All language subtitles for The.Players.2025.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.5.1.BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,067 --> 00:02:34,237 Trying to isolate the wrists. 2 00:02:34,696 --> 00:02:35,697 There you go. 3 00:02:35,697 --> 00:02:39,075 Let it live in your shoulder a little bit more. 4 00:02:39,075 --> 00:02:40,493 Good. 5 00:02:42,787 --> 00:02:44,748 That's good. 6 00:02:44,748 --> 00:02:46,750 You can tip over. 7 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Put your breath into it. 8 00:02:50,420 --> 00:02:51,546 See you guys tomorrow. 9 00:02:51,546 --> 00:02:52,005 Bye. 10 00:02:52,005 --> 00:02:53,631 Bye-ee! 11 00:02:55,550 --> 00:02:56,968 See you tomorrow. 12 00:02:56,968 --> 00:02:57,886 Bye, thank you. 13 00:02:57,886 --> 00:02:59,637 Bye, you're welcome. 14 00:03:04,392 --> 00:03:04,934 Hi. 15 00:03:04,934 --> 00:03:06,227 Hi. 16 00:03:06,227 --> 00:03:09,272 I just wanted to say that I really, 17 00:03:09,272 --> 00:03:12,025 really enjoyed the workshop. 18 00:03:12,025 --> 00:03:13,151 Thanks. 19 00:03:13,151 --> 00:03:15,070 I don't, like, totally get the whole thing, 20 00:03:15,070 --> 00:03:18,698 but I thought it was so cool. 21 00:03:18,698 --> 00:03:19,866 What's your name? 22 00:03:19,866 --> 00:03:22,786 Emily. 23 00:03:22,786 --> 00:03:25,330 Okay, Emily, here. 24 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 We are Nessuno Theatre, 25 00:03:27,290 --> 00:03:30,126 and what you saw today, that's what we do in rehearsals. 26 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Oh wow, cool. 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,380 Mm-hmm. 28 00:03:33,380 --> 00:03:34,964 Actually, we're having auditions next week, 29 00:03:34,964 --> 00:03:38,635 and we need some young people in our Hamlet production. 30 00:03:38,635 --> 00:03:39,219 You interested? 31 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Yeah! Yeah, totally. 32 00:03:40,887 --> 00:03:41,471 Yeah? 33 00:03:41,471 --> 00:03:41,846 Yeah. 34 00:03:41,846 --> 00:03:42,639 Okay. 35 00:03:42,639 --> 00:03:43,306 Yeah. 36 00:03:43,306 --> 00:03:43,973 Yeah, the info's in there. 37 00:03:43,973 --> 00:03:44,682 Okay. 38 00:03:44,682 --> 00:03:46,476 I'll see you. 39 00:03:49,854 --> 00:03:51,773 I did not agree to anything like that. 40 00:03:51,773 --> 00:03:52,399 It's pornographic. 41 00:03:52,399 --> 00:03:53,566 It's called art, Bruce. 42 00:03:53,566 --> 00:03:55,652 Art? There's nudity in the pamphlet. 43 00:03:55,652 --> 00:03:58,071 Art. Just 'cause you're fucking your poetry teacher 44 00:03:58,071 --> 00:03:59,406 doesn't mean you're an expert on art. 45 00:03:59,406 --> 00:04:00,448 Okay, he's my professor, 46 00:04:00,448 --> 00:04:01,825 and you don't need to be crass. 47 00:04:01,825 --> 00:04:02,784 You're fucking your poetry professor. 48 00:04:02,784 --> 00:04:04,119 Crass, that's nice. 49 00:04:04,119 --> 00:04:05,328 Look, she's going to do this audition. 50 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 I'm her father, and I say she's not going to. 51 00:04:06,454 --> 00:04:07,288 According to the settlement, 52 00:04:07,288 --> 00:04:08,415 you don't have a say. 53 00:04:08,415 --> 00:04:09,124 What are you talking about? 54 00:04:09,124 --> 00:04:10,375 When I got custody. 55 00:04:10,375 --> 00:04:11,668 With visitation. 56 00:04:12,335 --> 00:04:13,628 Visitation isn't custody. 57 00:04:13,628 --> 00:04:14,796 Well, that doesn't matter! 58 00:04:14,796 --> 00:04:15,922 We're both her parents, Fran! 59 00:04:18,049 --> 00:04:20,760 I'm not going to have her wait until she's 40 years old-- 60 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 She's 15 years old! 61 00:04:51,708 --> 00:04:54,461 Good day. Who are you? 62 00:04:54,461 --> 00:04:58,048 The world has gone all soft. 63 00:05:09,059 --> 00:05:10,894 Keep going. 64 00:05:12,270 --> 00:05:14,314 How could I forget such a thing? 65 00:05:14,314 --> 00:05:16,483 I mean, I'm changing so. 66 00:05:16,483 --> 00:05:18,151 I'm not the same person day to day, 67 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 but I'm... 68 00:05:19,319 --> 00:05:22,906 Wait, I'm falling. 69 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 I'm falling! 70 00:05:24,324 --> 00:05:27,911 Oh no, I shall hit the bottom, 71 00:05:27,911 --> 00:05:30,038 hit it very, very hard, 72 00:05:30,038 --> 00:05:32,499 and oh, how it will hurt! 73 00:05:36,378 --> 00:05:37,837 Well done. 74 00:05:40,382 --> 00:05:45,095 Here we are not interested in acting. 75 00:05:45,095 --> 00:05:51,935 We are looking for performers who are willing to dig deep 76 00:05:51,935 --> 00:05:55,355 and encounter themselves. 77 00:05:56,314 --> 00:05:58,858 We don't rehearse, we don't train, 78 00:05:58,858 --> 00:06:02,529 we collaborate. 79 00:06:02,529 --> 00:06:05,949 We shout, we scream, we dance! 80 00:06:08,535 --> 00:06:10,745 Are you all up for that. 81 00:06:10,745 --> 00:06:12,205 Yes. 82 00:06:12,205 --> 00:06:14,499 I'm sorry, I didn't hear that. 83 00:06:14,499 --> 00:06:15,208 Hmm? 84 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 Yes! 85 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 Thank you. We will be in touch. 86 00:06:27,178 --> 00:06:28,722 Hey! 87 00:06:29,431 --> 00:06:31,725 Hey, you were really good. 88 00:06:31,725 --> 00:06:33,101 How could you tell? 89 00:06:33,101 --> 00:06:36,271 I mean, it was crazy in there. 90 00:06:36,271 --> 00:06:39,232 Well, I could tell. 91 00:06:45,405 --> 00:06:47,240 I hope we both get it. 92 00:06:47,240 --> 00:06:49,159 Yeah, yeah, me too. 93 00:06:55,832 --> 00:06:58,043 Five, six, seven, eight. 94 00:06:58,043 --> 00:07:00,378 One, two, three, four, 95 00:07:00,378 --> 00:07:01,463 five and six, 96 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 seven, eight. 97 00:07:03,048 --> 00:07:05,175 One, two, three and four, 98 00:07:05,175 --> 00:07:06,301 five and six, 99 00:07:06,301 --> 00:07:07,427 seven and eight. 100 00:07:07,427 --> 00:07:09,804 And one, two, three, four, 101 00:07:09,804 --> 00:07:10,889 five and six, 102 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 seven, eight. 103 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Five, four, three, two, one. 104 00:07:26,112 --> 00:07:27,030 Here you go, Mom. 105 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 Oh, thanks, baby. 106 00:07:36,706 --> 00:07:40,627 I still haven't heard back from those theatre people. 107 00:07:40,627 --> 00:07:42,962 I don't think I got the part. 108 00:07:42,962 --> 00:07:45,131 Oh, that's bullshit. 109 00:07:45,131 --> 00:07:48,343 Dad says I shouldn't set myself up for disappointment. 110 00:07:48,343 --> 00:07:54,224 Hey, do not ever listen to any advice your father gives you. 111 00:07:54,224 --> 00:07:55,767 Okay? 112 00:07:55,767 --> 00:07:59,729 Hey, you're going to get that part. 113 00:07:59,729 --> 00:08:00,939 No, I'm not. 114 00:08:00,939 --> 00:08:04,567 Well, not with that attitude you're not. 115 00:08:08,488 --> 00:08:10,573 You know what? 116 00:08:11,449 --> 00:08:15,495 Feel the power of this rock, okay? 117 00:08:16,329 --> 00:08:18,206 Now, are you going to get the part? 118 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 I, I don't... 119 00:08:19,332 --> 00:08:23,253 No, no, banish all negative thoughts, 120 00:08:23,253 --> 00:08:24,671 and say it. 121 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 I am going to get this part. 122 00:08:26,548 --> 00:08:29,217 No, with conviction. Come on. 123 00:08:29,217 --> 00:08:31,761 I am going to get this part. 124 00:08:31,761 --> 00:08:34,639 I am going to get this part. 125 00:08:36,391 --> 00:08:39,019 I am going to get this part. 126 00:08:39,019 --> 00:08:41,604 Yes, yes, yes, good. 127 00:08:42,897 --> 00:08:43,273 Go on. 128 00:08:43,273 --> 00:08:44,065 Kiss it? 129 00:08:44,065 --> 00:08:45,066 Mm-hmm. 130 00:08:45,066 --> 00:08:45,817 Okay. 131 00:08:45,817 --> 00:08:47,444 Come on. 132 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 I am going to get this part. 133 00:08:49,446 --> 00:08:53,867 I am going to get this part! 134 00:08:54,743 --> 00:08:56,202 No, I'm being embarrassing. 