum menghilang.
208
00:22:32,523 --> 00:22:36,148
Semuanya.
/ Hei. Semua aman di sini?
209
00:22:37,321 --> 00:22:41,705
Aku baru saja bicara dengan...
Aneh.
210
00:22:42,844 --> 00:22:45,951
Apa? / Tidak ada.
Semua baik-baik saja.
211
00:22:46,986 --> 00:22:50,044
Kau siap pergi?
Kubelikan minuman.
212
00:22:50,092 --> 00:22:55,049
Terima kasih.
/ Ini juga. / Hai.
213
00:22:55,097 --> 00:22:58,619
Ya. Kupikir kita mungkin
butuh semua ini nanti.
214
00:22:59,930 --> 00:23:01,380
Ya.
/ Kau baik-baik saja?
215
00:23:02,381 --> 00:23:07,855
Ya. Bayar semua itu.
Dompetku ketinggalan. Apa?
216
00:23:07,903 --> 00:23:09,388
Apa susahnya minta tolong?
217
00:23:10,492 --> 00:23:12,446
Mallory, tolong bayar kuenya.
218
00:23:12,494 --> 00:23:16,864
Ya Tuhan. Maaf.
Ambil saja kembaliannya.
219
00:23:16,912 --> 00:23:17,948
Pergi sana.
220
00:23:37,277 --> 00:23:39,093
Hei, masuk ke mobil.
221
00:23:39,141 --> 00:23:43,235
Baik. Hei.
/ Boleh rekues?
222
00:23:43,283 --> 00:23:46,563
Sayang. Putar laguku.
/ Devin. Aku tidak mau putar Salt & Pepper.
223
00:23:49,186 --> 00:23:50,809
Terserah. Lagu itu keren.
224
00:23:51,671 --> 00:23:52,706
Tidak juga.
225
00:24:46,968 --> 00:24:48,577
Hei, teman-teman. Apa kabar?
226
00:24:48,625 --> 00:24:53,236
Kami di Hutan Jacksonville
bersama teman-temanku.
227
00:24:53,284 --> 00:24:58,172
Dan kami kemari mencari temanku.
228
00:24:58,220 --> 00:25:00,706
Kemungkinan besar
saudaranya sudah mati.
229
00:25:01,914 --> 00:25:04,420
Apa? / Aku berharap
kau putuskan saja dia.
230
00:25:04,468 --> 00:25:07,527
Hei, dia tidak sepenuhnya buruk.
Penisnya besar.
231
00:25:07,575 --> 00:25:09,356
Itu bukan alasan yang cukup
tetap bersama seorang pria.
232
00:25:09,404 --> 00:25:13,256
Tentu tidak ada salahnya.
/ Dia bahkan tidak punya pekerjaan.
233
00:25:13,304 --> 00:25:17,019
Payah sekali. Aku yakin dia...
Dia seorang YouTuber. / Apa?
234
00:25:17,067 --> 00:25:20,712
Seperti 200 pengikut?
/ Butuh waktu kembangkan saluran.
235
00:25:20,760 --> 00:25:23,784
Baik? Apa kita di sini untuk
berdebat atau mencari Jason?
236
00:25:23,832 --> 00:25:25,766
Hei, semua. Lihat ini.
237
00:25:33,324 --> 00:25:37,246
Kudengar sekali kau masuk,
kau takkan pernah kembali.
238
00:25:37,294 --> 00:25:39,449
Jika itu benar, bagaimana
kau bisa mendengarnya?
239
00:25:50,825 --> 00:25:52,140
Tentu. Kau mau masuk ke sana?
240
00:25:54,518 --> 00:25:56,073
Aku tidak punya banyak pilihan.
241
00:25:56,969 --> 00:25:58,695
Jason ada di sana dan
aku harus menemukannya.
242
00:26:00,697 --> 00:26:03,389
Semper Fi, Sayang.
Beruntung memilikimu.
243
00:26:05,564 --> 00:26:06,807
Kalian siap?
/ Ya.
244
00:26:08,567 --> 00:26:10,673
Baik, mari kita dengar.
245
00:27:13,562 --> 00:27:14,957
Bagaimana kita akan
menemukan jalan kembali?
246
00:27:18,947 --> 00:27:21,971
Mungkin kita bisa tandai pohon
agar kita tahu pasti cara keluar.
247
00:27:22,019 --> 00:27:26,907
Kita tinggalkan remah roti, Hansel.
/ Kupikir itu ide bagus.
248
00:27:26,955 --> 00:27:29,738
Cody, kau bawa pisau.
249
00:27:29,786 --> 00:27:33,604
Aku selalu bawa pisau.
/ Psikopat. / Apa? / Tidak ada.
250
00:27:33,652 --> 00:27:34,688
Tidak ada. Aku...
251
00:27:40,555 --> 00:27:43,475
Kenapa polisi tidak kemari
dan mencari saudaramu?
252
00:27:43,523 --> 00:27:47,148
Mereka terlalu takut.
Tahu yang kudengar?
253
00:27:48,356 --> 00:27:51,877
Kudengar istri Detektif Womack
kabur dengan polisi lain dari Tyler.
254
00:27:52,912 --> 00:27:54,935
Dia mencincangnya.
/ Benar.
255
00:27:54,983 --> 00:27:57,282
Dia tidak melakukannya.
256
00:27:57,330 --> 00:27:59,388
Dia bertingkah sangat aneh
setelah dia menghilang.
257
00:27:59,436 --> 00:28:02,943
Jadi... / Kau juga akan bertingkah
aneh jika pasanganmu selingkuh
258
00:28:02,991 --> 00:28:04,876
darimu lalu kabur.
259
00:28:04,924 --> 00:28:08,190
Atau dia berselingkuh dan dia tahu.
260
00:28:08,238 --> 00:28:12,622
Menembak mereka berdua.
/ Apa?
261
00:28:15,659 --> 00:28:17,648
Mungkin itu sebabnya
dia tidak ingin kita
262
00:28:17,696 --> 00:28:22,618
kemari mencari karena dia
mencincang mereka berdua.
263
00:28:22,666 --> 00:28:24,206
Membiarkan mayat mereka
di sini tidak ingin siapapun
264
00:28:24,254 --> 00:28:26,311
menemukan istri dan kekasihnya.
265
00:28:26,359 --> 00:28:28,866
Benar? Detektif, kau dengar itu?
