All language subtitles for The.Lair.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,064 --> 00:02:23,304
Widow 12, Foxtrot 217.
2
00:02:23,336 --> 00:02:26,503
Nothing seen.
We are RTB and Bingo.
3
00:02:26,536 --> 00:02:29,703
Foxtrot 217,
Widow 12 all copied.
4
00:02:29,735 --> 00:02:32,135
Safe trip home.
Contact Zeus for routing.
5
00:02:32,166 --> 00:02:34,055
Foxtrot 217 switching Zeus.
6
00:02:34,086 --> 00:02:37,255
Johnson, let base know
we are inbound, ETA minute 25.
7
00:02:37,287 --> 00:02:39,111
I'll tell them
to put the kettle on.
8
00:02:39,142 --> 00:02:41,191
Make mine a pint.
9
00:02:41,222 --> 00:02:43,461
Missile launch.
9 o'clock.
10
00:02:43,493 --> 00:02:44,774
Break right.
11
00:02:46,341 --> 00:02:47,749
Flares.
12
00:03:07,012 --> 00:03:08,931
Thanks, Mum.
13
00:03:32,928 --> 00:03:35,358
Dream of flying.
14
00:03:55,773 --> 00:03:57,500
I can't control.
15
00:03:57,532 --> 00:04:00,284
Losing altitude.
16
00:04:00,315 --> 00:04:02,172
Eject. Eject!
17
00:04:31,353 --> 00:04:33,560
Sinclair, it's me.
18
00:04:33,592 --> 00:04:35,192
You're okay.
19
00:05:26,034 --> 00:05:29,457
I'm sorry for the inconvenience.
20
00:05:45,040 --> 00:05:46,384
Mayday, mayday.
21
00:05:46,415 --> 00:05:50,319
This is Foxtrot 217.
Does anybody copy? Over.
22
00:05:50,350 --> 00:05:55,662
Mayday, mayday. This is
Foxtrot 217. Do you copy?
23
00:05:55,694 --> 00:05:58,574
This is Foxtrot 217
transmitting in the blind.
24
00:05:58,606 --> 00:06:00,686
My aircraft is down
and my WSO is dead.
25
00:06:00,718 --> 00:06:02,254
The crash site is hot.
26
00:06:02,285 --> 00:06:04,365
Repeat. The crash site is hot.
27
00:06:04,396 --> 00:06:05,964
I can't stay here.
28
00:06:05,997 --> 00:06:08,973
Initiating evasion plan. Out.
29
00:08:54,104 --> 00:08:55,993
Look at that.
30
00:09:12,631 --> 00:09:15,766
Fuck. Fuck.
31
00:19:14,092 --> 00:19:15,437
Fuck! Did you see that?
32
00:19:15,469 --> 00:19:17,517
Look alive, people.
Possible target on our 12.
33
00:19:17,549 --> 00:19:19,477
Everett, get on the deuce.
Serano, hit the lights.
34
00:19:19,501 --> 00:19:21,803
For fuck's sake. Friendly!
35
00:19:21,835 --> 00:19:23,820
Is that a woman?
36
00:19:23,851 --> 00:19:25,324
Calm down, Casanova.
37
00:19:25,356 --> 00:19:27,124
Corporal, go check her out.
Serano, take the back.
38
00:19:27,148 --> 00:19:31,723
- Everett, eyes open.
- On it, Sarge.
39
00:19:31,756 --> 00:19:34,218
Great going, you morons.
40
00:19:34,250 --> 00:19:35,819
Show us your hands!
41
00:19:40,969 --> 00:19:42,442
Do I look like
a fucking insurgent?
42
00:19:42,474 --> 00:19:44,266
Gun.
43
00:19:45,961 --> 00:19:47,752
- We're not safe here.
- Tell me about it.
44
00:19:47,784 --> 00:19:49,576
- We have to go.
- Quicker we get this done,
45
00:19:49,608 --> 00:19:51,826
- quicker we can get out of here.
- You have to listen to me.
46
00:19:51,850 --> 00:19:54,504
- Identify yourself.
- Flight Lieutenant Sinclair,
47
00:19:54,536 --> 00:19:55,849
Royal Air Force.
48
00:19:55,880 --> 00:19:58,215
- She checks out.
- Our missing pilot.
49
00:19:58,247 --> 00:20:00,424
You're God damn lucky
we found you out here.
50
00:20:00,456 --> 00:20:01,767
- Hey, that's mine!
- Back off!
51
00:20:01,799 --> 00:20:04,295
- Lafayette, take it easy.
- She's clear.
52
00:20:04,328 --> 00:20:06,183
Are you deaf
or just fucking dumb?
53
00:20:06,214 --> 00:20:07,527
We can't stay here!
54
00:20:07,559 --> 00:20:10,629
- Serano?
- I got nothing.
55
00:20:12,263 --> 00:20:15,751
Take a breath, Captain.
We got you.
56
00:20:18,886 --> 00:20:20,517
Located the crash site,
57
00:20:20,549 --> 00:20:23,268
found your WSO
along with four enemy KIA.
58
00:20:23,300 --> 00:20:24,677
We got you to thank for that?
59
00:20:24,709 --> 00:20:27,588
I can't take all the credit.
60
00:20:27,620 --> 00:20:31,332
Johnson bagged all of them,
saving my life.
61
00:20:31,364 --> 00:20:33,699
Well, you did good
getting this far.
62
00:20:33,731 --> 00:20:35,778
We'd just about given up on you.
63
00:20:35,812 --> 00:20:37,602
Come on.
64
00:20:37,634 --> 00:20:39,683
What a good job you did.
65
00:20:39,715 --> 00:20:41,506
Do I have a story to tell you.
66
00:20:41,539 --> 00:20:43,843
All right. All right.
Serano, get her in the vehicle.
67
00:20:43,874 --> 00:20:45,410
Patch her up on the way.
68
00:20:45,442 --> 00:20:47,650
Lafayette, let's go.
69
00:21:09,952 --> 00:21:11,776
Welcome to
Second Ranger Battalion
70
00:21:11,807 --> 00:21:14,174
Forward Operations Base,
Camp Cooper.
71
00:21:14,207 --> 00:21:16,063
Did anyone contact my CO?
72
00:21:16,094 --> 00:21:17,470
I need to get word to my family.
73
00:21:17,502 --> 00:21:19,199
Soon as you were picked up.
74
00:21:19,230 --> 00:21:20,733
Family know you're safe.
75
00:21:20,766 --> 00:21:23,645
Just let the doc
take a look at that wound.
76
00:21:23,676 --> 00:21:25,885
After I talk to your CI.
77
00:21:25,918 --> 00:21:29,404
Captain, we're all
a little mad here.
78
00:21:29,436 --> 00:21:32,573
Hell, you'd have to be crazy
not to be.
79
00:21:33,437 --> 00:21:36,444
A lot's happened
in the past 24 hours.
80
00:21:36,476 --> 00:21:39,580
This place has gone
from a ghost town to slap bang
81
00:21:39,612 --> 00:21:42,107
in the middle of the biggest
insurgent mobilization
82
00:21:42,140 --> 00:21:43,964
this sector has seen in years.
83
00:21:43,996 --> 00:21:47,258
Shooting down your aircraft
was just the opening salvo.
84
00:21:47,291 --> 00:21:51,899
Sir, I've flown 28 combat
missions in three tours,
85
00:21:51,931 --> 00:21:54,874
and yesterday I was shot down,
crashed in the desert,
86
00:21:54,905 --> 00:21:56,770
and hunted by men that wanted
to cut my head off
87
00:21:56,794 --> 00:21:58,330
and post it on YouTube.
88
00:21:58,362 --> 00:22:00,665
But none of that scared me
89
00:22:00,697 --> 00:22:03,128
half as much
as what I saw in that bunker.
90
00:22:03,161 --> 00:22:05,529
Captain, I don't doubt
your credentials,
91
00:22:05,560 --> 00:22:07,480
but given the present situation,
92
00:22:07,512 --> 00:22:11,863
the safety of my men
is paramount.
93
00:22:11,896 --> 00:22:15,511
Now, this place
may not look like much,
94
00:22:15,543 --> 00:22:17,527
but despite appearances,
95
00:22:17,559 --> 00:22:22,455
I like to run a tight ship.
96
00:22:22,486 --> 00:22:24,470
Patrol's coming in.
97
00:22:25,750 --> 00:22:28,374
Now, we were winding down
operations here,
98
00:22:28,406 --> 00:22:32,757
but now this new insurgency
requires the full extent
99
00:22:32,789 --> 00:22:36,788
of what little resources I have.
100
00:22:36,820 --> 00:22:38,836
Everything else
takes a back seat.
101
00:22:38,869 --> 00:22:41,045
- Cheers.
- After what I saw last night,
102
00:22:41,076 --> 00:22:43,796
I'd say insurgents are
the least of your worries.
103
00:22:45,748 --> 00:22:48,179
Listen, I get it.
104
00:22:48,212 --> 00:22:50,323
The violence they're capable of.
105
00:22:50,354 --> 00:22:52,051
The terror.
106
00:22:52,082 --> 00:22:54,387
It's easy to see them as
monsters, but they're just men.
107
00:22:54,419 --> 00:22:56,338
This was no fucking man, sir.
108
00:22:56,370 --> 00:22:58,706
I saw it rip a man's face
from his skull.
109
00:22:58,738 --> 00:23:01,777
It had claws the size of
a grizzly bear.
110
00:23:01,810 --> 00:23:03,569
- Major.
- Sergeant.
111
00:23:03,601 --> 00:23:07,730
Our British friends
picked up a terry on patrol.
112
00:23:07,761 --> 00:23:09,241
Could be one of the group
that brought down
113
00:23:09,265 --> 00:23:10,576
the captain's aircraft.
114
00:23:10,609 --> 00:23:12,113
Thank you, Sergeant.
115
00:23:12,145 --> 00:23:14,480
Let's see what
we can get out of him.
116
00:23:14,512 --> 00:23:16,912
Oh, they didn't happen
to come across
117
00:23:16,943 --> 00:23:19,088
any secret Russian bunkers,
did they?