135 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 Come on, stand up. 136 00:08:57,787 --> 00:08:58,330 Okay! 137 00:08:58,330 --> 00:08:59,205 Okay, here we go! 138 00:08:59,205 --> 00:09:01,458 I am going to get this part! 139 00:09:01,458 --> 00:09:03,835 I'm going to get this part! 140 00:09:03,835 --> 00:09:05,253 Whoo! 141 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 I'm going to get this part! 142 00:09:08,798 --> 00:09:10,383 I'm going to get this part! 143 00:09:15,638 --> 00:09:18,975 No! No! No! 144 00:09:18,975 --> 00:09:22,062 No! No! No! 145 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 No! No! No! 146 00:09:25,065 --> 00:09:27,942 Any time you walk down the street, 147 00:09:27,942 --> 00:09:30,320 you are the target for an attack. 148 00:09:30,320 --> 00:09:32,822 Any time of day, anywhere. 149 00:09:32,822 --> 00:09:35,742 So your first defense is scanning 150 00:09:35,742 --> 00:09:39,746 because if you can spot him before he tries to grab you, 151 00:09:39,746 --> 00:09:42,082 you're already ahead. 152 00:09:42,457 --> 00:09:44,167 You. 153 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 Try and grab me. 154 00:09:46,753 --> 00:09:48,588 No! 155 00:09:50,465 --> 00:09:54,344 But what if he tries to grab you from behind? 156 00:09:54,344 --> 00:09:56,096 Let's try that. 157 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 I saw Nancy at lunch, 158 00:10:02,435 --> 00:10:05,438 and she was like doing the self defence walk. 159 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 Any time, anywhere. 160 00:10:07,107 --> 00:10:07,649 Any time-- 161 00:10:07,649 --> 00:10:09,109 That's kind of mental. 162 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 No! No! No! No! 163 00:10:10,777 --> 00:10:12,737 Hey, my mom says it's important though. 164 00:10:12,737 --> 00:10:13,446 What? 165 00:10:13,446 --> 00:10:15,073 Don't you know stranger danger? 166 00:10:15,073 --> 00:10:16,700 Yeah, I guess. 167 00:10:17,742 --> 00:10:19,369 Hey, are you coming to my sleepover on Saturday? 168 00:10:19,369 --> 00:10:21,287 Yeah, of course. 169 00:10:27,544 --> 00:10:28,878 What's for dinner? 170 00:10:28,878 --> 00:10:30,088 Um... 171 00:10:30,088 --> 00:10:32,132 Pizza? 172 00:10:32,132 --> 00:10:32,882 Yeah? 173 00:10:32,882 --> 00:10:34,009 Yeah. 174 00:10:34,009 --> 00:10:37,053 Okay, you call it in, I'll pick it up. 175 00:10:45,311 --> 00:10:46,938 Hello? 176 00:10:48,815 --> 00:10:50,150 Yes. 177 00:10:52,068 --> 00:10:53,903 Really? 178 00:10:54,279 --> 00:10:56,781 Okay, okay. 179 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 Okay, thank you. 180 00:10:59,159 --> 00:11:00,785 Yeah, bye. 181 00:11:02,037 --> 00:11:03,330 I got the part! 182 00:11:04,664 --> 00:11:05,457 You got the part? 183 00:11:05,457 --> 00:11:07,250 Yeah! 184 00:11:07,917 --> 00:11:10,962 Oh, of course you got the part. 185 00:11:54,839 --> 00:11:58,385 But I mean I've heard stories about him. 186 00:11:58,385 --> 00:12:00,178 Oh yeah? Like what? 187 00:12:00,178 --> 00:12:02,889 Well, just that he makes these really avant-garde shows 188 00:12:02,889 --> 00:12:03,973 that are totally cutting edge, 189 00:12:03,973 --> 00:12:06,059 but he's also like fucking crazy. 190 00:12:07,018 --> 00:12:08,311 Hmm. 191 00:12:08,311 --> 00:12:10,063 He's my boyfriend. 192 00:12:11,272 --> 00:12:14,150 Oh, I didn't realize that. That's amazing. 193 00:12:14,150 --> 00:12:15,902 And obviously, it goes without saying, 194 00:12:15,902 --> 00:12:17,404 when I said crazy, you know that I meant like good crazy. 195 00:12:17,404 --> 00:12:21,449 Like, I meant, like you know, inspired, and brilliant really. 196 00:12:21,449 --> 00:12:23,118 This is Emily. 197 00:12:23,118 --> 00:12:23,410 Hey. 198 00:12:23,410 --> 00:12:24,828 Hi. 199 00:12:24,828 --> 00:12:26,246 She is the youngest person in our company. 200 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 This is Rose. 201 00:12:27,580 --> 00:12:30,333 Rose just defected from the National Ballet. 202 00:12:30,333 --> 00:12:32,127 Oh wow! 203 00:12:32,127 --> 00:12:34,170 I was only in the corps, but yeah. 204 00:12:34,170 --> 00:12:37,215 I really want to tell you, Reinhardt is so excited 205 00:12:37,215 --> 00:12:38,925 that he discovered you. 206 00:12:38,925 --> 00:12:42,929 You have this real rawness in your performance. 207 00:12:42,929 --> 00:12:44,681 That's a really good thing. 208 00:12:44,681 --> 00:12:47,809 Yeah, the foundation of our work is to remove blocks 209 00:12:47,809 --> 00:12:49,019 and learned behaviours, 210 00:12:49,019 --> 00:12:51,813 so just think about how far ahead you are. 211 00:12:51,813 --> 00:12:54,232 That's great. I'll be right back. 212 00:13:03,783 --> 00:13:06,411 Ooh. 213 00:13:57,379 --> 00:14:00,006 Here we focus on the very root 214 00:14:00,006 --> 00:14:02,717 of the theatrical experience. 215 00:14:02,717 --> 00:14:08,473 Performers creating an event with the audience. 216 00:14:08,473 --> 00:14:14,104 Now to do this, a performer must open themselves up, 217 00:14:14,896 --> 00:14:19,109 encounter their deepest true self. 218 00:14:19,734 --> 00:14:22,529 We call this the total act. 219 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Mm-hmm. 220 00:14:24,239 --> 00:14:27,033 And it is an act of true love. 221 00:14:27,659 --> 00:14:29,035 How do we do this? 222 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 We start by abandoning out inhibitions. 223 00:14:31,871 --> 00:14:34,541 On your feet, find a space in the room, 224 00:14:34,541 --> 00:14:36,292 shake it out, warm up your voice. 225 00:14:36,292 --> 00:14:37,711 Warm up your body. 226 00:14:39,713 --> 00:14:41,631 Come alive! 227 00:14:55,270 --> 00:14:58,648 So it's Hamlet, but seven hours long, 228 00:14:58,648 --> 00:15:01,735 and the director cut half the text 229 00:15:01,735 --> 00:15:04,821 so he decided to add lots of like movement 230 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 and dance numbers. 231 00:15:07,157 --> 00:15:08,074 Hey. 232 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 Well, the director is really respected. 233 00:15:09,951 --> 00:15:13,496 How do you know? Does he make any money? 234 00:15:16,583 --> 00:15:17,792 I don't know. 235 00:15:17,792 --> 00:15:19,794 An artist who doesn't make a living from their work 236 00:15:19,794 --> 00:15:21,880 is a hack. 237 00:15:22,964 --> 00:15:24,299 Well, he mentored with someone really important. 238 00:15:24,299 --> 00:15:25,800 Really? Who? 239 00:15:25,800 --> 00:15:29,596 Like Renowska... 240 00:15:29,596 --> 00:15:31,347 Ritovski? 241 00:15:31,347 --> 00:15:33,183 Yeah. Yeah, that's it. 242 00:15:33,183 --> 00:15:35,727 Oh, that's a respectable pedigree. 243 00:15:35,727 --> 00:15:36,644 Yeah. 244 00:15:36,644 --> 00:15:38,438 So what's the part? 245 00:15:38,438 --> 00:15:42,192 I'm one of the players. So like the play within the play. 246 00:15:42,192 --> 00:15:43,276 Hmm. 247 00:15:43,276 --> 00:15:47,072 And I'm always there, but like a chorus kind of. 248 00:15:47,614 --> 00:15:48,073 Wait. 249 00:15:48,073 --> 00:15:48,740 What? 250 00:15:50,241 --> 00:15:51,534 I can't! 251 00:15:54,120 --> 00:15:55,789 Emily, we're just going around the corner 252 00:15:55,789 --> 00:15:57,290 for a quick drink. 253 00:16:50,844 --> 00:16:52,887 So I've been working with this herbalist. 254 00:16:52,887 --> 00:16:55,473 We're working on clearing out toxins from my body. 255 00:16:55,473 --> 00:16:57,851 This lifestyle can seriously take a toll. 256 00:16:57,851 --> 00:17:00,353 Oh yeah, totally. 257 00:17:00,353 --> 00:17:02,063 Mm-hmm. 258 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Here. 259 00:17:03,732 --> 00:17:05,483 Thank you. 260 00:17:05,483 --> 00:17:06,443 I have to be in top form. 261 00:17:06,443 --> 00:17:08,903 I've never done anything on this scale before. 262 00:17:08,903 --> 00:17:12,282 Yeah, yeah, that makes sense. 263 00:17:14,826 --> 00:17:16,369 Hmm. 264 00:17:17,495 --> 00:17:19,247 Want one. 265 00:17:19,247 --> 00:17:21,875 I don't smoke. 266 00:17:21,875 --> 00:17:23,543 Me neither. 267 00:17:25,003 --> 00:17:28,214 At this point, I'm going to pull you in again. 268 00:17:28,214 --> 00:17:29,132 Like this. 269 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 What I want you to do is your arms 270 00:17:30,550 --> 00:17:32,385 will come around me like... 271 00:17:32,927 --> 00:17:33,720 That. 272 00:17:33,720 --> 00:17:34,304 Okay. 273 00:17:34,304 --> 00:17:34,763 Okay? 274 00:18:10,173 --> 00:18:11,383 It's okay, right? 275 00:18:11,383 --> 00:18:12,008 Hmm. 276 00:18:12,008 --> 00:18:13,760 We're done work for the day. 277 00:18:14,886 --> 00:18:15,595 Thanks. 278 00:18:15,595 --> 00:18:17,514 Mm-hmm. Cheers. 279 00:18:23,353 --> 00:18:25,397 Oh no! 280 00:18:25,397 --> 00:18:26,856 It's not a shot. 281 00:18:26,856 --> 00:18:29,818 Oh, okay. 282 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 Let's try again. 