All language subtitles for The.Instructor.1981.576p.BluRay.AAC1.0.x264-MH.no-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,822 --> 00:01:12,864 - How's your wife? 2 00:01:13,198 --> 00:01:13,991 - Oh, she's fine. 3 00:01:14,324 --> 00:01:15,576 Baby's gonna be due this summer. 4 00:01:17,244 --> 00:01:19,037 She's got a month or two to go. 5 00:01:19,371 --> 00:01:21,373 I think everything's gonna be cooking. 6 00:01:21,707 --> 00:01:22,874 - Cookie, come on! Get him! 7 00:01:23,208 --> 00:01:23,750 Yeah! 8 00:01:29,756 --> 00:01:32,259 - All right! - Here we go again! 9 00:01:38,849 --> 00:01:41,435 - Yeah, Cookie! - Come on, Brody! 10 00:01:42,728 --> 00:01:44,813 - Cookie! - Get her, Brody! 11 00:01:46,273 --> 00:01:47,566 Oh. 12 00:01:47,899 --> 00:01:48,400 Woo! 13 00:01:58,076 --> 00:02:00,662 - Come on, Cookie! Get in there! 14 00:02:02,998 --> 00:02:04,249 - Come on. - Hey. 15 00:02:08,003 --> 00:02:10,088 - Come on, come on. - Yeah. 16 00:02:12,132 --> 00:02:14,635 - Buddy, come on. - Eh, come on. 17 00:02:16,720 --> 00:02:20,098 - Buddy, come on. - This is a bunch of bull. 18 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 - Come on! - Man. 19 00:02:29,524 --> 00:02:32,361 - Come on, let her fight. - Come on. 20 00:02:38,116 --> 00:02:40,410 - Give it to him. - Yeah. 21 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 - Good job. - Get him, Brody. 22 00:02:44,915 --> 00:02:45,415 - I'm in. 23 00:02:48,794 --> 00:02:51,129 - Come on, cut him up! - Get him! 24 00:03:00,305 --> 00:03:04,976 - Get him, Cookie! - Come on! 25 00:03:05,310 --> 00:03:08,271 All right! 26 00:03:14,152 --> 00:03:15,445 Oh no, no. 27 00:03:23,328 --> 00:03:24,037 - Hold it. 28 00:03:26,540 --> 00:03:28,500 Knock that crap off. 29 00:03:28,834 --> 00:03:31,294 - [Cookie] What should I get, B? 30 00:03:34,339 --> 00:03:36,091 - Come on. - It's over. 31 00:03:41,304 --> 00:03:42,889 - Just a little bit. 32 00:03:49,271 --> 00:03:52,399 - [Cookie] Don't ever try messing with me again, Brody. 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,192 I choose my own men. 34 00:04:13,837 --> 00:04:16,506 - All right. - She got you, Brody. 35 00:04:18,049 --> 00:04:20,385 - Get outta here. - All right. 36 00:04:21,762 --> 00:04:24,139 - All right, Cookie. Good stuff. 37 00:04:31,938 --> 00:04:35,025 - All right, Cookie. - Yeah, Cookie. 38 00:04:35,358 --> 00:04:37,903 - Way to go, Cook. - Way to go, Cookie. 39 00:04:38,236 --> 00:04:39,571 - Oh, what's the matter Mikey? 40 00:04:39,905 --> 00:04:41,156 Did I hurt your little nose? 41 00:04:52,250 --> 00:04:56,171 - Pinocchio. - His nose, huh? 42 00:05:20,695 --> 00:05:22,197 - Everybody listen. 43 00:05:24,282 --> 00:05:27,202 Don't no one fight each other again. 44 00:05:28,119 --> 00:05:30,330 From now on, we do our ass kicking on other people. 45 00:05:30,664 --> 00:05:31,498 Got it? 46 00:05:31,832 --> 00:05:33,041 - Cookie ain't got it. 47 00:05:37,754 --> 00:05:39,172 - Come here, Mike. 48 00:05:42,342 --> 00:05:44,052 - Mike. Come on, Mike. 49 00:05:45,178 --> 00:05:46,847 Talk to 'em. Shit. 50 00:05:47,180 --> 00:05:48,390 Go Mikey. 51 00:05:48,723 --> 00:05:51,810 Kick his ass. - Do it, Mike. Talk to him. 52 00:05:55,522 --> 00:05:57,440 - Don't never bad lip my woman again. 53 00:05:57,774 --> 00:05:58,567 - Oh, Stretch. 54 00:05:58,900 --> 00:06:02,195 - That bitch hit me with a trash can, man. 55 00:06:05,574 --> 00:06:07,951 - What's wrong? Am I too much of a woman for you? 56 00:06:10,412 --> 00:06:12,914 I need a real man to satisfy me. 57 00:06:13,248 --> 00:06:15,667 - And I'm the man. - Who says so? 58 00:06:20,005 --> 00:06:21,381 - You wanna change it, Mikey? 59 00:06:24,426 --> 00:06:24,926 - Ooh. - Attaboy. 60 00:06:25,260 --> 00:06:27,971 - Yeah, Mikey, you wanna change it? 61 00:06:29,347 --> 00:06:30,098 - I might. 62 00:06:31,892 --> 00:06:32,851 - Okay. All right, Mike. 63 00:06:33,184 --> 00:06:34,060 Do it, do it. 64 00:06:40,275 --> 00:06:42,903 - I don't see no anchor tied to your ass, boy. 65 00:06:44,613 --> 00:06:48,158 Any time you feel like a froggy, jump. 66 00:06:48,491 --> 00:06:50,452 No one touches my hair. 67 00:07:00,337 --> 00:07:01,046 Let go. 68 00:07:08,511 --> 00:07:12,599 - Ooh, close one, Mikey. - You got a bald spot. 69 00:07:12,933 --> 00:07:14,601 - New haircut, Mike. - I like your haircut. 70 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 - Yeah. - I like your haircut, Mikey. 71 00:07:17,270 --> 00:07:19,481 - Just like mine. - Go for it. 72 00:07:22,984 --> 00:07:26,071 Any time. 73 00:08:12,242 --> 00:08:14,494 - Backwards, huh? - Yes, sir. 74 00:08:16,871 --> 00:08:18,415 - [Instructor] You gotta run more, Thumper. 75 00:08:18,748 --> 00:08:20,458 - [Thumper] You're killing me, sir. 76 00:08:27,882 --> 00:08:29,050 How much further we gotta run, sir? 77 00:08:29,384 --> 00:08:31,886 - You tell me. - A mile. 78 00:08:35,306 --> 00:08:36,975 Two miles? Two miles. 79 00:08:39,185 --> 00:08:42,522 So did you train this hard when you beat Bud Hart 80 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 for the World Championship? 81 00:08:44,607 --> 00:08:46,234 - Harder. Much harder. 82 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 - [Thumper] I don't know if I'm willing to pay the price. 83 00:08:50,697 --> 00:08:53,616 - [Instructor] You don't have to, Thumper. 84 00:08:53,950 --> 00:08:55,160 What do you want? 85 00:08:56,578 --> 00:08:57,328 - [Thumper] What do you mean what do I want? 86 00:08:57,662 --> 00:08:58,621 A life. 87 00:08:58,955 --> 00:09:01,458 - A life? - Well, really, 88 00:09:01,791 --> 00:09:05,795 I wanna become one hell of a karate instructor. 89 00:09:06,129 --> 00:09:09,382 - That's great. When did you decide this? 90 00:09:09,716 --> 00:09:13,511 - Well, right after your wife was murdered, sir. 91 00:09:14,596 --> 00:09:16,181 - Debbie died. - Why? 92 00:09:18,975 --> 00:09:21,978 - Well, it kind of embarrasses me. 93 00:09:22,312 --> 00:09:26,024 I don't wanna get maudlin, but you have this quiet strength. 94 00:09:26,357 --> 00:09:28,359 Man, I don't know. The restraint you showed. 95 00:09:29,944 --> 00:09:31,529 - Why restraint? 96 00:09:31,863 --> 00:09:35,366 - Well, everybody knows Bud Hart 97 00:09:35,700 --> 00:09:38,661 raped and killed your wife, everybody. 98 00:09:39,788 --> 00:09:41,831 - Let's jog longer. 99 00:10:13,279 --> 00:10:14,614 - I'm gonna go through the park, sir. 100 00:10:14,948 --> 00:10:16,241 - Let's go. - Okay. 101 00:10:28,044 --> 00:10:29,629 - Not long here, sir. - Josh, Brent. 102 00:10:29,963 --> 00:10:30,964 How you guys doing? 