118
00:23:19,120 --> 00:23:20,495
Sir?
119
00:23:20,527 --> 00:23:22,895
It's there.
120
00:23:22,928 --> 00:23:25,007
I can take you right to it.
121
00:23:25,039 --> 00:23:29,582
Captain, what combat experience
have you had?
122
00:23:30,574 --> 00:23:32,302
Well, I made it this far.
123
00:23:32,333 --> 00:23:33,901
I've seen her handiwork, sir.
124
00:23:33,934 --> 00:23:36,557
I can vouch for her.
125
00:23:36,589 --> 00:23:38,189
Cool your heels, Sergeant.
126
00:23:38,221 --> 00:23:40,205
Ain't nobody going no place.
127
00:23:40,237 --> 00:23:42,925
Sir, if you're not prepared
to take this threat seriously,
128
00:23:42,956 --> 00:23:44,852
then do me a favor and
get me on the first ride out.
129
00:23:44,876 --> 00:23:47,021
I wish I could, believe me.
130
00:23:47,052 --> 00:23:49,580
We already evac'd
all nonessentials,
131
00:23:49,612 --> 00:23:52,907
and they won't send another bird
until things cool off.
132
00:23:52,940 --> 00:23:55,916
So until then,
you remain our guest.
133
00:23:55,947 --> 00:23:59,786
And this microfilm camera here,
134
00:23:59,818 --> 00:24:03,947
well, this stays with me
till Army Intel gets eyes on it.
135
00:24:03,978 --> 00:24:05,225
That is all, Captain.
136
00:24:05,258 --> 00:24:07,145
Now, go see Doc Wilks.
137
00:24:07,178 --> 00:24:08,841
Get that wound seen to.
138
00:24:15,176 --> 00:24:16,584
Sir, I'd like to
go check it out.
139
00:24:16,616 --> 00:24:18,536
Dismissed, Sergeant.
140
00:24:23,240 --> 00:24:24,232
Hey.
141
00:24:24,264 --> 00:24:27,144
What's up?
142
00:24:27,176 --> 00:24:28,647
- Oh.
- You have my locket.
143
00:24:28,679 --> 00:24:30,830
- I don't know what you...
- Give me my fucking locket.
144
00:24:30,854 --> 00:24:32,495
- All right, girl! Let's go.
- Whoa, whoa, whoa, ladies.
145
00:24:32,519 --> 00:24:35,015
Hey, take it easy.
146
00:24:35,046 --> 00:24:37,253
- Lafayette, hand it over.
- Sarge, I don't have her...
147
00:24:37,286 --> 00:24:39,845
Just give it the fuck back.
148
00:24:43,877 --> 00:24:46,533
- I was just looking after it.
- Bullshit, Lafayette.
149
00:24:46,565 --> 00:24:48,580
How many times, huh?
150
00:24:48,612 --> 00:24:50,277
Back to your post.
151
00:24:52,004 --> 00:24:53,956
Whatever.
152
00:24:54,308 --> 00:24:57,667
Come on, then. Come on.
153
00:25:21,473 --> 00:25:24,768
Guessing you didn't get that
out of a Christmas cracker.
154
00:25:26,015 --> 00:25:28,703
Do you think I've lost
the plot, Sergeant?
155
00:25:31,423 --> 00:25:34,784
I've seen my share
of crazy shit.
156
00:25:34,815 --> 00:25:36,702
I fell down the rabbit hole
a long time ago.
157
00:25:36,734 --> 00:25:40,158
So who am I to judge?
158
00:25:42,558 --> 00:25:45,661
Come on,
let's get you over to Wilks.
159
00:25:50,557 --> 00:25:54,429
That major of yours
is quite the character.
160
00:25:54,461 --> 00:25:56,669
Believe it or not,
he was a full bird colonel
161
00:25:56,700 --> 00:25:59,741
till a few years back.
162
00:25:59,772 --> 00:26:03,003
We were ambushed
south of Kandahar,
163
00:26:03,035 --> 00:26:04,923
deep in Talib country.
164
00:26:04,955 --> 00:26:06,395
Hit us with everything they had.
165
00:26:06,427 --> 00:26:07,898
We got the order to fall back,
166
00:26:07,931 --> 00:26:09,947
but the colonel
kept pushing forward.
167
00:26:09,978 --> 00:26:13,594
Somewhere in the chaos,
two men got separated.
168
00:26:13,626 --> 00:26:15,898
Captured and killed.
169
00:26:15,929 --> 00:26:17,626
Brass threw him under the bus,
170
00:26:17,657 --> 00:26:20,345
busted him down to major
and sent him here
171
00:26:20,377 --> 00:26:22,201
to serve out his time.
172
00:26:22,232 --> 00:26:23,673
Why here?
173
00:26:23,705 --> 00:26:25,401
Well, because this is where
they shit-can
174
00:26:25,433 --> 00:26:29,240
all the burnouts,
washouts, and fuckups.
175
00:26:29,272 --> 00:26:32,760
Lafayette, as you found out,
is a kleptomaniac.
176
00:26:32,791 --> 00:26:35,127
If it's shiny and expensive,
she'll take it.
177
00:26:35,160 --> 00:26:36,887
Can't help herself.
178
00:26:36,920 --> 00:26:38,167
Everett the rookie had
179
00:26:38,198 --> 00:26:39,608
an accidental discharge
in barracks.
180
00:26:39,639 --> 00:26:42,294
Shot a guy in the foot.
181
00:26:42,327 --> 00:26:45,430
Serano knocked up
two girls stateside.
182
00:26:45,462 --> 00:26:48,182
Both daughters
of an unhappy general.
183
00:26:48,214 --> 00:26:50,037
Wilks...
184
00:26:50,069 --> 00:26:52,629
Well, Wilks got hooked
on the meds.
185
00:26:52,662 --> 00:26:54,453
Don't worry.
He's clean now.
186
00:26:54,485 --> 00:26:56,373
I think.
187
00:26:56,405 --> 00:26:58,901
So I got rescued by
the Dirty Half-Dozen.
188
00:27:01,716 --> 00:27:04,564
What's your story?
189
00:27:09,300 --> 00:27:11,795
The two men we lost
were from my unit.
190
00:27:11,828 --> 00:27:16,627
Finch took the heat,
but it was my fault.
191
00:27:16,659 --> 00:27:19,026
Shit happens on the battlefield.
192
00:27:21,105 --> 00:27:22,994
And in the air.
193
00:27:24,753 --> 00:27:26,738
This is Major Roy Finch.
194
00:27:26,769 --> 00:27:28,465
Put me through
to Colonel Eugene Harper,
195
00:27:28,497 --> 00:27:31,344
Military Intelligence, INSCOM.
196
00:27:32,784 --> 00:27:36,047
Colonel Harper, been a while.
197
00:27:36,080 --> 00:27:37,680
Yes, sir.
198
00:27:37,713 --> 00:27:39,312
When you put me in command here,
199
00:27:39,344 --> 00:27:42,096
you asked me to report
any unusual activity
200
00:27:42,128 --> 00:27:43,952
in the sector directly to you.
201
00:27:43,983 --> 00:27:47,918
I suggest you check your e-mail.
202
00:27:50,574 --> 00:27:53,518
I know a bullet wound
when I see one.
203
00:27:54,990 --> 00:27:56,910
And this is no
fucking bullet wound.
204
00:27:58,574 --> 00:28:02,381
It's going to leave
a hell of a scar, Lieutenant.
205
00:28:02,413 --> 00:28:05,484
Or is it "Leftenant"?
I can never remember.
206
00:28:09,357 --> 00:28:11,628
You were there.
207
00:28:11,660 --> 00:28:13,515
You saw it, too.
Why don't you say something?
208
00:28:13,547 --> 00:28:14,892
Don't waste your breath.
209
00:28:14,924 --> 00:28:17,355
I don't think he speaks
a word of English.
210
00:28:17,387 --> 00:28:18,923
And don't get too close.
211
00:28:21,803 --> 00:28:24,747
Captain, you got a minute?
212
00:28:24,779 --> 00:28:26,506
I'm not going anywhere.
213
00:28:26,538 --> 00:28:29,034
Hold up there, Hooky.
214
00:28:29,066 --> 00:28:31,017
Don't you know it's
a court-martial offense
215
00:28:31,050 --> 00:28:33,321
to question a British officer
without another member
216
00:28:33,354 --> 00:28:35,208
of Her Majesty's forces present?
217
00:28:35,241 --> 00:28:36,840
It is?
218
00:28:36,872 --> 00:28:39,082
So far as you know.
219
00:28:39,114 --> 00:28:41,608
Captain, Sergeant Oswald Jones.
220
00:28:41,640 --> 00:28:43,656
His patrol stopped by
for a cup of tea,
221
00:28:43,689 --> 00:28:45,704
and now we can't get rid of him.
222
00:28:45,735 --> 00:28:49,319
It's the special relationship
and all that bollocks, see?
223
00:28:49,350 --> 00:28:52,359
We provide some intel,
they supply us with brew.
224
00:28:52,391 --> 00:28:55,878
No PG Tips, mind you,
but beggars can't be choosers.
225
00:28:55,911 --> 00:28:57,927
And besides,
226
00:28:57,958 --> 00:29:01,478
the shit's about
to kick off 'round here.
227
00:29:01,510 --> 00:29:02,949
Oh, we'd hate to miss the party.
228
00:29:02,982 --> 00:29:04,421
You lads SAS?
229
00:29:04,453 --> 00:29:06,661
Couldn't really say.
230
00:29:06,693 --> 00:29:09,861
Heard you had a spot
of argy-bargy yourself.
231
00:29:09,894 --> 00:29:11,813
That's one way of putting it.
232
00:29:11,845 --> 00:29:14,500
That was some excellent
soldiering, ma'am.
233
00:29:14,532 --> 00:29:16,324
Not bad for a jockey.
234
00:29:16,356 --> 00:29:18,532
You're done. Get you up.
