Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,371 --> 00:00:18,838
Excuse me, do you....
2
00:00:22,376 --> 00:00:23,968
Say, the bunker?
3
00:01:13,894 --> 00:01:15,521
You speak English?
4
00:01:19,166 --> 00:01:22,067
This is my name there, James O'Donnell.
5
00:01:25,205 --> 00:01:28,538
l would like to see the bunker.
6
00:01:32,146 --> 00:01:34,376
Cigarette? Smoke?
7
00:01:39,086 --> 00:01:40,576
You're welcome.
8
00:02:00,074 --> 00:02:01,371
Thank you.
9
00:02:42,650 --> 00:02:45,813
In 1945, the city of BerIinwas HitIer's capitaI,
10
00:02:45,919 --> 00:02:48,410
And the bunker was his Iast address,
11
00:02:48,789 --> 00:02:51,622
He Iived here underground for 105 days,
12
00:02:55,129 --> 00:02:57,495
I arrived here on assignment for Newsweek.
13
00:02:57,598 --> 00:03:00,499
It was just two months after HitIer's death,
14
00:03:01,168 --> 00:03:04,399
As I made my waythrough the coId, dark chambers,,,
15
00:03:04,505 --> 00:03:07,668
I couIdn't heIp but wonderwhat had happened here,
16
00:03:07,908 --> 00:03:11,867
Finding the answer to that questionhas taken me many Iong years,
17
00:03:15,716 --> 00:03:17,809
Most of the peopIewho worked in this bunker,,,
18
00:03:17,918 --> 00:03:20,546
spent endIess yearsin Russian prison camps,
19
00:03:20,854 --> 00:03:22,481
I hoped that those stiII Iiving,,,
20
00:03:22,589 --> 00:03:24,955
couId reconstructtheir personaI experiences here,
21
00:03:25,059 --> 00:03:27,459
Each from his or her own viewpoint,
22
00:03:27,561 --> 00:03:31,258
I can't guarantee that whatyou're about to see is historicaI truth,
23
00:03:31,365 --> 00:03:33,560
Memory aIways distorts of course,
24
00:03:33,834 --> 00:03:37,065
But I do beIieve their stories presenta psychoIogicaI truth,,,
25
00:03:37,171 --> 00:03:39,969
and are, perhaps, as cIose as we can come,
26
00:03:42,643 --> 00:03:45,703
It's January 16, 1945,
27
00:03:46,947 --> 00:03:50,348
The dark chamber you see herewas soon to be occupied,
28
00:03:53,287 --> 00:03:55,118
The Americans are at the Rhine!
29
00:03:56,023 --> 00:03:59,117
And as for the British,
well, can't you hear the bombing?
30
00:03:59,560 --> 00:04:00,527
Speak up!
31
00:04:00,627 --> 00:04:03,687
There's nothing available. There's nothing--
32
00:04:03,797 --> 00:04:05,094
-Guderian.
-What?
33
00:04:05,199 --> 00:04:06,826
-He's going below.
-What?
34
00:04:06,934 --> 00:04:10,392
Hitler is going below to the bunker.
Notify your staff.
35
00:04:28,355 --> 00:04:31,324
And this will be used
for the conference room.
36
00:04:37,331 --> 00:04:38,389
This?
37
00:04:40,067 --> 00:04:42,467
All the rooms are small, Bormann.
38
00:04:43,904 --> 00:04:45,667
What have we come to?
39
00:04:53,147 --> 00:04:55,342
What's the trouble, Hentschel?
40
00:04:56,183 --> 00:04:59,016
lt's only a 1 40-kilowatt generator here.
41
00:05:01,155 --> 00:05:03,180
lt's got to power everything.
42
00:05:04,892 --> 00:05:07,861
The lights, the filter,
the pump for the spring--
43
00:05:07,961 --> 00:05:08,928
Spring?
44
00:05:09,029 --> 00:05:12,055
We get our water here
from an underground spring.
45
00:05:12,166 --> 00:05:15,966
But not to worry, Gen. Rattenhuber,
l'm genius with machinery.
46
00:05:22,376 --> 00:05:25,675
We've carried Frederick the Great
all over Europe with us.
47
00:05:25,779 --> 00:05:27,576
He's never without it.
48
00:05:28,348 --> 00:05:31,579
There will be no smoking in the bunker
at any time...
49
00:05:33,120 --> 00:05:35,452
those are the Führer's orders...
50
00:05:36,423 --> 00:05:37,981
on duty, or off.
51
00:05:39,426 --> 00:05:41,758
All meals will be taken in the upper bunker...
52
00:05:41,862 --> 00:05:44,626
or the old Reich Chancellery mess hall.
53
00:05:46,433 --> 00:05:47,764
Questions?
54
00:05:49,169 --> 00:05:50,500
Dismissed.
55
00:05:51,872 --> 00:05:54,568
Maj. Guenter, have you spoken to him...
56
00:05:55,142 --> 00:05:57,303
about Zossen and about going to Zossen?
57
00:05:57,411 --> 00:05:59,902
The Führer refuses to leave Berlin.
58
00:06:00,080 --> 00:06:01,809
lt's only 18 kilometers away.
59
00:06:01,915 --> 00:06:05,783
Has the finest communications of any
bunker and it's seven times as big.
60
00:06:05,886 --> 00:06:09,185
He knows that, General.
He refuses to leave Berlin.
61
00:06:12,226 --> 00:06:15,423
l want all calls for the Führer
to come through me.
62
00:06:16,730 --> 00:06:19,221
Does that include Dr. Goebbels, sir?
63
00:06:21,235 --> 00:06:25,467
No. But l will, of course,
control all access to the Führer,
64
00:06:26,206 --> 00:06:28,037
-Understood?
-Yes, sir.
65
00:06:29,209 --> 00:06:30,767
Any message from my wife?
66
00:06:30,878 --> 00:06:33,813
No, we haven't been able
to get through yet, sir.
67
00:06:36,016 --> 00:06:37,347
lmpossible!
68
00:06:56,136 --> 00:06:58,627
Welcome to Berlin, Reich Minister Goebbels.
69
00:07:19,960 --> 00:07:24,158
-Are you still at your country estate?
-Of course. lt's good for the children.
70
00:07:24,965 --> 00:07:27,525
We have a swimming pool, tennis court.
71
00:07:27,634 --> 00:07:30,797
You know, the flowers
have just begun to bloom. Wonderful.
72
00:07:30,904 --> 00:07:33,771
-No air raids?
-So far we've been fortunate.
73
00:07:35,208 --> 00:07:38,336
Please inform the Führer,
l'm filled with confidence.
74
00:07:38,445 --> 00:07:40,003
We will succeed.
75
00:07:40,814 --> 00:07:42,304
The red's definitely the ground
76
00:07:45,619 --> 00:07:49,578
This is ridiculous. l've seen
better switchboards in cheap hotels.
77
00:07:49,690 --> 00:07:51,157
lt's all we have available.
78
00:07:51,258 --> 00:07:53,749
-ls there a scrambling device?
-Yes.
79
00:07:54,161 --> 00:07:55,628
-Where?
-Here.
80
00:08:00,200 --> 00:08:03,499
Hello, Rochus. Have you been able
to reach your wife yet?
81
00:08:03,603 --> 00:08:06,265
l'm still trying to get set up.
82
00:08:09,009 --> 00:08:10,806
What about Greta? What's happened to her?
83
00:08:10,911 --> 00:08:12,435
-ls she still in Berlin?
-Yes.
84
00:08:12,713 --> 00:08:15,409
l've been trying to get her
on a plane to Bavaria.
85
00:08:15,515 --> 00:08:18,609
The Russians, they tell me,
they're raping all the women.
86
00:08:20,320 --> 00:08:22,481
From what l hear, they're raping everyone.
87
00:08:27,227 --> 00:08:29,252
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
88
00:08:29,429 --> 00:08:31,294
Herr Speer, good to see you.
89
00:08:32,499 --> 00:08:34,490
Come along. l'll show you.
90
00:08:41,975 --> 00:08:45,741
Col. Von Below is waiting to see you
before you meet with the Führer,
91
00:08:59,059 --> 00:09:01,425
-Maj. Guenter will show you.
-Yes.
92
00:09:13,640 --> 00:09:15,130
Thank you, sir.
93
00:09:24,651 --> 00:09:27,586
Welcome to our little tomb.
When did you get back to Berlin?
94
00:09:27,687 --> 00:09:29,484
-Last night.
-From the Front?
95
00:09:29,589 --> 00:09:31,887
-East Prussia.
-Bad as they say?
96
00:09:32,893 --> 00:09:34,019
Worse.
97
00:09:36,596 --> 00:09:39,588
The situation conference
is going on right now.
98
00:09:39,699 --> 00:09:44,500
lt started shortly after midnight.
So things are getting a little more desperate.
99
00:09:44,604 --> 00:09:48,233
Maj. Guenter, would you make it known
that Reich Minister Speer has arrived.
100
00:09:48,341 --> 00:09:49,569
Yes, sir.
101
00:09:52,179 --> 00:09:54,670
-What do you think of the place?
-lt's clammy.
102
00:09:54,781 --> 00:09:56,009
Thank you.
103
00:09:56,116 --> 00:09:59,381
Cold and clammy one moment,
and warm and sultry the next.
104
00:09:59,486 --> 00:10:02,512
lt's not exactly
one of your architectural marvels, Speer.