103 00:10:31,297 --> 00:10:33,258 - I've been practicing my karate a lot, sir. 104 00:10:33,591 --> 00:10:34,717 - Me too, sir. 105 00:10:35,051 --> 00:10:37,262 - Maybe you guys get to brown belt one of these days, huh? 106 00:10:37,595 --> 00:10:38,847 - [Both] Yes, sir! 107 00:10:39,180 --> 00:10:40,682 - Have you used your karate on any boogeymen lately? 108 00:10:44,686 --> 00:10:45,854 Have you? 109 00:10:46,187 --> 00:10:48,106 - Yes, sir. I kicked him right in the peanut! 110 00:10:53,111 --> 00:10:54,737 - What'd he say, Thumper? 111 00:10:55,071 --> 00:10:56,447 - Think we can whip 'em? 112 00:10:56,781 --> 00:10:58,408 - Yeah, I bet we can. 113 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 - Oh, oh, oh! 114 00:11:01,369 --> 00:11:01,953 Here we go. Come on, 115 00:11:02,287 --> 00:11:03,913 We'll take you guys on. 116 00:11:04,247 --> 00:11:05,248 How do you play this game, sir? 117 00:11:05,582 --> 00:11:07,208 - I don't know. - Oh, you kick it. 118 00:11:07,542 --> 00:11:08,209 Oh! Oh! 119 00:11:13,047 --> 00:11:13,673 Oh! 120 00:11:14,007 --> 00:11:15,800 - You guys got a casualty over here. 121 00:11:19,721 --> 00:11:20,346 - Wait, time out! 122 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 I can't handle them, sir. 123 00:11:24,350 --> 00:11:26,394 You think we should continue, sir? 124 00:11:26,728 --> 00:11:27,353 Okay, bye. 125 00:11:28,855 --> 00:11:29,564 - Bye! 126 00:11:35,612 --> 00:11:38,907 - Don't kick it there! No! - Don't kick it! 127 00:11:40,658 --> 00:11:42,702 - [Masked Man] Yeah. 128 00:11:43,036 --> 00:11:45,163 - Wait. - Over here. Kick it. 129 00:11:46,497 --> 00:11:49,542 You guys are out of space. 130 00:11:51,878 --> 00:11:55,632 Over here! Come on! 131 00:12:16,277 --> 00:12:18,321 - Thumper, let's run back, past the kids. 132 00:12:18,655 --> 00:12:19,822 - Oh, why, sir? 133 00:12:20,156 --> 00:12:21,783 - I got some bad vibes. 134 00:12:22,116 --> 00:12:24,118 - Oh, you don't believe in that stuff, do you? 135 00:12:24,452 --> 00:12:26,746 - I had bad vibes once before. 136 00:12:35,922 --> 00:12:37,006 - I'll get it! 137 00:12:42,303 --> 00:12:43,054 - Oh! 138 00:12:50,603 --> 00:12:53,189 - Idiot! - That's not karate. 139 00:12:56,234 --> 00:12:59,487 Careful, go get your dad. 140 00:13:05,118 --> 00:13:07,078 - [Masked Man] Why, you little slut! 141 00:13:12,583 --> 00:13:13,209 Oh! 142 00:13:16,379 --> 00:13:20,842 You shouldn't... you shouldn't have hit me. 143 00:13:21,175 --> 00:13:22,969 I was only kidding, you kids. 144 00:13:23,303 --> 00:13:23,970 - It wasn't funny, mister. 145 00:13:24,304 --> 00:13:26,222 We're just little kids. 146 00:13:26,556 --> 00:13:29,309 - Yeah, you meanie. - I was just funning with you. 147 00:13:30,768 --> 00:13:33,104 I'm going home. - Yeah, go on. 148 00:13:38,276 --> 00:13:39,402 He said he was a real ninja, sir, 149 00:13:39,736 --> 00:13:41,279 and he was just practicing. 150 00:13:41,612 --> 00:13:42,947 - You kids did a good job. Which way did he go? 151 00:13:43,281 --> 00:13:44,490 - He went that way, sir. 152 00:13:44,824 --> 00:13:45,325 - Come on, Thumper. Let's see what we can find. 153 00:13:45,658 --> 00:13:46,868 - All right, sir. 154 00:14:30,870 --> 00:14:32,622 - Oh, yeah! - All right. 155 00:14:35,416 --> 00:14:37,919 - Woo! - Brody, took you a while. 156 00:14:43,716 --> 00:14:47,595 What the heck? 157 00:15:28,678 --> 00:15:30,596 - Sounds like that woman's being raped! 158 00:15:30,930 --> 00:15:33,057 - Come on! - Yeah! All right! 159 00:15:38,187 --> 00:15:39,522 - You all right, miss? 160 00:15:40,523 --> 00:15:43,443 - What the hell? - What're you trying to prove? 161 00:15:43,776 --> 00:15:45,069 - Huh? What's going on? - My hero. 162 00:15:48,531 --> 00:15:51,075 - Kick his ass. - Yeah, all right. 163 00:16:19,896 --> 00:16:22,315 - Who's in charge here? - I am. 164 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 - Look, all I wanna do is take my friend 165 00:16:25,985 --> 00:16:28,196 and this other man and leave. 166 00:16:29,322 --> 00:16:32,241 - No, we're gonna whip your ass too. 167 00:16:34,160 --> 00:16:36,704 - I don't want any trouble. - Too bad. 168 00:16:37,038 --> 00:16:37,747 You got it. 169 00:16:39,624 --> 00:16:41,209 - I don't suppose we can talk about this, huh? 170 00:16:45,046 --> 00:16:45,671 - No. 171 00:16:47,507 --> 00:16:50,551 - Well, since you're such a big sucker, 172 00:16:50,885 --> 00:16:53,137 I might as well start here. 173 00:17:13,241 --> 00:17:14,700 - That's it! Tear 'em up! 174 00:17:17,912 --> 00:17:19,664 - Get that son of a bitch! 175 00:17:32,176 --> 00:17:35,179 ♪ He's the darkest man in town ♪ 176 00:17:35,513 --> 00:17:40,142 ♪ Cause he knows how to lay it down ♪ 177 00:17:50,528 --> 00:17:52,113 - Come on, you! What do you thinking you're doing? 178 00:17:52,446 --> 00:17:53,281 Get him! 179 00:18:04,375 --> 00:18:06,502 Hurry up! Hurry up, come on! 180 00:18:13,092 --> 00:18:13,593 What's happening, man? 181 00:18:13,926 --> 00:18:16,554 Hey, come on! Fella, get in there! 182 00:18:23,352 --> 00:18:25,688 Get up! Get him with a knife! 183 00:18:39,785 --> 00:18:42,204 - Get in! Whip his ass, come on! 184 00:18:42,538 --> 00:18:43,789 Come on, Harry! Get in there! 185 00:18:44,123 --> 00:18:46,500 Come on! Come on, get in there! 186 00:18:49,962 --> 00:18:50,630 ♪ Watch out ♪ 187 00:18:50,963 --> 00:18:52,089 - Get the knife! 188 00:19:01,724 --> 00:19:04,268 Everybody, get 'em! Now! 189 00:19:07,688 --> 00:19:09,398 Come on, get in there! 190 00:19:09,732 --> 00:19:10,900 Go, come on! 191 00:19:11,233 --> 00:19:12,443 Hurry up, will ya? 192 00:19:15,946 --> 00:19:16,614 Get' em! You better get 'em! 193 00:19:16,947 --> 00:19:17,573 Come on! 194 00:19:19,659 --> 00:19:20,826 Who the hell is this? 195 00:19:21,160 --> 00:19:22,870 What's he doing, anyway? 196 00:19:23,913 --> 00:19:26,082 Come on! Oh, come on! 197 00:19:26,415 --> 00:19:29,126 Damn, get that son of a bitch! 198 00:20:27,143 --> 00:20:29,228 Next one's between the eyes, sucker. 199 00:20:32,189 --> 00:20:33,357 - It better be. 200 00:20:39,613 --> 00:20:40,740 - Take 'em, sir. 201 00:21:01,010 --> 00:21:02,261 - You're not gonna bash my head, sucker. 202 00:21:02,595 --> 00:21:04,430 I'm gonna run you over. 203 00:21:15,775 --> 00:21:17,026 - Thumper, get outta here. 204 00:21:17,359 --> 00:21:18,319 Move over there. 205 00:21:36,003 --> 00:21:39,215 - You all right, sir? - I'm fine. 206 00:21:39,548 --> 00:21:42,802 - Boy, you sure wasted that sucker. Is he gonna live? 207 00:21:43,135 --> 00:21:45,679 - I think he'll be all right. 208 00:21:46,013 --> 00:21:47,389 - Why'd you hit me? 209 00:21:49,308 --> 00:21:50,059 That hurt. 210 00:21:51,560 --> 00:21:52,478 - Our ninja. 