235
00:29:18,564 --> 00:29:21,348
I'll take that as a compliment.
236
00:29:21,379 --> 00:29:24,066
How could I help you?
237
00:29:24,099 --> 00:29:26,051
Yeah, something's bugging me.
238
00:29:26,083 --> 00:29:27,939
I know our AO pretty well,
239
00:29:27,971 --> 00:29:31,011
but there's nothing like this
bunker in any satellite images,
240
00:29:31,042 --> 00:29:32,610
any maps, anywhere.
241
00:29:32,643 --> 00:29:35,298
Well, it would be hard to spot
from the air.
242
00:29:35,330 --> 00:29:36,706
But it's there,
243
00:29:36,738 --> 00:29:38,658
and it has been
for quite a while.
244
00:29:38,690 --> 00:29:41,952
The door was chained shut
with some kind of...
245
00:29:41,985 --> 00:29:43,808
Some kind of writing on it.
246
00:29:43,841 --> 00:29:46,369
Pass me that chart.
247
00:29:46,401 --> 00:29:48,063
Yeah.
248
00:29:48,096 --> 00:29:51,711
Here. There you go.
249
00:29:53,535 --> 00:29:56,190
- How'd you do that?
- Photographic memory.
250
00:29:56,223 --> 00:29:58,399
Don't know what it means, but...
251
00:30:00,319 --> 00:30:03,038
- What is that?
- It looks like gobbledygook.
252
00:30:03,069 --> 00:30:05,949
It's Russian.
253
00:30:05,982 --> 00:30:09,181
It means "Do not open."
254
00:30:09,214 --> 00:30:11,230
Would you look at that?
255
00:30:11,262 --> 00:30:12,733
He speaks Russian.
256
00:30:12,765 --> 00:30:15,677
And English.
257
00:30:15,708 --> 00:30:18,652
Whatever she told you,
258
00:30:18,684 --> 00:30:20,508
it's worse.
259
00:30:20,540 --> 00:30:22,364
Wait a second.
260
00:30:22,396 --> 00:30:24,156
If this bunker is Soviet,
261
00:30:24,188 --> 00:30:26,298
that's got to be 30 years old.
262
00:30:26,331 --> 00:30:28,986
- More.
- 30 years.
263
00:30:29,019 --> 00:30:31,388
No way a human could
live down there for that long.
264
00:30:31,420 --> 00:30:33,244
It's not human.
265
00:30:38,619 --> 00:30:41,083
You mentioned seeing containers.
266
00:30:41,114 --> 00:30:44,731
Yes. And every container had
one of those things inside.
267
00:30:44,762 --> 00:30:47,417
It could be some kind of stasis.
268
00:30:49,080 --> 00:30:52,088
What the hell were those
Russkies doing down there?
269
00:31:53,648 --> 00:31:54,865
Whoa, whoa.
270
00:31:54,898 --> 00:31:56,336
Hold your fire.
271
00:31:56,368 --> 00:31:59,184
Jesus, Everett.
272
00:31:59,216 --> 00:32:01,296
What kind of white boy move
was that?
273
00:32:01,327 --> 00:32:04,239
You gonna get your ass shot off
pulling shit like that.
274
00:32:04,271 --> 00:32:05,904
Thought you could use a coffee.
275
00:32:05,935 --> 00:32:08,015
You can bring me all
the cups of coffee you want,
276
00:32:08,046 --> 00:32:09,742
it ain't gonna get you
in my shorts.
277
00:32:09,774 --> 00:32:11,984
- It's just a cup of coffee.
- Bullshit.
278
00:32:14,574 --> 00:32:17,581
Word is that a pilot
we picked up
279
00:32:17,613 --> 00:32:20,173
saw some weird-ass creature
out there.
280
00:32:20,206 --> 00:32:21,389
Are you fucking with me?
281
00:32:21,421 --> 00:32:23,373
She probably stir-crazy.
282
00:32:23,405 --> 00:32:24,717
It's the heat.
283
00:32:24,749 --> 00:32:27,341
It's enough to send anyone
over the edge.
284
00:32:27,373 --> 00:32:29,325
Back to North Carolina,
285
00:32:29,357 --> 00:32:31,277
people talk about Bigfoot
286
00:32:31,309 --> 00:32:34,316
like he's real as you and me.
287
00:32:34,349 --> 00:32:35,820
They all crazy, too?
288
00:32:35,851 --> 00:32:37,964
Hell yeah.
289
00:32:56,776 --> 00:32:58,346
Evening, lads.
290
00:32:58,378 --> 00:33:00,744
How's it going, Taff?
291
00:33:00,777 --> 00:33:02,504
Got fresh brew on here
if you want one.
292
00:33:02,536 --> 00:33:04,105
Champion.
293
00:33:04,136 --> 00:33:06,632
What other culinary delights
you got in store, Bromhead?
294
00:33:06,664 --> 00:33:08,905
Well, we've got an aperitif
of chicken curry,
295
00:33:08,936 --> 00:33:10,439
followed by
chicken curry entree.
296
00:33:10,472 --> 00:33:12,680
For dessert,
chicken curry sorbet
297
00:33:12,712 --> 00:33:14,982
with lashings of chicken curry.
298
00:33:15,015 --> 00:33:17,224
Compliments to the chef.
299
00:33:17,255 --> 00:33:20,135
Hughes, you be Mum. Dish up.
300
00:33:22,310 --> 00:33:24,199
Want to tell us
what's going on then, Taff?
301
00:33:24,230 --> 00:33:26,405
Yeah, what's the word
on the jockey, guv?
302
00:33:26,437 --> 00:33:28,421
Just make sure
your kit's in order.
303
00:33:28,453 --> 00:33:31,846
We're open on stag tonight,
three-hour shifts.
304
00:33:31,877 --> 00:33:33,380
We expecting trouble?
305
00:33:33,412 --> 00:33:35,717
This is the regiment, Bromhead.
306
00:33:35,749 --> 00:33:38,244
We always expect trouble.
307
00:33:55,874 --> 00:33:58,114
Fuckers.
308
00:34:01,474 --> 00:34:03,490
Patch me through to INSCOM.
309
00:34:03,522 --> 00:34:06,337
Colonel Harper's office.
310
00:34:06,369 --> 00:34:08,960
Colonel. Major Finch.
311
00:34:08,992 --> 00:34:10,880
Did you read the report?
312
00:34:10,912 --> 00:34:13,121
She makes for one hell
of a credible witness,
313
00:34:13,153 --> 00:34:14,945
don't you think?
314
00:34:20,191 --> 00:34:21,856
Oh, I have it.
315
00:34:21,887 --> 00:34:25,150
But if you want
to get your hands on it,
316
00:34:25,182 --> 00:34:29,279
you better tell me
what the hell is going on here.
317
00:34:34,621 --> 00:34:36,254
So what's your name?
318
00:34:36,286 --> 00:34:40,508
Kabir Abdul Rahimi.
319
00:34:47,804 --> 00:34:51,260
You shot me down, Kabir,
and killed my WSO.
320
00:34:51,292 --> 00:34:53,947
No. I didn't.
321
00:34:53,979 --> 00:34:55,930
I'm just a driver.
322
00:34:55,964 --> 00:34:59,066
I don't shoot anything.
I'm not a violent man.
323
00:34:59,099 --> 00:35:01,754
Then you're hanging
with the wrong crowd, Kabir.
324
00:35:01,786 --> 00:35:03,995
Why were you with them?
325
00:35:04,026 --> 00:35:05,530
Why?
326
00:35:05,562 --> 00:35:08,538
Do you think I have a choice?
Huh?
327
00:35:08,570 --> 00:35:11,161
I must do it
to protect my family.
328
00:35:11,193 --> 00:35:14,201
If you're not with them,
then you're against them.
329
00:35:14,233 --> 00:35:17,911
And this... this cannot be.
330
00:35:20,952 --> 00:35:22,744
You ever fancy
a real man's sport,
331
00:35:22,775 --> 00:35:24,887
you should have
a crack at rugby.
332
00:35:24,920 --> 00:35:26,968
You'd make a decent fullback,
I reckon,
333
00:35:26,999 --> 00:35:29,334
like the great J.P.R. himself.
334
00:35:29,365 --> 00:35:30,871
J.P.R.?
335
00:35:30,902 --> 00:35:32,758
J.P.R. Williams.
336
00:35:32,791 --> 00:35:34,646
Most fearless player
that ever lived,
337
00:35:34,678 --> 00:35:38,037
the kind of man who'd run
towards the bulls of Pamplona.
338
00:35:38,068 --> 00:35:39,358
- Jonesy, Serano.
- All right, Mush?
339
00:35:39,382 --> 00:35:41,206
- Sarge.
- I was just telling
340
00:35:41,238 --> 00:35:42,974
your man here the difference
between rugby and football.
341
00:35:42,998 --> 00:35:45,269
Well, American football,
that is.
342
00:35:45,301 --> 00:35:48,020
Sport in which the foot
rarely encounters the ball,
343
00:35:48,053 --> 00:35:51,764
unlike rugby, in which a player
is often kicked in the nuts.
344
00:35:51,797 --> 00:35:53,492
Fascinating.
345
00:35:53,524 --> 00:35:54,612
Serano, you're up.
346
00:35:54,644 --> 00:35:56,179
Go relieve Everett.
347
00:35:56,211 --> 00:35:57,683
Sarge.
348
00:35:59,091 --> 00:36:02,323
What do you...
What do you make of all this?
349
00:36:02,355 --> 00:36:05,171
Well, I don't know about you,
350
00:36:05,203 --> 00:36:08,978
but I won't be sleeping tonight.
351
00:36:09,011 --> 00:36:11,569
You and the boys stick around?
352
00:36:11,601 --> 00:36:13,521
Go where the storm carries you?
353
00:36:13,553 --> 00:36:15,537
We are the storm, mate.
354
00:36:15,569 --> 00:36:17,553
We'll hang around.
355
00:36:17,585 --> 00:36:19,569
See what's occurring.