266
00:28:28,914 --> 00:28:32,145
Kami tahu rahasia kecilmu itu.
267
00:28:32,193 --> 00:28:36,011
Kenapa Jason kemari
padahal dia tahu legenda itu?
268
00:28:36,059 --> 00:28:39,635
Karena Jason tidak percaya
pada cerita hantu, benar?
269
00:28:39,683 --> 00:28:41,706
Karena hantu itu tidak nyata.
270
00:28:41,754 --> 00:28:44,019
Tapi begitu banyak orang
yang menghilang di sini.
271
00:28:44,067 --> 00:28:45,793
Dia jelas mencari mati.
272
00:28:46,586 --> 00:28:48,140
Dia tidak mencari apapun.
273
00:28:49,555 --> 00:28:52,061
Dia mungkin cuma mencoba
bersikap jantan untuk pacarnya.
274
00:28:52,109 --> 00:28:54,768
Baik? Piper. Piper,
275
00:28:56,976 --> 00:28:58,331
Mereka pernah menemukan pacarnya?
276
00:29:01,118 --> 00:29:04,798
Tepat. Akui saja.
Ada yang aneh di sini.
277
00:29:04,846 --> 00:29:06,144
Kenapa kau di sini, Devin?
278
00:29:06,192 --> 00:29:07,939
Karena inilah yang kubutuhkan
untuk kembangkan saluranku.
279
00:29:07,987 --> 00:29:10,093
Baik, Devin.
/ Baik. Cukup.
280
00:29:11,991 --> 00:29:15,429
Kita sudah jauh dari pintu masuk.
Jadi mari kita berhenti di sini saja.
281
00:29:15,477 --> 00:29:17,949
Akan butuh waktu untuk
mendirikan kemah. Nyalakan api.
282
00:29:17,997 --> 00:29:21,573
Kau dan Mallory mencari
ranting dan kayu bakar.
283
00:29:21,621 --> 00:29:23,610
Piper, bantu aku mendirikan tenda.
284
00:29:23,658 --> 00:29:25,660
Ide bagus, Cody.
/ Ayo. Devin.
285
00:29:27,075 --> 00:29:28,180
Tunggu.
/ Apa?
286
00:29:31,217 --> 00:29:32,732
Bawa itu bersamamu
untuk menandai jalanmu.
287
00:29:36,015 --> 00:29:37,050
Ayo, Devin.
288
00:29:41,503 --> 00:29:43,526
Kenapa kau membiarkannya
membuatmu kesal?
289
00:29:43,574 --> 00:29:45,577
Karena aku membencinya.
/ Sungguh?
290
00:29:46,543 --> 00:29:48,787
Kupikir kau harus membiarkannya masuk
dari satu telinga dan keluar dari telinga lain.
291
00:29:52,894 --> 00:29:57,140
Aku sudah mencoba, 'kan?
Dia sangat sombong.
292
00:29:58,382 --> 00:30:00,385
Itu yang dia katakan.
/ Jangan.
293
00:30:02,145 --> 00:30:04,147
Ayo dirikan tenda ini.
294
00:30:17,263 --> 00:30:19,252
Bisa berhenti main ponsel
dan membantuku, tolong?
295
00:30:19,300 --> 00:30:21,081
Tidak bisa.
/ Kenapa?
296
00:30:21,129 --> 00:30:22,738
Karena bagaimana
jika sesuatu terjadi?
297
00:30:22,786 --> 00:30:26,583
Sial, tolong aku.
/ Ya.
298
00:30:27,446 --> 00:30:28,585
Terima kasih.
/ Baik.
299
00:30:32,831 --> 00:30:35,938
Apa itu tadi?
/ Bukan apa-apa. Mungkin angin.
300
00:30:39,389 --> 00:30:43,138
Ada sesuatu? / Ayo lakukan ini
dengan cepat dan pergi dari sini.
301
00:30:43,186 --> 00:30:45,485
Hei.
/ Baik.
302
00:30:45,533 --> 00:30:48,571
Bisa sedikit lebih baik
kepada Piper di sini?
303
00:30:49,917 --> 00:30:52,195
Dia melewati banyak hal tahun ini.
304
00:30:53,299 --> 00:30:58,463
Dengar sesuatu dan bangsal jiwa
kemudian Jason menghilang.
305
00:30:58,511 --> 00:31:02,813
Ini banyak hal.
Dia butuh dukungan kita.
306
00:31:02,861 --> 00:31:05,519
Baik, Devin.
307
00:31:09,039 --> 00:31:11,387
Devin, ini tidak lucu.
308
00:31:17,151 --> 00:31:22,087
Halo? Seseorang di sana?
309
00:31:23,812 --> 00:31:26,781
Ya Tuhan. Bisa bantu aku?
Lebih dari stereotip sekarang.
310
00:31:29,715 --> 00:31:31,648
Ya Tuhan.
/ Sial.
311
00:31:34,582 --> 00:31:35,707
Apa itu?
312
00:31:35,755 --> 00:31:37,070
Kau yang membuat suara garukan?
313
00:31:37,930 --> 00:31:40,574
Tidak, tapi kutemukan
314
00:31:40,622 --> 00:31:43,094
sungai yang sangat keren
untuk kita berenang. Ayo.
315
00:31:43,142 --> 00:31:45,697
Kita harus jemput Piper dan Cody.
316
00:31:46,525 --> 00:31:47,941
Tidak.
/ Ya.
317
00:31:49,355 --> 00:31:51,116
Baik.
/ Sial.
318
00:31:53,152 --> 00:31:57,157
Cari kayu. Apa yang kau lakukan?
Kau bisa mengambil dari pohon?
319
00:31:59,296 --> 00:32:00,331
Ya. Satu.
320
00:32:05,061 --> 00:32:06,752
Dan tambah dua.
321
00:32:09,410 --> 00:32:10,515
Bagus.
322
00:32:28,705 --> 00:32:30,984
Ya Tuhan. Piper.
323
00:32:37,334 --> 00:32:38,405
Bagus.
324
00:32:39,543 --> 00:32:44,342
Terima kasih.
/ Piper, mau turun?
325
00:33:01,565 --> 00:33:05,225
Tidak ada dendam.
/ Ya, kau ketahuan.
326
00:33:08,848 --> 00:33:10,126
Ada apa?
/ Bagus.
327
00:33:13,853 --> 00:33:19,225
Dia tidak sepenuhnya buruk.
/ Kau akan menjadi jam rusak, Mallory.