105
00:10:02,622 --> 00:10:06,114
-l didn't design this one.
-Good. lt also smells.
106
00:10:07,594 --> 00:10:11,792
We're 50 feet below the ground here,
which is 20 feet below the sewer.
107
00:10:15,902 --> 00:10:20,236
A little caution: Bormann isn't the
only one here who'd like to cut our throats.
108
00:10:22,442 --> 00:10:24,706
Now tell me, is it true...
109
00:10:26,012 --> 00:10:28,572
about the plan to destroy everything.
110
00:10:28,882 --> 00:10:31,544
The towns, the villages.
111
00:10:32,786 --> 00:10:36,517
-The plan exists, yes.
-But will he go through with it?
112
00:10:38,291 --> 00:10:40,657
Unless l can talk him out of it.
113
00:10:41,561 --> 00:10:43,552
You think that's possible?
114
00:10:44,431 --> 00:10:47,696
Excuse me. They've asked you
to join the conference.
115
00:10:51,638 --> 00:10:55,233
And here at Helmstedt,
Panzerdivision 6 and 1 2 have regrouped...
116
00:10:55,375 --> 00:10:57,639
with 27 new Tiger Tanks.
117
00:10:57,911 --> 00:11:00,709
We have most encouraging news
from Gen. Dietrich.
118
00:11:00,814 --> 00:11:04,215
He's repulsed the enemy
all along the sector, west of the Saar.
119
00:11:04,317 --> 00:11:08,686
The Luftwaffe reports the loss
of 629 aircraft in the month of December.
120
00:11:09,489 --> 00:11:13,186
However, in spite of this,
we brought down 87 enemy bombers.
121
00:11:15,061 --> 00:11:18,462
We still have four Panzerdivisions
fully committed to Budapest.
122
00:11:18,565 --> 00:11:21,159
They're confident they can hold the city.
123
00:11:21,268 --> 00:11:23,498
The two armies
who fought gallantly in Budapest....
124
00:11:23,603 --> 00:11:25,901
-How can we help Budapest?
-...have now regrouped.
125
00:11:26,173 --> 00:11:27,970
-We can't.
-They've been re-supplied.
126
00:11:29,242 --> 00:11:31,301
But Berlin's going to fall.
127
00:11:32,712 --> 00:11:37,046
When it does, the city
disappears from the map. Every week...
128
00:11:37,317 --> 00:11:39,342
they simply disappear.
129
00:11:39,753 --> 00:11:43,689
...as we're not at all certain
as of this moment exactly where we stand...
130
00:11:45,058 --> 00:11:47,754
l would call upon him, if you would,
my Führer,
131
00:11:48,528 --> 00:11:49,586
Speer.
132
00:11:51,031 --> 00:11:54,831
The Führer would like to hear
the December production figures.
133
00:11:55,402 --> 00:11:59,236
The overall production of armaments
is down 23º/º.
134
00:12:00,040 --> 00:12:02,372
We are, however,
maintaining full production...
135
00:12:02,475 --> 00:12:04,705
of fighter planes and Panzer tanks.
136
00:12:04,811 --> 00:12:09,009
Our greatest difficulty right now
is getting gasoline to supply them.
137
00:12:09,216 --> 00:12:12,777
Two of our largest hydrogenating plants
have been destroyed in air raids...
138
00:12:12,886 --> 00:12:14,114
as you well know.
139
00:12:14,221 --> 00:12:17,054
The production of synthetic gasoline
is at a standstill.
140
00:12:17,157 --> 00:12:18,124
Do you need more?
141
00:12:21,728 --> 00:12:23,821
Thank you, Speer. We've heard enough.
142
00:12:26,766 --> 00:12:29,758
Dr. Morell is with the Führer,
lt'll be a few moments.
143
00:12:35,208 --> 00:12:37,073
Good afternoon, Albert.
144
00:12:38,612 --> 00:12:42,241
Or is it evening?
You can't tell the difference down here.
145
00:12:44,284 --> 00:12:47,651
l'm sorry to keep you waiting.
You may go in now.
146
00:13:08,074 --> 00:13:11,601
-Sit down, Speer. Coffee?
-No, thank you.
147
00:13:18,084 --> 00:13:21,178
You're one of the few people
l can trust, Speer.
148
00:13:21,554 --> 00:13:22,816
Sit down.
149
00:13:28,695 --> 00:13:32,859
-Did Bormann send you the instructions?
-Yes.
150
00:13:34,100 --> 00:13:37,069
Good. You understand we want...
151
00:13:38,571 --> 00:13:41,165
complete demolition. l don't know how.
152
00:13:42,075 --> 00:13:46,205
-Fire, explosives, whatever it takes.
-Whatever it takes to do what?
153
00:13:46,413 --> 00:13:49,871
l mean, l can understand
the destruction of bridges...
154
00:13:50,450 --> 00:13:52,475
factories, and military installations...
155
00:13:52,585 --> 00:13:55,019
but surely you don't mean
houses and farm animals--
156
00:13:55,121 --> 00:13:56,782
Everything.
157
00:13:57,957 --> 00:14:01,415
l want nothing left to the enemy,
you understand? Nothing.
158
00:14:01,528 --> 00:14:03,189
But under such circumstances...
159
00:14:03,296 --> 00:14:06,265
the German people would face
utter starvation.
160
00:14:06,499 --> 00:14:09,400
We'll be thrown back to conditions
of the Middle Ages.
161
00:14:09,502 --> 00:14:10,560
Yeah.
162
00:14:11,671 --> 00:14:13,366
But should the war be lost?
163
00:14:13,473 --> 00:14:16,340
-That is defeatist talk. l won't allow that.
-The German people left--
164
00:14:16,443 --> 00:14:19,571
The German people that are left
would not deserve to live.
165
00:14:19,679 --> 00:14:23,137
The good ones will have died already
fighting for their fatherland.
166
00:14:23,249 --> 00:14:24,818
We must leave them something.
167
00:14:24,951 --> 00:14:28,478
Some, no matter
how primitive, form of society. Something.
168
00:14:29,723 --> 00:14:33,625
l think you despair far too much, Speer.
We've had our setbacks from the beginning.
169
00:14:33,727 --> 00:14:36,025
And every setback
has always been a whiplash...
170
00:14:36,129 --> 00:14:38,791
driving us onward
with more determination than before.
171
00:14:38,898 --> 00:14:41,696
This time we will show the enemy
that we will not surrender.
172
00:14:41,801 --> 00:14:45,396
We'll never surrender.
We'll continue the attack, again and again.
173
00:14:45,505 --> 00:14:48,338
Ten times over, we'll continue the attack.
174
00:14:50,977 --> 00:14:53,377
Policy has been set. Carry it out.
175
00:15:02,021 --> 00:15:03,386
HeiI Hitler.
176
00:15:09,796 --> 00:15:12,731
-Did you see him?
-You were quite right, Colonel.
177
00:15:13,533 --> 00:15:18,061
At one moment it's warm and sultry,
and then suddenly it's cold and clammy.
178
00:15:19,806 --> 00:15:20,898
Too bad.
179
00:15:21,007 --> 00:15:24,135
Under the circumstances,
l think l'll have a word with the engineer.
180
00:15:24,244 --> 00:15:26,872
See if we can't change
the atmosphere down here.
181
00:15:27,347 --> 00:15:30,805
No. Not the ventilation. Not the system.
182
00:15:31,184 --> 00:15:32,651
The Führer's orders.
183
00:15:32,752 --> 00:15:35,915
l'm not allowed to keep the air
flowing in the conference room...
184
00:15:36,022 --> 00:15:37,990
-during military staff meetings.
-Why not?
185
00:15:38,091 --> 00:15:41,026
The Führer believes that the air
passing through the blowers...
186
00:15:41,127 --> 00:15:45,791
produces excessive pressure into the ears.
He believes it reduces efficiency.
187
00:15:45,899 --> 00:15:49,335
Perhaps we can correct the situation.
Let's look at the main air vent.
188
00:15:49,803 --> 00:15:52,067
Filters are usually changed every month.
189
00:15:52,172 --> 00:15:55,573
We've been having a problem here
getting a proper fit.
190
00:15:56,576 --> 00:16:00,103
As you can see, the air intake
is almost completely concealed.
191
00:16:01,047 --> 00:16:05,074
-How's the filter removed?
-Just the four screws.
192
00:16:07,687 --> 00:16:10,417
Let me see if we can't get you
a better filter, Hentschel.
193
00:16:10,523 --> 00:16:13,981
l think that might help matters.
Thanks for your trouble.
194
00:16:14,594 --> 00:16:16,221
Whatever l can do.
195
00:16:40,987 --> 00:16:42,249
They're starting in again.
196
00:16:42,722 --> 00:16:46,180
The British bomb us at breakfast,
the Americans at dinner.
197
00:16:46,659 --> 00:16:48,422
lt's a conspiracy, l think.
198
00:16:48,695 --> 00:16:51,823
-Anything else, sir?
-Yes, you can call off the air raid.
199
00:16:53,433 --> 00:16:54,991
Beg your pardon?
200
00:16:56,002 --> 00:16:58,300
Thank you, sir. Good night, sir.
201
00:17:02,942 --> 00:17:05,342
Want to forget dinner, go to the shelter?
202
00:17:05,445 --> 00:17:08,710
No, thanks.
l've had enough of shelters for one day.