356
00:36:23,504 --> 00:36:26,255
It's past your bedtime,
huh, Everett?
357
00:36:29,328 --> 00:36:31,312
Why don't you go
get some sleep, huh?
358
00:36:31,344 --> 00:36:32,816
I got this.
359
00:36:32,847 --> 00:36:35,792
That's mighty kind of you.
360
00:36:35,823 --> 00:36:38,798
And a... a word of advice.
361
00:36:38,831 --> 00:36:40,910
Don't try so hard
with Lafayette, man.
362
00:36:40,943 --> 00:36:43,470
She's not the needy type.
363
00:36:46,125 --> 00:36:48,237
And you might want to
take a shower.
364
00:36:48,270 --> 00:36:51,948
- Asshole.
- Dude, seriously, man, you c...
365
00:36:56,045 --> 00:36:57,869
What the...?
366
00:36:59,980 --> 00:37:01,900
Serano?
367
00:37:04,011 --> 00:37:06,571
Quit screwing around, dude.
368
00:37:13,386 --> 00:37:14,921
Fucking hell, Keyes.
369
00:37:14,953 --> 00:37:16,777
What crawled up your ass
and died?
370
00:37:19,338 --> 00:37:21,033
He who smelt it dealt it.
371
00:37:22,568 --> 00:37:24,113
He who said the rhyme
committed the crime.
372
00:37:24,137 --> 00:37:26,921
I blame your fucking
chicken curry, mate.
373
00:37:31,304 --> 00:37:33,416
Except it ain't coming
from your direction.
374
00:37:39,367 --> 00:37:41,351
Serano?
375
00:37:47,270 --> 00:37:49,925
Holy shit.
376
00:37:53,349 --> 00:37:55,910
Son of a bitch.
377
00:37:55,941 --> 00:37:57,765
Come on.
378
00:37:57,797 --> 00:38:00,165
Show your fucking selves.
379
00:38:03,045 --> 00:38:05,027
Sod this malarkey.
380
00:38:05,060 --> 00:38:07,043
Contact!
381
00:38:08,996 --> 00:38:10,820
It's here.
382
00:38:15,011 --> 00:38:17,379
Contact!
Front! Get to position!
383
00:38:17,411 --> 00:38:19,169
O'Neill, south wall!
384
00:38:19,202 --> 00:38:21,282
Hughes, man the .50-cal
and hold the gate!
385
00:38:21,314 --> 00:38:23,234
Use your infrared.
Go, go, go.
386
00:38:23,266 --> 00:38:26,210
Lafayette, suppressing fire.
387
00:38:26,241 --> 00:38:27,808
Serano, talk to me.
388
00:38:27,841 --> 00:38:29,057
Serano's gone.
389
00:38:29,089 --> 00:38:31,233
Something fucking took him.
390
00:38:32,289 --> 00:38:33,953
What the fuck are we firing at?
391
00:38:33,984 --> 00:38:36,929
- They're fucking huge.
- What's coming, Brommy?
392
00:38:36,960 --> 00:38:39,359
Something's moving out there,
but I don't know what.
393
00:38:39,392 --> 00:38:40,767
Shit the bed.
394
00:38:40,799 --> 00:38:42,239
Sinclair's bogeymen.
395
00:38:42,272 --> 00:38:43,487
You what, Taff?
396
00:38:43,519 --> 00:38:45,536
Just shoot any fucker
that moves.
397
00:38:48,383 --> 00:38:51,839
Peterson, Travis, get to
the south wall. Support O'Neill!
398
00:38:51,870 --> 00:38:55,102
I don't want these fuckers
getting 'round back of us.
399
00:38:55,134 --> 00:38:56,765
Lafayette, sit rep.
400
00:38:56,798 --> 00:38:58,524
Multiple unknown targets
401
00:38:58,557 --> 00:39:01,790
advancing from the north
and west.
402
00:39:01,821 --> 00:39:04,668
Over to the 8! Aim for the 8!
403
00:39:08,765 --> 00:39:10,652
No, look to the left!
404
00:39:12,252 --> 00:39:14,268
The others got out.
They must have tracked me.
405
00:39:14,300 --> 00:39:16,124
How can they do that?
406
00:39:24,090 --> 00:39:25,787
Major.
407
00:39:25,818 --> 00:39:27,065
Sergeant, report.
408
00:39:27,098 --> 00:39:28,634
We're under attack, sir.
409
00:39:28,666 --> 00:39:30,458
How can we be under attack?
410
00:39:30,489 --> 00:39:32,377
I don't hear any incoming fire.
411
00:39:32,409 --> 00:39:33,626
It's not insurgents, sir.
412
00:39:35,321 --> 00:39:37,529
They don't sound like that.
413
00:39:37,561 --> 00:39:39,800
Holy shit.
414
00:39:39,833 --> 00:39:41,208
What are the rules
of engagement?
415
00:39:41,240 --> 00:39:42,840
Weapons free, Sergeant.
416
00:39:42,873 --> 00:39:45,048
Kill anything that shrieks.
417
00:39:45,080 --> 00:39:46,615
Copy that.
418
00:39:46,647 --> 00:39:49,976
You still think I'm crazy,
Lafayette?
419
00:39:50,007 --> 00:39:51,894
I'll cut you some slack.
420
00:39:55,895 --> 00:39:59,350
Fuck! Everett!
421
00:39:59,382 --> 00:40:01,269
Son of a bitch.
422
00:40:04,501 --> 00:40:06,966
Man down! Medic!
423
00:40:06,998 --> 00:40:08,340
Stay here.
424
00:40:08,373 --> 00:40:09,941
Where the fuck is my sidearm?
425
00:40:09,972 --> 00:40:11,484
The rest of the confiscated
weapons in there.
426
00:40:11,508 --> 00:40:13,173
Finch has the key. Sorry.
Watch him.
427
00:40:13,205 --> 00:40:14,933
Watch him do what? Watch me?
428
00:40:18,324 --> 00:40:20,723
Fuck.
429
00:40:20,756 --> 00:40:23,987
Command, this is Camp Cooper.
We are under attack.
430
00:40:24,018 --> 00:40:27,283
Repeat. We...
We are under attack.
431
00:40:27,315 --> 00:40:30,066
Come in.
432
00:40:30,099 --> 00:40:31,634
Shit!
433
00:40:35,506 --> 00:40:37,010
Hey. Come on, now, buddy.
434
00:40:37,041 --> 00:40:38,865
Come on, now.
435
00:40:40,337 --> 00:40:41,682
Shit!
436
00:40:43,536 --> 00:40:46,097
What the fuck?
437
00:40:55,343 --> 00:40:58,734
Jones, we need support
on the east wall!
438
00:40:58,766 --> 00:41:00,750
Right you are, Hooky!
439
00:41:00,782 --> 00:41:02,639
Keep at them, boyo!
440
00:41:02,670 --> 00:41:05,229
It's like a Friday night
in Cardiff!
441
00:41:05,262 --> 00:41:06,765
Fucking radgie.
442
00:41:06,797 --> 00:41:09,485
I got no idea
what you just said.
443
00:41:14,541 --> 00:41:17,229
You toothy bastard!
444
00:41:17,261 --> 00:41:21,644
You picked the wrong
foxhole to fuck with.
445
00:41:36,394 --> 00:41:38,025
I got you. Come on.
446
00:41:38,058 --> 00:41:40,490
Fuck. Come on, man.
447
00:41:44,937 --> 00:41:47,497
Fall back now!
448
00:41:49,800 --> 00:41:52,616
You heard the man!
Move your arse!
449
00:41:57,735 --> 00:41:59,367
Shit.
450
00:42:05,862 --> 00:42:08,103
Peterson and Travis are down.
451
00:42:08,134 --> 00:42:09,638
Where the fuck is O'Neill?
452
00:42:13,029 --> 00:42:15,270
They're outside the wall.
453
00:42:49,601 --> 00:42:51,168
Ah!
454
00:43:19,677 --> 00:43:21,885
Fall back!
455
00:43:25,949 --> 00:43:28,701
Hughes, on me! Come on!
456
00:43:28,732 --> 00:43:30,204
Move, you fucking muppet!
457
00:43:30,236 --> 00:43:32,668
Muffing it, you are!
458
00:43:32,700 --> 00:43:33,723
Shit!
459
00:43:33,755 --> 00:43:35,611
Hughes!
460
00:43:39,195 --> 00:43:40,411
Ah!
461
00:43:42,363 --> 00:43:43,962
Fucking hell, Brommy!
462
00:43:43,995 --> 00:43:45,690
Don't fire!
463
00:43:47,770 --> 00:43:49,370
Incoming!
464
00:43:49,402 --> 00:43:51,609
Bast...
465
00:43:51,641 --> 00:43:53,658
You fucking bell end!
466
00:44:09,112 --> 00:44:11,095
Right, me old traitor,
you're coming with us.
467
00:44:11,127 --> 00:44:12,696
Fucking move.
468
00:44:12,727 --> 00:44:14,551
Shift it. Go on.
469
00:44:19,414 --> 00:44:21,302
Shit, Sinclair.
470
00:44:21,334 --> 00:44:22,965
On me, on me.
471
00:44:28,181 --> 00:44:30,390
Regroup!
Fall back to the trench!
472
00:44:30,422 --> 00:44:31,924
Come on.
473
00:44:36,051 --> 00:44:37,620
Glad you could make it, Captain.
474
00:44:37,653 --> 00:44:39,635
What's the plan, Stan?
475
00:44:44,467 --> 00:44:46,002
Park it, boyo.
476
00:44:46,035 --> 00:44:48,499
And no playing silly buggers
or I'll slot you.
477
00:44:50,322 --> 00:44:52,274
Where the fuck did they go?
478
00:44:52,306 --> 00:44:54,738
They're sneaky bastards,
I reckon.
479
00:44:57,235 --> 00:44:58,866
All right.
480
00:44:58,897 --> 00:45:00,121
Lafayette,
fall back to the armory.
481
00:45:00,145 --> 00:45:02,801
Jones, give me
some covering fire.
482
00:45:02,832 --> 00:45:03,922
Covering for what?