328
00:33:19,273 --> 00:33:27,660
Baik. Maaf dia tidak sempurna
seperti mantan pacar Marinirmu.
329
00:33:28,972 --> 00:33:29,949
Sial.
330
00:33:29,973 --> 00:33:31,008
Baik, aku akan mengikutimu.
331
00:33:31,837 --> 00:33:33,992
Aku tidak ingin bertengkar
denganmu lagi tentang ini.
332
00:33:35,289 --> 00:33:41,502
Aku mendukungmu dan selama kau bahagia,
maka aku akan mencoba bersikap baik di sini.
333
00:33:44,125 --> 00:33:45,196
Terima kasih.
334
00:33:47,715 --> 00:33:51,271
Hei, kalian semua. Lihat itu?
/ Apa?
335
00:33:53,031 --> 00:33:54,743
Aku tahu. Itu terlihat seperti
seorang wanita di luar hutan.
336
00:33:54,791 --> 00:33:57,553
Devin, jangan menakuti kami.
/ Aku serius. Sebentar.
337
00:33:58,967 --> 00:34:02,785
Aku tidak melihat apa-apa. Devin.
/ Devin, mau ke mana?
338
00:34:02,833 --> 00:34:07,942
Mau ke mana, Devin?
339
00:34:09,426 --> 00:34:11,781
Berapa banyak jamur dia makan
sebelum kita keluar ke sini? / Satu?
340
00:34:11,877 --> 00:34:12,982
Sepertinya.
341
00:34:14,052 --> 00:34:15,087
Devin.
342
00:34:20,575 --> 00:34:21,680
Devin.
343
00:34:38,559 --> 00:34:41,824
Kalian serius dengan omong kosong itu.
344
00:34:41,872 --> 00:34:43,187
Sial, tanganmu parah.
345
00:34:54,299 --> 00:34:58,048
Aku kembali.
/ Ada yang salah dengan otakmu.
346
00:34:58,096 --> 00:34:59,166
Devin,
347
00:35:02,410 --> 00:35:03,619
Keluar dari air.
348
00:35:08,623 --> 00:35:09,658
Ambil birnya.
349
00:35:16,735 --> 00:35:17,770
Tunggu.
/ Hei.
350
00:35:22,120 --> 00:35:23,190
Hei.
351
00:35:30,335 --> 00:35:31,370
Terima kasih.
352
00:35:38,101 --> 00:35:42,230
Aku bawa hidangan
penutup untuk semua.
353
00:35:42,278 --> 00:35:44,315
Cuma itu yang kau lakukan?
/ Piper.
354
00:35:45,453 --> 00:35:47,318
Dan untuk yang lain?
355
00:35:48,560 --> 00:35:50,686
Untukku? Texas Brewery?
356
00:35:50,734 --> 00:35:52,378
Ya.
/ Dari mana lagi?
357
00:35:52,426 --> 00:35:54,463
Ya, sekitar tiga di ransel kita.
358
00:35:55,843 --> 00:35:59,971
Jadi, satu untuk Piper
dan satu untuk Cody.
359
00:36:00,019 --> 00:36:03,078
Terima kasih.
/ Baik, satu untuk Cody.
360
00:36:03,126 --> 00:36:04,438
Cody untuk berdua.
361
00:36:08,304 --> 00:36:09,809
Oper.
362
00:36:09,857 --> 00:36:13,861
Kau suka ini.
/ Aku lelah. Aku tidak bisa.
363
00:36:14,931 --> 00:36:16,471
Mungkin bisa menyemangatimu.
364
00:36:16,519 --> 00:36:18,266
Bersulang.
365
00:36:18,314 --> 00:36:23,112
Bersulang.
/ Bersulang, Sayang. Enak sekali.
366
00:36:28,772 --> 00:36:32,915
Di sana. Itu Aquarius.
367
00:36:34,330 --> 00:36:37,816
Luar biasa. Dari mana kau
belajar mengenali bintang?
368
00:36:40,508 --> 00:36:44,237
Suatu malam di Irak, timku
dan aku sedang dalam misi
369
00:36:45,410 --> 00:36:49,518
dan IED menghantam Humvee kami,
menghancurkan semua alat kami.
370
00:36:50,794 --> 00:36:52,175
Kami tidak tahu apa-apa.
371
00:36:55,282 --> 00:36:57,353
Yang kami dengar cuma
musuh yang mendekat.
372
00:36:59,700 --> 00:37:04,049
Salah satu anggota timku ceroboh.
Malam itu.
373
00:37:05,050 --> 00:37:06,535
Aku belum pernah melihat
orang ini secerah itu.
374
00:37:07,949 --> 00:37:11,264
Dia mendongak mencari tahu
di mana letak rasi bintang.
375
00:37:12,437 --> 00:37:14,312
Untungnya dia bisa membawa
kami kembali dengan selamat.
376
00:37:16,855 --> 00:37:17,994
Itu luar biasa.
377
00:37:21,342 --> 00:37:22,985
Cody mungkin tahu tentang bintang,
378
00:37:23,033 --> 00:37:27,404
tapi kalian tahu penyihir
yang menghantui hutan ini?
379
00:37:27,452 --> 00:37:30,973
Ya. Jalang itu digantung
karena menyembah iblis.
380
00:37:34,873 --> 00:37:37,379
Ceritakan, Mallory.
/ Teman-teman, kita harus
381
00:37:37,427 --> 00:37:41,363
berkumpul di sekitar api
untuk waktu cerita, jalang.
382
00:37:43,709 --> 00:37:44,883
Waktunya cerita.
383
00:37:46,643 --> 00:37:48,287
Namanya Emily,
384
00:37:48,335 --> 00:37:52,822
dan dia adalah gadis tercantik
di Jacksonville pada tahun 1865.
385
00:37:53,926 --> 00:37:58,262
Setiap pria di kota ingin menikahinya,
tapi cuma satu menarik perhatiannya.
386
00:37:58,310 --> 00:38:02,508
Matthew Covington, pernikahan
mereka bahagia sementara waktu
387
00:38:02,556 --> 00:38:05,235
dengan impian keluarga besar.
388
00:38:05,283 --> 00:38:09,183
Tapi sayangnya,
Emily tidak bisa punya anak.
389
00:38:10,598 --> 00:38:14,119
Dia keguguran berulang kali.
390
00:38:15,362 --> 00:38:20,022
Dalam keputusasaannya,
dia beralih ke ilmu sihir.