203
00:17:08,815 --> 00:17:12,842
-Let's see if it gets any worse.
-Can't get any worse than the food.
204
00:17:18,525 --> 00:17:21,119
l'm sorry. Forgive me, Dieter.
205
00:17:21,861 --> 00:17:24,091
l think l've lost my appetite.
206
00:17:24,464 --> 00:17:26,125
l don't blame you.
207
00:17:28,201 --> 00:17:32,763
Tell me, how long do you think
Hitler will remain in Berlin?
208
00:17:32,906 --> 00:17:34,430
l have no idea.
209
00:17:34,607 --> 00:17:37,633
But if he stays here
long enough underground...
210
00:17:38,645 --> 00:17:41,876
there'll be nothing above the ground
for him to come up for.
211
00:17:41,981 --> 00:17:44,814
-You mean the air raids?
-No.
212
00:17:50,557 --> 00:17:54,084
l mean his scorched-earth policy.
He's committed to it.
213
00:17:55,628 --> 00:17:56,993
How ironic.
214
00:17:57,297 --> 00:18:00,391
He now appoints you
the agent of Germany's destruction...
215
00:18:00,500 --> 00:18:02,900
after years of being his master builder.
216
00:18:03,002 --> 00:18:05,368
-l refuse the honor.
-Refuse?
217
00:18:06,606 --> 00:18:10,042
-You did say ''refuse''?
-l'm writing him a memorandum...
218
00:18:11,844 --> 00:18:15,302
stating clearly, precisely, in detail...
219
00:18:15,515 --> 00:18:19,611
that such a policy would prove catastrophic
to the future of the German people...
220
00:18:19,719 --> 00:18:21,880
and l refuse to implement it.
221
00:18:22,021 --> 00:18:24,421
What if he insists that you do so?
222
00:18:27,927 --> 00:18:29,087
Then...
223
00:18:31,731 --> 00:18:34,632
something quite desperate
must be considered.
224
00:18:34,867 --> 00:18:36,732
And l'd like your help.
225
00:18:37,737 --> 00:18:40,399
ln that case, l could use a brandy.
226
00:18:40,807 --> 00:18:42,900
We could both use a brandy.
227
00:18:44,077 --> 00:18:47,444
-lt's my last bottle.
-l'll try and get you another.
228
00:18:48,648 --> 00:18:50,843
You don't have to bribe me, Albert.
229
00:18:50,950 --> 00:18:54,147
You've got my head out of Hitler's noose
more than once.
230
00:18:54,721 --> 00:18:56,416
l'll do what l can.
231
00:18:57,423 --> 00:19:01,587
You may want to change your mind
when you hear what l'm thinking.
232
00:19:01,894 --> 00:19:03,327
Trust me.
233
00:19:06,299 --> 00:19:08,767
-Can we talk?
-lt's safe.
234
00:19:12,438 --> 00:19:16,340
l want you to make some inquiries
to the Army Ordnance Office.
235
00:19:17,076 --> 00:19:19,567
Coming from the
Chief of Munitions Division...
236
00:19:19,679 --> 00:19:22,944
they will seem like
perfectly natural inquiries.
237
00:19:23,883 --> 00:19:28,013
-Concerning what?
-Poison gas experiments.
238
00:19:28,287 --> 00:19:31,256
They've been testing something new
called Tabun.
239
00:19:31,357 --> 00:19:34,849
From what l understand,
it can penetrate any gas mask...
240
00:19:35,662 --> 00:19:37,857
any filter put up against it.
241
00:19:38,765 --> 00:19:41,859
Albert, just exactly
what do you have in mind?
242
00:19:44,470 --> 00:19:47,962
l want to conduct Tabun into the bunker.
243
00:20:02,155 --> 00:20:04,988
To you, Albert. And to me.
244
00:20:06,626 --> 00:20:08,389
May we both survive.
245
00:20:12,532 --> 00:20:15,194
How do you intend to introduce the gas?
246
00:20:19,972 --> 00:20:22,566
Through the main air vent
near the Chancellery gardens.
247
00:20:22,675 --> 00:20:24,643
You can manage that without being seen?
248
00:20:24,744 --> 00:20:27,406
There are sentries posted. SS Guards.
249
00:20:28,214 --> 00:20:29,806
But they know me.
250
00:20:30,683 --> 00:20:32,548
lt won't work, Albert.
251
00:20:34,153 --> 00:20:38,214
Tabun's only effective with explosives.
l'm quite familiar with it.
252
00:20:38,324 --> 00:20:40,383
A shell or a hand grenade would do it...
253
00:20:40,493 --> 00:20:43,485
but they would shatter the thin walls
of the air ducts.
254
00:20:43,596 --> 00:20:46,929
-And Tabun's too risky.
-What would you suggest?
255
00:20:47,633 --> 00:20:49,863
The old reliable: mustard gas.
256
00:20:51,370 --> 00:20:54,339
Mustard gas. How would you get it?
257
00:20:54,741 --> 00:20:57,471
lt won't be easy. Just give me time.
258
00:20:58,511 --> 00:21:01,844
There's a bunker, underground,
below the Chancellery.
259
00:21:04,984 --> 00:21:07,748
No, it's impossible. You can't come here.
260
00:21:08,721 --> 00:21:12,623
Go to Munich. lf you go to Munich,
l can arrange an escort.
261
00:21:13,059 --> 00:21:17,155
Be patient, The battIe for BerIinis just beginning,
262
00:21:17,964 --> 00:21:20,865
lt may take weeks, maybe months,
but we shall be victorious.
263
00:21:20,967 --> 00:21:24,664
l promise you. l have no doubts.
We shall be victorious.
264
00:21:26,339 --> 00:21:27,306
Yes, l will.
265
00:21:29,275 --> 00:21:30,936
-Goodbye.
-Goodbye.
266
00:21:44,757 --> 00:21:49,091
lf only my generals
showed such devotion, Doctor.
267
00:21:57,837 --> 00:21:59,702
What do you think, Sergeant?
268
00:21:59,806 --> 00:22:03,367
-Has Blondie got a whelp this week?
-No. Not yet.
269
00:22:04,410 --> 00:22:07,470
When she does,
l think we'll have maybe six pups.
270
00:22:07,780 --> 00:22:10,374
-Look at the size of her.
-Good dog.
271
00:22:11,184 --> 00:22:15,382
Yes. She's a smart dog, too.
Blondie knows a lot of tricks.
272
00:22:15,855 --> 00:22:20,315
Got one trick l'd like to know.
How to get good red steak at every meal?
273
00:22:22,061 --> 00:22:26,464
l told you a month ago.
The Eastern Front is like a house of cards.
274
00:22:27,066 --> 00:22:30,365
lf the Front is broken at just one point,
all the rest will collapse.
275
00:22:30,469 --> 00:22:32,334
How did the attack fail? l'll tell you why.
276
00:22:32,438 --> 00:22:34,599
lncompetence, negligence. lf Gen. Busse--
277
00:22:34,707 --> 00:22:36,868
He had half a division on the field.
278
00:22:37,009 --> 00:22:39,842
No ammunition left.
His equipment destroyed.
279
00:22:40,680 --> 00:22:43,376
-Why didn't he ask for more?
-Where? How?
280
00:22:44,283 --> 00:22:47,650
See, excuses, explanations,
that's all you give me.
281
00:22:47,753 --> 00:22:49,618
Gen. Busse isn't to blame. l won't allow it!
282
00:22:49,722 --> 00:22:51,883
How dare you speak to me that way!
283
00:22:51,991 --> 00:22:56,121
l'm fighting for Germany my whole life.
lt's been one long struggle for Germany.
284
00:22:59,298 --> 00:23:00,765
How dare you?
285
00:23:05,538 --> 00:23:08,200
How do you dare? How dare you?
286
00:23:10,977 --> 00:23:13,104
l insist you cannot blame Gen. Busse.
287
00:23:16,816 --> 00:23:18,078
Then who?
288
00:23:21,921 --> 00:23:25,379
Who let us down? The troops.
289
00:23:25,625 --> 00:23:28,492
The troops did their duty.
Look at the casualties.
290
00:23:28,594 --> 00:23:31,825
How can you possibly blame the troops?
They had no chance.
291
00:23:31,931 --> 00:23:35,526
-Gen. Gehlen made it clear--
-Gen. Gehlen is an incompetent fool.
292
00:23:35,635 --> 00:23:39,332
His maps are idiotic and he should be
shut up in a lunatic asylum.
293
00:23:41,707 --> 00:23:44,642
lf you want to send Gen. Gehlen
to an asylum...
294
00:23:45,011 --> 00:23:48,037
then you had better have me
certified as well.
295
00:24:05,031 --> 00:24:08,592
Gen. Busse is now at Görlitz.
l will deal with him myself.
296
00:24:16,142 --> 00:24:20,408
Col. Gen. Guderian, l'm very concerned
about your physical health.
297
00:24:21,247 --> 00:24:24,216
l think that it requires
that you take six-week sick leave...
298
00:24:24,317 --> 00:24:26,251
to commence immediately.
299
00:24:30,122 --> 00:24:32,113
That'll be all, gentlemen.
300
00:24:43,002 --> 00:24:44,731
No. More than that.
301
00:24:44,937 --> 00:24:47,735
l tell you there's a great increase
in anti-Semitism...
302
00:24:47,840 --> 00:24:49,603
coming from the United States.