483
00:45:03,953 --> 00:45:05,552
I'm going for the major.
484
00:45:05,584 --> 00:45:07,858
Wilks, you're with me.
485
00:45:07,889 --> 00:45:10,064
For fuck's sake.
486
00:45:31,246 --> 00:45:33,101
Sod this for a game of soldiers.
487
00:45:33,132 --> 00:45:35,533
Mind your fucking necking,
Brommy, and shift it.
488
00:45:45,229 --> 00:45:47,499
Flashbang!
489
00:45:51,786 --> 00:45:54,570
Batter up, you son of a bitch.
490
00:46:08,649 --> 00:46:10,441
About done there, Major?
491
00:46:12,841 --> 00:46:15,528
Fuck.
Fuck, who's got the key?
492
00:46:15,560 --> 00:46:17,607
- I got a key.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
493
00:46:17,640 --> 00:46:19,368
Easy, tiger.
Let's not shoot the ammunition.
494
00:46:19,399 --> 00:46:20,624
I've got previous with
this sort of thing,
495
00:46:20,648 --> 00:46:23,015
so keep those bastards
off my back.
496
00:46:28,167 --> 00:46:30,118
You okay? Your head is bleeding.
497
00:46:30,150 --> 00:46:31,814
Let it bleed.
498
00:46:31,846 --> 00:46:33,925
Base is compromised.
Six men are down.
499
00:46:33,958 --> 00:46:35,845
We're falling back
to the armory.
500
00:46:35,878 --> 00:46:37,927
Sergeant, take command.
501
00:46:37,958 --> 00:46:39,718
You don't need any dead weight.
502
00:46:39,749 --> 00:46:42,564
Nice speech.
Now let's go.
503
00:46:42,597 --> 00:46:44,806
God damn it. Leave me.
504
00:46:44,837 --> 00:46:47,172
Major, we're getting you back.
Come on.
505
00:46:49,637 --> 00:46:51,204
Still got it.
506
00:46:51,236 --> 00:46:53,956
Nice work, Bromhead.
507
00:46:53,988 --> 00:46:56,002
You got to be
fucking kidding me.
508
00:46:56,035 --> 00:46:58,531
Someone's really
taking the piss now.
509
00:46:58,563 --> 00:46:59,715
Come on.
510
00:46:59,746 --> 00:47:01,795
Get in. Get in there.
511
00:47:03,779 --> 00:47:06,210
Here they come.
512
00:47:06,241 --> 00:47:07,747
Go for the kisser.
513
00:47:07,778 --> 00:47:09,698
That's the sweet spot.
514
00:47:13,216 --> 00:47:15,105
Contact.
515
00:47:15,136 --> 00:47:16,993
Corporal, take it out!
516
00:47:17,025 --> 00:47:18,976
Check your fire!
517
00:47:24,929 --> 00:47:26,335
What the fuck?
518
00:47:26,367 --> 00:47:29,791
Go on!
Hack its fucking head off!
519
00:47:29,824 --> 00:47:32,351
Smile for the fucking camera.
520
00:47:34,238 --> 00:47:36,415
Move! Move your fucking asses!
521
00:47:36,447 --> 00:47:38,910
Get it in the hole!
522
00:47:38,941 --> 00:47:40,287
It's coming!
523
00:47:40,319 --> 00:47:42,366
Everybody, go, go, go!
524
00:47:45,694 --> 00:47:47,966
Lock the fucking
door! Lock it!
525
00:47:55,837 --> 00:47:57,500
Think they've had enough?
526
00:47:57,532 --> 00:47:59,420
You want to stick your head out
and see?
527
00:47:59,452 --> 00:48:01,500
At least we've given them
something to think about.
528
00:48:01,532 --> 00:48:03,324
Yeah. Take heart.
529
00:48:03,356 --> 00:48:07,100
Nothing quite like a kebab
in a box to round off the night.
530
00:48:09,211 --> 00:48:10,651
How is he doing?
531
00:48:10,682 --> 00:48:12,986
Out cold, but he's alive.
532
00:48:19,769 --> 00:48:22,233
What are we gonna do, Sarge?
533
00:48:22,265 --> 00:48:23,992
All we can do.
534
00:48:24,025 --> 00:48:25,176
Hang tight.
535
00:48:25,207 --> 00:48:27,127
Wait for daylight.
536
00:48:27,160 --> 00:48:29,655
See if our odds improve.
537
00:48:54,421 --> 00:48:57,045
Caught this one
trying to make a run for it.
538
00:48:57,077 --> 00:48:59,093
Can you blame him?
539
00:48:59,125 --> 00:49:01,013
No.
540
00:49:01,045 --> 00:49:03,315
Still can't trust him, though.
541
00:49:03,347 --> 00:49:05,621
He saved my life quick enough.
542
00:49:05,652 --> 00:49:07,733
Well, he had one of those
bastards bang to rights,
543
00:49:07,763 --> 00:49:09,171
but he didn't fire.
544
00:49:09,203 --> 00:49:10,323
Why is that?
545
00:49:10,356 --> 00:49:12,050
Why don't you ask him?
546
00:49:12,083 --> 00:49:14,770
He speaks English.
547
00:49:14,803 --> 00:49:17,713
It's Kabir, isn't it?
548
00:49:18,163 --> 00:49:21,841
If you got something to tell us,
now's the time.
549
00:49:21,875 --> 00:49:24,720
Or would you rather
take your chances out there?
550
00:49:24,754 --> 00:49:26,930
With them.
551
00:49:35,376 --> 00:49:40,368
I wasn't even born when
the Russians invaded my country.
552
00:49:40,400 --> 00:49:42,670
The people of my village said
553
00:49:42,702 --> 00:49:44,526
they knew that
the invasion was coming
554
00:49:44,558 --> 00:49:48,559
because a star had fallen
to earth and shook the ground.
555
00:49:48,911 --> 00:49:54,285
They believed it was a sign
from God to begin our holy war.
556
00:49:56,526 --> 00:50:00,077
So my mother taught me to
learn the ways of our enemy
557
00:50:00,109 --> 00:50:03,116
while my father fought
with the Mujahideen.
558
00:50:08,045 --> 00:50:09,739
And by winter of 1988,
559
00:50:09,772 --> 00:50:13,036
Afghan forces had begun
to turn the tide.
560
00:50:13,067 --> 00:50:14,699
We had Stinger missiles
561
00:50:14,732 --> 00:50:16,715
and could shoot their aircraft
from the sky.
562
00:50:16,748 --> 00:50:19,787
Tell me about it.
563
00:50:20,780 --> 00:50:24,394
For the first time
in nine years, there was hope.
564
00:50:24,426 --> 00:50:26,506
But that was when it began.
565
00:50:27,914 --> 00:50:30,346
First one man disappeared,
then another,
566
00:50:30,378 --> 00:50:33,225
and then women, too,
always at night.
567
00:50:33,258 --> 00:50:35,018
Sometimes we found bodies
568
00:50:35,049 --> 00:50:38,569
mauled like a beast
that takes its prey.
569
00:50:38,601 --> 00:50:42,857
We thought it was
a wolf or a bear.
570
00:50:42,888 --> 00:50:46,918
So my father led the hunt
to kill the beast.
571
00:50:46,951 --> 00:50:49,160
But as suddenly as it began,
572
00:50:49,191 --> 00:50:51,110
when the Soviets withdrew,
573
00:50:51,143 --> 00:50:54,215
it ended.
574
00:50:54,247 --> 00:50:57,191
We lost 46 villagers,
575
00:50:57,222 --> 00:50:59,590
including my father.
576
00:51:01,413 --> 00:51:04,325
He never returned from the hunt.
577
00:51:33,635 --> 00:51:36,162
Serano, Hughes,
they're all gone.
578
00:51:36,194 --> 00:51:38,178
There's blood trails
headed west.
579
00:51:38,210 --> 00:51:40,097
Where they came from.
580
00:51:40,129 --> 00:51:41,888
Why would they take the bodies?
581
00:51:41,921 --> 00:51:44,543
Something ungodly, I expect.
582
00:51:44,575 --> 00:51:48,576
Lafayette, report.
583
00:51:48,608 --> 00:51:52,416
No movement.
Coast is clear, Sarge.
584
00:51:52,448 --> 00:51:55,295
All right. Keep a lookout.
585
00:52:01,375 --> 00:52:03,135
How are you holding up?
586
00:52:03,167 --> 00:52:04,669
Oh, you know.
587
00:52:04,702 --> 00:52:07,005
Nothing a cup of tea
and a biscuit won't fix.
588
00:52:07,038 --> 00:52:09,086
Is that British understatement?
589
00:52:10,749 --> 00:52:12,102
My old man used to say,
"If you don't want life"
590
00:52:12,126 --> 00:52:14,364
to bite you in the ass,
591
00:52:14,396 --> 00:52:16,413
"better learn to
kick it in the teeth."
592
00:52:16,445 --> 00:52:18,653
Quite the motivational speaker,
your dad.
593
00:52:18,684 --> 00:52:22,588
Oh, yes.
That's one way to put it.
594
00:52:26,043 --> 00:52:27,963
You got family back home?
595
00:52:30,395 --> 00:52:32,987
No.
596
00:52:33,018 --> 00:52:34,842
Want to, but...
597
00:52:34,875 --> 00:52:38,458
kind of hard in this job,
you know?
598
00:52:38,490 --> 00:52:42,073
Three tours I've been dodging
AAA without so much as a blink.
599
00:52:43,673 --> 00:52:46,105
This is the first time
I'm thinking
600
00:52:46,137 --> 00:52:47,321
I might not make it home.
601
00:52:47,353 --> 00:52:50,361
Hey.
You better come see this.
602
00:52:55,607 --> 00:52:58,712
- He's a heavy son of a bitch.
- Come on.
603
00:52:58,743 --> 00:53:00,632
Lay it down there.
604
00:53:21,716 --> 00:53:25,428
Found it behind the generator.
605
00:53:25,460 --> 00:53:27,219
Only corpse they left behind.