391
00:38:21,437 --> 00:38:23,977
Itu akhirnya menghantuinya
392
00:38:24,025 --> 00:38:28,188
sampai dia melakukan
pengorbanan manusia kepada iblis.
393
00:38:28,236 --> 00:38:34,070
Sebagai imbalan untuk bayi.
/ Tolong aku.
394
00:38:51,674 --> 00:38:52,709
Tolong.
395
00:39:02,719 --> 00:39:03,790
Kau apakan aku?
396
00:39:03,814 --> 00:39:13,814
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
397
00:39:13,838 --> 00:39:23,838
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
398
00:39:23,839 --> 00:39:33,840
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
399
00:41:13,574 --> 00:41:18,048
Matthew mulai curiga,
berpikir istrinya sudah gila.
400
00:41:18,096 --> 00:41:21,258
Jadi suatu hari dia ikuti
istrinya ke hutan ini
401
00:41:21,306 --> 00:41:26,159
dan menyaksikan dia melakukan
pengorbanan. Merasa ngeri,
402
00:41:26,207 --> 00:41:29,487
dia lari ke dewan kota dan
memberitahu siapa istrinya.
403
00:41:30,902 --> 00:41:35,631
Mereka ke rumahnya, menyeret dia
keluar kemari dan menggantungnya.
404
00:41:37,287 --> 00:41:41,761
Sejak saat itu, dia menghantui
hutan ini, membunuh siapapun
405
00:41:41,809 --> 00:41:47,387
yang masuk dan mengorbankan
mereka kepada iblis.
406
00:41:47,435 --> 00:41:48,886
Ya Tuhan, wanita malang itu.
407
00:41:50,128 --> 00:41:54,305
Wanita malang? Kau merasa
kasihan pada si pembunuh?
408
00:41:55,789 --> 00:41:58,088
Serius, dasar jalang,
kau mungkin sangat gila.
409
00:41:58,136 --> 00:42:01,609
Apa yang kau katakan?
Kau memberitahunya?
410
00:42:01,657 --> 00:42:03,369
Piper, maaf.
/ Ya Tuhan, Mallory.
411
00:42:03,417 --> 00:42:06,697
Bangsat.
/ Kobe. Hei.
412
00:42:07,973 --> 00:42:12,219
Kau bahkan tidak sepadan.
/ Bajingan.
413
00:42:19,226 --> 00:42:30,568
Kau bisa lebih baik dari itu.
414
00:42:30,651 --> 00:42:31,686
Berdiri, Devin.
415
00:42:37,693 --> 00:42:38,853
Dia brengsek.
416
00:42:38,901 --> 00:42:40,406
Tidak bisa menahan diri, ya?
417
00:42:40,454 --> 00:42:42,822
Harusnya kau bilang
dia sensitif. / Kau perlu
418
00:42:42,870 --> 00:42:46,288
memikirkan omonganmu
sebelum mengatakannya.
419
00:42:47,495 --> 00:42:49,173
Dia sahabat baikku sejak kelas satu.
420
00:42:49,221 --> 00:42:53,088
Jika aku harus memilih dia atau kau,
aku akan memilih dia setiap saat.
421
00:42:53,985 --> 00:42:55,020
Penis mana pun tak cukup besar.
422
00:43:12,279 --> 00:43:14,834
Jadi bagaimana soal masuk ke telinga
yang satu dan keluar dari telinga lain?
423
00:43:17,353 --> 00:43:20,115
Aku belum pernah bertemu siapapun
dengan kemampuan bersosialisasi buruk.
424
00:43:23,428 --> 00:43:28,823
Hei, terima kasih membelaku.
425
00:43:30,193 --> 00:43:35,440
Hei, aku mencintaimu lebih
dari siapapun di dunia ini.
426
00:43:36,614 --> 00:43:38,844
Aku tidak akan membiarkan seseorang
pemakai ganja bicara padamu seperti itu.
427
00:43:40,134 --> 00:43:42,793
Aku tidak akan pernah membiarkan
siapapun bicara padamu seperti itu.
428
00:43:44,622 --> 00:43:46,382
Selama aku hidup,
aku akan menjagamu.
429
00:43:48,971 --> 00:43:50,006
Apa saja?
430
00:44:21,244 --> 00:44:23,613
Harusnya kau tanyakan
apa Jacob lebih sensitif.
431
00:44:23,661 --> 00:44:28,134
Kenapa aku butuh itu?
Ayolah, Sayang.
432
00:44:28,182 --> 00:44:31,551
Tidak, jangan.
/ Apa? Kau marah?
433
00:44:31,599 --> 00:44:35,984
Kau marah? Ayolah.
434
00:44:38,296 --> 00:44:39,746
Maaf. Ya?
435
00:44:40,781 --> 00:44:44,924
Hei, aku akan meminta maaf
kepada Piper besok.
436
00:44:46,338 --> 00:44:47,961
Kau janji?
/ Aku janji.
437
00:44:49,617 --> 00:44:51,732
Apa yang akan kulakukan
untuk membalikkan itu?
438
00:45:12,123 --> 00:45:15,644
Sepertinya itu sesuatu.
/ Cody dan Piper pasti.
439
00:45:27,207 --> 00:45:28,726
Hei.
440
00:45:57,168 --> 00:46:01,987
Serius, Devin.
Baik. Kau harus keluar.
441
00:46:02,035 --> 00:46:04,037
Kau harus keluar dan
melihat apa itu? / Ya.
442
00:46:10,457 --> 00:46:12,218
Tutup.
/ Ya. Di mana?
443
00:46:26,128 --> 00:46:30,567
Lucu sekali. Piper.
444
00:46:30,615 --> 00:46:33,101
Kau mengerjaiku dengan itu?
Itu keren.
445
00:46:34,274 --> 00:46:35,448
Kau menjebakku. Aku mengerti.
446
00:46:37,208 --> 00:46:38,485
Aku di tendaku. Brengsek.
447
00:46:53,327 --> 00:46:57,608
Hei. Siapa itu?
448
00:47:01,059 --> 00:47:02,461
Sumpah jika kau tidak
kemari sekarang...
449
00:47:02,509 --> 00:47:04,201
akan kuhajar kau.
/ Devin.
450
00:47:12,588 --> 00:47:15,833
Devin.
451
00:47:22,632 --> 00:47:23,609
Ada apa dengan itu?