303
00:24:49,709 --> 00:24:53,668
They're beginning to wonder
just what it is they're fighting for.
304
00:24:53,779 --> 00:24:56,339
Of course, the English are sick to death
of this war.
305
00:24:56,449 --> 00:24:59,646
lf it weren't for Churchill,
that Jew-ridden, half-American swine...
306
00:24:59,752 --> 00:25:01,947
there'd be no English fighting today.
307
00:25:02,188 --> 00:25:03,314
Churchill...
308
00:25:05,091 --> 00:25:07,025
the gravedigger of Europe.
309
00:25:09,128 --> 00:25:12,655
What a pity. Not a drop left for the Russians.
310
00:25:13,165 --> 00:25:16,430
-l'm sorry. l forgot to get you another.
-lt doesn't matter.
311
00:25:17,003 --> 00:25:19,733
l trust you did send
your memorandum to Hitler?
312
00:25:21,007 --> 00:25:21,974
Yes.
313
00:25:22,375 --> 00:25:24,639
And he said, ''Albert, you're right
and l am wrong.
314
00:25:24,744 --> 00:25:26,735
''There'll be no scorched earth.''
315
00:25:27,346 --> 00:25:29,177
No? He didn't say that?
316
00:25:31,017 --> 00:25:34,748
-There's been no response.
-We both knew that nothing would stop him.
317
00:25:36,822 --> 00:25:38,187
That's why l'm here.
318
00:25:38,290 --> 00:25:41,384
ln that case, the small item
that you need is available.
319
00:25:41,827 --> 00:25:43,294
When do you want it?
320
00:25:44,663 --> 00:25:45,630
Friday.
321
00:25:52,438 --> 00:25:53,928
-What are you doing?
-Orders.
322
00:25:54,040 --> 00:25:57,908
All SS staff guards will take off-duty rest
in the communications rooms.
323
00:25:58,210 --> 00:25:59,643
-Why?
-Conversion.
324
00:25:59,745 --> 00:26:03,306
SS 6, 7, and 8 are being converted
into a casualty station in the Chancellery.
325
00:26:03,416 --> 00:26:05,782
We got casualties coming
into the Chancellery.
326
00:26:05,885 --> 00:26:09,286
How are we supposed to work
with people lying around all over the place?
327
00:26:40,453 --> 00:26:41,442
Sir!
328
00:26:42,955 --> 00:26:43,922
Yes?
329
00:26:44,590 --> 00:26:46,057
Where are you going?
330
00:26:46,392 --> 00:26:48,883
The bunker. l have an appointment
with the Führer,
331
00:26:48,994 --> 00:26:51,588
You will find the entrance
through the tunnel.
332
00:26:52,398 --> 00:26:54,366
l thought l'd walk through
the garden tonight.
333
00:26:54,467 --> 00:26:56,128
Get some fresh air.
334
00:26:56,268 --> 00:26:58,133
HeiI Hitler.
335
00:27:46,185 --> 00:27:47,948
Reich Minister Speer.
336
00:27:49,155 --> 00:27:51,487
-Yes.
-Come with me, please.
337
00:28:13,045 --> 00:28:15,513
Wait here.
Bormann will be here immediately.
338
00:28:16,582 --> 00:28:17,549
Bormann?
339
00:28:18,317 --> 00:28:21,081
-l have no appointment with Bormann.
-Wait here.
340
00:28:30,996 --> 00:28:33,294
-Hello, sir.
-Hentschel.
341
00:28:33,732 --> 00:28:35,222
-How are you?
-Fine.
342
00:28:35,801 --> 00:28:37,928
-Engine breakdown?
-Nothing serious.
343
00:28:39,905 --> 00:28:42,669
-Still looking for that filter.
-Thank you.
344
00:28:43,509 --> 00:28:46,672
By the way, you didn't mention
our conversation to anyone?
345
00:28:46,779 --> 00:28:48,974
-You mean, about the filter?
-Yes.
346
00:28:50,282 --> 00:28:52,978
-Didn't say anything to Bormann?
-No, l did not.
347
00:28:54,353 --> 00:28:55,820
The main air vent...
348
00:28:56,689 --> 00:28:59,954
-has been entirely surrounded by a chimney.
-Yes, l know.
349
00:29:00,492 --> 00:29:02,357
l supervised the construction.
350
00:29:02,561 --> 00:29:04,426
We did all of it in 1 2 hours.
351
00:29:05,831 --> 00:29:06,865
-On whose orders?
-The Führer himself.
352
00:29:06,865 --> 00:29:08,196
-On whose orders?
-The Führer himself.
353
00:29:08,667 --> 00:29:10,032
Come with me, sir.
354
00:29:20,379 --> 00:29:21,403
Speer.
355
00:29:21,513 --> 00:29:24,505
l wanted to be the first to wish you
a happy birthday.
356
00:29:24,984 --> 00:29:26,042
Thank you.
357
00:29:27,119 --> 00:29:31,055
l remember that wonderful birthday party
he had for you at Berchtesgaden.
358
00:29:32,391 --> 00:29:33,358
Yes.
359
00:29:34,727 --> 00:29:37,161
l'm afraid times have changed.
360
00:29:38,163 --> 00:29:39,130
Yes.
361
00:29:44,470 --> 00:29:46,734
What is it you wanted to see me about?
362
00:29:50,442 --> 00:29:53,206
The Führer is greatly disappointed
in you, Speer.
363
00:29:55,414 --> 00:29:59,180
For some reason, you have not carried out
the policies set out to you.
364
00:30:00,519 --> 00:30:01,952
l don't know....
365
00:30:04,290 --> 00:30:06,019
Which policy do you refer to?
366
00:30:06,125 --> 00:30:08,889
The total destruction
of all towns and villages.
367
00:30:12,097 --> 00:30:15,032
There have been administrative difficulties.
368
00:30:16,201 --> 00:30:19,068
That is the language of his generals, Speer.
369
00:30:20,005 --> 00:30:23,406
l think you will find the Führer expected
a little more of you.
370
00:30:35,521 --> 00:30:37,751
Just wait here for a moment.
371
00:30:51,170 --> 00:30:54,230
-Good evening, Doctor.
-And good evening to you, Albert.
372
00:30:55,207 --> 00:30:57,072
And how are you this evening?
373
00:30:58,043 --> 00:31:01,570
l'll be able to tell you better
after my meeting with the Führer,
374
00:31:01,747 --> 00:31:03,840
He's quite anxious to talk to you.
375
00:31:06,051 --> 00:31:09,214
Perhaps, l ought to have
one of your injections first.
376
00:31:10,989 --> 00:31:12,957
lt's all right. Go in.
377
00:31:37,015 --> 00:31:39,643
l was reading your memorandum.
378
00:31:42,054 --> 00:31:43,885
lt's a very long memorandum.
379
00:31:45,090 --> 00:31:46,614
You say here...
380
00:31:47,993 --> 00:31:51,053
that, ''We have no right
at this stage of the war...
381
00:31:51,163 --> 00:31:53,825
''to carry out our demolitions...
382
00:31:53,932 --> 00:31:56,526
''which would devastate the lives
of the people.''
383
00:31:58,937 --> 00:32:00,268
ls that correct?
384
00:32:00,839 --> 00:32:02,636
l wrote the memorandum. Yes.
385
00:32:03,776 --> 00:32:07,109
Why? You say, ''We have no right.''
386
00:32:09,481 --> 00:32:10,846
You believe that?
387
00:32:12,818 --> 00:32:16,686
lf our enemies wish
to destroy us completely, why help them?
388
00:32:20,659 --> 00:32:24,720
l think you should understand
that the policy will be carried out...
389
00:32:25,831 --> 00:32:28,356
with or without your cooperation.
390
00:32:28,667 --> 00:32:31,830
l am hoping there is still room
for reconsideration.
391
00:32:32,137 --> 00:32:33,104
No.
392
00:32:35,374 --> 00:32:36,500
My Führer,,,
393
00:32:38,010 --> 00:32:41,502
l don't believe that anyone
has the right to tie...
394
00:32:41,613 --> 00:32:45,140
the fate of the German people
to his own personal destiny.
395
00:32:49,521 --> 00:32:51,421
Why do you continue to press the point?
396
00:32:51,523 --> 00:32:55,152
We must be able to make
some distinctions between military...
397
00:32:55,260 --> 00:32:57,728
-and purely civilian--
-l won't hear any more.
398
00:32:57,830 --> 00:32:59,195
You understand me?
399
00:32:59,965 --> 00:33:02,058
l don't want to hear any more.
400
00:33:15,447 --> 00:33:18,382
Tell Maj. Guenter to come in here, now.
401
00:33:28,260 --> 00:33:32,196
Do you remember at Berchtesgaden,
the hours we spent together...
402
00:33:32,831 --> 00:33:35,629
planning buildings
for the future German Reich.
403
00:33:38,437 --> 00:33:41,099
To me, you and l, we were like fellow artists.
404
00:33:41,773 --> 00:33:43,240
Speer, you and l....
405
00:33:46,144 --> 00:33:49,511
Then, we had a complete understanding
of each other.
406
00:33:53,485 --> 00:33:54,952
Put it on the table.
407
00:34:00,225 --> 00:34:01,487
That'll be all.
408
00:34:06,765 --> 00:34:08,892
Today it's your birthday, correct?
409
00:34:09,601 --> 00:34:10,693
Yes.