211 00:21:54,063 --> 00:21:55,272 Why are you picking on little kids? You dumb -- 212 00:21:55,606 --> 00:21:58,067 - I was just playing with 'em. - Shut up, Thumper. 213 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 - I was just walking home 214 00:21:59,652 --> 00:22:02,488 and these guys from this gang just grabbed me, 215 00:22:02,822 --> 00:22:03,781 pulled me right in the center 216 00:22:04,114 --> 00:22:05,324 and they put me on top of that girl, 217 00:22:05,658 --> 00:22:07,243 and I didn't even know her. 218 00:22:07,576 --> 00:22:10,538 My mom knew that, she would crack up, man. 219 00:22:10,871 --> 00:22:12,248 - Who the hell are you? 220 00:22:12,581 --> 00:22:15,042 - I'm Mr. Fender. I was in Vietnam. 221 00:22:15,376 --> 00:22:18,754 I was a storm trooper and a Green Beret, and a ranger, too. 222 00:22:19,088 --> 00:22:20,297 - He won the Medal of Honor, too. 223 00:22:20,631 --> 00:22:21,966 - Shut up, Thumper. 224 00:22:22,299 --> 00:22:23,133 - Could I beat the crap outta him 225 00:22:23,467 --> 00:22:25,386 if I become a black belt, sir? 226 00:22:25,719 --> 00:22:26,971 I don't like him. 227 00:22:27,304 --> 00:22:31,475 - Look, you've been following us all morning. Why? 228 00:22:31,809 --> 00:22:33,060 - Well, I wanna be an instructor 229 00:22:33,394 --> 00:22:36,188 just like you and be a black belt, sir. 230 00:22:36,522 --> 00:22:38,566 Can I take karate from you? 231 00:22:40,818 --> 00:22:42,736 Well, aren't you Bud Hart? 232 00:22:43,070 --> 00:22:45,739 - Don't confuse me with Bud Hart. 233 00:22:46,073 --> 00:22:47,658 - You're not Bud Hart? 234 00:22:47,992 --> 00:22:51,036 - Believe me, they're the exact opposites. 235 00:22:51,370 --> 00:22:52,246 - I tell ya, 236 00:22:52,580 --> 00:22:54,748 you jocks take karate from me, 237 00:22:55,082 --> 00:22:56,709 you'll be the meanest bastards on campus. 238 00:22:57,042 --> 00:22:58,377 If you can take the training. 239 00:22:58,711 --> 00:23:02,256 Twenty-five dollars a month, cheaper than any place in town. 240 00:23:05,134 --> 00:23:08,637 I'm an eighth degree black belt, a master. 241 00:23:08,971 --> 00:23:12,057 My instructors are sixth degree black belts. 242 00:23:12,391 --> 00:23:13,517 Matter of fact, take a look at class. 243 00:23:13,851 --> 00:23:14,518 Hey, Shank! 244 00:23:14,852 --> 00:23:15,936 - Yo! - Set the class down. 245 00:23:16,270 --> 00:23:18,105 Okay, turn around here. 246 00:23:18,439 --> 00:23:19,815 Bow here. Good. 247 00:23:20,149 --> 00:23:21,400 Sit down and keep your mouth shut. 248 00:23:21,734 --> 00:23:23,485 Cross-legged. No horsing around. 249 00:23:23,819 --> 00:23:25,571 - Judy! - Yeah, Bud? 250 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 - Come in here and you and Shank 251 00:23:28,198 --> 00:23:31,118 show these jocks a little bit of one step. 252 00:23:31,452 --> 00:23:32,161 Quiet, now! 253 00:23:47,968 --> 00:23:50,095 - That good, Bud? - Yeah, that's good. 254 00:23:52,556 --> 00:23:56,727 Okay. Lance, come here. 255 00:24:02,650 --> 00:24:03,859 Now, I'm gonna show you gentlemen what happens 256 00:24:04,193 --> 00:24:05,986 when somebody grabs you. 257 00:24:08,906 --> 00:24:10,866 Take their hand, you twist it, 258 00:24:11,200 --> 00:24:13,035 grab their elbow and break it. 259 00:24:13,369 --> 00:24:17,122 Smack their groin, stomp his face. 260 00:24:19,041 --> 00:24:21,669 You break every bone in his face. 261 00:24:22,753 --> 00:24:23,504 Get up. 262 00:24:25,798 --> 00:24:28,300 This is when a person attempts to grab you. 263 00:24:28,634 --> 00:24:29,885 Block it with a left hand. 264 00:24:30,219 --> 00:24:31,136 Grab a hold of his head, 265 00:24:31,470 --> 00:24:35,015 smash his feet and drag him along the cement. 266 00:24:36,767 --> 00:24:38,102 Pick his head up. 267 00:24:39,645 --> 00:24:41,230 Be sure it's pretty 268 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 and smash it down again, and continue dragging. 269 00:24:47,277 --> 00:24:49,446 Do you have that in football, gentlemen? 270 00:24:49,780 --> 00:24:51,240 - Not in our kind of football. 271 00:24:51,573 --> 00:24:53,283 - [Bud] We have classes at eight o'clock 272 00:24:53,617 --> 00:24:56,578 if you're interested, every night. 273 00:24:56,912 --> 00:24:57,871 - Thank you, sir. 274 00:24:58,205 --> 00:25:01,000 We'll let you know in a couple days. 275 00:25:05,754 --> 00:25:07,589 - Those were football players. 276 00:25:07,923 --> 00:25:10,759 Don't forget the banquet tomorrow night at Anthony's. 277 00:25:34,366 --> 00:25:36,910 - No. - I missed the girl. 278 00:25:37,244 --> 00:25:39,997 I'm gonna go get something to drink, okay? 279 00:25:40,330 --> 00:25:42,291 - Yeah, that's good. - Sir? 280 00:25:42,624 --> 00:25:43,917 Sir, I'm going to the bar. 281 00:25:44,251 --> 00:25:46,170 Would you like something to drink? 282 00:25:52,051 --> 00:25:56,221 - Uh, yeah, would you get me a Chivas on the rocks? 283 00:25:57,514 --> 00:25:58,307 - Hey, wait, wait a minute. 284 00:25:58,640 --> 00:25:59,141 Wait a minute, wait a minute. 285 00:25:59,475 --> 00:25:59,975 I got something to say. Hold up. 286 00:26:00,309 --> 00:26:01,310 Hey, hey, hey. Sit down. 287 00:26:01,643 --> 00:26:02,478 Sit down, sit down. 288 00:26:02,811 --> 00:26:05,064 I gotta say something. You guys, listen up. 289 00:26:05,397 --> 00:26:08,358 Now, let me have a moment of your attention. 290 00:26:08,692 --> 00:26:09,985 - I know. - Hey, hey. 291 00:26:10,319 --> 00:26:11,570 Did you guys hear about the white who got 292 00:26:11,904 --> 00:26:14,823 captured by some cannibals? - Thanks a lot. 293 00:26:15,157 --> 00:26:17,367 - This white dude got captured by some cannibals. 294 00:26:17,701 --> 00:26:19,495 They hung him on a tree. 295 00:26:19,828 --> 00:26:21,914 - Look at that son of a bitch and his sissies. 296 00:26:22,247 --> 00:26:23,499 Buttering him up. 297 00:26:32,466 --> 00:26:34,093 - All right. - Attaboy. 298 00:26:34,426 --> 00:26:36,929 - Shoot him. - Oh, get him. 299 00:26:37,262 --> 00:26:38,680 - Oh, man, I'm ready to go home. 300 00:26:39,014 --> 00:26:40,641 Let's get out of here. 301 00:26:41,600 --> 00:26:42,434 - That's my cue to leave, folks. 302 00:26:42,768 --> 00:26:44,478 - All right. Let's go while the going's good. 303 00:26:44,812 --> 00:26:45,395 - I don't even need another drink. 304 00:26:45,729 --> 00:26:47,272 - Well, we gotta do that rodeo tomorrow. 305 00:26:47,606 --> 00:26:50,984 Yeah? 306 00:26:51,318 --> 00:26:53,779 - Where's the great master, boy? 307 00:26:54,863 --> 00:26:55,614 - Oh, boy. 308 00:26:59,701 --> 00:27:01,703 - None of your business, Hart. 309 00:27:02,037 --> 00:27:03,831 Look, we don't want any trouble. 310 00:27:07,126 --> 00:27:09,753 - I said, where's the great master, boy? 311 00:27:10,087 --> 00:27:11,797 - Don't call him boy, Hart. 312 00:27:12,131 --> 00:27:13,423 - Shut up, Thumper. 