606
00:53:27,251 --> 00:53:30,260
Man, that thing is ripe.
607
00:53:30,292 --> 00:53:33,459
Ugly bastard, too.
608
00:53:33,491 --> 00:53:36,307
That's a face
only a mother could love.
609
00:53:36,339 --> 00:53:38,770
The hell are we
dealing with, Doc?
610
00:53:38,801 --> 00:53:40,851
Like I should know.
611
00:53:40,883 --> 00:53:42,771
You're all we've got.
612
00:53:42,802 --> 00:53:44,978
That's some combination.
613
00:53:47,537 --> 00:53:50,256
Yeah. Send the doctor in.
He'll do it.
614
00:53:54,128 --> 00:53:55,697
I need my equipment.
615
00:54:19,214 --> 00:54:20,972
Oh, look at that.
616
00:54:21,005 --> 00:54:24,972
His teeth are in rows
and retractable.
617
00:54:26,093 --> 00:54:27,981
Like a shark.
618
00:54:31,948 --> 00:54:33,963
He's got thick skin.
619
00:54:36,140 --> 00:54:38,475
Like body armor.
620
00:54:47,658 --> 00:54:50,282
Wow. Tough as Kevlar.
621
00:54:52,041 --> 00:54:54,026
Well, no wonder
they're so hard to kill.
622
00:54:54,058 --> 00:54:55,978
So how come it's melting?
623
00:54:56,010 --> 00:54:59,112
A reaction to the sunlight.
624
00:54:59,145 --> 00:55:01,961
I figured his DNA isn't used to
the same levels of UV
625
00:55:01,992 --> 00:55:04,776
we're accustomed to.
626
00:55:04,809 --> 00:55:07,784
So sunlight hurts it.
627
00:55:07,815 --> 00:55:09,384
Like an albino.
628
00:55:09,417 --> 00:55:12,551
Or a fucking vampire.
629
00:55:12,583 --> 00:55:13,959
Well, let's be honest.
630
00:55:13,991 --> 00:55:15,942
I really need to
take a look inside.
631
00:55:15,975 --> 00:55:17,742
Now, why would you want to do
a thing like that?
632
00:55:17,766 --> 00:55:20,071
We don't have a choice.
633
00:55:20,103 --> 00:55:22,022
What do you need?
634
00:55:24,519 --> 00:55:26,629
Tool kit.
635
00:56:22,207 --> 00:56:24,094
Someone give me a hand here.
636
00:56:24,127 --> 00:56:27,198
Get in there, Brommy.
Fill your boots.
637
00:56:33,213 --> 00:56:35,933
Oh, fuck's sake!
638
00:56:35,964 --> 00:56:38,237
Oh, I think
I'm going to be sick.
639
00:56:52,059 --> 00:56:53,243
Oh, my God.
640
00:56:53,275 --> 00:56:54,618
What's wrong?
641
00:56:54,650 --> 00:56:56,923
Everything's wrong.
642
00:56:56,955 --> 00:57:00,026
These are human organs.
643
00:57:00,057 --> 00:57:01,977
Nah, you've lost me, mate.
644
00:57:02,010 --> 00:57:04,794
One minute, they aren't human.
And now they are?
645
00:57:04,825 --> 00:57:06,137
Which one is it?
646
00:57:06,168 --> 00:57:08,921
It's both.
647
00:57:09,433 --> 00:57:12,281
I owe you an apology, Sinclair.
648
00:57:13,848 --> 00:57:20,056
Army Intelligence has had eyes
on this sector for decades.
649
00:57:20,088 --> 00:57:23,351
They've long suspected
a Soviet black site
650
00:57:23,383 --> 00:57:25,591
in the mountains near here.
651
00:57:25,623 --> 00:57:30,262
They could never verify it
until yesterday
652
00:57:30,294 --> 00:57:33,622
when you walked right into it
and found this.
653
00:57:36,278 --> 00:57:40,085
Now, I don't know
what the fuck's on here,
654
00:57:40,117 --> 00:57:42,261
but they figure it's worth
enough to tell me
655
00:57:42,293 --> 00:57:46,132
everything they know
so long as I keep it safe.
656
00:57:48,084 --> 00:57:55,092
It seems the Soviets found a way
to integrate foreign DNA
657
00:57:55,122 --> 00:57:56,979
into a human host.
658
00:57:57,011 --> 00:57:58,547
Foreign DNA?
659
00:57:58,579 --> 00:58:00,530
You mean like French?
660
00:58:02,450 --> 00:58:05,841
I mean foreign to the earth.
661
00:58:05,874 --> 00:58:07,098
This the bit where
we all get killed
662
00:58:07,122 --> 00:58:08,466
for knowing too much?
663
00:58:08,497 --> 00:58:10,481
We already know too much.
664
00:58:10,513 --> 00:58:13,521
- So don't sweat it.
- Shit.
665
00:58:13,554 --> 00:58:17,712
In December '79,
an object of unknown origin
666
00:58:17,745 --> 00:58:20,336
entered Earth's atmosphere
over Siberia
667
00:58:20,368 --> 00:58:23,983
and crashed somewhere
in the Hindu Kush,
668
00:58:24,016 --> 00:58:26,032
not too far from here.
669
00:58:26,064 --> 00:58:28,591
The fallen star.
670
00:58:31,183 --> 00:58:33,615
Yeah.
671
00:58:33,646 --> 00:58:37,422
The Russians sent a team
to investigate
672
00:58:37,455 --> 00:58:42,733
and found it was
a craft of some sort.
673
00:58:44,269 --> 00:58:46,317
And something was inside of it.
674
00:58:49,389 --> 00:58:52,236
Something the Soviet government
wanted so badly,
675
00:58:52,268 --> 00:58:55,596
they invaded this country
to keep it for themselves.
676
00:58:55,628 --> 00:58:58,379
What are you saying?
677
00:58:58,411 --> 00:59:02,475
The entire Russian invasion of
Afghanistan was a smokescreen?
678
00:59:03,882 --> 00:59:06,347
Holy shit, that's big.
679
00:59:06,379 --> 00:59:09,034
The Russians have
their own Roswell.
680
00:59:09,066 --> 00:59:11,946
The rabbit hole
gets deeper and deeper.
681
00:59:13,194 --> 00:59:14,953
You said there was more.
682
00:59:14,986 --> 00:59:17,898
How many are we talking about?
683
00:59:17,929 --> 00:59:19,752
There's an army down there.
684
00:59:19,785 --> 00:59:21,801
Last night,
they were just probing,
685
00:59:21,832 --> 00:59:23,977
testing our strengths,
learning our weaknesses.
686
00:59:24,009 --> 00:59:26,312
Means tonight, they'll be back
to finish the job.
687
00:59:26,344 --> 00:59:27,472
So why don't we just
load up the Hummer
688
00:59:27,496 --> 00:59:28,680
and get the fuck out of here?
689
00:59:28,711 --> 00:59:30,504
Through 70 miles
of hostile country?
690
00:59:30,535 --> 00:59:33,415
The fuel we got left, we'll be
lucky to make it half way.
691
00:59:33,447 --> 00:59:37,191
And on foot, insurgents would be
on us like flies on shit.
692
00:59:37,223 --> 00:59:41,319
Like it or not,
we're in this fight.
693
00:59:41,351 --> 00:59:42,982
All of us.
694
00:59:45,126 --> 00:59:48,486
Now, my life may not be
worth a plug nickel,
695
00:59:48,517 --> 00:59:51,589
but it's my duty
to protect yours.
696
00:59:51,622 --> 00:59:53,668
And I swear to you,
697
00:59:53,700 --> 00:59:56,388
when these motherfuckers
storm our walls,
698
00:59:56,421 --> 01:00:00,484
I will defend these ramparts
699
01:00:00,517 --> 01:00:04,003
and I will shed
my blood with yours.
700
01:00:04,036 --> 01:00:08,164
And I will hold this position
to the last fucking cartridge.
701
01:00:09,730 --> 01:00:11,907
Now let's show these fuckers
702
01:00:11,938 --> 01:00:13,028
what we're...
703
01:00:13,060 --> 01:00:15,522
Fuck!
704
01:00:15,874 --> 01:00:17,697
What now?
705
01:00:22,433 --> 01:00:24,257
That son of a bitch!
706
01:00:27,394 --> 01:00:28,833
Aaah!
707
01:00:28,864 --> 01:00:30,977
Take the shot!
708
01:00:31,009 --> 01:00:32,608
Shoot it, Lafayette!
709
01:00:32,641 --> 01:00:35,647
I can't get
a fucking clear shot!
710
01:00:35,679 --> 01:00:36,928
You get him, Hooky!
711
01:00:36,961 --> 01:00:39,231
Kick his fucking head in!
712
01:00:40,831 --> 01:00:43,199
Stand clear!
713
01:00:43,711 --> 01:00:45,438
Don't do it!
714
01:00:45,471 --> 01:00:47,422
Hit the deck!
715
01:00:53,054 --> 01:00:54,685
Major.
716
01:00:57,052 --> 01:00:58,813
Major.
717
01:00:58,845 --> 01:01:02,588
How was that for
a voluntary discharge?
718
01:01:06,108 --> 01:01:08,220
Finch.
719
01:01:08,252 --> 01:01:09,628
Finch.
720
01:01:12,123 --> 01:01:14,842
Is everybody else okay?
721
01:01:14,875 --> 01:01:16,795
Yeah.
722
01:01:16,827 --> 01:01:18,842
Just peachy.
723
01:01:23,770 --> 01:01:26,585
That was some fucked-up shit.
724
01:01:32,665 --> 01:01:35,481
No. No.
725
01:01:35,513 --> 01:01:38,713
Anybody got a problem with this?
726
01:01:38,743 --> 01:01:40,920
He's all right in my book.
727
01:01:58,966 --> 01:02:01,077
Oh, bollocks!
728
01:02:01,108 --> 01:02:03,892
Satcoms is shot to fuck.
729
01:02:03,925 --> 01:02:05,214
What about the radio
in the Hummer?