283 00:18:32,654 --> 00:18:35,615 This time you just sip, and you savour it. 284 00:18:36,741 --> 00:18:39,369 So savour it. 285 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 Maybe you'll play Juliet. 286 00:18:44,708 --> 00:18:46,793 Haven't you always ever wanted to play Juliet? 287 00:18:46,793 --> 00:18:47,502 Mm-hmm. 288 00:18:56,219 --> 00:19:01,975 What if you cut her hair? 289 00:19:01,975 --> 00:19:03,560 You know? 290 00:19:04,519 --> 00:19:06,187 Oh wow. 291 00:19:06,187 --> 00:19:07,731 Yeah. 292 00:19:08,440 --> 00:19:09,941 Hmm. 293 00:19:09,941 --> 00:19:12,027 It would look so good. 294 00:19:12,027 --> 00:19:14,070 You'd look mature. 295 00:19:14,070 --> 00:19:15,030 Mm-hmm. 296 00:19:16,698 --> 00:19:17,782 What do you think? 297 00:19:17,782 --> 00:19:19,743 I've always had it long. 298 00:19:21,036 --> 00:19:23,747 Yeah. We could just cut off a little bit at first, 299 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 and see. 300 00:19:28,668 --> 00:19:34,090 Well, I mean, it is just hair. 301 00:19:34,424 --> 00:19:35,884 So maybe. 302 00:20:01,284 --> 00:20:02,786 Wait. 303 00:20:03,745 --> 00:20:05,205 Here. 304 00:20:06,414 --> 00:20:09,626 Take this, read it, study it. 305 00:20:10,502 --> 00:20:12,754 Art tells the beginning of everything. 306 00:20:13,088 --> 00:20:14,714 Thank you. 307 00:21:09,853 --> 00:21:11,938 I don't really get it. 308 00:21:11,938 --> 00:21:13,648 Which part? 309 00:21:13,648 --> 00:21:15,066 Um... 310 00:21:15,066 --> 00:21:17,777 I don't know, all of it. I just... 311 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 Was it based on something that happened to you? 312 00:21:20,697 --> 00:21:23,616 No, I hate this idea that young people 313 00:21:23,616 --> 00:21:26,703 are always supposed to write about themselves, 314 00:21:26,703 --> 00:21:28,538 you know? Don't you? 315 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 I've never really thought about it. 316 00:21:31,082 --> 00:21:33,293 Well, you should. 317 00:21:33,293 --> 00:21:37,297 But I'm an actor, not a writer. 318 00:21:38,256 --> 00:21:39,132 Well, that's kind of limiting. 319 00:21:39,132 --> 00:21:40,717 I don't think so. 320 00:21:40,717 --> 00:21:43,928 I find it freeing. 321 00:21:43,928 --> 00:21:45,805 Hmm. 322 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 So why are you even here then? 323 00:21:51,644 --> 00:21:53,313 Um... 324 00:21:54,773 --> 00:21:56,358 Writing can... 325 00:21:57,400 --> 00:21:59,736 can be kind of lonely. 326 00:22:02,030 --> 00:22:04,240 Your hair looks nice. 327 00:22:04,741 --> 00:22:06,409 Thanks. 328 00:22:07,661 --> 00:22:10,163 Well, now he thinks I'm having an affair. 329 00:22:10,163 --> 00:22:12,040 Of course he does. 330 00:22:12,040 --> 00:22:13,375 Wait, why? 331 00:22:13,375 --> 00:22:15,085 Well, we're at rehearsal every day until midnight, 332 00:22:15,085 --> 00:22:17,087 and then on weekends, so... 333 00:22:17,087 --> 00:22:19,089 But weren't you in ballet? 334 00:22:19,089 --> 00:22:21,758 Yeah, but that wasn't like this. 335 00:22:22,342 --> 00:22:24,302 Oh, this would be pretty. 336 00:22:24,302 --> 00:22:25,011 Oh, I like that. 337 00:22:25,011 --> 00:22:26,346 Yeah? 338 00:22:26,346 --> 00:22:27,430 That's so cute. 339 00:22:27,430 --> 00:22:28,765 Emily, I think you should try this on. 340 00:22:28,765 --> 00:22:30,016 I think it would look really cute on you. 341 00:22:30,975 --> 00:22:32,685 Let me see. - Right? 342 00:22:34,229 --> 00:22:35,313 Oh, it's beautiful. 343 00:22:35,313 --> 00:22:36,690 Yes, you should definitely try that on. 344 00:22:36,690 --> 00:22:37,023 Absolutely. 345 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Okay. 346 00:22:38,149 --> 00:22:39,526 Fashion show! 347 00:22:41,069 --> 00:22:43,947 Yeah, so now he wants to come by during rehearsal 348 00:22:43,947 --> 00:22:46,032 because he's convinced I'm lying. 349 00:22:46,032 --> 00:22:47,951 So it's just like... 350 00:22:49,160 --> 00:22:50,662 Not good. 351 00:22:50,662 --> 00:22:52,455 Yeah. 352 00:22:54,207 --> 00:22:55,792 Wow! - Emily! 353 00:22:56,876 --> 00:22:58,169 That's perfect! 354 00:22:58,169 --> 00:23:00,547 You look just like a doll. 355 00:23:08,722 --> 00:23:09,556 Emily. 356 00:23:09,556 --> 00:23:11,141 How many times do I have to tell you, 357 00:23:11,141 --> 00:23:14,602 you need to be in perfect synchronization. 358 00:23:14,602 --> 00:23:15,770 Again. 359 00:23:19,733 --> 00:23:20,900 Here. 360 00:23:29,909 --> 00:23:32,328 No looking. 361 00:23:33,038 --> 00:23:34,581 Go again. 362 00:23:45,300 --> 00:23:45,759 Go again. 363 00:23:46,384 --> 00:23:46,926 Go again. 364 00:23:47,469 --> 00:23:48,803 Again. 365 00:23:49,429 --> 00:23:49,929 Again. 366 00:23:51,473 --> 00:23:53,516 On your feet, let's go again. 367 00:24:04,277 --> 00:24:05,487 What is it? 368 00:24:05,487 --> 00:24:07,572 It just hurts. 369 00:24:07,572 --> 00:24:10,367 We've been doing it all afternoon. 370 00:24:11,326 --> 00:24:12,661 It's called rehearsal. 371 00:24:14,496 --> 00:24:16,456 Let's go, again. 372 00:24:17,290 --> 00:24:18,833 I can't, I can't do it anymore. 373 00:24:18,833 --> 00:24:20,251 You will stop when you get it right. 374 00:24:20,251 --> 00:24:22,837 Let's go, on your feet. 375 00:24:32,263 --> 00:24:35,058 One, two, three. 376 00:25:01,835 --> 00:25:03,503 You're ready. 377 00:25:05,046 --> 00:25:06,840 You proved it. 378 00:25:07,966 --> 00:25:10,176 Thank you. 379 00:25:13,388 --> 00:25:15,181 You've been reading this? 380 00:25:15,890 --> 00:25:16,725 Yeah. 381 00:25:16,725 --> 00:25:18,518 Yeah? 382 00:25:20,437 --> 00:25:22,105 What do you think? 383 00:25:24,566 --> 00:25:27,444 It's, it's cool. Um... 384 00:25:29,821 --> 00:25:32,991 I, I really like when he says, 385 00:25:32,991 --> 00:25:36,703 "All true language is incomprehensible." 386 00:25:43,460 --> 00:25:45,712 What does that mean to you? 387 00:25:46,963 --> 00:25:51,801 Just that the words aren't enough... 388 00:25:52,218 --> 00:25:54,804 usually. Or... 389 00:25:56,514 --> 00:25:59,476 Maybe, maybe sometimes. 390 00:26:01,644 --> 00:26:04,814 You understand it perfectly. 391 00:26:04,814 --> 00:26:08,068 Next time just say it with conviction. 392 00:26:11,237 --> 00:26:14,449 The artistic director for a very important festival 393 00:26:14,449 --> 00:26:17,160 is coming to the opening. 394 00:26:18,453 --> 00:26:21,164 If he likes the play, 395 00:26:21,164 --> 00:26:23,917 we're taking it to Montreal. 396 00:26:24,584 --> 00:26:30,006 Now, I'm not telling everybody, 397 00:26:30,006 --> 00:26:33,009 just the performers I intend to bring. 398 00:26:39,724 --> 00:26:41,935 Read this part next. 399 00:27:07,001 --> 00:27:09,713 What's Fran doing this weekend? 400 00:27:11,589 --> 00:27:13,091 Did she say anything to you 401 00:27:13,091 --> 00:27:15,093 about me not coming to the house anymore 402 00:27:15,093 --> 00:27:18,221 because I was kind of getting the feeling 403 00:27:18,221 --> 00:27:20,223 like I wasn't welcome. 404 00:27:25,562 --> 00:27:28,440 What do you say we rent a couple videos? 405 00:27:28,440 --> 00:27:29,482 Huh? 406 00:27:29,482 --> 00:27:30,734 I finally got a VCR. 407 00:27:30,734 --> 00:27:31,860 We'll pop some popcorn and have a movie night. 408 00:27:31,860 --> 00:27:34,612 I can't come to your place this weekend. 409 00:27:34,612 --> 00:27:35,488 Why? 410 00:27:35,488 --> 00:27:37,115 I have rehearsals. 411 00:27:37,115 --> 00:27:38,616 What? It's a weekend! 412 00:27:38,616 --> 00:27:40,160 Do these people know about labour laws? 413 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 We open next week. 414 00:27:44,456 --> 00:27:45,665 Well, that's fine. 415 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 I'll just take you in the morning. 416 00:27:47,667 --> 00:27:49,461 No, it's just easier if I stay at home 417 00:27:49,461 --> 00:27:51,212 because Rose picks me up. 418 00:27:57,344 --> 00:27:59,220 Okay. 419 00:28:04,768 --> 00:28:05,894 You don't like my place? 420 00:28:05,894 --> 00:28:07,312 Did you say something to Mom about it? 421 00:28:07,312 --> 00:28:08,396 Is that what this is? 422 00:28:08,396 --> 00:28:09,606 No, it's just easier if I stay there 423 00:28:09,606 --> 00:28:11,691 because all my stuff is there. 