452
00:47:23,633 --> 00:47:24,668
Aku tak tahu.
453
00:48:05,606 --> 00:48:06,849
Kita harus pergi dari sini.
454
00:48:12,165 --> 00:48:16,514
Apa itu?
/ Aku tidak tahu.
455
00:49:21,682 --> 00:49:23,133
Aku akan berjaga.
456
00:49:53,991 --> 00:49:56,994
Cody, Mallory.
457
00:50:01,170 --> 00:50:06,210
Jason.
458
00:50:10,179 --> 00:50:11,214
Jason.
459
00:50:15,150 --> 00:50:16,185
Jason, tunggu.
460
00:50:18,153 --> 00:50:19,223
Jason.
461
00:50:23,848 --> 00:50:24,918
Jason, berhenti.
462
00:50:36,654 --> 00:50:37,689
Di sini.
463
00:50:43,454 --> 00:50:48,528
Kurasa kita tidak bisa terus
mencari saudaramu.
464
00:50:50,461 --> 00:50:53,464
Kita harus keluar dari sini
sebelum hal lain terjadi.
465
00:51:05,786 --> 00:51:06,821
Kita harus pergi,
466
00:51:30,328 --> 00:51:32,676
Mallory, ambil tasmu.
467
00:51:44,687 --> 00:51:49,244
Ke mana?
/ Ke sana.
468
00:52:09,540 --> 00:52:10,714
Itu dia, 'kan?
469
00:52:11,956 --> 00:52:14,476
Siapa?
/ Penyihir itu.
470
00:52:15,580 --> 00:52:17,962
Kita mengejeknya dan
dia membunuhnya.
471
00:52:19,136 --> 00:52:21,090
Mallory, itu cuma karangan.
472
00:52:21,138 --> 00:52:23,209
Siapalagi yang bisa
melakukan ini, Piper?
473
00:52:33,219 --> 00:52:34,910
Kurasa kita berjalan berputar-putar.
474
00:52:36,222 --> 00:52:38,190
Itu tidak mungkin.
Kau menandai pohon-pohonnya.
475
00:52:39,052 --> 00:52:40,813
Ya. Kau melihatku melakukannya.
476
00:52:42,918 --> 00:52:44,437
Tapi kurasa ini pohon yang sama.
477
00:52:46,163 --> 00:52:50,340
Siapa itu kira-kira? Kalian.
478
00:53:01,626 --> 00:53:05,631
Itu tidak mungkin.
Sudah hilang. / Mayatnya.
479
00:53:07,356 --> 00:53:08,965
Tidak mungkin.
480
00:53:09,013 --> 00:53:10,656
Apa yang terjadi?
481
00:53:10,704 --> 00:53:12,244
Kita harus tetap tenang.
482
00:53:12,292 --> 00:53:13,866
Panik tidak akan menolong.
483
00:53:13,914 --> 00:53:16,145
Psikopat sialan.
Ada sesuatu di hutan.
484
00:53:16,193 --> 00:53:18,664
Kurasa ada alasan panik, Mallory.
485
00:53:18,712 --> 00:53:20,873
Hentikan.
/ Persetan kau, Piper.
486
00:53:20,921 --> 00:53:23,821
Kita di sini karena saudara bodohmu.
487
00:53:24,856 --> 00:53:26,617
Jika ini tidak terjadi,
tidak ada dari kita yang...
488
00:53:29,413 --> 00:53:31,988
Devin benar. Dia mati.
/ Persetan kau, Mallory.
489
00:53:32,036 --> 00:53:35,730
Kalian berdua hentikan.
Mallory, tenangkan diri.
490
00:53:39,975 --> 00:53:41,010
Piper, duduk denganku.
491
00:54:31,198 --> 00:54:34,306
Dia benar. Saudaraku sudah mati.
492
00:54:35,720 --> 00:54:39,020
Kau tidak tahu itu. Tak ada mayat.
Masih ada kesempatan.
493
00:54:39,068 --> 00:54:40,574
Ya Tuhan.
494
00:54:40,622 --> 00:54:44,371
Diam. Berhenti memperlakukannya
seperti anak kecil.
495
00:54:44,419 --> 00:54:47,319
Devin di sini satu malam
bersama kita, dan dia mati.
496
00:54:48,595 --> 00:54:50,390
Jason dan Selena menghilang
selama berminggu-minggu.
497
00:55:05,474 --> 00:55:06,509
Piper.
498
00:55:55,524 --> 00:55:56,559
Hati-hati.
499
00:56:01,461 --> 00:56:06,121
Kita semua akan mati di sini, 'kan?
/ Tidak.
500
00:56:07,156 --> 00:56:10,353
Tidak. Kita akan keluar dari sini.
501
00:56:10,401 --> 00:56:11,610
Dia akan membunuh kita.
502
00:56:13,128 --> 00:56:14,737
Siapa dia?
503
00:56:14,785 --> 00:56:20,170
Kau melihat seorang wanita
di sana hari ini? / Penyihir itu.
504
00:56:21,964 --> 00:56:27,715
Mallory. Tidak ada yang namanya
penyihir menghantui hutan ini
505
00:56:27,763 --> 00:56:30,870
atau hutan mana pun, karena
omong kosong itu tidak nyata.
506
00:56:32,458 --> 00:56:33,613
Cody, bagaimana jika dia benar?
507
00:56:34,667 --> 00:56:39,431
Ayolah, Piper. Serius?
508
00:56:40,707 --> 00:56:43,179
Kau percaya ada penyihir di hutan?
509
00:56:43,227 --> 00:56:46,368
Bagaimana lagi kau menjelaskan
semua yang terjadi? / Aku tak tahu.
510
00:56:47,507 --> 00:56:51,221
Mungkin Psikopat.
/ Kau serius?
511
00:56:51,269 --> 00:56:53,638
Kau percaya manusia
melakukan sesuatu seperti
512
00:56:53,686 --> 00:56:55,281
kita tidak akan melihat
mereka sampai sekarang.
513
00:56:55,895 --> 00:56:57,000
Itu bukan manusia.
514
00:56:59,761 --> 00:57:01,128
Apapun yang meraihku hari ini.
515
00:57:01,176 --> 00:57:04,442
Aku bisa merasakan tangannya
di pergelangan kakiku.
516
00:57:04,490 --> 00:57:05,629
Aku bisa mencium baunya.
517
00:57:09,667 --> 00:57:10,702
Itu...