313 00:27:13,757 --> 00:27:15,134 - You tell him, boy. 314 00:27:15,467 --> 00:27:17,886 - Why don't you just go home? You're all drunk. 315 00:27:18,220 --> 00:27:19,429 - Shut up, bitch. 316 00:27:24,226 --> 00:27:27,062 - Hey, Shank, buy yourself a drink. 317 00:27:27,396 --> 00:27:30,107 - Give him that quarter back, Shank. 318 00:27:34,570 --> 00:27:35,696 - Hey, what's going on here? 319 00:27:36,029 --> 00:27:36,738 - Nothing, cop! 320 00:27:39,700 --> 00:27:40,325 - Hart! 321 00:27:43,245 --> 00:27:45,247 - You tell your flunkies they don't mess with Bud Hart. 322 00:27:45,581 --> 00:27:47,875 You got me? I'll kill 'em. 323 00:27:54,590 --> 00:27:56,258 Come on, let's get out of here. 324 00:27:57,301 --> 00:27:58,385 Pick Shank up. 325 00:28:13,192 --> 00:28:16,528 - Alex, where's your girl? - She's inside. 326 00:28:17,779 --> 00:28:19,573 - I'm gonna call the Akron police. 327 00:28:19,907 --> 00:28:20,699 - That's good. 328 00:28:21,033 --> 00:28:21,950 - Want me to call an ambulance, too? 329 00:28:22,284 --> 00:28:23,577 - Yeah, maybe better. 330 00:28:23,911 --> 00:28:25,370 - Good idea. - Thumper, get inside. 331 00:28:25,704 --> 00:28:26,997 - Come on, Thumper, let's go. 332 00:28:27,331 --> 00:28:27,998 - Ben, gimme a hand. 333 00:28:28,332 --> 00:28:29,041 Let's see if you can do it for me. 334 00:28:29,374 --> 00:28:30,000 - Yes, sir. 335 00:28:31,960 --> 00:28:33,212 - Grasshopper? - Yes, sir? 336 00:28:33,545 --> 00:28:34,922 - Thumper, gimme a hand. 337 00:28:38,926 --> 00:28:41,053 - I'll get his hands. - Take him inside. 338 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 Get him worked on. 339 00:28:53,315 --> 00:28:55,525 - I know how you feel, 340 00:28:55,859 --> 00:28:58,737 but I don't know where you get your strength from. 341 00:28:59,071 --> 00:28:59,947 - Yes, you do. 342 00:29:11,708 --> 00:29:13,085 - Here you are, sir. 343 00:29:13,418 --> 00:29:14,127 - Hi, doll. 344 00:29:16,421 --> 00:29:18,674 I hope the food's that good. 345 00:29:23,136 --> 00:29:27,182 Appreciate the steak, Ed, but what can I do for you? 346 00:29:27,516 --> 00:29:28,517 - I got this problem, Bud, 347 00:29:28,850 --> 00:29:30,936 and I want you to take care of it for me. 348 00:29:31,270 --> 00:29:32,813 - Sure, Ed, anything. 349 00:29:33,939 --> 00:29:35,232 - Have you been reading the papers lately 350 00:29:35,565 --> 00:29:38,193 about the problems my union's been having with scabs? 351 00:29:38,527 --> 00:29:39,945 - Yeah, I have. 352 00:29:40,279 --> 00:29:43,156 - Well, that's where you come in. 353 00:29:43,490 --> 00:29:44,950 Well, these guys are giving me nothing but grief 354 00:29:45,284 --> 00:29:48,704 and I want you to make an example out of 'em. 355 00:29:49,037 --> 00:29:50,497 - You want 'em busted up, or killed? 356 00:29:50,831 --> 00:29:54,126 Both. 357 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 You know, surprising how few restaurants 358 00:29:57,963 --> 00:30:01,091 serve fresh mushrooms these days. 359 00:30:01,425 --> 00:30:04,511 I'll give you a thousand bucks a head. 360 00:30:04,845 --> 00:30:05,554 - Bad deal. 361 00:30:06,763 --> 00:30:09,558 - Okay, okay. That's the price. 362 00:30:09,891 --> 00:30:10,934 Eat your steak. 363 00:30:12,561 --> 00:30:15,314 - Where do I find these punks? 364 00:30:15,647 --> 00:30:16,690 - They're supposed to meet me tomorrow night, 365 00:30:17,024 --> 00:30:19,067 but you'll be here instead. 366 00:30:20,402 --> 00:30:21,987 - I can't do anything here, Ed. 367 00:30:22,321 --> 00:30:23,613 - I know, I know. 368 00:30:23,947 --> 00:30:27,159 Snatch 'em up and take 'em someplace, 369 00:30:27,492 --> 00:30:30,037 like take 'em to the zoo. 370 00:30:30,370 --> 00:30:31,747 That's it. Take 'em to the children's zoo 371 00:30:32,080 --> 00:30:34,333 and let 'em hang around with the animals. 372 00:30:34,666 --> 00:30:38,128 - I need a favor from you. - Spit it out. 373 00:30:39,296 --> 00:30:40,839 - You know the Carver Karate Academy? 374 00:30:41,173 --> 00:30:42,674 - [Ed] Yeah. That's your old buddy, isn't it? 375 00:30:43,008 --> 00:30:45,218 - Not anymore. Not for years. 376 00:30:46,219 --> 00:30:46,970 How about sending some of your boys 377 00:30:47,304 --> 00:30:49,056 over there to bust up the place? 378 00:30:49,389 --> 00:30:51,433 - Oh, why don't you do it yourself? 379 00:30:51,767 --> 00:30:55,103 - Oh, he got me busted on assault charges not long ago. 380 00:30:55,437 --> 00:30:57,481 I'm going to a ball game 381 00:30:57,814 --> 00:31:00,484 and I'm gonna have plenty of witnesses. 382 00:31:00,817 --> 00:31:04,363 - How about Monday night? - Thanks, Ed. 383 00:31:04,696 --> 00:31:07,866 - A thousand bucks a head. - Okay, Ed, two grand. 384 00:31:08,200 --> 00:31:10,327 - Okay. Eat your steak. 385 00:32:17,519 --> 00:32:18,353 - Hey, Bud. 386 00:32:19,688 --> 00:32:20,856 Get that asshole outta there 387 00:32:21,189 --> 00:32:22,524 and get that other one outta the trunk. 388 00:32:24,234 --> 00:32:26,236 I think my monkey wants to see the zoo. 389 00:32:50,677 --> 00:32:53,930 You punks been messing with my friends. 390 00:32:54,264 --> 00:32:56,391 Now, you're gonna pay the price! 391 00:32:56,725 --> 00:32:57,767 - Oh, Bud, this one's so cute. 392 00:32:58,101 --> 00:33:00,312 Let me have him for my own. 393 00:33:00,645 --> 00:33:03,064 - Show him how much you love him, Chooch. 394 00:33:18,747 --> 00:33:22,584 - Pick the bastard up! - Kiss him again, Chooch. 395 00:33:41,436 --> 00:33:42,771 Pick his head up. 396 00:33:56,952 --> 00:33:58,370 - All right! - Woo! 397 00:34:39,869 --> 00:34:43,081 - Damn, I wish that son of a bitch would leave. 398 00:34:43,415 --> 00:34:46,167 - Yeah, me too. I'm tired of waiting. 399 00:34:48,378 --> 00:34:53,133 - Gimme a drink, Benny. - Gimme that bottle, man. 400 00:34:53,466 --> 00:34:54,342 Give it back. 401 00:34:55,385 --> 00:34:57,095 - Well, don't drink it all. 402 00:34:57,429 --> 00:35:00,432 - Well, I ain't no asshole, man. 403 00:35:00,765 --> 00:35:03,560 - Oh, wow, man. Who cut the fart? 404 00:35:03,893 --> 00:35:06,146 - Guys, quit screwing around. - Jeez. 405 00:35:56,529 --> 00:35:58,823 - Carver Karate Academy. Can I help you? 406 00:36:00,408 --> 00:36:01,159 Yes, ma'am. 407 00:36:03,703 --> 00:36:05,872 No, we don't teach kung fu. 408 00:36:06,831 --> 00:36:08,708 We teach karate. 409 00:36:11,920 --> 00:36:13,421 He shouldn't be fooling around with it. 410 00:36:13,755 --> 00:36:16,341 No, not 'til he has two years of training. 411 00:36:16,675 --> 00:36:20,303 ♪ Love came slowly for us two ♪ 412 00:36:22,722 --> 00:36:25,684 - We teach three private lessons. 