424 00:28:12,317 --> 00:28:13,652 You don't have to lie to me. 425 00:28:13,652 --> 00:28:15,779 I notice, there's something different with you. 426 00:28:15,779 --> 00:28:18,782 I'm not lying, it's just, it's... 427 00:28:18,782 --> 00:28:20,367 It's a busy time for me right now. 428 00:28:20,367 --> 00:28:22,285 I have a lot going on. 429 00:28:24,204 --> 00:28:25,246 I'm your dad. 430 00:28:25,246 --> 00:28:27,832 I know! 431 00:28:27,832 --> 00:28:31,252 It's just, we didn't need to do this before. 432 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 You were there, and I was there. 433 00:28:36,257 --> 00:28:39,052 Yeah, well, it's not like that anymore. 434 00:28:40,512 --> 00:28:42,305 Oh fuck off. 435 00:28:51,439 --> 00:28:54,776 Yeah, hi, I'm calling about the e job opening. 436 00:28:57,654 --> 00:29:00,782 And would he have time next week? 437 00:29:04,202 --> 00:29:07,122 Nah. Who am I talking to? 438 00:29:12,877 --> 00:29:14,295 Great, thank you. 439 00:29:45,410 --> 00:29:48,913 That was a lesson in the degradation of being an artist. 440 00:29:51,916 --> 00:29:54,627 My current benefactor, welfare. 441 00:29:54,627 --> 00:29:57,464 Oh wow, really. 442 00:29:57,464 --> 00:29:59,758 That's not the degrading part. 443 00:29:59,758 --> 00:30:01,468 The degrading part is they actually want me 444 00:30:01,468 --> 00:30:03,762 to look for a job. 445 00:30:04,304 --> 00:30:06,931 Like what kind of job? 446 00:30:07,640 --> 00:30:09,267 Exactly. 447 00:30:10,352 --> 00:30:14,272 Every week I have to call three potential employers, 448 00:30:14,272 --> 00:30:16,024 and then write down their name and number 449 00:30:16,024 --> 00:30:18,777 to prove that I've actually done it. 450 00:30:18,777 --> 00:30:21,321 Wow, that's a bummer. 451 00:30:21,321 --> 00:30:23,281 It's infantilizing. 452 00:30:27,118 --> 00:30:28,870 Ring-ring. 453 00:30:29,746 --> 00:30:31,164 Ring-ring. 454 00:30:31,539 --> 00:30:32,749 Hello? 455 00:30:32,749 --> 00:30:36,169 Yes, I'm wondering if you have any job openings. 456 00:30:36,169 --> 00:30:37,420 For what? 457 00:30:37,420 --> 00:30:39,714 Avant-garde theatre directors. 458 00:30:39,714 --> 00:30:42,133 Oh yeah, tons. Come on in. 459 00:30:42,133 --> 00:30:43,176 Perfect. 460 00:30:43,927 --> 00:30:45,220 Come over here. 461 00:30:46,179 --> 00:30:51,976 Just uh... sign your name and phone number. 462 00:30:51,976 --> 00:30:55,146 I thought that was an improv. 463 00:30:55,939 --> 00:30:58,149 They never check. 464 00:31:02,153 --> 00:31:04,864 Why does it say that your name is Paul? 465 00:31:05,490 --> 00:31:07,158 Have a seat. 466 00:31:08,868 --> 00:31:10,412 Where's Marley? 467 00:31:11,496 --> 00:31:16,042 She works weekends, bartending. 468 00:31:16,042 --> 00:31:20,505 So how are we going to rehearse? 469 00:31:20,505 --> 00:31:22,173 Have a seat. 470 00:31:33,393 --> 00:31:35,186 Tell me a story. 471 00:31:37,355 --> 00:31:39,858 Like what? 472 00:31:40,400 --> 00:31:42,360 About your life. 473 00:31:43,028 --> 00:31:45,864 My life is boring. 474 00:31:46,281 --> 00:31:47,615 I doubt that. 475 00:31:47,615 --> 00:31:50,285 I bet your life is very interesting. 476 00:31:54,497 --> 00:31:56,207 Where do you live? 477 00:31:56,708 --> 00:31:57,876 At home with my mom. 478 00:31:57,876 --> 00:32:00,462 Mm-hmm. Father? 479 00:32:01,629 --> 00:32:03,339 I... 480 00:32:03,339 --> 00:32:05,550 He moved out recently. 481 00:32:05,550 --> 00:32:07,093 Hmm. 482 00:32:09,888 --> 00:32:12,932 Um, my parents are... 483 00:32:12,932 --> 00:32:15,560 they're going through a divorce right now 484 00:32:15,560 --> 00:32:20,398 because well, my mom, she, 485 00:32:20,398 --> 00:32:21,775 she went back to college, 486 00:32:21,775 --> 00:32:25,987 and she fell in love with her poetry professor. 487 00:32:25,987 --> 00:32:31,493 Um yeah, so they're separating, 488 00:32:31,493 --> 00:32:37,248 and my dad is not doing so good right now. 489 00:32:41,544 --> 00:32:43,338 What about you? 490 00:32:45,673 --> 00:32:47,926 What about me? 491 00:32:48,968 --> 00:32:51,846 Where are you in all of this? 492 00:32:51,846 --> 00:32:56,434 I'm here, doing this, 493 00:32:56,434 --> 00:32:59,521 trying to do my own thing. 494 00:33:03,733 --> 00:33:11,116 I kind of think of us like three islands just floating. 495 00:33:14,494 --> 00:33:16,871 I like that. 496 00:33:16,871 --> 00:33:19,207 Îles flottants. 497 00:33:19,874 --> 00:33:21,042 It's a French desert. 498 00:33:21,042 --> 00:33:22,627 Is it? 499 00:33:22,627 --> 00:33:23,586 Mm-hmm. 500 00:33:23,586 --> 00:33:25,505 It's made of meringue. 501 00:33:26,339 --> 00:33:28,383 That's not, not really how I see us. 502 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 No? 503 00:33:29,634 --> 00:33:31,970 You don't see yourself as a giant meringue floating around? 504 00:33:37,142 --> 00:33:39,227 Okay, on your feet. 505 00:33:44,983 --> 00:33:50,321 What is the gesture for mother? 506 00:34:01,624 --> 00:34:03,376 Uh-huh. 507 00:34:03,752 --> 00:34:06,171 And father? 508 00:34:09,758 --> 00:34:11,217 That's an indication, okay. 509 00:34:11,217 --> 00:34:15,430 Now seriously, be specific. 510 00:34:17,098 --> 00:34:21,436 Think about the very essence of your father. 511 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 Very nice. 512 00:35:30,380 --> 00:35:33,675 I did love you once. 513 00:35:34,843 --> 00:35:38,596 Indeed, my lord, you made me believe so. 514 00:35:42,225 --> 00:35:44,853 You should not have believed me. 515 00:35:47,647 --> 00:35:49,524 I loved you not. 516 00:35:51,359 --> 00:35:52,777 Lord! 517 00:35:57,824 --> 00:36:00,285 Get thee to a nunnery. 518 00:36:01,036 --> 00:36:03,121 I loved you not. 519 00:36:04,247 --> 00:36:06,082 We may call it herb grace o' Sundays. 520 00:36:06,082 --> 00:36:08,835 And you must wear your rue with a difference. 521 00:36:10,879 --> 00:36:12,839 There's a daisy. 522 00:36:15,050 --> 00:36:17,719 Iwould giveyousomeviolets, 523 00:36:17,719 --> 00:36:20,889 but they withered all when my father died. 524 00:36:24,392 --> 00:36:27,228 They say he made a good end. 525 00:36:27,896 --> 00:36:31,399 And will he not come again? 526 00:36:31,399 --> 00:36:34,027 His beard was white as snow, 527 00:36:34,027 --> 00:36:36,655 and all flaxen was his poll. 528 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 Go thee to thy deathbed. 529 00:36:38,323 --> 00:36:40,825 He will never come again. 530 00:36:40,825 --> 00:36:43,370 He is dead, he is dead. 531 00:36:44,496 --> 00:36:45,747 He's gone. 532 00:36:47,165 --> 00:36:48,833 He's gone. 533 00:36:50,168 --> 00:36:53,672 And will he never come again. 534 00:37:21,032 --> 00:37:24,452 Good night, sweet prince. 535 00:38:13,335 --> 00:38:14,961 Hamlet! 536 00:38:14,961 --> 00:38:16,880 Show us your cock! 537 00:38:18,882 --> 00:38:22,802 Show us your magnificent cock! 538 00:38:25,013 --> 00:38:26,056 Should I? 539 00:38:55,168 --> 00:38:56,628 Honey. 540 00:38:57,212 --> 00:38:58,838 Honey, it's almost noon. 541 00:39:01,257 --> 00:39:02,926 I'm so tired. 542 00:39:06,012 --> 00:39:09,099 Should we have ice cream for breakfast? 543 00:39:09,099 --> 00:39:10,892 Huh? 544 00:39:11,518 --> 00:39:13,311 Okay. 545 00:39:13,895 --> 00:39:15,897 I need a coffee. 546 00:39:15,897 --> 00:39:20,819 What? Since when did you start drinking coffee? 547 00:39:30,662 --> 00:39:33,039 Summer's been so boring without you. 548 00:39:33,039 --> 00:39:34,582 Seriously, I never see you. 549 00:39:34,582 --> 00:39:36,418 Yeah, I know, it's just that we're getting ready 550 00:39:36,418 --> 00:39:37,711 for Montreal. 551 00:39:37,711 --> 00:39:40,255 We rehearse like all the time now. 552 00:39:40,255 --> 00:39:42,841 Six days a week, all day? 553 00:39:46,052 --> 00:39:47,846 What happened? 554 00:39:48,596 --> 00:39:50,890 Oh, no, I'm just rehearsing. 555 00:39:50,890 --> 00:39:52,142 Well, it looks bad. 556 00:39:52,142 --> 00:39:54,519 No, it's fine! 557 00:39:56,354 --> 00:39:58,398 This whole play thing just doesn't seem normal. 558 00:39:58,398 --> 00:39:59,733 What are you talking about? 559 00:39:59,733 --> 00:40:02,569 You're just jealous that I got the part and you didn't? 560 00:40:02,569 --> 00:40:04,904 I don't care about that. I... 561 00:40:04,904 --> 00:40:07,532 I'm just worried about you. 562 00:40:08,158 --> 00:40:10,410 You're being a baby. 563 00:40:22,922 --> 00:40:24,049 I don't know. 564 00:40:24,049 --> 00:40:27,260 I don't know, I feel like it's, it's missing something, 565 00:40:27,260 --> 00:40:29,763 like it needs something more, yeah? 566 00:40:37,479 --> 00:40:40,106 What is this made out of, paper? 567 00:40:40,482 --> 00:40:42,400 I don't know. 568 00:40:42,400 --> 00:40:45,028 Well, it's magnificently strange. 