518
00:57:49,051 --> 00:57:50,086
Apa yang terjadi?
519
00:57:51,226 --> 00:57:53,919
Kau dengar itu?
/ Aku tidak dengar apapun.
520
00:58:00,546 --> 00:58:04,619
Hei, kembali kemari.
Mungkin cuma mimpi buruk.
521
00:58:06,241 --> 00:58:09,451
Piper. Piper, ayolah.
Kita perlu tidur lagi.
522
00:58:12,350 --> 00:58:13,455
Piper.
523
00:58:37,686 --> 00:58:41,932
Ya Tuhan. Sekarang dia
membuatku ketakutan. / Itu dia.
524
00:58:46,764 --> 00:58:49,388
Ayolah, mari kita kembali tidur.
525
00:58:51,079 --> 00:58:52,634
Pergi dari sini besok.
526
00:59:37,850 --> 00:59:40,025
Apa yang kau lakukan?
/ Pindah.
527
00:59:42,855 --> 00:59:43,911
Ke mana?
528
00:59:43,959 --> 00:59:45,672
Tidak ada jalan keluar.
529
00:59:45,720 --> 00:59:48,260
Ingat sungai kecil itu?
/ Ya.
530
00:59:48,308 --> 00:59:51,781
Kita akan mengikutinya
sampai bawah. Akhirnya
531
00:59:51,829 --> 00:59:54,039
bertemu seseorang, sesuatu.
532
01:00:04,428 --> 01:00:06,741
Ini. Ambil ransel Mallory.
533
01:00:06,765 --> 01:00:16,765
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
534
01:00:16,789 --> 01:00:26,789
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
535
01:00:26,790 --> 01:00:34,791
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
536
01:00:35,217 --> 01:00:36,252
Kalian berdua. Siap?
537
01:00:43,467 --> 01:00:44,502
Ayo.
538
01:01:14,981 --> 01:01:19,124
Kita perlu istirahat.
Dia sudah berjalan lama.
539
01:01:23,472 --> 01:01:24,507
Duduk.
540
01:01:37,348 --> 01:01:38,522
Ini tidak masuk akal.
541
01:01:40,420 --> 01:01:41,926
Harusnya kita sudah
menemukan sungai sejak tadi.
542
01:01:41,974 --> 01:01:43,942
Itu seperti lima menit
berjalan kaki dari perkemahan.
543
01:02:12,211 --> 01:02:13,695
Ya ampun.
544
01:02:38,099 --> 01:02:41,068
Mallory. Hei, Mallory.
545
01:02:45,623 --> 01:02:48,109
Aku ingin kau menggigit ini.
546
01:02:50,732 --> 01:02:54,564
Baik. Bagus. Sangat bagus.
547
01:02:57,221 --> 01:03:00,950
Kau siap?
548
01:03:15,101 --> 01:03:19,955
Baik. Kau berhasil.
549
01:03:20,003 --> 01:03:21,073
Bagus.
550
01:03:35,018 --> 01:03:39,436
Baik. Dia aman.
551
01:03:52,829 --> 01:03:53,899
Kita harus terus jalan.
552
01:04:01,596 --> 01:04:03,736
Ayo. Kita harus keluar dari sini.
553
01:04:19,407 --> 01:04:20,882
Astaga.. Kalian cium itu?
554
01:04:22,859 --> 01:04:24,847
Sial. Itu menjijikkan.
555
01:04:24,895 --> 01:04:25,930
Itu semakin buruk.
556
01:04:30,349 --> 01:04:31,799
Mungkin bangkai binatang.
557
01:04:32,972 --> 01:04:34,733
Mungkinkah?
/ Ya.
558
01:04:37,218 --> 01:04:38,693
Kurasa itu bukan bangkai binatang.
559
01:04:44,639 --> 01:04:45,917
Kalian berdua tetap di sini.
560
01:05:16,050 --> 01:05:20,606
Apa itu?
/ Astaga. Kau mengagetkanku, Piper.
561
01:06:00,508 --> 01:06:04,064
Hei, kau baik-baik saja?
562
01:06:12,485 --> 01:06:15,765
Itu...
/ Itu pacar saudaramu?
563
01:06:23,669 --> 01:06:25,209
Ini Jason Strickland.
564
01:06:25,257 --> 01:06:27,280
Aku di wilayah terlarang
Hutan Jacksonville.
565
01:06:27,328 --> 01:06:28,916
Jason. Itu Jason. Jason.
566
01:06:30,055 --> 01:06:34,114
Seseorang melakukan ini padanya.
567
01:06:34,162 --> 01:06:36,027
Seseorang di sini bersama kami.
568
01:06:38,511 --> 01:06:41,825
Siapa kau?
Apa maumu dari kami?
569
01:06:43,861 --> 01:06:44,966
Pergi, kumohon. Tidak.
570
01:07:00,050 --> 01:07:01,555
Ini Jason Strickland.
571
01:07:01,603 --> 01:07:04,779
Aku di Wilayah Terlarang
Hutan Jacksonville.
572
01:07:06,367 --> 01:07:10,426
Ini pacarku, Selena.
Seseorang melakukan ini padanya.
573
01:07:10,474 --> 01:07:14,341
Seseorang di sini bersama kami.
Apa maumu dari kami?
574
01:07:16,377 --> 01:07:17,482
Tidak, kumohon. Tidak.
575
01:08:16,816 --> 01:08:17,956
Kau membuatku takut.
576
01:08:22,995 --> 01:08:27,138
Mallory. Mallory. Mallory.
577
01:08:29,657 --> 01:08:33,144
Kau melihatnya?
/ Mallory.
578
01:08:34,317 --> 01:08:37,272
Mallory. Mallory.
579
01:08:37,320 --> 01:08:42,083
Halo, Mallory.
580
01:08:43,498 --> 01:08:48,297
Di mana dia? / Aku tidak tahu.
/ Kau melihatnya? / Tidak. / Ayo.
581
01:08:49,677 --> 01:08:52,577
Apa yang membawanya?
Aku juga tidak tahu.
582
01:09:02,379 --> 01:09:03,356
Piper.
583
01:09:03,380 --> 01:09:05,176
Piper. Piper. Piper.
584
01:10:01,542 --> 01:10:05,166
Kenapa tempat setipis ini
bisa bertahan seratus tahun?
585
01:10:16,764 --> 01:10:17,799
Ya.
586
01:10:40,166 --> 01:10:44,654
Cody.