410
00:34:35,060 --> 00:34:37,494
l understand you asked for my photograph?
411
00:34:40,599 --> 00:34:42,089
Yes, my Führer,
412
00:34:44,236 --> 00:34:45,999
l will treasure it forever.
413
00:34:46,104 --> 00:34:47,071
Good.
414
00:34:49,808 --> 00:34:51,901
l've signed it to you, personally.
415
00:34:52,311 --> 00:34:56,111
My hand shakes. You know....
My hand shakes.
416
00:34:57,583 --> 00:35:01,519
But l've signed it, to you.
l hope you can read it.
417
00:35:03,355 --> 00:35:04,720
May l read it now?
418
00:35:25,978 --> 00:35:28,446
l am grateful for this...
419
00:35:29,214 --> 00:35:31,375
pledge of our enduring friendship.
420
00:35:33,518 --> 00:35:34,485
Speer...
421
00:35:35,053 --> 00:35:37,715
you'll now inform every official
of every town.
422
00:35:38,156 --> 00:35:41,819
l want every gauIeiter to know
that there must be total destruction.
423
00:35:42,728 --> 00:35:45,754
l've given you complete authority
over every one of them.
424
00:35:45,864 --> 00:35:48,128
They must all comply without question.
425
00:35:49,167 --> 00:35:51,567
ln those areas where the enemy
is now approaching...
426
00:35:51,670 --> 00:35:54,605
there will be total destruction.
ls that understood?
427
00:35:56,375 --> 00:35:58,673
-l keep thinking--
-lf the war is lost...
428
00:35:58,777 --> 00:36:01,507
the people of Germany will be lost also!
429
00:36:01,613 --> 00:36:04,343
How dare you sit down in my presence!
Stand up!
430
00:36:15,360 --> 00:36:17,726
The people of Germany will be lost also.
431
00:36:18,030 --> 00:36:21,397
They will not need to think about survival.
432
00:36:23,568 --> 00:36:25,365
We shall destroy everything.
433
00:36:34,680 --> 00:36:36,170
You'll instruct them.
434
00:36:38,216 --> 00:36:41,982
You'll instruct all the officials
of all the towns, every gauIeiter...
435
00:36:42,521 --> 00:36:43,886
total destruction.
436
00:36:44,289 --> 00:36:47,087
You will order them. ls that understood?
437
00:36:50,128 --> 00:36:54,360
You will order them. Total destruction.
438
00:36:55,600 --> 00:36:57,431
You'll answer me, please.
439
00:36:58,236 --> 00:36:59,863
ls that understood?
440
00:37:08,947 --> 00:37:10,437
Did you send in the sugar?
441
00:37:10,549 --> 00:37:13,040
Yes, miss, with the tea.
442
00:37:13,285 --> 00:37:15,150
Here, you. Take this in.
443
00:37:16,121 --> 00:37:19,784
lf they want tea cakes this afternoon,
tell them we have those, too.
444
00:37:21,727 --> 00:37:22,955
Don't burn it.
445
00:37:25,530 --> 00:37:28,499
-Do you want some coffee?
-No. Nothing. Thanks.
446
00:37:30,535 --> 00:37:32,560
-Have you seen him?
-Who?
447
00:37:33,004 --> 00:37:34,403
Our Führer,
448
00:37:35,173 --> 00:37:36,936
l spoke with him yesterday.
449
00:37:38,076 --> 00:37:40,044
His eyes, Franz...
450
00:37:40,178 --> 00:37:42,840
so clear and strong like always.
451
00:37:42,948 --> 00:37:44,609
The man is a god, Franz.
452
00:37:45,684 --> 00:37:48,380
And l will tell you right now, he will not die.
453
00:37:49,354 --> 00:37:52,482
No matter what happens,
Adolf Hitler will never die.
454
00:37:55,660 --> 00:37:56,752
That's good.
455
00:37:58,096 --> 00:37:59,529
How did you get it?
456
00:38:01,199 --> 00:38:04,032
l've traveled over 900 miles
these past three days.
457
00:38:05,437 --> 00:38:08,531
l've been to both fronts
and l have my sources.
458
00:38:10,075 --> 00:38:12,976
-You're sure you won't join me?
-No, thank you.
459
00:38:15,080 --> 00:38:17,776
l'm a prisoner here in this office,
these four walls.
460
00:38:17,883 --> 00:38:19,646
l even sleep here sometimes.
461
00:38:21,186 --> 00:38:23,450
-l envy you, Albert.
-You shouldn't.
462
00:38:27,359 --> 00:38:28,656
What happens now?
463
00:38:32,264 --> 00:38:33,231
Nothing.
464
00:38:34,499 --> 00:38:36,399
What does ''nothing'' mean exactly?
465
00:38:36,501 --> 00:38:39,095
No more assassination attempts.
466
00:38:42,107 --> 00:38:43,165
l think...
467
00:38:45,210 --> 00:38:47,906
-l was capable of only one.
-l see.
468
00:38:49,147 --> 00:38:52,776
You rise with Hitler
and you will fall with Hitler.
469
00:38:59,691 --> 00:39:00,749
All of us.
470
00:39:02,260 --> 00:39:05,593
l don't think the fate of Germany
can be severed from that...
471
00:39:06,198 --> 00:39:07,529
of Adolf Hitler.
472
00:39:07,833 --> 00:39:10,893
And you intend to carry out
his orders of destruction?
473
00:39:11,002 --> 00:39:13,562
No. l will warn the gauIeiters,,,
474
00:39:13,672 --> 00:39:17,164
that if they attempt to burn down
their towns and villages...
475
00:39:18,710 --> 00:39:20,735
the people will rise up...
476
00:39:21,680 --> 00:39:22,908
and burn them.
477
00:39:23,348 --> 00:39:26,977
lf Bormann has his way, he'll have you
hanging from the first meat hook.
478
00:39:27,085 --> 00:39:28,780
l can handle Bormann.
479
00:39:29,120 --> 00:39:32,556
And l can count a hell of a lot of corpses
who said that once.
480
00:39:42,234 --> 00:39:44,759
l'm sorry sir. The Führer is in conference
at the moment.
481
00:39:44,870 --> 00:39:47,634
But Col. Von Below has asked to see you
while you're waiting.
482
00:39:47,739 --> 00:39:50,765
-Thanks Maj. Guenter.
-He's in the Chancellery dining room.
483
00:39:59,517 --> 00:40:00,484
Colonel.
484
00:40:01,386 --> 00:40:03,320
So, what are you gonna do?
485
00:40:04,756 --> 00:40:05,848
About what?
486
00:40:06,191 --> 00:40:07,954
l thought you would've heard.
487
00:40:08,059 --> 00:40:10,926
Bormann has been placed in charge
of the gauIeiters,
488
00:40:14,833 --> 00:40:18,030
He told Hitler that you
deliberately disobeyed his orders.
489
00:40:18,603 --> 00:40:20,264
Bormann's quite correct.
490
00:40:20,872 --> 00:40:22,533
But if he controls the town officials--
491
00:40:22,641 --> 00:40:24,871
He doesn't control anything
outside of that bunker.
492
00:40:24,976 --> 00:40:27,968
l'm the one who goes to see them,
who listens to their complaints.
493
00:40:28,079 --> 00:40:30,843
l'm the one they trust
and they'll go on trusting me.
494
00:40:31,483 --> 00:40:32,450
May l?
495
00:40:41,359 --> 00:40:44,624
l hate to mention this,
but what if you're no longer alive?
496
00:40:45,830 --> 00:40:47,161
That is a point.
497
00:40:47,499 --> 00:40:49,763
Do you really think Hitler won't touch you?
498
00:40:49,868 --> 00:40:52,098
l'm going to find that out very soon.
499
00:40:53,371 --> 00:40:55,202
God, it's all sober now.
500
00:40:58,043 --> 00:41:00,477
l come from an ancient, honorable family.
501
00:41:02,547 --> 00:41:04,879
l can't understand how l ever got here.
502
00:41:05,850 --> 00:41:08,512
Hitler, Bormann...
503
00:41:09,387 --> 00:41:10,479
Goebbels...
504
00:41:12,023 --> 00:41:14,821
and the master of the imperial needle,
Dr. Morell.
505
00:41:16,294 --> 00:41:19,593
l'm told his injections contain
pulverized bull's testicles.
506
00:41:21,199 --> 00:41:25,397
Everyday at 4:00
he sits with his secretaries...
507
00:41:25,503 --> 00:41:27,130
at tea and crumpets.
508
00:41:27,439 --> 00:41:30,135
lt's true. l'm quite serious.
509
00:41:31,176 --> 00:41:34,202
Excuse me, sir. You're requested to join
the situation conference.
510
00:41:34,312 --> 00:41:36,280
Thank you. l'll be right there.
511
00:41:38,116 --> 00:41:39,447
The Hitler court.
512
00:41:41,052 --> 00:41:43,316
l keep thinking about the Roman court.
513
00:41:44,389 --> 00:41:46,584
ln the writings of Juvenal, he said...
514
00:41:46,691 --> 00:41:50,855
''Yesterday they were ruffians,
today they control our lives...
515
00:41:52,530 --> 00:41:56,057
''tomorrow they will wind up as keepers
of the public lavatories.''
516
00:41:56,668 --> 00:42:00,263
They've crossed the Rhine
at three junctures, including Oppenheim.