569 00:40:45,028 --> 00:40:46,613 Thank you. 570 00:40:50,408 --> 00:40:52,661 Hmm, okay. 571 00:40:52,661 --> 00:41:00,460 The theatre's dark, and then we find you in this dress, 572 00:41:00,460 --> 00:41:05,298 and you are standing on the ladder. 573 00:41:05,298 --> 00:41:08,343 No, no, no, a desk! You're standing on a desk. 574 00:41:08,343 --> 00:41:11,346 Okay, so, here, hop on up. 575 00:41:11,346 --> 00:41:13,014 Hop up. 576 00:41:13,014 --> 00:41:17,602 Okay, so you're on a desk, 577 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 and then... 578 00:41:20,855 --> 00:41:21,731 You have a match. 579 00:41:21,731 --> 00:41:25,276 You take out a match, and you light it, 580 00:41:25,276 --> 00:41:29,155 and you slowly bring it to your face, 581 00:41:30,365 --> 00:41:34,703 illuminating your face for all to see. 582 00:41:36,496 --> 00:41:41,334 And then you bring it down, you touch your dress, 583 00:41:41,334 --> 00:41:44,546 and the dress starts on fire, 584 00:41:45,213 --> 00:41:47,799 lights come up, show begins. 585 00:41:50,260 --> 00:41:51,803 Like real fire? 586 00:41:51,803 --> 00:41:52,846 Yeah, of course. 587 00:41:52,846 --> 00:41:56,224 Okay, so we're both wearing paper dresses? 588 00:41:56,224 --> 00:41:58,518 No, no, it's just Emily. 589 00:41:59,394 --> 00:42:00,854 God. 590 00:42:02,480 --> 00:42:04,774 Um, sorry, Reinhardt. 591 00:42:04,774 --> 00:42:07,569 So she's wearing something underneath? 592 00:42:11,156 --> 00:42:12,615 Of course. 593 00:42:12,615 --> 00:42:14,617 It's like a whole other dress. 594 00:42:14,617 --> 00:42:17,078 You know, it's something that's, you know, 595 00:42:17,078 --> 00:42:18,204 fire resistant. 596 00:42:18,204 --> 00:42:21,833 Does, does that even exist? 597 00:42:21,833 --> 00:42:24,335 I don't know, what do firefighters wear? 598 00:42:26,796 --> 00:42:28,506 Yeah. 599 00:42:29,299 --> 00:42:30,884 Emily. 600 00:42:32,344 --> 00:42:35,055 You're sure that you want to do this? 601 00:42:38,475 --> 00:42:41,269 Yeah, I'm sure. 602 00:42:42,353 --> 00:42:43,438 Let's do it. 603 00:42:43,438 --> 00:42:47,525 Yeah, let's do it. 604 00:42:47,776 --> 00:42:48,360 Yeah. 605 00:42:48,360 --> 00:42:51,613 Okay, Marley, get down. 606 00:42:55,450 --> 00:42:56,951 Yeah, step down. 607 00:42:57,243 --> 00:42:58,953 Alright. 608 00:43:02,207 --> 00:43:05,293 Up, turn you around. 609 00:43:21,601 --> 00:43:22,769 And you know what? 610 00:43:22,769 --> 00:43:24,562 I already know that I'm going to Montreal. 611 00:43:24,562 --> 00:43:27,148 Yeah, yeah, of course you are. 612 00:43:27,148 --> 00:43:29,943 Yeah, and what does that mean? 613 00:43:29,943 --> 00:43:33,071 Well, like, I'm a threat to Reinhardt 614 00:43:33,071 --> 00:43:36,658 and you're not, right, so it's not like it's about merit. 615 00:43:37,033 --> 00:43:38,660 Wait. 616 00:43:38,660 --> 00:43:41,162 What do you mean it's not about merit? 617 00:43:41,955 --> 00:43:43,206 You're a girl. 618 00:43:43,206 --> 00:43:44,082 So? 619 00:43:44,082 --> 00:43:48,086 So it means you have certain advantages. 620 00:43:49,003 --> 00:43:50,839 Are you saying that I'm not good? 621 00:43:50,839 --> 00:43:52,132 No, I'm not saying that you're not good, 622 00:43:52,132 --> 00:43:54,926 but I mean, it's not like you're better than me. 623 00:43:59,806 --> 00:44:01,683 Emily! 624 00:44:02,392 --> 00:44:03,184 Come on! 625 00:44:03,184 --> 00:44:04,644 Let's go, girls! 626 00:44:04,644 --> 00:44:05,603 What are they doing? 627 00:44:05,603 --> 00:44:08,189 Guys, hurry up! Come on! 628 00:44:15,572 --> 00:44:18,408 And as you walk, your left arm swings 629 00:44:18,408 --> 00:44:19,868 more than your right. 630 00:44:23,371 --> 00:44:24,873 And you lead with your chin. 631 00:44:28,376 --> 00:44:31,212 You hunch, like you're trying to disappear. 632 00:44:35,383 --> 00:44:37,052 More! 633 00:44:37,969 --> 00:44:40,638 You're so small, you disappear. 634 00:44:41,181 --> 00:44:42,223 And you're weak. 635 00:44:43,933 --> 00:44:46,144 You ignore the lower half of your body, 636 00:44:46,144 --> 00:44:48,146 like it doesn't exist. 637 00:44:55,653 --> 00:44:57,572 Weak! 638 00:44:57,572 --> 00:44:59,074 Like a trapped bug! 639 00:45:01,701 --> 00:45:03,078 You're desperate! 640 00:45:25,016 --> 00:45:26,267 We looked into it, 641 00:45:26,267 --> 00:45:27,852 we can't have a real fire. 642 00:45:27,852 --> 00:45:28,728 Why? 643 00:45:28,728 --> 00:45:30,605 First off, we don't have insurance. 644 00:45:30,605 --> 00:45:32,399 Look, I don't want to hear why not, alright? 645 00:45:32,399 --> 00:45:34,359 You, you just asked. 646 00:45:34,359 --> 00:45:36,152 You should go. 647 00:45:36,152 --> 00:45:37,612 No, stay. 648 00:45:37,612 --> 00:45:39,531 Paul, can we please do this alone? 649 00:45:39,531 --> 00:45:42,117 I said stay. 650 00:45:55,630 --> 00:45:56,631 She's doing this on purpose. 651 00:45:56,631 --> 00:45:58,299 Yeah, you understand that, right? 652 00:45:58,299 --> 00:45:59,467 She's trying to sabotage me! 653 00:45:59,467 --> 00:46:01,136 You see it, right? 654 00:46:01,136 --> 00:46:02,595 Yeah, you see it. 655 00:46:02,595 --> 00:46:03,680 She is? 656 00:46:03,680 --> 00:46:05,557 Yeah, of course. 657 00:46:05,557 --> 00:46:08,143 She knows how important this is to me. 658 00:46:08,518 --> 00:46:10,145 Fuck! 659 00:46:11,104 --> 00:46:11,813 Opening party at the festival is tonight, 660 00:46:11,813 --> 00:46:14,065 and I can't go alone. 661 00:46:18,528 --> 00:46:19,738 I could go with you. 662 00:46:19,738 --> 00:46:22,615 Yeah, I don't think so. 663 00:46:22,615 --> 00:46:24,451 Why not? 664 00:46:26,202 --> 00:46:30,081 This is really important to me too. 665 00:46:30,957 --> 00:46:33,918 And I need to be here. 666 00:46:39,758 --> 00:46:41,718 Where are you going? 667 00:46:42,594 --> 00:46:45,305 I, I have a theatre thing. 668 00:46:45,305 --> 00:46:46,973 But I'm making dinner. 669 00:46:46,973 --> 00:46:48,850 Like I'm actually cooking. 670 00:46:48,850 --> 00:46:51,561 I thought Lee was coming over or something. 671 00:46:51,561 --> 00:46:52,854 Hmm. 672 00:46:52,854 --> 00:46:56,733 No, I don't know. He's being weird. 673 00:46:56,733 --> 00:46:58,902 What is this thing? Who all's going? 674 00:46:58,902 --> 00:47:01,529 Like everyone's going. 675 00:47:01,529 --> 00:47:04,366 Ooh, everyone. Rose going? 676 00:47:04,366 --> 00:47:05,867 Mm-hmm. 677 00:47:06,951 --> 00:47:09,079 Maybe I should go. 678 00:47:10,205 --> 00:47:13,541 Mom, that is like so not cool of you. You can't! 679 00:47:13,541 --> 00:47:14,668 Like, do you - 680 00:47:14,668 --> 00:47:17,587 Don't worry, I won't crash your night. 681 00:47:17,587 --> 00:47:19,923 Just be home by ten, okay? 682 00:47:38,692 --> 00:47:39,776 You like it? 683 00:47:44,072 --> 00:47:46,408 It's so... 684 00:47:47,367 --> 00:47:48,576 Real. 685 00:47:50,286 --> 00:47:52,122 Go ahead, try it on. 686 00:47:53,331 --> 00:47:54,290 Go ahead. 687 00:48:38,710 --> 00:48:39,794 Take that. 688 00:48:46,009 --> 00:48:49,512 Do you know all these people? 689 00:48:50,764 --> 00:48:52,474 Hmm. 690 00:48:53,099 --> 00:48:54,642 Wait, there he is. Come on. 691 00:48:54,642 --> 00:48:56,519 Right, come with me. 692 00:48:57,312 --> 00:48:58,897 He's just got ingenuity, 693 00:48:58,897 --> 00:49:01,650 and I think that he refused to be pigeonholed. 694 00:49:01,650 --> 00:49:03,610 Best show I've seen this year. 695 00:49:04,652 --> 00:49:07,614 Luca, thank you for inviting us to the festival. 696 00:49:07,614 --> 00:49:10,367 Yes. Who are you? 697 00:49:11,409 --> 00:49:14,454 Reinhardt Frank. 698 00:49:14,454 --> 00:49:19,250 I have the durational performance of Hamlet. 699 00:49:19,250 --> 00:49:22,754 Ah, yes! I didn't see it. 700 00:49:22,754 --> 00:49:25,799 But my assistant said she was riveted. 701 00:49:25,799 --> 00:49:27,509 Enjoy the party. 702 00:49:42,691 --> 00:49:46,319 At least you got invited, right? 703 00:49:47,946 --> 00:49:49,489 I mean, before I auditioned for you, 704 00:49:49,489 --> 00:49:52,909 I couldn't get cast in anything. 705 00:49:58,540 --> 00:50:02,585 Well, except for in school, but that doesn't count. 706 00:50:07,841 --> 00:50:10,844 Seriously, I even tried getting an agent. 707 00:50:10,844 --> 00:50:12,929 Don't get an agent. 708 00:50:14,014 --> 00:50:15,932 Yeah. 709 00:50:17,308 --> 00:50:21,187 Well, I'm really excited for Montreal. 