413 00:36:26,017 --> 00:36:27,060 Right. 414 00:36:27,394 --> 00:36:28,728 They have to determine your attention span, 415 00:36:29,062 --> 00:36:30,814 basic balance and coordination. 416 00:36:33,483 --> 00:36:35,026 At the end of that time, 417 00:36:35,360 --> 00:36:36,361 our chief instructor will evaluate you, 418 00:36:36,695 --> 00:36:39,072 and we will design a program specifically 419 00:36:39,406 --> 00:36:41,116 for you and your needs. 420 00:36:43,576 --> 00:36:45,245 Sure. You're welcome. 421 00:36:47,414 --> 00:36:50,208 Yes, ma'am. We open at 10:00 am. in the morning. 422 00:36:52,210 --> 00:36:53,336 Sure. 423 00:36:53,670 --> 00:36:55,088 Thank you for calling. 424 00:36:58,883 --> 00:37:00,677 ♪ But love's alive ♪ 425 00:37:01,010 --> 00:37:03,388 ♪ Love's alive ♪ 426 00:37:06,224 --> 00:37:08,017 - Very good, Dee. Your technique's improving. 427 00:37:09,436 --> 00:37:10,186 - Thanks. 428 00:37:11,855 --> 00:37:13,398 Did Tracy have a good time at the rodeo? 429 00:37:13,732 --> 00:37:15,525 - Tracy had a wonderful time. 430 00:37:15,859 --> 00:37:18,737 She's a good kid, you know? She enjoys everything. 431 00:37:19,070 --> 00:37:20,280 - What about her daddy? 432 00:37:20,613 --> 00:37:22,532 - What about her daddy? 433 00:37:22,866 --> 00:37:25,869 - Did he have a good time? - Sure did. 434 00:37:26,202 --> 00:37:29,456 - I haven't seen you smile so much in a long time. 435 00:37:29,789 --> 00:37:32,417 - Stick around. You learn something new every day. 436 00:37:32,751 --> 00:37:33,960 - Thanks, I will. 437 00:37:35,378 --> 00:37:36,337 - Hey, no fooling, Dee. 438 00:37:36,671 --> 00:37:39,257 I'm not the old stick in the mud that you all think I am. 439 00:37:39,591 --> 00:37:40,717 - You're not a stick in the mud. 440 00:37:41,050 --> 00:37:44,804 Just too serious. You need to relax more. 441 00:37:45,138 --> 00:37:47,599 - I try to spend time with Tracy, you know? 442 00:37:47,932 --> 00:37:48,975 - That's good. 443 00:37:49,309 --> 00:37:50,518 You need women in your life. 444 00:37:50,852 --> 00:37:51,478 - Oh? 445 00:37:53,980 --> 00:37:56,024 Hey, don't you know you're supposed to keep your belt tied 446 00:37:56,357 --> 00:37:58,067 around your instructor? 447 00:38:01,070 --> 00:38:03,698 Um, I better go check on Tracy. 448 00:38:04,032 --> 00:38:05,867 - Yeah. - You ready to go? 449 00:38:06,201 --> 00:38:09,245 - Um, I'm going to take a shower first. 450 00:38:11,456 --> 00:38:12,832 My towel. 451 00:38:13,166 --> 00:38:16,461 - Yeah. I'm going to lock up and set the silent alarm. 452 00:38:16,795 --> 00:38:19,422 - Don't trigger it, I won't. 453 00:38:19,756 --> 00:38:21,132 - Okay. You sure you're gonna be all right? 454 00:38:21,466 --> 00:38:25,136 - I'll be fine, really. - I'll see you tomorrow. 455 00:38:25,470 --> 00:38:26,262 - Goodnight. 456 00:38:38,191 --> 00:38:39,275 - There he is. 457 00:38:51,955 --> 00:38:52,580 Let's go. 458 00:39:20,942 --> 00:39:22,902 Come on, man. Open it. 459 00:39:23,236 --> 00:39:25,488 - Scratch it down. - Come on. 460 00:39:25,822 --> 00:39:27,490 - Don't scratch that up. I just sharpened it. 461 00:39:38,918 --> 00:39:39,669 Let's go! 462 00:40:15,997 --> 00:40:16,789 - [Dee] What are you -- 463 00:40:26,382 --> 00:40:28,217 - Okay. Get hold of him on the car phone. 464 00:40:28,551 --> 00:40:30,053 Tell him the silent alarm is going off 465 00:40:30,386 --> 00:40:31,679 at the karate school again. 466 00:40:32,013 --> 00:40:35,058 I'm leaving right now and I'll meet him there. 467 00:41:11,844 --> 00:41:13,388 - Don't hurt me. Please. 468 00:42:05,857 --> 00:42:07,942 All right, you son of a bitch. 469 00:42:08,276 --> 00:42:11,070 You want some? Well, come and get it. 470 00:43:19,597 --> 00:43:20,765 - Dee, my God. What happened? 471 00:43:21,099 --> 00:43:22,642 Are you all right? 472 00:43:22,975 --> 00:43:24,685 - I'm fine. I'm just scared. 473 00:43:25,019 --> 00:43:28,272 - Dee, tell me what happened. 474 00:43:28,606 --> 00:43:30,024 - Four men. They tried to rape me. 475 00:43:30,358 --> 00:43:32,610 I got three of them, but the fourth one escaped. 476 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 - Sir, what the hell's going on? 477 00:43:39,617 --> 00:43:40,118 - [Officer] Get back outta the road, Red. 478 00:43:40,451 --> 00:43:41,077 Get back. 479 00:44:02,515 --> 00:44:04,267 - Get over there. - There he goes! 480 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 Over there. 481 00:44:21,659 --> 00:44:22,160 Where'd he go? 482 00:44:22,493 --> 00:44:25,371 - Somebody get these pigs outta here! 483 00:44:32,128 --> 00:44:32,920 - Watch it. 484 00:44:57,653 --> 00:44:59,655 - [Dee] Four men. They tried to rape me. 485 00:44:59,989 --> 00:45:01,073 - Hart! - You tell your flunkies 486 00:45:01,407 --> 00:45:03,910 they don't mess with Bud Hart, you got me? 487 00:45:04,243 --> 00:45:05,203 I'll kill him! 488 00:45:06,329 --> 00:45:08,039 - [Instructor] I see, and fighting makes you a man? 489 00:45:08,372 --> 00:45:08,998 Damn Hart! 490 00:45:10,124 --> 00:45:13,336 We're talking about attitude. Forget Hart. 491 00:45:13,669 --> 00:45:15,755 - [Dee] Four men, they tried to rape me. 492 00:45:16,088 --> 00:45:17,673 - Debbie. - What? 493 00:45:18,007 --> 00:45:20,801 - [Instructor] I love you so much. 494 00:45:37,193 --> 00:45:37,944 Debbie? 495 00:45:39,987 --> 00:45:40,738 Debbie? 496 00:45:54,418 --> 00:45:55,795 Oh, God! 497 00:46:06,472 --> 00:46:11,394 ♪ Every time I see our little girl ♪ 498 00:46:12,853 --> 00:46:16,983 ♪ I see your face in her ♪ 499 00:46:17,316 --> 00:46:20,820 ♪ See your face in her ♪ 500 00:46:21,153 --> 00:46:25,908 ♪ Every time she smiles at me ♪ 501 00:46:27,034 --> 00:46:30,997 ♪ The smile I see is yours ♪ 502 00:46:31,330 --> 00:46:35,751 ♪ Smile I see is yours ♪ 503 00:46:36,085 --> 00:46:40,881 ♪ Every time I hold her to my breast ♪ 504 00:46:42,842 --> 00:46:47,763 ♪ My love for you endures ♪ 505 00:46:49,557 --> 00:46:53,978 ♪ Oh, how can I go on alone? ♪ 506 00:47:05,531 --> 00:47:10,411 ♪ When she's playing and laughing ♪ 507 00:47:12,621 --> 00:47:16,417 ♪ Carefree as a child can be ♪ 508 00:47:16,751 --> 00:47:20,546 ♪ Carefree as a child can be ♪ 509 00:47:20,880 --> 00:47:25,676 ♪ I find myself realizing the life you gave to me ♪ 510 00:47:30,765 --> 00:47:35,603 ♪ All the life you gave to me ♪ 511 00:47:35,936 --> 00:47:40,816 ♪ I know you are with me ♪ 512 00:47:41,567 --> 00:47:46,364 ♪ Though it's just a memory ♪ 513 00:47:46,697 --> 00:47:49,742 ♪ Just a memory ♪ 514 00:47:50,076 --> 00:47:53,704 ♪ And so I know I'm not alone ♪ 515 00:48:31,951 --> 00:48:33,744 - You feeling better now, Dee? 516 00:48:34,078 --> 00:48:36,205 - A lot better, yeah. - Good. 517 00:48:39,750 --> 00:48:42,378 - Hart was responsible, wasn't he? 518 00:48:42,711 --> 00:48:43,462 - Dee, we don't know that for sure. 519 00:48:43,796 --> 00:48:44,755 - Come on. 520 00:48:45,089 --> 00:48:48,175 You and I both know that he was behind it. 521 00:48:48,509 --> 00:48:49,301 - Fine. What do you want me to do? 522 00:48:49,635 --> 00:48:52,430 Form a posse and go out and lynch him? 523 00:48:52,763 --> 00:48:53,389 - Damn it! 524 00:48:55,474 --> 00:48:57,768 - Hey, I'm sorry. 