730
01:02:05,238 --> 01:02:07,094
The antenna was damaged
last night.
731
01:02:07,125 --> 01:02:10,100
It works,
but it doesn't have the range.
732
01:02:12,020 --> 01:02:14,196
Corporal, how we doing on ammo?
733
01:02:14,228 --> 01:02:15,571
Not much.
734
01:02:15,604 --> 01:02:18,291
About 50 rounds for the M4s,
735
01:02:18,323 --> 01:02:20,275
a handful of mags for sidearms,
736
01:02:20,307 --> 01:02:21,939
three belts for the .50-cal,
737
01:02:21,970 --> 01:02:24,210
- and a case of C-4.
- Shit.
738
01:02:24,242 --> 01:02:27,283
Seen more firepower
at a Saudi wedding.
739
01:02:27,315 --> 01:02:30,099
Whoa, hey, hey, hey, hey.
740
01:02:30,131 --> 01:02:32,561
- Still on planet Earth?
- I'm okay.
741
01:02:32,593 --> 01:02:35,921
That was pretty fucking sick.
Tried to suck your brains out.
742
01:02:35,954 --> 01:02:37,905
Not just my brains.
743
01:02:37,937 --> 01:02:39,890
Thoughts, like it was
draining my mind.
744
01:02:39,921 --> 01:02:43,665
To learn the ways
of their enemy.
745
01:02:43,697 --> 01:02:45,648
We still have one more trick
up our sleeve.
746
01:02:45,680 --> 01:02:47,344
Which is?
747
01:02:48,560 --> 01:02:50,735
I know where they live.
748
01:02:53,871 --> 01:02:56,750
Kabir, you're free to go.
749
01:02:56,782 --> 01:02:59,534
If you don't mind,
I would like to join you.
750
01:02:59,566 --> 01:03:01,614
Good man.
751
01:03:06,638 --> 01:03:09,550
This is personal for you,
isn't it?
752
01:03:09,582 --> 01:03:13,293
This knife belonged
to my father.
753
01:03:13,325 --> 01:03:16,044
And when I came of age,
I swore an oath
754
01:03:16,076 --> 01:03:19,085
that one day
I would avenge his death.
755
01:03:19,116 --> 01:03:21,643
That day has come.
756
01:03:25,547 --> 01:03:28,330
My son lost his father, too.
757
01:03:29,258 --> 01:03:31,659
Car accident a year ago.
758
01:03:33,322 --> 01:03:36,841
It's never easy for a mother
to raise a child alone.
759
01:03:37,354 --> 01:03:40,138
But my mother
never left my side.
760
01:03:46,953 --> 01:03:49,224
What the fuck am I doing here?
761
01:03:50,760 --> 01:03:53,479
Fighting to get home.
762
01:03:55,496 --> 01:03:57,895
Heads up.
763
01:03:57,927 --> 01:04:00,423
I found this in my shit.
Looked like your size.
764
01:04:00,455 --> 01:04:02,279
Borrowed?
765
01:04:02,311 --> 01:04:04,231
Hell no.
766
01:04:26,084 --> 01:04:28,868
Ladies, gentlemen,
767
01:04:28,899 --> 01:04:30,499
let's boogie.
768
01:04:30,531 --> 01:04:32,004
You jammy twat.
769
01:04:32,036 --> 01:04:33,891
I wish I said that.
770
01:04:35,362 --> 01:04:37,250
We get in quick and clean,
771
01:04:37,282 --> 01:04:39,426
load the C-4 in the caboose,
cut the cable,
772
01:04:39,458 --> 01:04:40,802
drop the package
down the throat,
773
01:04:40,835 --> 01:04:44,032
and blow this place
back to the Stone Age.
774
01:04:44,961 --> 01:04:46,594
Piece of pie, right, Sinclair?
775
01:04:46,626 --> 01:04:49,314
It's cake.
"Piece of cake."
776
01:05:11,869 --> 01:05:14,366
You okay?
777
01:05:14,398 --> 01:05:15,869
I don't like heights.
778
01:05:15,902 --> 01:05:17,918
A pilot that's
afraid of heights?
779
01:05:17,949 --> 01:05:19,549
Now I've heard everything.
780
01:05:19,581 --> 01:05:21,093
I don't much like the smell
of sweaty armpits
781
01:05:21,117 --> 01:05:24,284
and crotch rot, but here I am.
782
01:05:25,597 --> 01:05:27,292
Fair play.
783
01:05:27,324 --> 01:05:31,132
- C-4 is armed. We're good to go.
- All right, everyone fall back.
784
01:05:36,890 --> 01:05:38,172
Sinclair.
785
01:05:42,234 --> 01:05:43,835
Your locket.
786
01:05:47,067 --> 01:05:48,762
Hook!
787
01:05:55,257 --> 01:05:57,080
Fuck!
788
01:05:59,063 --> 01:06:01,113
We've got to go.
789
01:06:06,680 --> 01:06:08,120
Take cover, everyone.
790
01:06:08,151 --> 01:06:09,975
Fire in the hole.
791
01:06:10,008 --> 01:06:12,214
Move your ass, girl.
792
01:06:14,808 --> 01:06:16,536
- Sinclair.
- Wait, wait, it's Hook!
793
01:06:16,567 --> 01:06:18,101
He's alive.
794
01:06:18,134 --> 01:06:19,990
- Sinclair, do you copy?
- This is Sinclair.
795
01:06:20,021 --> 01:06:21,238
Where are you?
796
01:06:21,270 --> 01:06:23,924
I don't know.
It doesn't matter.
797
01:06:23,957 --> 01:06:25,844
You have to complete
the mission.
798
01:06:25,877 --> 01:06:28,150
Blow this place up
and get them out of there.
799
01:06:28,182 --> 01:06:29,684
Wait, what about you?
800
01:06:29,717 --> 01:06:32,085
Shit happens on the battlefield.
801
01:06:32,117 --> 01:06:33,492
Get home to your son.
802
01:06:33,524 --> 01:06:36,436
And tell him I left you to die?
803
01:06:36,467 --> 01:06:38,387
I don't think so.
804
01:06:38,419 --> 01:06:41,428
Wilks, man the winch.
805
01:06:41,460 --> 01:06:43,571
You're not seriously thinking
about going down there.
806
01:06:43,604 --> 01:06:46,483
If Kabir is right and
they are siphoning our minds,
807
01:06:46,515 --> 01:06:48,339
it's a cinch.
808
01:06:48,371 --> 01:06:50,994
They know our moves
before we even make them.
809
01:06:51,027 --> 01:06:54,034
I'm going in,
alone if I have to,
810
01:06:54,067 --> 01:06:56,691
'cause I know Hook
would do the same for me.
811
01:06:56,722 --> 01:06:59,377
Or any of you.
812
01:07:02,610 --> 01:07:05,425
All right, jockey.
813
01:07:05,457 --> 01:07:06,576
I'm sold.
814
01:07:06,608 --> 01:07:07,697
You're both nuts.
815
01:07:07,728 --> 01:07:10,480
That would make three of us.
816
01:07:10,512 --> 01:07:14,031
You wouldn't want to
miss the party, would you?
817
01:07:15,248 --> 01:07:18,222
Bastards, the lot of you.
818
01:07:18,255 --> 01:07:21,999
Hook, if you can hear me,
819
01:07:22,031 --> 01:07:23,630
we're coming in to get you.
820
01:07:23,663 --> 01:07:25,421
Sinclair, do not
come back for me.
821
01:07:25,454 --> 01:07:27,341
I repeat, do not come back.
822
01:07:52,106 --> 01:07:55,500
Wilks, if you hear the signal,
you get us out fast.
823
01:07:55,531 --> 01:07:56,938
Copy.
824
01:07:56,969 --> 01:07:58,442
Don't be late.
825
01:07:58,474 --> 01:08:00,105
Okay. Cover your ears.
826
01:08:00,138 --> 01:08:01,929
Open your mouths.
827
01:08:01,962 --> 01:08:03,656
And hold on tight.
828
01:08:03,688 --> 01:08:07,464
Three, two, one.
829
01:08:24,231 --> 01:08:25,799
Hold it.
830
01:08:39,525 --> 01:08:41,987
Touched down.
831
01:08:42,020 --> 01:08:45,157
If they didn't know
we were coming, they do now.
832
01:09:03,651 --> 01:09:06,049
All personnel in range of
this signal,
833
01:09:06,080 --> 01:09:07,522
evacuate immediately.
834
01:09:07,554 --> 01:09:10,242
We are at T-minus
20 minutes and counting.
835
01:09:10,274 --> 01:09:13,377
Hello? Hello?
836
01:09:13,409 --> 01:09:15,584
Hello? Fuck!
837
01:09:18,527 --> 01:09:20,833
Sinclair,
we've got a big problem.
838
01:09:20,865 --> 01:09:23,359
I just picked an alert
on satcoms telling anyone
839
01:09:23,392 --> 01:09:26,239
who's listening to evacuate
this sector right now.
840
01:09:26,272 --> 01:09:27,519
Copy that.
841
01:09:27,552 --> 01:09:28,807
How could they know
the location?
842
01:09:28,831 --> 01:09:30,974
Every Humvee as a transponder.
843
01:09:31,006 --> 01:09:33,119
We led them straight to us.
844
01:09:33,151 --> 01:09:34,877
It sounds like a missile strike.
845
01:09:34,911 --> 01:09:37,822
Whatever it is,
it's 20 minutes and counting.
846
01:09:40,766 --> 01:09:44,444
We gonna stand here and stare
or do this shit?
847
01:09:45,372 --> 01:09:46,878
Corporal, with me.
848
01:09:46,908 --> 01:09:49,660
Kabir, Jones, watch the rear.
849
01:09:49,692 --> 01:09:52,509
Brommy, you stay here
and hold the fort.
850
01:09:52,540 --> 01:09:54,621
Right you are, Taff.
851
01:09:59,068 --> 01:10:00,379
Okay.
852
01:10:00,411 --> 01:10:02,171
Come on.