710 00:50:21,187 --> 00:50:22,439 I haven't really travelled much, 711 00:50:22,439 --> 00:50:24,232 so this is really, really exciting for me. 712 00:50:24,232 --> 00:50:27,694 And everyone's saying that it's going to be so much fun. 713 00:50:28,194 --> 00:50:28,778 Yeah. 714 00:50:28,778 --> 00:50:30,238 Don't you think? 715 00:50:30,238 --> 00:50:32,073 Wait here. 716 00:51:09,361 --> 00:51:11,488 Oh hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 717 00:51:11,488 --> 00:51:13,073 I'm not feeling so good. I'm going to, 718 00:51:13,073 --> 00:51:14,783 I'm going to be sick. 719 00:51:14,783 --> 00:51:16,034 What, right now? 720 00:51:16,034 --> 00:51:18,119 Okay, look at me, okay? 721 00:51:18,119 --> 00:51:20,038 Take a couple deep breaths. In. 722 00:51:20,747 --> 00:51:21,706 And out. 723 00:51:22,582 --> 00:51:25,085 And in. 724 00:51:25,085 --> 00:51:26,753 And out. There. 725 00:51:26,753 --> 00:51:28,505 Feel better? 726 00:51:28,505 --> 00:51:29,631 Yeah. 727 00:51:31,883 --> 00:51:33,343 No. 728 00:51:35,720 --> 00:51:37,430 Listen, what I want you to do, 729 00:51:37,430 --> 00:51:40,433 what I want you to do, I want you to go in there 730 00:51:40,433 --> 00:51:43,895 and ask Luca where the toilet is, okay? 731 00:51:43,895 --> 00:51:45,021 I can't do that. 732 00:51:45,021 --> 00:51:47,649 You can't or you won't, Emily? 733 00:51:48,566 --> 00:51:51,277 This is your chance for a total act, okay? 734 00:51:51,277 --> 00:51:54,781 Drop the script, drop the expectations, 735 00:51:55,532 --> 00:51:57,534 go encounter yourself. 736 00:51:58,159 --> 00:52:00,120 It's okay, I'm right here. 737 00:52:00,578 --> 00:52:01,830 Go, go, go, go. 738 00:52:22,600 --> 00:52:23,685 Oh! 739 00:52:31,776 --> 00:52:33,236 Oh! 740 00:52:37,991 --> 00:52:39,826 That was awful! 741 00:52:39,826 --> 00:52:43,455 No, no, no, that was beautiful. 742 00:52:43,455 --> 00:52:46,499 They're definitely going to remember who we are now. 743 00:52:49,335 --> 00:52:50,670 Mm-hmm. 744 00:52:51,254 --> 00:52:52,672 Let's get out of here. 745 00:54:21,052 --> 00:54:23,763 You're home. 746 00:55:00,091 --> 00:55:02,344 I just don't understand why we have to do this 747 00:55:02,344 --> 00:55:04,471 over the phone. 748 00:55:05,430 --> 00:55:06,681 I really think that we can work it out. 749 00:55:26,868 --> 00:55:28,745 Mom? 750 00:55:30,955 --> 00:55:32,540 Mom? 751 00:55:35,085 --> 00:55:36,670 Fran? 752 00:55:38,963 --> 00:55:40,382 Mom? 753 00:56:00,819 --> 00:56:02,404 Marley? 754 00:56:03,363 --> 00:56:06,616 I don't really know what happened last night. 755 00:56:07,575 --> 00:56:11,371 I'm sorry, it's Emily. 756 00:56:11,371 --> 00:56:14,916 Please call me back. Okay. 757 00:56:36,938 --> 00:56:38,565 Hey. 758 00:56:38,690 --> 00:56:39,941 What's going on? 759 00:56:39,941 --> 00:56:41,901 We don't know. Nobody knows. 760 00:56:46,114 --> 00:56:48,575 Attention, everyone. 761 00:56:49,659 --> 00:56:51,578 Reinhardt has something he'd like to tell us. 762 00:56:57,876 --> 00:56:59,627 As some of you know, 763 00:56:59,627 --> 00:57:01,880 Marley and I have been having problems, 764 00:57:01,880 --> 00:57:04,799 professional and personal, for some time. 765 00:57:04,799 --> 00:57:10,972 And yesterday Marley decided to leave the company. 766 00:57:10,972 --> 00:57:12,098 What? 767 00:57:13,433 --> 00:57:15,769 Quiet, please, please. 768 00:57:16,978 --> 00:57:19,314 I know this is the worst possible time 769 00:57:19,314 --> 00:57:20,440 for her to go... 770 00:57:35,914 --> 00:57:37,957 I'm sorry. 771 00:57:39,709 --> 00:57:41,503 Let's go. 772 00:57:48,343 --> 00:57:49,219 Rose? 773 00:57:49,219 --> 00:57:50,845 Yeah. 774 00:57:50,845 --> 00:57:54,391 I went to a party last night with Reinhardt. 775 00:57:55,558 --> 00:57:56,643 Well, it must have been good 'cause you look like shit. 776 00:57:56,643 --> 00:57:59,854 Yeah, but Marley wasn't there. 777 00:57:59,854 --> 00:58:00,981 At the party? 778 00:58:00,981 --> 00:58:03,525 Yeah. 779 00:58:04,317 --> 00:58:07,487 Okay, well, did something happen? 780 00:58:08,321 --> 00:58:12,992 It's, it's kind of hard to explain. 781 00:58:12,992 --> 00:58:15,412 It was, it was weird. 782 00:58:15,996 --> 00:58:18,498 Well, how was it weird? 783 00:58:18,915 --> 00:58:20,875 Well, um... 784 00:58:24,462 --> 00:58:29,009 I got really, really drunk. 785 00:58:29,634 --> 00:58:33,888 And I got sick at the party. 786 00:58:33,888 --> 00:58:35,181 Oh, I'm sorry. 787 00:58:35,181 --> 00:58:36,850 And then... 788 00:58:40,395 --> 00:58:42,605 I... 789 00:58:44,024 --> 00:58:48,069 I asked him to go home, and he took me to his place. 790 00:58:52,407 --> 00:58:54,117 Um... 791 00:58:54,701 --> 00:58:57,120 Well, was Marley there? 792 00:58:57,412 --> 00:58:58,455 Okay. 793 00:58:58,455 --> 00:59:01,291 Well, did she say anything to you, or... 794 00:59:01,291 --> 00:59:06,629 No, she seemed really, really angry. 795 00:59:08,923 --> 00:59:11,426 Well, to be honest, I think it's okay. 796 00:59:11,426 --> 00:59:14,220 I think it doesn't sound like that big of a deal. 797 00:59:14,220 --> 00:59:15,472 You know, everybody gets sick. 798 00:59:15,472 --> 00:59:17,474 It was more than that. 799 00:59:17,474 --> 00:59:19,476 What do you mean? 800 00:59:21,144 --> 00:59:22,812 When... 801 00:59:26,149 --> 00:59:32,238 After I, after I got sick, he, we were, we were alone, 802 00:59:32,238 --> 00:59:35,241 and he was just holding me. 803 00:59:37,118 --> 00:59:40,622 What, like how? 804 00:59:41,414 --> 00:59:44,167 I just, I felt really, really sick. 805 00:59:44,167 --> 00:59:45,627 Mm-hmm. 806 00:59:45,627 --> 00:59:48,505 And I kept thinking to myself that if he stopped holding me, 807 00:59:48,505 --> 00:59:49,672 I wouldn't be so sick, 808 00:59:49,672 --> 00:59:52,634 but he wouldn't stop holding me. 809 00:59:52,759 --> 00:59:56,638 And I was so sick, and all I wanted to do was go home, 810 00:59:56,638 --> 00:59:57,764 and he wouldn't - 811 00:59:57,764 --> 00:59:59,849 Okay, okay. 812 01:00:00,892 --> 01:00:04,187 And he wouldn't take me home. 813 01:00:04,688 --> 01:00:07,941 Hey, it's okay. 814 01:00:09,234 --> 01:00:11,111 It's okay. 815 01:00:14,114 --> 01:00:15,490 Um... 816 01:00:15,490 --> 01:00:18,576 Listen, hey, look at me. Look at me. 817 01:00:18,576 --> 01:00:23,540 I'm going to, I'm just going to tell you some things, 818 01:00:23,540 --> 01:00:24,416 and I think it's really important 819 01:00:24,416 --> 01:00:26,042 that you hear me, okay? 820 01:00:26,042 --> 01:00:28,294 Okay. Okay. 821 01:00:29,546 --> 01:00:33,216 So first of all, pretty much all the directors 822 01:00:33,216 --> 01:00:35,802 are going to want to sleep with you. 823 01:00:37,387 --> 01:00:41,683 And it's hard because you kind of, 824 01:00:41,683 --> 01:00:44,185 sort of want them to want to, 825 01:00:44,185 --> 01:00:47,313 even though you don't want to sleep with them. 826 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 So you just, 827 01:00:49,816 --> 01:00:52,694 you just got to kind of like play the game. 828 01:00:52,694 --> 01:00:54,571 What do you mean? 829 01:00:55,488 --> 01:01:00,952 Like, you just, you kind of ride the lie 830 01:01:00,952 --> 01:01:05,123 so that, like, you know, you can be fun, 831 01:01:05,123 --> 01:01:07,500 and you can be playful, 832 01:01:07,500 --> 01:01:10,879 but you don't want to seem too easy, you know? 833 01:01:10,879 --> 01:01:14,090 And you always have to be in control, 834 01:01:14,090 --> 01:01:15,633 even though you want to do it in a way 835 01:01:15,633 --> 01:01:17,510 that kind of makes them feel like they're in control. 836 01:01:17,510 --> 01:01:19,846 So you kind of have to like... 837 01:01:21,139 --> 01:01:24,726 You can't drink too much, or get too high 838 01:01:24,726 --> 01:01:25,769 because you always need your head 839 01:01:25,769 --> 01:01:28,229 to be really, really clear. 840 01:01:30,273 --> 01:01:32,275 Okay. 841 01:01:38,114 --> 01:01:39,866 You okay? 842 01:01:40,200 --> 01:01:41,785 Come here. 843 01:02:54,274 --> 01:02:55,900 Hello? 844 01:03:03,324 --> 01:03:04,826 Hi. 845 01:03:06,995 --> 01:03:08,747 Hi. 846 01:03:18,673 --> 01:03:20,925 I moved out. 847 01:03:22,677 --> 01:03:23,762 Already? 848 01:03:23,762 --> 01:03:26,806 Mm-hmm. I couldn't stay there. 849 01:03:29,434 --> 01:03:32,520 It's okay, it's not your fault. 850 01:03:34,314 --> 01:03:36,024 Okay. 851 01:03:37,734 --> 01:03:39,611 I just want you to know what you're getting into 852 01:03:39,611 --> 01:03:42,364 if you decide to stay. 853 01:03:43,323 --> 01:03:45,200 What do you mean? 854 01:03:47,160 --> 01:03:48,870 Um... 855 01:03:49,954 --> 01:03:51,873 I was like you when I met him. 856 01:03:51,873 --> 01:03:56,836 I was so young emotionally, and so sheltered. 