525 00:49:00,604 --> 00:49:03,107 I guess you've had a rough day. 526 00:49:04,650 --> 00:49:05,943 - I'm sorry, too. 527 00:49:07,820 --> 00:49:10,448 I'm just frustrated and I'm confused. 528 00:49:10,781 --> 00:49:12,992 I don't understand the way you deal with Hart. 529 00:49:13,325 --> 00:49:14,994 - Dee, forget about Hart. 530 00:49:15,327 --> 00:49:16,912 Hardly worth it. 531 00:49:17,246 --> 00:49:19,039 You know, we have a system of justice 532 00:49:19,373 --> 00:49:22,126 and it works if we give it a chance. 533 00:49:23,502 --> 00:49:25,045 - I guess you're right. 534 00:49:25,379 --> 00:49:29,300 I still don't understand the way you deal with him. 535 00:49:29,633 --> 00:49:32,803 - Dee, let's don't talk about Hart tonight. 536 00:49:33,137 --> 00:49:34,430 Let me handle him. 537 00:49:35,514 --> 00:49:36,682 Trust me. Okay? 538 00:49:38,684 --> 00:49:39,435 - Okay. 539 00:49:40,436 --> 00:49:42,730 - Hey, you going to the tournament tomorrow? 540 00:49:43,063 --> 00:49:44,148 - I wouldn't miss it for anything. 541 00:49:44,482 --> 00:49:45,274 I'll be there. 542 00:49:45,608 --> 00:49:48,402 - Well, then, we'd better get started downtown, huh? 543 00:49:48,736 --> 00:49:50,488 - Let's go. - All right. 544 00:49:56,619 --> 00:49:59,538 - Bow to one another. Bow to me. 545 00:49:59,872 --> 00:50:01,499 Pre-fighting position. 546 00:50:10,090 --> 00:50:12,718 - [Fender] I always wanted a trophy like this. 547 00:50:18,265 --> 00:50:19,558 - Not enough power. 548 00:50:19,892 --> 00:50:24,313 When you go to hit someone, hit him! 549 00:50:24,647 --> 00:50:26,440 - Yes, sir. - Okay, buddy. 550 00:50:28,108 --> 00:50:30,611 Places. Begin! 551 00:50:47,628 --> 00:50:49,463 Judges, at your places. 552 00:50:50,965 --> 00:50:51,715 Decision. 553 00:50:58,556 --> 00:51:00,641 Two judges contact. 554 00:51:00,975 --> 00:51:03,519 Two judges point. I vote contact. 555 00:51:04,478 --> 00:51:06,397 Excessive contact. 556 00:51:06,730 --> 00:51:08,732 Winner by default, Shank Jones. 557 00:51:09,066 --> 00:51:10,442 - What? You told me to hit him! 558 00:51:10,776 --> 00:51:12,403 - Out for too much contact. 559 00:51:12,736 --> 00:51:15,948 Get out of the ring! Get out of the ring! 560 00:51:47,563 --> 00:51:48,731 - Face me, bow. 561 00:51:49,815 --> 00:51:51,108 Bow to each other. 562 00:51:51,442 --> 00:51:53,694 Starting position, ready? 563 00:52:00,409 --> 00:52:01,035 Round one. 564 00:52:02,161 --> 00:52:03,662 Three raised hands. 565 00:52:04,830 --> 00:52:06,248 One, zero. Hit it. 566 00:52:09,668 --> 00:52:10,919 - [Fender] Maybe if I had this in my window, 567 00:52:11,253 --> 00:52:12,630 all the bullies in the neighborhood wouldn't bother me. 568 00:52:12,963 --> 00:52:14,423 They'd be afraid of me. 569 00:52:26,560 --> 00:52:28,687 - [Bud] I have a right to see my man. 570 00:52:29,021 --> 00:52:31,815 - Check him out, fine to me. 571 00:52:32,149 --> 00:52:34,610 - Okay. Okay, let's go, brother. 572 00:52:43,452 --> 00:52:45,371 Okay, get to work, kid. 573 00:52:45,704 --> 00:52:47,748 - Okay, let's go. Hands up. 574 00:52:48,916 --> 00:52:51,085 White, white missing. 575 00:52:51,418 --> 00:52:52,461 One more, okay? 576 00:52:55,381 --> 00:52:57,383 White scores two to zero. 577 00:52:59,009 --> 00:53:00,594 Positions, ready. 578 00:53:00,928 --> 00:53:01,762 Hit it! 579 00:53:29,707 --> 00:53:31,291 White, white, right? 580 00:53:32,251 --> 00:53:34,920 Point one, score is two to one. 581 00:53:35,254 --> 00:53:36,547 Ready? Hit it! 582 00:54:03,365 --> 00:54:04,533 - Break! Break! 583 00:54:06,994 --> 00:54:08,537 - Bring it in, bring it in. 584 00:54:08,871 --> 00:54:11,457 Point red. Score is three to one. 585 00:54:11,790 --> 00:54:12,541 Bow to each other. 586 00:54:12,875 --> 00:54:13,500 Bow to me. 587 00:54:14,668 --> 00:54:17,504 Winner and grand champion, drum roll. 588 00:54:21,884 --> 00:54:23,260 - [Bud] That was on point! 589 00:54:23,594 --> 00:54:24,428 That was on the leg! 590 00:54:24,762 --> 00:54:25,763 - I don't want to hear it, Bud. 591 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 If you've got a complaint, go through the proper channels. 592 00:54:28,265 --> 00:54:29,850 Take it to the tournament director. 593 00:54:30,184 --> 00:54:31,518 - Aren't you the director? - I don't wanna hear it. 594 00:54:31,852 --> 00:54:33,937 - You run everything else. Aren't you running this? 595 00:54:34,271 --> 00:54:35,481 That was on the leg, can't you see? 596 00:54:35,814 --> 00:54:37,649 Take a recount again. 597 00:54:37,983 --> 00:54:39,693 Can't you see? Damn it. 598 00:54:51,497 --> 00:54:54,041 - [Fender] She has a pretty face. 599 00:54:56,460 --> 00:54:57,961 Well, she's pretty. 600 00:54:59,421 --> 00:55:01,965 I bet you she would love me if I was a black belt 601 00:55:02,299 --> 00:55:03,675 and I won a trophy. 602 00:55:04,843 --> 00:55:05,636 If she wouldn't, 603 00:55:05,969 --> 00:55:08,430 I'd punch her right in the face. 604 00:55:09,389 --> 00:55:10,641 I can just take this. 605 00:55:10,974 --> 00:55:13,685 Then they won't have to give it to me. 606 00:55:14,019 --> 00:55:15,896 I'll just... no one's looking. 607 00:55:16,230 --> 00:55:17,356 Yeah, that's what I'll do. 608 00:55:17,689 --> 00:55:20,526 I'll just walk off like it belongs to me. 609 00:55:20,859 --> 00:55:23,362 Well, it should. I deserve it. 610 00:55:24,655 --> 00:55:26,532 Oh, look, they're all applauding. 611 00:55:26,865 --> 00:55:28,659 See, they know I need it. 612 00:55:28,992 --> 00:55:30,202 They think I deserve it. 613 00:55:31,495 --> 00:55:32,830 I'll just slip out the back door 614 00:55:33,163 --> 00:55:35,332 and no one will know it's gone. 615 00:55:35,666 --> 00:55:36,834 Go down to the locker room. 616 00:55:37,167 --> 00:55:37,835 That's where I'll go. 617 00:55:38,168 --> 00:55:39,211 The locker room door. 618 00:55:39,545 --> 00:55:41,421 Oh, I hope nobody stops me. 619 00:55:46,677 --> 00:55:47,302 - On your man, come on. 620 00:55:47,636 --> 00:55:51,390 - Are you going to be staying for Alex's medal ceremony? 621 00:55:51,723 --> 00:55:53,600 - No, I think I'm gonna go take a steam bath and a shower, 622 00:55:53,934 --> 00:55:56,353 and get ready for the trophy presentation. 