/ Apa?
587
01:10:46,138 --> 01:10:49,314
Apa yang kau lakukan?
/ Mengamankan area.
588
01:10:51,557 --> 01:10:52,662
Hati-hati.
/ Baik.
589
01:11:16,617 --> 01:11:17,852
Kita akan menginap di sini malam ini.
590
01:11:20,414 --> 01:11:22,009
Kurasa itu bukan ide bagus.
591
01:11:23,279 --> 01:11:26,717
Kita perlu tidur. Besok...
592
01:11:26,765 --> 01:11:29,927
...kita akan mencari air.
593
01:11:29,975 --> 01:11:31,377
Aku tidak mau tidur di sini.
594
01:11:31,425 --> 01:11:33,206
Saat ada sesuatu di luar sana,
mencoba membunuh kita. Cody.
595
01:11:33,254 --> 01:11:35,222
Baik untuk diri kita
jika kita kelelahan.
596
01:11:37,431 --> 01:11:38,408
Baik.
597
01:11:38,432 --> 01:11:41,807
Dan Katakan apa yang terjadi
jika dia masuk saat kita tidur.
598
01:11:44,127 --> 01:11:47,476
Baik. Kita bisa bergantian jaga.
Aku akan jaga pertama.
599
01:11:54,310 --> 01:11:58,973
Entah, Cody.
Ini bukan ide bagus.
600
01:15:18,962 --> 01:15:22,207
Piper.
/ Ada apa? / Bangun.
601
01:15:29,248 --> 01:15:33,633
Apa itu?
/ Dia tadi berdiri dekat kita.
602
01:15:34,806 --> 01:15:40,640
Kau tidak melihatnya?
Kau tertidur, ya?
603
01:16:01,833 --> 01:16:04,146
Kau tak apa?
/ Ayo, Piper.
604
01:16:16,054 --> 01:16:18,089
Apa maksudmu kau tidak
menemukan yang lain?
605
01:16:21,715 --> 01:16:25,339
Dengar. Papa Strickland masuk ke sana
dan menghilang sekitar sebulan lalu.
606
01:16:26,547 --> 01:16:29,053
Sebelum itu, sahabatnya, pacarnya,
607
01:16:29,101 --> 01:16:31,021
bahkan saudara laki-lakinya
hilang dari area yang sama.
608
01:16:31,069 --> 01:16:34,314
Sekarang dengarkan aku, Eric.
609
01:16:35,625 --> 01:16:40,320
Panggil orang-orang, bawa anjing
dan temukan sesuatu.
610
01:16:44,565 --> 01:16:46,084
Sial. Piper, kau di mana?
611
01:16:51,261 --> 01:16:52,261
Cody.
612
01:16:52,297 --> 01:16:53,802
Kita ke mana?
/ Aku tidak tahu.
613
01:16:53,850 --> 01:16:57,944
Kita sudah berputar-putar tiga hari.
614
01:16:57,992 --> 01:17:02,963
Tidak ada makanan, tidak ada air.
Apa maumu dariku? / Hei, kemari.
615
01:17:04,378 --> 01:17:06,653
Ya Tuhan. Spa yang terjadi
pada lenganmu? / Kau tak lihat.
616
01:17:07,484 --> 01:17:09,231
Tidak ada yang benar di sini.
617
01:17:09,279 --> 01:17:11,026
Airnya tidak di tempatnya semula.
618
01:17:11,074 --> 01:17:12,476
Tanda pohonnya hilang.
619
01:17:12,524 --> 01:17:16,701
Seolah kita berada di dimensi
yang berbeda. Ayolah, Cody.
620
01:17:19,911 --> 01:17:23,383
Aku serius. Piper.
Kau bilang saudaramu
621
01:17:23,431 --> 01:17:25,040
dan pacarnya menghilang
selama dua minggu
622
01:17:25,088 --> 01:17:26,973
sebelum kita kemari, 'kan?
623
01:17:27,021 --> 01:17:30,667
Ya. Jadi mayat Selena
setidaknya enam minggu...
624
01:17:30,715 --> 01:17:33,911
...Postmortem.
/ Ya. Maksudmu?
625
01:17:33,959 --> 01:17:37,570
Aku mengatakan jika alasan
kita tidak bisa keluar adalah
626
01:17:37,618 --> 01:17:39,365
karena tidak ada jalan keluar dari sini.
627
01:17:39,413 --> 01:17:42,589
Begitu kau masuk...
628
01:17:43,589 --> 01:17:44,695
Apa?
629
01:17:48,284 --> 01:17:49,389
Ya ampun.
630
01:17:53,047 --> 01:17:58,709
Dengarkan aku. Aku sangat
butuh kau untuk tetap tenang.
631
01:18:00,158 --> 01:18:01,470
Lihat aku.
632
01:18:05,128 --> 01:18:10,879
Lihat aku. Sangat penting
jika kita bisa keluar dari sini.
633
01:18:10,927 --> 01:18:13,571
Kau mengerti aku?
/ Ya.
634
01:18:13,619 --> 01:18:19,039
Baik.
635
01:18:20,626 --> 01:18:25,149
Baik. Ya. Maaf.
636
01:18:28,807 --> 01:18:30,899
Ya Tuhan. Bintang-bintang.
637
01:18:30,947 --> 01:18:32,782
Bagaimana dengan itu?
/ Kita bisa keluar dari sini.
638
01:18:34,088 --> 01:18:36,160
Aku bisa baca bintang-bintang. Ayo.
639
01:18:42,234 --> 01:18:45,949
Kau dengar itu? / Ya.
/ Kau masih punya senternya?
640
01:18:45,997 --> 01:18:50,678
Ya. Sial.
641
01:18:50,726 --> 01:18:54,247
Sial. Ya. Tetap di dekatku.
642
01:18:55,075 --> 01:18:58,182
Apa maumu dari kami? Sial.
643
01:19:04,049 --> 01:19:05,084
Kurasa dia sudah pergi.
644
01:19:13,749 --> 01:19:14,784
Cody.
645
01:19:48,300 --> 01:19:49,909
Kau baik-baik saja?
646
01:19:49,957 --> 01:19:53,361
Aku baik-baik saja.
Kau baik-baik saja? Ayo.
647
01:19:53,409 --> 01:19:55,170
Lari.
648
01:20:32,758 --> 01:20:36,887
Hei, Kau lihat itu? Ayo.