517
00:42:01,139 --> 00:42:04,267
Gen. Patton, Third Division.
518
00:42:04,976 --> 00:42:05,943
Oppenheim?
519
00:42:08,947 --> 00:42:10,175
What units....
520
00:42:11,349 --> 00:42:12,941
What units are meeting them?
521
00:42:13,051 --> 00:42:15,884
We have nothing in the vicinity
at the moment...
522
00:42:16,021 --> 00:42:19,616
but there are five tank destroyers
from the camp at Siegen...
523
00:42:19,724 --> 00:42:21,419
They're on the move now.
524
00:42:25,930 --> 00:42:28,057
-Speer?
-Yes.
525
00:42:28,666 --> 00:42:31,829
You've heard the Americans advanced
into the Ruhr.
526
00:42:33,104 --> 00:42:36,870
lf the Ruhr is taken, how would it affect
our overall production?
527
00:42:37,475 --> 00:42:40,137
Whatever remained
of our armament production...
528
00:42:41,246 --> 00:42:44,238
would scarcely maintain our forces
in the field for....
529
00:42:49,421 --> 00:42:50,979
The Third Reich is about to collapse.
530
00:42:51,089 --> 00:42:53,751
Losing the Ruhr would only hasten
the inevitable.
531
00:43:03,835 --> 00:43:07,100
l want all inhabitants of the Ruhr
to be evacuated starting tomorrow.
532
00:43:07,205 --> 00:43:09,196
-My Führer,
-Tomorrow, that's all.
533
00:43:09,307 --> 00:43:11,434
-One moment.
-lssue the order.
534
00:43:18,283 --> 00:43:19,545
lt's a staggering operation.
535
00:43:19,651 --> 00:43:22,518
Millions of people
under battlefield conditions?
536
00:43:22,620 --> 00:43:24,989
There will be countless civilian casualties.
537
00:43:43,208 --> 00:43:44,903
l'm supposed to go in there?
538
00:43:45,009 --> 00:43:46,135
lf you would.
539
00:43:56,855 --> 00:43:58,720
What do you think, Speer?
540
00:43:58,823 --> 00:44:00,984
The little bitch has done very well.
541
00:44:01,593 --> 00:44:02,560
She has.
542
00:44:08,733 --> 00:44:12,066
Bormann is now in charge of the gauleiters.
Did you know that?
543
00:44:12,604 --> 00:44:15,300
-So l've been told.
-Do you know the reason why?
544
00:44:16,407 --> 00:44:17,374
Yes.
545
00:44:24,749 --> 00:44:26,774
You have no faith, Speer.
546
00:44:27,519 --> 00:44:30,249
You have no faith in the German people.
547
00:44:34,259 --> 00:44:37,592
But we have survived.
We have survived the Romans.
548
00:44:38,696 --> 00:44:41,563
We've survived the great battles
of the Middle Ages.
549
00:44:42,066 --> 00:44:45,331
We've survived the wars of religion,
the Thirty Years War...
550
00:44:45,537 --> 00:44:47,027
the Napoleonic War.
551
00:44:48,773 --> 00:44:52,436
We even survived the Great War itself.
552
00:44:53,211 --> 00:44:54,542
And you....
553
00:44:55,580 --> 00:44:58,913
You tell me that Germany
will no longer exist.
554
00:44:59,717 --> 00:45:01,309
ls that what you think?
555
00:45:01,519 --> 00:45:03,987
There has never been a war
such as this one.
556
00:45:05,957 --> 00:45:08,152
That is exactly why l pursue my goal...
557
00:45:08,259 --> 00:45:11,126
with such, yes, fanaticism.
558
00:45:13,131 --> 00:45:15,292
Battles are won, battles are lost...
559
00:45:15,800 --> 00:45:18,667
it is essential then
never to lose one's nerve.
560
00:45:20,705 --> 00:45:24,197
But we must be able to accept defeat.
561
00:45:25,543 --> 00:45:29,035
God, defeat. The defeat after defeat...
562
00:45:30,081 --> 00:45:33,414
knowing we shall emerge victorious
in the end.
563
00:45:39,090 --> 00:45:40,614
All right.
564
00:45:44,662 --> 00:45:46,527
Now, you disobeyed my orders.
565
00:45:47,031 --> 00:45:49,499
Are you aware of what must come from that?
566
00:45:52,737 --> 00:45:57,674
ls there any reason l should not take
the measures called for in such a case?
567
00:45:58,443 --> 00:46:02,777
l ask you not to grant me
any special consideration.
568
00:46:08,253 --> 00:46:10,016
l think it is clear...
569
00:46:11,656 --> 00:46:13,521
that my architect is overworked.
570
00:46:14,592 --> 00:46:17,322
l'll see to it that you go on leave at once.
571
00:46:17,528 --> 00:46:19,018
l'm in perfect heath.
572
00:46:19,597 --> 00:46:22,532
lf you no longer want me
to continue as your minister...
573
00:46:22,634 --> 00:46:24,761
then dismiss me right now.
574
00:46:29,774 --> 00:46:32,675
You must convince yourself
that the war is not lost.
575
00:46:34,212 --> 00:46:37,648
Give me your assurance
and you may continue as you have been.
576
00:46:38,082 --> 00:46:39,276
My Führer,,,
577
00:46:39,851 --> 00:46:41,978
the war is lost.
578
00:46:42,353 --> 00:46:44,412
The war is not lost!
579
00:46:46,624 --> 00:46:48,387
The war will never be lost!
580
00:46:49,360 --> 00:46:52,454
We will defeat them! We will defeat them all!
581
00:46:55,366 --> 00:46:57,994
l will destroy Bolshevism!
582
00:46:58,202 --> 00:47:01,603
l will wipe out the scourge and pestilence...
583
00:47:01,739 --> 00:47:03,832
of Jewish martyrdom.
584
00:47:13,885 --> 00:47:15,546
l will defeat them all.
585
00:47:16,688 --> 00:47:19,316
l will defy the entire world.
586
00:47:20,992 --> 00:47:22,118
You hear me?
587
00:47:42,280 --> 00:47:44,441
Speer, you have faith in me.
588
00:47:45,283 --> 00:47:47,513
lf you say you have faith in me...
589
00:47:48,986 --> 00:47:50,544
then you may continue.
590
00:47:55,326 --> 00:47:58,693
l wish l could believe in victory as you do,
but l don't.
591
00:48:00,732 --> 00:48:03,724
And l refuse to join those swine
in your entourage...
592
00:48:04,135 --> 00:48:06,433
who tell you they believe in victory...
593
00:48:07,372 --> 00:48:08,964
when really they don't.
594
00:48:13,311 --> 00:48:15,006
Then l will ask you this.
595
00:48:16,681 --> 00:48:21,311
Do you still hope
for a successful conclusion?
596
00:48:22,620 --> 00:48:26,954
lf you could at least hope
that the war is not lost.
597
00:48:27,992 --> 00:48:32,258
Surely you must be able to hope.
598
00:48:36,534 --> 00:48:38,661
That would be enough to satisfy me.
599
00:48:49,447 --> 00:48:52,280
You have 24 hours
to think over your answer.
600
00:49:11,202 --> 00:49:12,499
Money is no problem.
601
00:49:12,603 --> 00:49:16,232
-l mean, it's an architect's dream--
-The Führer has just arrived.
602
00:49:26,484 --> 00:49:28,179
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
603
00:49:28,386 --> 00:49:29,478
My Führer,
604
00:49:30,121 --> 00:49:31,145
Speer.
605
00:49:36,394 --> 00:49:37,520
Magnificent, Speer.
606
00:49:37,628 --> 00:49:41,428
Truly worthy of the Third Reich. Splendid.
607
00:49:42,467 --> 00:49:45,368
l'm afraid though, my Führer,
the little village of Linz...
608
00:49:45,470 --> 00:49:47,233
will no longer be a village.
609
00:49:47,605 --> 00:49:48,697
Splendid.
610
00:49:48,840 --> 00:49:52,037
Good. l want construction to start
as soon as possible.
611
00:49:52,977 --> 00:49:55,468
Perhaps, we should look over
the cost estimates.
612
00:49:55,580 --> 00:49:56,547
Why?
613
00:49:56,747 --> 00:49:59,682
l know it's going to cost a great deal
of money and that's good.
614
00:49:59,784 --> 00:50:02,252
Nothing impresses the Americans
more than money, Speer.
615
00:50:02,353 --> 00:50:03,411
Always remember that.
616
00:50:03,521 --> 00:50:04,488
lt's wonderful.
617
00:50:07,925 --> 00:50:08,914
Yes.
618
00:50:10,294 --> 00:50:11,386
What is it?
619
00:50:18,603 --> 00:50:21,470
Yes, well done, Speer. Well done.
My good architect.
620
00:50:21,639 --> 00:50:25,837
My genius architect, rather.
The world is ours. Thank you, Bormann.
621
00:51:26,771 --> 00:51:30,571
No, l don't believe it. You're still alive.
622
00:51:31,542 --> 00:51:35,171
-l told him the war is lost.
-And he didn't arrest you?
623
00:51:35,846 --> 00:51:39,009
-He gave me 24 hours to change my mind.
-And will you?
624
00:51:42,186 --> 00:51:46,054
-Blondie had puppies.
-How wonderful!
625
00:51:46,157 --> 00:51:50,560
Send a message to the troops:
''Fight to the finish. Blondie had puppies.''