623 00:55:56,687 --> 00:55:59,731 - Is that why you brought two uniforms? 624 00:56:00,732 --> 00:56:02,484 - Honey, you have to think positive. 625 00:56:02,818 --> 00:56:04,987 - I know that. - Okay. 626 00:56:05,320 --> 00:56:06,989 You just take care of our ballerina. 627 00:56:07,322 --> 00:56:10,158 - Our soccer player? - Whatever. 628 00:56:10,492 --> 00:56:11,702 - Thumper. - What? 629 00:56:15,205 --> 00:56:16,206 - I love you. 630 00:56:18,542 --> 00:56:19,877 - I love you, too. 631 00:56:34,266 --> 00:56:36,184 Fender, what the hell are you doing with my trophy? 632 00:56:36,518 --> 00:56:39,396 - It fell over. I was just bringing it to you, sir. 633 00:56:39,730 --> 00:56:41,189 - Well, this has happened too many times. 634 00:56:41,523 --> 00:56:42,190 As soon as I report this, 635 00:56:42,524 --> 00:56:44,276 you're gonna be kicked out of the school. 636 00:56:44,610 --> 00:56:47,070 - No, you can't! - Watch it, Fender. 637 00:56:47,404 --> 00:56:48,071 - I mean, excuse me, sir, 638 00:56:48,405 --> 00:56:50,574 but what I meant was, I gotta win a trophy. 639 00:56:50,908 --> 00:56:51,992 I gotta be a black belt. 640 00:56:52,326 --> 00:56:53,452 - What you need is a shrink. 641 00:56:53,785 --> 00:56:55,746 Take the trophy back, now. 642 00:56:57,497 --> 00:56:59,416 - [Fender] I'll get you. 643 00:57:00,500 --> 00:57:02,502 I'm mangle you, you turd. 644 00:57:04,004 --> 00:57:04,838 - Folks, in just a few minutes, 645 00:57:05,172 --> 00:57:07,132 we'll have our second main event of the day, 646 00:57:07,466 --> 00:57:09,092 as Alex Reason tries to take away 647 00:57:09,426 --> 00:57:13,805 the light heavyweight crown from our champion, Roach Kramer. 648 00:57:14,139 --> 00:57:16,808 And here come the fighters now. 649 00:57:47,381 --> 00:57:48,799 - How you doing, Hart? 650 00:57:49,132 --> 00:57:50,676 - Well, if it ain't Benny Badass. 651 00:57:51,009 --> 00:57:52,552 Finally won a tournament. Huh, boy? 652 00:57:52,886 --> 00:57:55,931 Yeah. 653 00:57:56,264 --> 00:57:58,183 - You've been wanting to get on my case for a long time! 654 00:57:58,517 --> 00:58:00,394 Now, let's get it on! Now! 655 00:58:06,316 --> 00:58:07,901 - Excuse me, Hart. 656 00:58:08,235 --> 00:58:12,155 I don't have to prove anything to you, or anybody else. 657 00:58:12,489 --> 00:58:13,949 - [Bud] Why is that? 658 00:58:16,076 --> 00:58:16,868 - Because from now on, 659 00:58:17,202 --> 00:58:19,413 I only have to prove things to myself. 660 00:58:19,746 --> 00:58:23,625 You're gonna have to find somebody else to fight. 661 01:02:21,821 --> 01:02:22,572 - 10! Out! 662 01:02:52,644 --> 01:02:55,272 - And the center referee for the grand championship 663 01:02:55,605 --> 01:03:00,277 is the former world karate champion, Al Gene Carilia. 664 01:03:07,325 --> 01:03:08,702 - Grasshopper, go down to the locker room 665 01:03:09,035 --> 01:03:10,662 and see if you can speak to Thumper, okay? 666 01:03:10,996 --> 01:03:11,621 - Yes, sir. 667 01:03:18,169 --> 01:03:20,213 - Yeah! - Go! Yeah, get him! 668 01:03:30,807 --> 01:03:31,599 - It's Thumper! 669 01:03:31,933 --> 01:03:32,517 Get the police! Get a doctor! 670 01:03:49,200 --> 01:03:49,951 - Hart! 671 01:04:08,678 --> 01:04:10,138 Alex, where's Hart? 672 01:04:10,472 --> 01:04:12,724 - He left and his car's smashed. 673 01:04:13,058 --> 01:04:13,641 - No, man. 674 01:04:16,019 --> 01:04:16,936 - I'm going. 675 01:04:20,982 --> 01:04:22,400 I said I am going! 676 01:04:28,656 --> 01:04:31,368 - Where will we meet? - White House. 677 01:05:00,146 --> 01:05:03,733 Let's go! 678 01:05:08,321 --> 01:05:09,656 - Come on! - Yeah! 679 01:05:35,390 --> 01:05:37,183 - Well, here comes the Grand Master. 680 01:05:37,517 --> 01:05:39,477 - Hey, it's the grand one. 681 01:05:43,773 --> 01:05:44,983 - Alright, Shank. 682 01:05:45,316 --> 01:05:46,901 One time. One time only. 683 01:05:47,235 --> 01:05:48,111 Where's Hart? 684 01:05:49,070 --> 01:05:50,071 - Hart who? 685 01:06:14,637 --> 01:06:19,559 ♪ Don't mess with him, he'll go to any lengths ♪ 686 01:06:22,437 --> 01:06:27,358 ♪ To put you in your place, 'cos he knows his own strength ♪ 687 01:06:30,904 --> 01:06:34,616 ♪ He's the darkest man in town ♪ 688 01:06:34,949 --> 01:06:39,746 ♪ Cause he knows how to lay you down ♪ 689 01:06:41,581 --> 01:06:44,584 ♪ He'll lay you down ♪ 690 01:07:02,602 --> 01:07:07,315 ♪ If he's your friend, he'll be the best ♪ 691 01:07:12,445 --> 01:07:17,242 ♪ He's always on time, not like the rest ♪ 692 01:07:17,575 --> 01:07:18,868 ♪ Don't mess with him ♪ 693 01:07:19,202 --> 01:07:23,957 ♪ He'll go to any lengths ♪ 694 01:07:25,083 --> 01:07:26,668 ♪ He'll put you in your place ♪ 695 01:07:27,001 --> 01:07:31,798 ♪ Cause he knows his own strength ♪ 696 01:07:33,716 --> 01:07:37,053 ♪ He's the darkest man in town ♪ 697 01:07:37,387 --> 01:07:42,183 ♪ Cause he knows how to lay you down ♪ 698 01:07:43,851 --> 01:07:48,648 ♪ He's gonna lay you down ♪ 699 01:07:48,982 --> 01:07:52,694 ♪ Watch out ♪ 700 01:08:03,496 --> 01:08:04,247 - I'm okay. Go ahead. 701 01:09:32,835 --> 01:09:35,630 - Must be pissed about me slapping Rhodes. 702 01:09:35,963 --> 01:09:38,508 Let's see how good you can drive now, mother. 703 01:10:13,835 --> 01:10:14,752 - Holy shit. 704 01:11:21,152 --> 01:11:23,070 - 55, the radio. - Go 55. 705 01:11:24,572 --> 01:11:25,448 - [Officer] Off road intercepted. 706 01:11:25,782 --> 01:11:26,824 Bay and Waterview. 707 01:11:27,158 --> 01:11:29,702 - Okay, we got another car. 708 01:12:25,925 --> 01:12:30,221 - All cars, suspect vehicles now headed north on Main. 709 01:16:39,386 --> 01:16:41,222 - Get off of that bike! 710 01:22:05,337 --> 01:22:08,757 - Bud! Bud Hart! 711 01:22:11,176 --> 01:22:12,261 Where are you? 712 01:22:14,680 --> 01:22:15,431 - Ha ha! 713 01:23:08,525 --> 01:23:09,943 - Get it! Come on! 714 01:23:10,277 --> 01:23:11,487 Come on! Come on! 715 01:23:58,325 --> 01:23:59,409 - Gimme your hand! 716 01:23:59,743 --> 01:24:01,912 - What? The hand that broke your old lady's neck? 717 01:24:02,246 --> 01:24:02,955 - It doesn't matter. 718 01:24:26,186 --> 01:24:28,814 Got a minute? - Yeah. Come on in. 719 01:24:32,818 --> 01:24:34,444 - How you doing, John? 720 01:24:34,778 --> 01:24:36,905 - Doing okay. How about you? 721 01:24:37,239 --> 01:24:38,365 - Not real good. 722 01:24:40,784 --> 01:24:42,953 I suppose you heard about Hart and me? 723 01:24:43,287 --> 01:24:45,163 - Yeah, I heard about it. 724 01:24:46,832 --> 01:24:48,250 - So what happens? 725 01:24:50,627 --> 01:24:53,422 - I'm gonna have to hold you. 726 01:24:53,755 --> 01:24:54,923 - [Instructor] What are the charges? 