649
01:20:36,935 --> 01:20:37,970
Ya.
650
01:20:43,942 --> 01:20:47,222
Halo? Ada orang di sana? Halo?
651
01:20:55,678 --> 01:20:56,713
Tidak ada siapapun di sini.
652
01:21:03,341 --> 01:21:04,480
Ini buruk. Ayo.
653
01:21:12,626 --> 01:21:16,168
Maaf. Lihat-lihat saja.
654
01:21:16,216 --> 01:21:17,286
Hati-hati.
655
01:21:47,385 --> 01:21:50,961
Tidak, tidak. / Kurasa dia
mau mengatakan sesuatu.
656
01:21:51,009 --> 01:21:53,012
Tidak apa-apa.
657
01:22:03,401 --> 01:22:08,027
Apa?
/ Ray?
658
01:22:09,648 --> 01:22:12,203
Ray. Apa? Namamu Ray? Ayolah.
659
01:22:15,861 --> 01:22:16,861
Ayo.
660
01:22:16,897 --> 01:22:18,299
Ayolah.
661
01:22:18,347 --> 01:22:21,750
Radio. / Dia punya radio.
/ Tidak ada apa-apa di sini.
662
01:22:21,798 --> 01:22:23,821
Cody, aku tidak tahu.
Lihat di bawahmu.
663
01:22:23,869 --> 01:22:25,996
Ada tulisan di bawahmu?
Tidak ada apa-apa.
664
01:22:26,044 --> 01:22:27,115
Di atasmu?
665
01:22:33,879 --> 01:22:37,918
Ya.
/ Seseorang mendengarku?
666
01:22:39,575 --> 01:22:41,115
Namaku Piper Strickland.
667
01:22:41,163 --> 01:22:42,806
Aku tersesat di Hutan Jacksonville.
668
01:22:42,854 --> 01:22:45,409
Aku bersama pacarku, Cody.
Sesuatu mencoba membunuh kami.
669
01:23:10,537 --> 01:23:11,904
Halo?
670
01:23:11,952 --> 01:23:14,300
Ada orang di luar sana?
Seseorang dengar? Kumohon?
671
01:23:56,307 --> 01:23:59,987
Kita harus pergi.
/ Tidak bisa. Dia... / Tidak ada...
672
01:24:00,035 --> 01:24:01,012
...yang bisa kita lakukan untuknya.
673
01:24:01,036 --> 01:24:02,106
Sekarang.
674
01:24:05,488 --> 01:24:06,510
Kita bisa membawanya bersama kita.
675
01:24:06,558 --> 01:24:07,629
Tidak, kita tidak bisa.
676
01:25:09,518 --> 01:25:10,553
Ayo.
677
01:26:03,675 --> 01:26:06,851
Hei, kau baik-baik saja?
678
01:26:09,060 --> 01:26:10,165
Baik.
679
01:26:26,491 --> 01:26:31,414
Piper. Piper.
680
01:26:31,462 --> 01:26:35,777
Ayo. Aku tahu sakit. Kau harus
terus berjalan. / Aku tidak bisa.
681
01:26:36,674 --> 01:26:37,744
Ada apa?
682
01:26:40,436 --> 01:26:41,471
Perutku sakit.
683
01:26:46,615 --> 01:26:51,379
Baik. Tetap di sini.
Aku akan mencarikanmu air.
684
01:26:54,657 --> 01:26:55,762
Aku...
685
01:26:57,695 --> 01:26:58,800
Apa?
686
01:27:01,457 --> 01:27:02,492
Apa?
687
01:27:11,364 --> 01:27:16,162
Hati-hati saja.
/ Pasti.
688
01:27:17,508 --> 01:27:19,061
Aku segera kembali.
689
01:27:44,983 --> 01:27:46,641
Cuma burung.
690
01:29:05,478 --> 01:29:10,034
Di mana kau?
/ Di bawah sini. / Ya Tuhan.
691
01:29:17,697 --> 01:29:19,285
Lakukan sendiri.
Aku ingin kau melakukan.
692
01:29:21,148 --> 01:29:23,896
Tidak, Cody.
693
01:29:23,944 --> 01:29:28,107
Aku tidak bisa. Kurasa ini parah.
694
01:29:28,155 --> 01:29:31,918
Kakiku seperti ini. Jadi kau harus
menariknya ke arah sana. Baik.
695
01:29:34,196 --> 01:29:37,959
Maaf.
696
01:29:38,890 --> 01:29:40,165
Apa kau harus membalikkannya?
697
01:30:13,925 --> 01:30:17,536
Kau harus membuat torniket.
Kau tahu caranya?
698
01:30:17,584 --> 01:30:19,414
Ya. Ya. Ya.
699
01:30:21,795 --> 01:30:26,214
Ikat di sekitar kaki di atas lukaku.
Sekencang mungkin. / Baik.
700
01:30:27,560 --> 01:30:28,715
Kau harus menghentikan pendarahannya.
701
01:30:32,634 --> 01:30:34,947
Kau bagus.
702
01:30:38,640 --> 01:30:39,675
Kau melakukannya dengan baik.
703
01:30:43,438 --> 01:30:44,473
Maaf.
704
01:30:52,136 --> 01:30:53,344
Baik.
705
01:30:59,039 --> 01:31:00,074
Kita harus pergi.
706
01:31:16,505 --> 01:31:17,482
Berdirilah.
707
01:31:17,506 --> 01:31:18,577
Ayo.
708
01:31:42,117 --> 01:31:43,152
Lewat sini.
709
01:32:15,460 --> 01:32:17,774
Di situ.
710
01:32:39,139 --> 01:32:40,244
Baik.
711
01:32:40,268 --> 01:32:50,268
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
712
01:32:50,292 --> 01:33:00,292
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
713
01:33:00,293 --> 01:33:10,294
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
714
01:35:15,226 --> 01:35:22,210
Kau sinar mentariku.
Sinar mentariku seorang.
715
01:35:43,082 --> 01:35:49,988
Tolong jangan ambil sinar mentariku.
716
01:36:19,981 --> 01:36:21,051
Nyonya?
717
01:36:21,845 --> 01:36:22,915
Kau baik-baik saja?
718
01:36:25,365 --> 01:36:26,456
Nyonya?
719
01:36:26,504 --> 01:36:31,476
Nyonya. Bisa jalan?
720
01:36:32,648 --> 01:36:35,963
Ayo. Baik.
52986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.