626
00:51:51,095 --> 00:51:52,323
Do you know...
627
00:51:53,831 --> 00:51:56,163
l think the man is actually fond of me.
628
00:51:56,300 --> 00:51:59,463
-He'll still have you killed.
-No.
629
00:51:59,604 --> 00:52:01,094
Why not?
630
00:52:01,872 --> 00:52:05,239
Because l'm going to tell him
that l support him with all my heart.
631
00:52:05,343 --> 00:52:08,744
-lncluding his policy of destruction?
-Yes.
632
00:52:09,947 --> 00:52:11,938
But there will be complications.
633
00:52:13,284 --> 00:52:16,185
lntolerable delays, bureaucracy at its worst.
634
00:52:16,821 --> 00:52:20,848
l doubt that we'll even get it working,
before Germany is totally defeated.
635
00:52:21,559 --> 00:52:23,493
You know what you're trying to do?
636
00:52:23,594 --> 00:52:26,563
Deceive the greatest master of deceit
of this century.
637
00:52:26,731 --> 00:52:28,926
-He'll believe me.
-Why?
638
00:52:30,234 --> 00:52:31,861
Because he wants to.
639
00:52:33,237 --> 00:52:34,966
l never doubted it.
640
00:52:35,806 --> 00:52:37,569
l knew l could rely on you.
641
00:52:40,111 --> 00:52:44,411
l knew it.
642
00:52:45,583 --> 00:52:49,212
Thank you, Speer. Thank you.
643
00:52:57,294 --> 00:53:00,229
The Führer takes great pride
in the youth of Germany.
644
00:53:00,564 --> 00:53:04,022
You will serve your country
and you will serve your Führer,
645
00:53:04,935 --> 00:53:08,029
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
646
00:53:17,581 --> 00:53:19,014
Get on the trucks.
647
00:53:22,887 --> 00:53:26,323
-How long till they reach the front?
-Tomorrow morning.
648
00:53:27,124 --> 00:53:28,489
lt's not that far.
649
00:53:32,196 --> 00:53:33,163
Wagner!
650
00:53:37,702 --> 00:53:40,227
What's going on? What happened?
651
00:53:41,105 --> 00:53:43,369
Roosevelt died this morning.
652
00:53:44,108 --> 00:53:46,338
l tell you it's a gift from God.
653
00:53:46,877 --> 00:53:50,369
Fate has now removed
the greatest war criminal in history.
654
00:53:50,981 --> 00:53:55,315
The Jew-lover finally dies.
This is the turning point.
655
00:53:57,054 --> 00:53:59,887
This is the turn of fortune
we've been waiting for.
656
00:54:03,561 --> 00:54:04,528
There....
657
00:54:06,797 --> 00:54:08,264
Frederick the Great...
658
00:54:08,365 --> 00:54:12,529
in his worst days.
Almost finished, almost defeated.
659
00:54:12,636 --> 00:54:15,901
And then, a turn of fortune.
660
00:54:16,240 --> 00:54:18,140
He emerged victorious.
661
00:54:21,178 --> 00:54:23,646
You remember the day
you became our leader?
662
00:54:23,781 --> 00:54:26,045
The horoscope given to you by Himmler?
663
00:54:26,550 --> 00:54:30,077
The prediction of war, a series of setbacks...
664
00:54:30,187 --> 00:54:33,020
and then overwhelming victory.
665
00:54:38,562 --> 00:54:41,554
This evening l broadcast
the prediction to the people.
666
00:54:42,099 --> 00:54:43,327
Let them know.
667
00:54:43,467 --> 00:54:47,062
Let the world know
that miracle will now come to be.
668
00:54:52,176 --> 00:54:53,666
What is it, Bormann?
669
00:54:54,044 --> 00:54:55,909
Dispatch from General Zeidler.
670
00:54:57,214 --> 00:54:58,647
Vienna has fallen.
671
00:55:46,463 --> 00:55:47,555
Misch.
672
00:55:48,265 --> 00:55:49,892
-What is it?
-She's here.
673
00:55:50,000 --> 00:55:52,059
-Who?
-Eva Braun.
674
00:56:03,080 --> 00:56:05,173
Just leave it there, please.
675
00:56:12,690 --> 00:56:13,952
Thank you.
676
00:56:16,360 --> 00:56:18,658
-Oh, how beautiful!
-lsn't it?
677
00:56:18,796 --> 00:56:21,196
l have such a weakness
for beautiful clothes.
678
00:56:21,298 --> 00:56:23,858
That is because
you look so beautiful in them.
679
00:56:23,968 --> 00:56:26,664
You're too kind. But it isn't true.
680
00:56:26,804 --> 00:56:30,399
No matter what l wear,
l always look the peasant. Always.
681
00:56:30,808 --> 00:56:35,006
But then l don't complain, you see.
l think he likes me the better for it.
682
00:56:52,463 --> 00:56:55,023
-Yes, l will, General. l will tell him.
-Yes, sir...
683
00:56:55,132 --> 00:56:56,099
yes, l will convey.
684
00:56:56,200 --> 00:56:59,970
The Führer wishes me to express
his appreciation for your birthday greetings.
685
00:57:02,706 --> 00:57:04,367
No, the rum.
686
00:57:04,808 --> 00:57:07,504
l told you the rum goes in first.
687
00:57:09,880 --> 00:57:12,405
What did you do
with those birthday candles, Franz?
688
00:57:12,516 --> 00:57:15,508
Well, they were.... Never mind l have them.
689
00:57:23,294 --> 00:57:26,058
Führer's birthday in this place.
690
00:57:29,466 --> 00:57:32,026
How did we ever come to this?
691
00:58:01,899 --> 00:58:02,866
Good.
692
00:58:24,355 --> 00:58:27,085
How did we ever come to this pIace?
693
00:58:29,460 --> 00:58:31,690
What? Did you say something?
694
00:58:51,148 --> 00:58:53,616
Welcome to Berlin, Reich führer Himmler.
695
00:58:54,251 --> 00:58:57,277
Reichs Marshall Goering
arrived only a few moments ago.
696
00:59:14,838 --> 00:59:16,169
Von Below...
697
00:59:16,273 --> 00:59:18,798
eating before the Führer arrives.
Shame on you.
698
00:59:18,909 --> 00:59:21,605
Careful. Look in both directions.
699
00:59:21,712 --> 00:59:23,737
We're surrounded by assassins.
700
00:59:24,448 --> 00:59:26,473
Himmler and his bunker informant.
701
00:59:28,085 --> 00:59:30,110
Goering and his loyal gut.
702
00:59:30,587 --> 00:59:33,886
Speaking for myself,
l intend to outlive the Third Reich.
703
00:59:33,991 --> 00:59:35,982
Then why do you keep coming back?
704
00:59:36,093 --> 00:59:38,152
l'm sentimental about birthdays.
705
00:59:45,302 --> 00:59:46,997
What does Dr. Morell say?
706
00:59:48,072 --> 00:59:51,166
Nothing. He tells us nothing.
707
00:59:51,809 --> 00:59:56,269
As you can see for yourself, ever since
the assassination attempt at Rastenburg...
708
00:59:57,014 --> 00:59:58,982
the bomb came so close...
709
00:59:59,383 --> 01:00:01,180
Hitler has never been the same.
710
01:00:01,285 --> 01:00:04,118
From what l've heard, Fegelein,
from all sources...
711
01:00:04,822 --> 01:00:07,484
l don't think we can depend on him
much longer.
712
01:00:10,294 --> 01:00:11,989
Will he make it all right?
713
01:00:12,996 --> 01:00:16,022
You have my promise. He'll be there.
714
01:00:20,003 --> 01:00:22,801
The Luftwaffe can't fly without petrol, Speer.
715
01:00:24,541 --> 01:00:26,406
l think that's quite obvious.
716
01:00:26,777 --> 01:00:30,679
What's equally obvious is that the Ruhr
is now cut off from the rest of Germany.
717
01:00:30,781 --> 01:00:34,911
There are no fuel supplies reaching any
of the major cities including Berlin.
718
01:00:35,586 --> 01:00:39,078
What we have in storage
l've allocated to the hospitals.
719
01:00:39,556 --> 01:00:40,784
The hospitals?
720
01:00:41,458 --> 01:00:42,425
Yes.
721
01:00:43,427 --> 01:00:45,395
-Those are Hitler's orders?
-No.
722
01:00:45,963 --> 01:00:47,658
You've taken it upon yourself--
723
01:00:47,764 --> 01:00:50,927
l've been taking quite a lot upon myself,
these days. Haven't we all?
724
01:00:51,034 --> 01:00:53,161
The time has come, now...
725
01:00:54,004 --> 01:00:56,165
to negotiate peace.
726
01:00:56,907 --> 01:00:59,000
You mean without Hitler?
727
01:00:59,776 --> 01:01:03,007
l've been in contact
with Count Bernadotte of Sweden.
728
01:01:03,180 --> 01:01:06,343
Bernadotte? Does he have the authority?
729
01:01:06,450 --> 01:01:08,748
He has the contacts, Fegelein.
730
01:01:09,386 --> 01:01:11,217
But he's a very simple man.
731
01:01:11,922 --> 01:01:15,187
He has no understanding
of the Jewish problem, for instance.
732
01:01:15,692 --> 01:01:20,322
He wants his countrymen
returned from the concentration camps.