727 01:24:55,257 --> 01:24:57,175 - [John] Until the coroner rules in Hart's death, 728 01:24:57,509 --> 01:24:59,720 we're gonna have to hold you on that, 729 01:25:00,053 --> 01:25:02,055 but that's not really a problem. 730 01:25:02,389 --> 01:25:04,182 How about grand theft? 731 01:25:04,516 --> 01:25:06,226 - The motorcycle? - The motorcycle. 732 01:25:06,560 --> 01:25:08,604 - [John] Willfully fleeing. 733 01:25:09,646 --> 01:25:12,316 Obstructing a police officer. 734 01:25:12,649 --> 01:25:14,109 Criminal trespass. 735 01:25:14,443 --> 01:25:16,445 Complicity to commit grand larceny. 736 01:25:16,778 --> 01:25:19,156 Destruction of property. 737 01:25:19,489 --> 01:25:20,657 Hit skip. 738 01:25:20,991 --> 01:25:22,451 Reckless operation. 739 01:25:22,784 --> 01:25:24,661 Aggravated menacing. 740 01:25:24,995 --> 01:25:26,204 Pretty good list. 741 01:25:30,542 --> 01:25:32,419 - Will we have a chance to talk later, John? 742 01:25:32,753 --> 01:25:34,338 - Yeah, I'll be with you all through the booking. 743 01:25:34,671 --> 01:25:35,339 - Well, they have most of the information 744 01:25:35,672 --> 01:25:36,715 for the booking ticket already. 745 01:25:37,049 --> 01:25:37,924 - Okay, good. 746 01:25:39,426 --> 01:25:41,386 What do you say, son? 747 01:25:41,720 --> 01:25:42,763 - Not much, Captain. How you doing? 748 01:25:43,096 --> 01:25:44,389 - Doing all right. 749 01:25:46,058 --> 01:25:47,434 - Got a karate guy here, huh? 750 01:25:47,768 --> 01:25:50,395 - Yeah, he's a good friend of mine. Take good care of him. 751 01:25:50,729 --> 01:25:53,023 - We have the ID information. What's the charges? 752 01:25:53,357 --> 01:25:54,983 - Suspicion of murder. 753 01:26:04,368 --> 01:26:05,786 - You didn't know? 754 01:26:39,194 --> 01:26:39,820 - Hi. - Hi. 755 01:26:46,702 --> 01:26:48,537 I'm glad that you came. 756 01:26:50,622 --> 01:26:52,040 How's Tracy? 757 01:26:52,374 --> 01:26:53,583 - She's fine. 758 01:26:53,917 --> 01:26:57,003 Your sister's taking care of her. 759 01:26:57,337 --> 01:26:57,963 - Oh. 760 01:26:59,256 --> 01:27:00,006 Dee... 761 01:27:03,635 --> 01:27:04,803 God, I'm sorry! 762 01:27:06,763 --> 01:27:07,597 - For what? 763 01:27:09,141 --> 01:27:10,559 - Just everything. 764 01:27:12,811 --> 01:27:14,312 For compromising my principles, 765 01:27:14,646 --> 01:27:17,774 just for letting everyone down. 766 01:27:20,026 --> 01:27:24,281 - Hey, I'll wait for you. 767 01:27:26,366 --> 01:27:28,368 - My attorney went to post bail. 768 01:27:28,702 --> 01:27:30,287 He should be back in a few hours. 769 01:27:30,620 --> 01:27:32,372 - That's not what I meant. 770 01:27:32,706 --> 01:27:37,085 I meant that no matter what happens, I'll wait for you. 771 01:27:40,881 --> 01:27:43,216 - I don't know what you mean. 772 01:27:44,176 --> 01:27:45,177 - Yes, you do. 773 01:27:48,930 --> 01:27:49,765 I love you. 774 01:27:52,392 --> 01:27:53,810 - What about Rick? 775 01:27:55,812 --> 01:27:58,440 - Rick and I are just friends. 776 01:27:58,774 --> 01:28:00,734 He understands how I feel. 777 01:28:02,527 --> 01:28:06,615 - Dee, why didn't you tell me before? 778 01:28:08,825 --> 01:28:12,204 - I don't know. I guess I was afraid. 779 01:28:14,539 --> 01:28:16,208 - I love you so much. 780 01:28:19,711 --> 01:28:20,462 - I know. 781 01:28:25,801 --> 01:28:26,968 - Ready? Position to me. 782 01:28:28,762 --> 01:28:30,430 Forward, low block. Defend, ready? 783 01:28:30,764 --> 01:28:31,431 One. 784 01:28:32,974 --> 01:28:33,642 Two. 785 01:28:35,268 --> 01:28:36,311 Turn. 786 01:28:38,688 --> 01:28:39,731 Moving forward. One. 787 01:28:41,900 --> 01:28:42,567 Two. 788 01:28:44,319 --> 01:28:45,153 Three. 789 01:28:47,322 --> 01:28:49,449 Class adjourned. Face front. 790 01:28:50,909 --> 01:28:52,744 Bow to your instructor. 791 01:28:55,455 --> 01:28:57,916 Sir, another continuance? 792 01:28:58,250 --> 01:28:59,668 - Not this time, Alex. 793 01:29:00,001 --> 01:29:01,127 - What happened? 794 01:29:02,337 --> 01:29:05,549 - Well, $500 fine and suspended sentence. 795 01:29:05,882 --> 01:29:06,550 - All right! 796 01:29:12,055 --> 01:29:12,848 - How are you? Good to see you back. 797 01:29:13,181 --> 01:29:13,765 - Mr. Reason? - Yes, sir. 798 01:29:14,099 --> 01:29:15,183 - Please be seated. 799 01:29:15,517 --> 01:29:16,184 Go and sit down. 800 01:29:16,518 --> 01:29:17,519 - [Students] Yes, sir! 801 01:29:17,853 --> 01:29:18,812 - How classes been going? 802 01:29:19,145 --> 01:29:20,647 - It's been a little slow since you left, sir. 803 01:29:20,981 --> 01:29:22,983 But I think things will pick up now. 804 01:29:23,316 --> 01:29:23,942 - Yes, sir. 805 01:29:26,903 --> 01:29:28,405 - You lied. 806 01:29:28,738 --> 01:29:29,447 - It's good to see you, Thumper. 807 01:29:29,781 --> 01:29:31,241 - It's nice seeing you, sir. 808 01:29:31,575 --> 01:29:33,827 - Well, hell, the ballerina. - Yes, sir. 809 01:29:34,160 --> 01:29:36,872 - Congratulations. - Thank you, sir. 810 01:29:39,457 --> 01:29:40,542 - Where's Dee? 811 01:29:47,215 --> 01:29:48,633 - Well? - I'm free. 812 01:29:51,136 --> 01:29:55,932 ♪ For the first time in my life, I'm truly free ♪ 813 01:29:57,726 --> 01:30:00,478 ♪ Free to love, free to live ♪ 814 01:30:00,812 --> 01:30:03,732 ♪ Free to be really me ♪ 815 01:30:04,065 --> 01:30:08,862 ♪ For the first time in my life, I'm not full of fear ♪ 816 01:30:09,988 --> 01:30:12,032 ♪ Cause I know ♪ 817 01:30:12,365 --> 01:30:13,450 ♪ I can trust you ♪ 818 01:30:13,783 --> 01:30:18,455 ♪ When you say you'll always be near ♪ 819 01:30:18,788 --> 01:30:23,209 ♪ Yes, love can slowly pull us through ♪ 820 01:31:29,275 --> 01:31:34,155 ♪ Live what you believe in ♪ 821 01:31:34,489 --> 01:31:39,327 ♪ Follow your own mind every day ♪ 822 01:31:39,661 --> 01:31:43,873 ♪ Teach those who would listen ♪ 823 01:31:44,207 --> 01:31:49,004 ♪ Let the others go their own way ♪ 824 01:31:50,005 --> 01:31:54,926 ♪ Live what you believe in ♪ 825 01:31:55,301 --> 01:32:00,223 ♪ Don't let anyone turn you around ♪ 826 01:32:00,557 --> 01:32:05,478 ♪ Fight for your rights, but fight with dignity ♪ 827 01:32:05,812 --> 01:32:10,734 ♪ The others can not pull you down ♪ 828 01:32:11,443 --> 01:32:16,197 ♪ You don't know where you're going ♪ 829 01:32:16,531 --> 01:32:21,327 ♪ But neither does anyone else ♪ 830 01:32:21,745 --> 01:32:26,624 ♪ You may not always be a hero ♪ 831 01:32:26,958 --> 01:32:31,838 ♪ But you've got to live with yourself ♪ 832 01:32:32,172 --> 01:32:37,093 ♪ Live what you believe in ♪ 833 01:32:37,552 --> 01:32:42,432 ♪ Follow your own mind every day ♪ 834 01:32:42,766 --> 01:32:47,645 ♪ Teach those who will listen ♪ 835 01:32:48,146 --> 01:32:52,233 ♪ Let the others go their own way ♪58305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.