857 01:03:59,339 --> 01:04:02,050 He taught me everything. 858 01:04:06,554 --> 01:04:10,183 You're a virgin, right? 859 01:04:13,186 --> 01:04:14,229 Um... 860 01:04:14,229 --> 01:04:15,814 Yeah? 861 01:04:17,232 --> 01:04:18,024 Yeah? 862 01:04:18,024 --> 01:04:19,818 Yeah. 863 01:04:20,527 --> 01:04:23,029 He was my first. 864 01:04:23,029 --> 01:04:26,992 And uh, he's in love with you. 865 01:04:27,867 --> 01:04:29,494 No, no, that's impossible. 866 01:04:31,996 --> 01:04:33,331 No, he is. That's why I left. 867 01:04:33,331 --> 01:04:34,916 Because of you. 868 01:04:36,126 --> 01:04:37,794 No, no, no, you just had a fight. 869 01:04:37,794 --> 01:04:38,670 If you go back - 870 01:04:38,670 --> 01:04:40,088 I can't go back. 871 01:04:40,088 --> 01:04:42,674 I asked him, "Are you in love with her? 872 01:04:42,674 --> 01:04:43,633 Is she in love with you?" 873 01:04:43,633 --> 01:04:44,676 No. 874 01:04:44,676 --> 01:04:47,053 Are you sure? 875 01:04:47,971 --> 01:04:48,763 I'm not blaming you. 876 01:04:48,763 --> 01:04:49,806 It feels like you are. 877 01:04:49,806 --> 01:04:51,766 I'm not, I'm not. I'm not, not at all. 878 01:04:51,766 --> 01:04:53,435 Um... 879 01:04:55,645 --> 01:04:57,439 Um... 880 01:04:59,858 --> 01:05:02,861 He did tell me about last night. 881 01:05:02,861 --> 01:05:03,528 What happened? 882 01:05:03,528 --> 01:05:05,363 You tell me! 883 01:05:06,489 --> 01:05:07,407 You were there. 884 01:05:07,407 --> 01:05:08,742 I don't... 885 01:05:08,742 --> 01:05:12,203 I don't know. I... 886 01:05:12,203 --> 01:05:13,580 You were there. What happened? 887 01:05:13,580 --> 01:05:16,583 I... I just remember that I really wanted to go home. 888 01:05:16,583 --> 01:05:19,127 Then why didn't you go home? 889 01:05:19,127 --> 01:05:21,588 You could have gone home, you could have left. 890 01:05:21,588 --> 01:05:24,299 You have to ask yourself why. 891 01:05:26,760 --> 01:05:28,928 I don't know. 892 01:05:31,639 --> 01:05:34,142 Are you in love with him? 893 01:05:35,101 --> 01:05:37,062 No. 894 01:05:38,605 --> 01:05:40,648 Then you need to leave. 895 01:05:41,816 --> 01:05:43,902 You need to leave. 896 01:05:43,902 --> 01:05:46,613 Look at what he did to me. 897 01:05:48,907 --> 01:05:52,661 He wants us because we're weak. 898 01:05:52,661 --> 01:05:55,747 He needs us to feel strong. 899 01:05:55,747 --> 01:05:57,666 He doesn't care about us. 900 01:05:57,666 --> 01:05:58,750 You're scaring me. 901 01:05:58,750 --> 01:06:00,460 Promise me you'll leave. 902 01:06:02,045 --> 01:06:04,422 Just promise me you'll leave. 903 01:06:05,590 --> 01:06:07,926 I need you to say it. 904 01:06:09,511 --> 01:06:11,262 I'll leave. 905 01:06:14,891 --> 01:06:17,352 Okay. 906 01:06:30,532 --> 01:06:32,033 Hey. 907 01:06:32,826 --> 01:06:35,745 I talked to Marley. I saw her. 908 01:06:35,745 --> 01:06:38,832 Yeah, she's been contacting everybody. 909 01:06:38,832 --> 01:06:40,208 Did you talk to her? 910 01:06:40,208 --> 01:06:44,462 No, apparently she threatened Reinhardt with a knife. 911 01:06:45,130 --> 01:06:47,966 She's a little coo-coo. 912 01:06:51,469 --> 01:06:54,180 Reinhardt's just under a lot of stress right now. 913 01:06:54,180 --> 01:06:56,558 But some of his best ideas come out 914 01:06:56,558 --> 01:06:57,642 of this kind of process. 915 01:06:57,642 --> 01:06:58,184 Yeah. 916 01:06:58,184 --> 01:06:59,310 You know? 917 01:06:59,310 --> 01:07:00,687 Like trust me, I've worked with him for a long time, 918 01:07:00,687 --> 01:07:03,398 and if you know how to handle him, everything's fine. 919 01:07:04,524 --> 01:07:06,526 Marley knows that if you leave the show, 920 01:07:06,526 --> 01:07:08,361 a lot of people will follow. 921 01:07:08,361 --> 01:07:10,905 You have to be really sure about this. 922 01:07:11,031 --> 01:07:12,574 I mean, like what even happened? 923 01:07:12,574 --> 01:07:14,409 Well, you had a little bit too much to drink, 924 01:07:14,409 --> 01:07:16,036 and then Reinhardt put you in a cab 925 01:07:16,036 --> 01:07:18,246 and sent her home. 926 01:07:19,456 --> 01:07:20,290 We just want to make sure you're okay. 927 01:07:20,290 --> 01:07:20,582 Yeah. 928 01:07:20,582 --> 01:07:21,875 Okay? 929 01:07:21,875 --> 01:07:23,209 But you know what the good thing is? 930 01:07:23,209 --> 01:07:24,377 That we're all going to be in Montreal together. 931 01:07:24,377 --> 01:07:25,420 Mm-hmm. 932 01:07:25,420 --> 01:07:27,047 That you're never going to be alone, 933 01:07:27,047 --> 01:07:27,756 we're going to be right there with you the whole time. 934 01:07:27,756 --> 01:07:28,340 Yeah. 935 01:07:28,340 --> 01:07:28,798 Yeah. 936 01:07:28,798 --> 01:07:29,716 Yeah? 937 01:07:29,716 --> 01:07:30,967 A word of advice? 938 01:07:30,967 --> 01:07:31,718 You can't leave the show just because the director 939 01:07:31,718 --> 01:07:33,219 made you feel weird. 940 01:07:33,219 --> 01:07:36,097 No one will hire you again. 941 01:07:37,015 --> 01:07:39,601 Oh, I didn't think about it like that. 942 01:07:41,186 --> 01:07:42,270 Yeah. 943 01:08:34,030 --> 01:08:35,490 Come on. 944 01:08:45,125 --> 01:08:47,335 Okay, let's go. 945 01:08:47,335 --> 01:08:48,294 Where? 946 01:08:48,294 --> 01:08:50,171 Oh, there's a party in the Russian's room. 947 01:08:50,171 --> 01:08:51,756 Shouldn't we get some rest? 948 01:08:51,756 --> 01:08:55,093 We'll have lots of time to rest when we're home. 949 01:08:55,719 --> 01:08:58,638 I, I, I, I can't go. 950 01:08:59,139 --> 01:09:00,473 Umm... 951 01:09:01,516 --> 01:09:04,185 Okay, well, then I'll just see you in the morning. 952 01:09:04,602 --> 01:09:06,354 Okay, mwah! 953 01:09:06,896 --> 01:09:08,356 How does this look? 954 01:09:09,232 --> 01:09:11,484 Is it okay? Yeah. Okay, love you. 955 01:11:13,773 --> 01:11:15,400 God has given you one face, 956 01:11:15,400 --> 01:11:17,235 and you make yourself another. 957 01:11:17,235 --> 01:11:20,405 You jig, you amble, and you lisp, 958 01:11:20,405 --> 01:11:23,950 and you make your wantonness your ignorance. 959 01:11:23,950 --> 01:11:25,493 Stop. 960 01:11:27,537 --> 01:11:30,332 You need to go further with this. 961 01:11:33,877 --> 01:11:38,298 When you say, "You jig, and you amble, and you lisp," 962 01:11:38,298 --> 01:11:40,592 pull her dress down. 963 01:11:45,847 --> 01:11:47,766 What are you waiting for? 964 01:11:53,104 --> 01:11:56,191 God has given you one face, and you make yourself another. 965 01:11:56,191 --> 01:11:58,777 You jig, and you amble, and you lisp. 966 01:11:58,777 --> 01:11:59,277 Oh! 967 01:11:59,277 --> 01:12:00,904 To a nunnery! 968 01:12:00,904 --> 01:12:02,447 Go! 969 01:12:12,874 --> 01:12:14,709 Ophelia. 970 01:12:15,627 --> 01:12:17,212 Your performance has never been better. 971 01:12:29,015 --> 01:12:30,809 How did it feel? 972 01:12:32,936 --> 01:12:36,981 Like he... Like I lost something. 973 01:12:38,316 --> 01:12:41,236 Like, it brought up a lot of what I think, like, 974 01:12:41,236 --> 01:12:44,656 somehow is going to make me better. 975 01:12:44,656 --> 01:12:47,200 Yes. 976 01:12:47,200 --> 01:12:48,410 A better actor. 977 01:12:48,410 --> 01:12:50,161 Like, it was just like raw. 978 01:12:50,161 --> 01:12:52,956 Yes, it was so powerful. 979 01:12:52,956 --> 01:12:55,500 I could feel it with you. 980 01:13:45,884 --> 01:13:48,803 You may call it herb grace o' Sundays. 981 01:13:48,803 --> 01:13:51,806 You must wear your rue with a difference. 982 01:13:52,557 --> 01:13:53,850 I would give you some violets, 983 01:13:53,850 --> 01:13:56,311 but they withered all when my father died. 984 01:13:59,564 --> 01:14:02,400 They say he made a good end. 985 01:14:03,068 --> 01:14:05,654 And will he not come again? 986 01:16:18,953 --> 01:16:23,333 You all were incredible. 987 01:16:40,350 --> 01:16:42,644 We made it! Yeah! 988 01:17:25,061 --> 01:17:28,648 Marley says that you're in love with me. 989 01:17:37,949 --> 01:17:40,910 Yeah, I have been for a long time. 990 01:17:41,661 --> 01:17:43,913 No, fuck you and Marley. 991 01:17:59,554 --> 01:18:01,222 Last night in the dressing room, 992 01:18:01,222 --> 01:18:03,600 why were you crying? 993 01:18:04,601 --> 01:18:08,104 I don't know, I guess it just all been so much. 994 01:18:16,071 --> 01:18:21,034 Emily, why are you still with the company? 995 01:18:21,701 --> 01:18:22,952 Because I stayed for the tour, 996 01:18:22,952 --> 01:18:24,662 I stayed because I would miss everything, 997 01:18:24,662 --> 01:18:25,538 I would miss everybody. 