853
01:12:08,940 --> 01:12:12,203
Spread out. Stay alert.
We've got 10 minutes.
854
01:12:18,634 --> 01:12:20,266
Hook.
855
01:12:20,298 --> 01:12:22,857
Do you copy?
856
01:12:22,890 --> 01:12:24,234
Hook.
857
01:12:24,266 --> 01:12:26,794
Do you copy?
858
01:12:26,826 --> 01:12:28,074
Hook.
859
01:13:06,597 --> 01:13:08,484
What did they do?
860
01:13:12,036 --> 01:13:14,533
These were my people.
861
01:14:07,774 --> 01:14:09,916
No fucking way.
862
01:14:14,332 --> 01:14:17,180
Sinclair, what's your 20?
863
01:14:17,212 --> 01:14:19,836
Fuck. We're in the lab.
864
01:14:23,323 --> 01:14:27,099
Follow the biohazard signs.
865
01:14:27,131 --> 01:14:28,891
Sinclair?
866
01:14:28,923 --> 01:14:30,139
Hook...
867
01:14:30,170 --> 01:14:31,418
Shit.
868
01:14:31,450 --> 01:14:33,595
Follow the biohazard signs.
869
01:14:33,626 --> 01:14:35,290
On my way.
870
01:14:39,449 --> 01:14:41,273
I got company!
871
01:14:43,546 --> 01:14:47,192
T-minus 17 minutes and counting.
872
01:14:47,224 --> 01:14:48,857
Shit.
873
01:14:51,096 --> 01:14:53,176
- Coming in hot!
- You might want to duck!
874
01:14:57,814 --> 01:15:00,215
- Empty.
- Empty.
875
01:15:00,247 --> 01:15:01,303
Empty.
876
01:15:01,335 --> 01:15:03,607
I'll keep some for emergency.
877
01:15:22,324 --> 01:15:24,404
They're hatching.
878
01:15:24,436 --> 01:15:26,644
Here we go.
879
01:15:30,195 --> 01:15:31,987
Come on in, you motherfuckers!
880
01:15:37,042 --> 01:15:38,066
Fuck.
881
01:15:47,026 --> 01:15:49,329
Let's not hang around, eh?
882
01:15:49,361 --> 01:15:51,344
This is why they took you alive.
883
01:15:51,376 --> 01:15:53,392
They knew I'd come for you.
884
01:15:56,497 --> 01:15:58,864
'Cause they read my mind.
885
01:15:58,895 --> 01:16:00,303
Bastards laid an ambush.
886
01:16:00,335 --> 01:16:02,800
Back to the elevator now!
887
01:16:05,839 --> 01:16:07,759
Lafayette, let's go!
888
01:16:21,805 --> 01:16:23,029
You better get a move on, Hooky.
889
01:16:23,053 --> 01:16:26,285
Yeah, nice try.
890
01:16:26,317 --> 01:16:28,044
Fuck off now.
891
01:16:28,076 --> 01:16:30,539
There's a good lad.
892
01:16:31,564 --> 01:16:33,547
You heard the sergeant.
Let's move.
893
01:16:38,315 --> 01:16:40,298
I'll be right behind you,
jockey.
894
01:16:40,330 --> 01:16:41,963
Go!
895
01:16:41,995 --> 01:16:43,498
Go!
896
01:16:45,898 --> 01:16:48,297
Come on, bitch! Whoo!
897
01:16:48,330 --> 01:16:49,961
You motherfuckers!
898
01:16:53,833 --> 01:16:56,777
- Which way, Captain?
- Go left. Left.
899
01:17:00,296 --> 01:17:02,087
Right. It's right here.
900
01:17:03,752 --> 01:17:05,351
It's right. Make a right.
901
01:17:05,383 --> 01:17:06,632
Go.
902
01:17:08,455 --> 01:17:10,408
Fuckers.
903
01:17:10,440 --> 01:17:12,646
Jammed. Jammed.
904
01:17:21,990 --> 01:17:24,710
- Where's Jones?
- Buying us time.
905
01:17:24,742 --> 01:17:26,693
- Where's Lafayette?
- Kabir.
906
01:17:26,726 --> 01:17:28,229
She was right behind us.
907
01:17:28,261 --> 01:17:30,148
- I'm going back for her.
- No, you're not.
908
01:17:30,180 --> 01:17:31,460
She's mine.
909
01:17:31,493 --> 01:17:34,019
If I'm not back in five,
get the hell out of here.
910
01:17:39,172 --> 01:17:40,739
Hook.
911
01:18:22,013 --> 01:18:23,966
We have to go. Now!
912
01:18:23,998 --> 01:18:25,630
We fucking wait for them!
913
01:18:48,444 --> 01:18:50,683
All right, motherfucker.
Let's...
914
01:18:51,963 --> 01:18:54,107
Fuck.
915
01:18:57,529 --> 01:18:58,714
Bollocks to this!
916
01:18:58,746 --> 01:19:01,241
Wilks, bring us up now!
917
01:19:04,217 --> 01:19:05,217
No.
918
01:19:31,446 --> 01:19:32,854
This is not the plan!
919
01:19:32,885 --> 01:19:34,197
No fucking shit!
920
01:19:34,230 --> 01:19:36,310
Wilks! Wilks!
921
01:19:36,342 --> 01:19:38,997
Wilks, bring us up now!
922
01:19:39,030 --> 01:19:41,844
Wilks!
923
01:20:01,970 --> 01:20:03,569
Fuck it!
924
01:20:05,585 --> 01:20:08,850
Eat your fucking heart out,
J.P.R.!
925
01:20:16,530 --> 01:20:18,096
Look out!
926
01:20:29,550 --> 01:20:32,719
T-minus 13 minutes and counting.
927
01:20:39,373 --> 01:20:41,293
Fuck!
928
01:20:51,788 --> 01:20:53,643
This damn sodding fuck!
929
01:20:53,675 --> 01:20:55,083
Wilks, shut it down.
930
01:20:55,116 --> 01:20:56,395
Shut it down now.
931
01:21:02,443 --> 01:21:05,355
T-minus 10 minutes and counting.
932
01:21:34,311 --> 01:21:37,095
T-minus 8 minutes and counting.
933
01:21:40,039 --> 01:21:42,055
You motherfuckers!
934
01:21:42,087 --> 01:21:44,902
I got your back, Sinclair.
935
01:22:04,514 --> 01:22:06,019
Motherfuckers!
936
01:22:25,185 --> 01:22:27,712
No!
937
01:22:27,743 --> 01:22:29,567
Fuck no!
938
01:23:01,660 --> 01:23:03,228
Go!
939
01:23:05,469 --> 01:23:07,293
Ah!
940
01:23:28,506 --> 01:23:31,161
Joke's on you, assholes.
941
01:23:36,153 --> 01:23:39,192
T-minus 4 minutes and counting.
942
01:23:47,671 --> 01:23:50,198
Looks like that rabbit hole
swallowed us both this time.
943
01:23:54,006 --> 01:23:55,957
Still want to kick life
in the teeth?
944
01:23:55,989 --> 01:23:57,716
Fuck yeah.
945
01:24:03,702 --> 01:24:05,140
May I?
946
01:24:11,508 --> 01:24:12,819
Hold tight.
947
01:24:30,673 --> 01:24:33,426
You miss me?
948
01:24:33,457 --> 01:24:35,761
Can you cut it finer next time?
949
01:24:36,849 --> 01:24:38,353
You were saying?
950
01:24:38,385 --> 01:24:41,553
T-minus one minute and counting.
951
01:24:48,654 --> 01:24:55,471
30, 29, 28, 27, 26, 25, 24...
952
01:24:55,504 --> 01:24:57,262
Let's go.
953
01:25:00,270 --> 01:25:04,686
18, 17, 16, 15, 14,
954
01:25:04,717 --> 01:25:09,165
13, 12, 11, 10, 9...
955
01:25:09,197 --> 01:25:12,333
I'm going, I'm going!
956
01:25:12,365 --> 01:25:16,972
5, 4, 3, 2, 1.
957
01:25:41,641 --> 01:25:43,561
Holy shit.
958
01:25:49,352 --> 01:25:52,168
What the fuck was that?
959
01:25:52,200 --> 01:25:54,439
That was someone
covering their ass.
960
01:26:23,011 --> 01:26:24,356
Colonel Harper,
this is Spearhead.
961
01:26:24,388 --> 01:26:25,795
The asset is gone.
962
01:26:25,828 --> 01:26:27,204
Well, that's a damn shame.
963
01:26:27,236 --> 01:26:28,780
These things have
a habit of turning up.
964
01:26:28,804 --> 01:26:32,579
Return to base, Spearhead.
Harper out.
965
01:26:35,842 --> 01:26:38,082
Better get moving.
966
01:26:38,113 --> 01:26:40,865
Blast will wake up
every insurgent for 100 miles.
967
01:26:44,545 --> 01:26:46,209
What you got there?
968
01:26:46,241 --> 01:26:49,025
A present from Lafayette.
969
01:26:52,897 --> 01:26:54,817
Come on.
970
01:26:54,848 --> 01:26:56,672
No time for a moment.
971
01:27:00,256 --> 01:27:01,696
Get me to a hotel.
972
01:27:01,727 --> 01:27:03,647
Get me a milkshake,
get me a bath.
973
01:27:03,679 --> 01:27:06,111
Will you shut up, Wilks?
974
01:27:08,446 --> 01:27:09,983
Oh, come on.
975
01:27:10,015 --> 01:27:11,166
Tell me you're joking.
976
01:27:11,198 --> 01:27:12,318
Wish I were.
977
01:27:14,270 --> 01:27:16,509
Hey, quit fooling around, Sarge.
978
01:27:16,541 --> 01:27:18,109
You want to get out and push?
979
01:27:20,285 --> 01:27:22,653
You're beginning to worry me.
980
01:27:24,285 --> 01:27:25,789
For fuck's sake.
981
01:27:25,820 --> 01:27:27,292
Come on, baby.
982
01:27:27,324 --> 01:27:29,341
Don't let me down.
66743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.