998 01:18:25,538 --> 01:18:27,207 You would miss me. 999 01:18:28,625 --> 01:18:29,626 Everybody else comes and goes, Emily. 1000 01:18:29,626 --> 01:18:30,668 You're not making sense. 1001 01:18:30,668 --> 01:18:31,461 It's just me. 1002 01:18:31,461 --> 01:18:33,046 What are you talking about? 1003 01:18:33,046 --> 01:18:35,924 You're just too young to understand. 1004 01:18:36,758 --> 01:18:37,550 Have you ever felt this way before? 1005 01:18:37,550 --> 01:18:39,177 You're not making any sense. 1006 01:18:39,177 --> 01:18:40,303 You're not making any - 1007 01:18:40,303 --> 01:18:41,805 Do you understand why I would fall in love with you? 1008 01:18:41,805 --> 01:18:43,098 Do you, did you even understand - 1009 01:18:43,098 --> 01:18:44,265 Where is this even coming from? 1010 01:18:44,265 --> 01:18:45,934 - to fall in love with you? 1011 01:18:45,934 --> 01:18:46,976 Yes, I can understand that, but you're not making any sense. 1012 01:18:46,976 --> 01:18:49,479 This is why you need me, right? 1013 01:18:49,479 --> 01:18:51,147 Do you understand... 1014 01:18:52,190 --> 01:18:54,776 now how I would fall in love with you? 1015 01:18:54,776 --> 01:18:59,239 Can you understand anyone falling in love with you, huh? 1016 01:19:04,369 --> 01:19:06,663 Yes, I can see that. 1017 01:19:10,875 --> 01:19:16,089 Then you wouldn't be here if you didn't love me. 1018 01:19:30,979 --> 01:19:31,688 Rose! 1019 01:19:58,131 --> 01:20:00,467 Hi, honey. 1020 01:20:01,301 --> 01:20:03,219 Oh. 1021 01:20:08,308 --> 01:20:09,768 Hi there, this is Rose. 1022 01:20:09,768 --> 01:20:11,770 Leave me a message. Ta-ta! 1023 01:20:14,397 --> 01:20:17,400 Hey, Rose, it's Emily again. 1024 01:20:18,276 --> 01:20:21,029 Call me back, okay? 1025 01:20:31,039 --> 01:20:33,166 Hey, honey, have you had dinner? 1026 01:20:36,711 --> 01:20:38,171 Hey. 1027 01:20:40,548 --> 01:20:42,926 I think your fever's gone. 1028 01:20:42,926 --> 01:20:45,261 Are you feeling better? 1029 01:20:46,429 --> 01:20:49,891 I can't believe you got sick on opening night. 1030 01:20:49,891 --> 01:20:51,768 I know. 1031 01:20:52,727 --> 01:20:54,938 Do you want me to warm you up some soup? 1032 01:20:56,439 --> 01:20:58,358 Okay. 1033 01:20:59,109 --> 01:21:01,361 So I just got my marks back. 1034 01:21:01,945 --> 01:21:03,446 Lee gave me a C plus. 1035 01:21:03,446 --> 01:21:06,366 Can you believe it? What a jerk. 1036 01:21:06,950 --> 01:21:08,451 I'm going to report him. 1037 01:21:08,868 --> 01:21:11,329 Report him? Why? 1038 01:21:11,329 --> 01:21:13,998 Well, I'm a student and he's a teacher. 1039 01:21:13,998 --> 01:21:19,421 Wait, but you're both adults, so it's... 1040 01:21:19,421 --> 01:21:20,588 So? 1041 01:21:20,588 --> 01:21:22,632 Age has nothing to do with it. 1042 01:21:22,632 --> 01:21:25,802 I'm a student, and I mean who's to say 1043 01:21:25,802 --> 01:21:28,388 that it won't be some freshman next? 1044 01:21:29,764 --> 01:21:31,182 I thought you liked him. 1045 01:21:31,182 --> 01:21:34,894 I did, but do you think that he would have given me 1046 01:21:34,894 --> 01:21:38,064 the same grade if we were still dating? 1047 01:21:38,815 --> 01:21:41,192 I guess not. 1048 01:21:41,192 --> 01:21:44,487 But then you'd be getting it for the wrong reason. 1049 01:21:44,487 --> 01:21:46,448 Exactly. 1050 01:21:49,909 --> 01:21:53,246 Okay, I'm going to get something to eat. 1051 01:22:00,128 --> 01:22:01,921 So how's school? 1052 01:22:02,464 --> 01:22:04,174 It's okay. 1053 01:22:04,883 --> 01:22:06,468 You doing any plays? 1054 01:22:07,010 --> 01:22:09,095 I'm done with theatre. 1055 01:22:10,263 --> 01:22:12,098 Great. 1056 01:22:13,016 --> 01:22:16,102 It's good to try things out, but you know. 1057 01:22:16,978 --> 01:22:20,482 Hey, I was thinking, maybe on Sunday 1058 01:22:20,482 --> 01:22:22,859 I could come by for dinner. 1059 01:22:23,568 --> 01:22:24,569 Right? Wouldn't that be nice? 1060 01:22:24,569 --> 01:22:27,197 You, me, Fran together. 1061 01:22:31,159 --> 01:22:32,369 Want some? 1062 01:22:32,369 --> 01:22:33,244 Mm-mmm. 1063 01:22:33,244 --> 01:22:33,870 Are you sure? 1064 01:22:33,870 --> 01:22:35,330 Mm-hmm, mm-hmm. 1065 01:22:35,330 --> 01:22:37,040 I'm sure, I'm sure. 1066 01:22:39,250 --> 01:22:40,377 Hi there. 1067 01:22:40,377 --> 01:22:41,961 Rose! 1068 01:22:44,798 --> 01:22:45,924 What are you doing here? 1069 01:22:45,924 --> 01:22:47,759 My school is across the street. 1070 01:22:47,759 --> 01:22:48,968 Oh. 1071 01:22:48,968 --> 01:22:50,595 I really wanted to talk to you before I left. 1072 01:22:50,595 --> 01:22:51,638 Oh. 1073 01:22:51,638 --> 01:22:52,806 Just about how everything went down, 1074 01:22:52,806 --> 01:22:54,557 and I was really weird about it all, and... 1075 01:22:54,557 --> 01:22:56,476 Oh, hey. 1076 01:22:57,685 --> 01:22:59,145 Um... 1077 01:23:00,021 --> 01:23:02,315 Oh, are you guys doing another show? 1078 01:23:02,315 --> 01:23:02,983 Well... 1079 01:23:02,983 --> 01:23:06,069 Yes. We found another girl. 1080 01:23:06,778 --> 01:23:08,363 Yeah, but she's a lot older. 1081 01:23:08,363 --> 01:23:11,366 I think she's like 16 or 17 maybe. 1082 01:23:12,534 --> 01:23:14,327 Can I get a coffee? 1083 01:23:17,372 --> 01:23:18,915 I... 1084 01:23:19,791 --> 01:23:22,168 I can't believe that you stayed. 1085 01:23:23,586 --> 01:23:26,089 I thought that you would leave. 1086 01:23:28,299 --> 01:23:30,093 Yeah, no, I'm... 1087 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 I'm sorry, Emily. 1088 01:23:34,556 --> 01:23:36,516 Um... 1089 01:23:37,308 --> 01:23:39,352 But it was really good to see you. 1090 01:23:40,020 --> 01:23:42,272 And I just want to grab... 1091 01:23:42,272 --> 01:23:43,857 Are you getting a blueberry danish, 1092 01:23:43,857 --> 01:23:44,733 or are you getting... 1093 01:23:44,733 --> 01:23:45,525 Yeah. 1094 01:24:45,210 --> 01:24:46,628 Hi. 1095 01:24:49,381 --> 01:24:51,591 Hey. Um... 1096 01:24:53,176 --> 01:24:56,680 I just want to say that I'm, I'm sorry. 1097 01:24:56,680 --> 01:25:01,476 I'm so sorry, I panicked, and... 1098 01:25:01,810 --> 01:25:03,269 Oh my God. 1099 01:25:15,657 --> 01:25:19,369 I was, I was thinking about what you said, 1100 01:25:19,369 --> 01:25:25,041 and I think that maybe you were right, you know. 1101 01:25:25,041 --> 01:25:29,379 And maybe I was just overwhelmed about everything. 1102 01:25:29,879 --> 01:25:31,339 Um... 1103 01:25:31,464 --> 01:25:35,885 Yeah, I've just, I've been thinking about you guys. 1104 01:25:35,885 --> 01:25:37,762 A lot. 1105 01:25:37,762 --> 01:25:40,432 And I just, I miss you. 1106 01:25:40,432 --> 01:25:45,478 I miss the company, I miss going there every day, 1107 01:25:45,478 --> 01:25:47,147 and um... 1108 01:25:50,525 --> 01:25:51,818 Yup. 1109 01:25:53,820 --> 01:25:55,572 I miss you. 1110 01:25:58,908 --> 01:26:00,160 At the after party? 1111 01:26:00,160 --> 01:26:02,287 Do you know which one with that shade? 1112 01:26:04,414 --> 01:26:06,249 Oh, I need to remember that. 1113 01:26:07,459 --> 01:26:08,626 Hi. 1114 01:26:08,626 --> 01:26:11,046 Oh my God, hi! 1115 01:26:11,046 --> 01:26:11,880 Emily! 1116 01:26:11,880 --> 01:26:12,630 Hi. 1117 01:26:12,630 --> 01:26:13,798 Hug! 1118 01:26:13,798 --> 01:26:15,008 So good to see you! 1119 01:26:16,801 --> 01:26:17,302 Hey! 1120 01:26:17,302 --> 01:26:18,386 Hi! 1121 01:26:20,138 --> 01:26:22,182 We're just having drinks. Here. 1122 01:26:22,515 --> 01:26:22,932 Beer. 1123 01:26:22,932 --> 01:26:24,517 Thanks. 1124 01:26:24,934 --> 01:26:25,935 Cheers! 1125 01:26:31,691 --> 01:26:32,067 What brings you here? 1126 01:26:32,067 --> 01:26:33,526 Yeah. 1127 01:26:33,526 --> 01:26:35,236 Um... 1128 01:26:36,029 --> 01:26:39,366 I, I wanted to talk to Reinhardt. 1129 01:26:41,117 --> 01:26:42,327 Uh, yeah. 1130 01:26:42,327 --> 01:26:44,204 He's actually just upstairs rehearsing right now. 1131 01:27:59,779 --> 01:28:02,991 No! No! No! No! 1132 01:28:02,991 --> 01:28:07,454 No! No! No! No! No! 1133 01:28:07,454 --> 01:28:11,416 The body holds on to trauma. 1134 01:28:11,416 --> 01:28:14,294 As women, we hold onto it here, 1135 01:28:14,294 --> 01:28:16,671 and right here. 1136 01:28:16,671 --> 01:28:19,466 So when you go to break these boards, 1137 01:28:19,466 --> 01:28:23,136 I want your fists hard and firm, 1138 01:28:23,136 --> 01:28:26,723 but I want you to be open here. 1139 01:28:38,943 --> 01:28:39,819 Ah! 69551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.