733
01:01:21,632 --> 01:01:23,190
Can't that be arranged?
734
01:01:24,801 --> 01:01:27,827
l've agreed to release 1,000 Jewish women.
735
01:01:28,438 --> 01:01:31,805
lf they can be designated
Polish instead of Jewish.
736
01:01:32,976 --> 01:01:34,341
l must be cautious.
737
01:01:47,057 --> 01:01:50,254
Yes, keep in contact as long as you can.
738
01:01:50,360 --> 01:01:51,987
Thank you.
739
01:01:52,095 --> 01:01:53,960
Thank you.
740
01:01:54,665 --> 01:01:56,758
Yes, Colonel. Thank you very much.
741
01:02:00,437 --> 01:02:03,964
The Soviets are storming Rudersdorf,
on the outskirts of Berlin.
742
01:02:28,765 --> 01:02:29,823
Friends...
743
01:02:31,401 --> 01:02:32,732
loyal friends...
744
01:02:35,706 --> 01:02:38,834
l know how difficult it was
for you to come here today...
745
01:02:39,876 --> 01:02:41,070
believe me...
746
01:02:42,246 --> 01:02:44,146
your devotion touches my heart.
747
01:02:45,916 --> 01:02:48,851
There have been questions,
l know, about my health.
748
01:02:49,953 --> 01:02:52,888
Well, you see me now.
749
01:02:53,924 --> 01:02:58,588
lt is true there is a certain.... l have
a certain trembling in my arm and my legs...
750
01:02:59,696 --> 01:03:01,425
but l can assure you, good friends...
751
01:03:01,531 --> 01:03:04,523
the trembling has not reached
my head or my heart. No.
752
01:03:05,202 --> 01:03:06,999
My heart will never tremble.
753
01:03:07,571 --> 01:03:08,538
Never.
754
01:03:10,173 --> 01:03:11,908
And in the weeks to come...
755
01:03:12,075 --> 01:03:14,566
we will drive the enemy from our country...
756
01:03:14,778 --> 01:03:17,212
and we have the greatest weapon of all...
757
01:03:17,848 --> 01:03:21,147
the Teutonic fury of the German people.
758
01:03:28,992 --> 01:03:32,553
We will not be defeated.
We will fight them to the last soldier...
759
01:03:32,763 --> 01:03:35,664
to the last tank,
to the last aircraft they possess.
760
01:03:36,199 --> 01:03:40,295
We shall not be defeated.
761
01:03:45,075 --> 01:03:46,770
We shall not be defeated.
762
01:03:49,179 --> 01:03:51,079
Thank you. Long live Germany.
763
01:04:21,511 --> 01:04:22,603
What is it?
764
01:04:24,414 --> 01:04:25,938
Tell me, what is it?
765
01:04:27,584 --> 01:04:32,146
The Russians have just entered
the borders of Copenik and Spandau.
766
01:04:33,223 --> 01:04:36,886
l regret to say that Berlin is now closed
on three sides.
767
01:04:55,479 --> 01:04:57,606
Gen. Steiner.
768
01:04:57,848 --> 01:05:01,340
Order General Steiner's Panzer Corps
to counterattack at once.
769
01:05:01,985 --> 01:05:03,850
He has fewer than 1 1,000 men.
770
01:05:04,287 --> 01:05:08,519
l want all the Air Force personnel
placed at the disposal of General Steiner.
771
01:05:08,692 --> 01:05:10,887
lf any commander holds back his forces...
772
01:05:10,994 --> 01:05:14,452
he will forfeit his life in five hours.
Tell General Koller...
773
01:05:14,931 --> 01:05:18,992
that he will guarantee with his head
that the last man will be thrown in.
774
01:05:25,542 --> 01:05:27,066
lt's not possible.
775
01:05:27,577 --> 01:05:31,479
How can Steiner counterattack?
He's having enough trouble retreating.
776
01:05:31,581 --> 01:05:34,641
You know, l know
there'll be no counterattack.
777
01:05:35,118 --> 01:05:38,110
With or without orders
it will never be attempted.
778
01:05:38,221 --> 01:05:39,984
But how can one possibly....
779
01:05:42,192 --> 01:05:44,524
Who's responsible for the breakthrough?
780
01:05:45,429 --> 01:05:49,160
lt was the 56th Panzer,
They couldn't hold them back.
781
01:05:50,000 --> 01:05:51,365
General Weilding.
782
01:05:51,568 --> 01:05:54,298
lssue an order
for his immediate arrest and execution.
783
01:05:54,404 --> 01:05:55,371
Führer!
784
01:05:55,472 --> 01:05:57,406
All officers who do not press the attack...
785
01:05:57,507 --> 01:05:59,941
will carry a sign stating, ''l am a deserter...
786
01:06:00,043 --> 01:06:03,035
''and l declined to defend
German women and children.''
787
01:06:04,414 --> 01:06:07,008
You will then hang them
from the nearest tree.
788
01:06:21,898 --> 01:06:23,661
Good soldier, General.
789
01:06:35,245 --> 01:06:36,576
What's your name?
790
01:06:38,048 --> 01:06:40,448
-Kruger.
-Kruger.
791
01:06:40,817 --> 01:06:42,717
Wilhelm Kruger, my Führer,
792
01:06:43,820 --> 01:06:46,118
-Kruger.
-Yes.
793
01:06:47,090 --> 01:06:49,581
l wish my generals had your courage.
794
01:06:50,827 --> 01:06:53,990
-Thank you, my Führer,
-Good boy, yes.
795
01:07:02,339 --> 01:07:04,773
Joseph? Can you hear me?
796
01:07:05,108 --> 01:07:06,507
l can hear you, Magda.
797
01:07:06,610 --> 01:07:09,807
What is it now, Joseph? l came in
from the garden, what do you want?
798
01:07:09,913 --> 01:07:13,110
l told you l'd let you know
when l felt the time had come.
799
01:07:14,417 --> 01:07:16,180
Magda, did you hear me?
800
01:07:18,488 --> 01:07:19,455
Yes.
801
01:07:21,892 --> 01:07:23,792
You haven't changed your mind?
802
01:07:24,094 --> 01:07:26,358
l'll pack up and leave in the morning.
803
01:07:26,630 --> 01:07:28,359
I meant about the chiIdren,
804
01:07:31,201 --> 01:07:34,500
-No.
-Have you decided what to tell them?
805
01:07:34,905 --> 01:07:38,705
That they are going to visit the Führer,
They adore him. You know that?
806
01:07:39,276 --> 01:07:42,712
Well, until tomorrow then.
807
01:07:43,146 --> 01:07:44,374
Until tomorrow.
808
01:08:03,967 --> 01:08:06,595
From the north at Eberswalde...
809
01:08:07,571 --> 01:08:09,732
from the south at Felstehausen.
810
01:08:10,340 --> 01:08:13,605
The Russians are advancing
at every defensive stronghold....
811
01:08:16,546 --> 01:08:17,911
My Führer,,,
812
01:08:18,515 --> 01:08:22,918
l think it would be most prudent now
if we transferred.
813
01:08:23,153 --> 01:08:26,088
lf we moved, all of us to Berchtesgaden.
814
01:08:27,958 --> 01:08:29,152
No.
815
01:08:29,259 --> 01:08:31,955
We have aircraft standing by.
816
01:08:32,329 --> 01:08:34,229
No, we'll stay here in Berlin.
817
01:08:36,232 --> 01:08:37,494
Yes, my Führer,
818
01:08:41,304 --> 01:08:44,171
-Perhaps....
-Yes.
819
01:08:46,209 --> 01:08:50,009
Perhaps some other members of the staff
can be transferred.
820
01:08:58,521 --> 01:09:01,115
No, it's impossible. l can't leave right now.
821
01:09:01,491 --> 01:09:03,083
But listen carefully...
822
01:09:04,160 --> 01:09:07,926
l found a wonderful place for you
and the children.
823
01:09:09,699 --> 01:09:11,929
l'm sending off written instructions.
824
01:09:12,102 --> 01:09:15,663
You'll be posing as a director
of children seeking refuge.
825
01:09:16,006 --> 01:09:18,338
l've taken six children
from a party kindergarten...
826
01:09:18,441 --> 01:09:20,909
to make the group look entirely plausible.
827
01:09:22,646 --> 01:09:24,978
No, l don't know when l'll see you.
828
01:09:25,415 --> 01:09:29,044
He's determined to stay here
and take over the defense of the city.
829
01:09:30,420 --> 01:09:35,016
l will. Have courage.
830
01:09:35,659 --> 01:09:37,354
Take care of the children.
831
01:09:43,867 --> 01:09:47,268
-l just came to say goodbye.
-You?
832
01:09:47,871 --> 01:09:50,339
-You're leaving, too?
-Don't ask me why.
833
01:09:50,440 --> 01:09:53,534
Perhaps the Führer
just doesn't care anymore.
834
01:09:54,611 --> 01:09:58,843
Dr. Haase is taking my place.
l'm grateful to be leaving.
835
01:10:04,220 --> 01:10:07,383
What a pity that you can't come with me.
836
01:10:16,700 --> 01:10:17,667
Führer,
837
01:10:18,301 --> 01:10:21,168
Two of the secretaries
wish to speak with you.
838
01:10:23,273 --> 01:10:24,638
They're waiting.
839
01:10:43,059 --> 01:10:44,924
We have a request, my Führer,
840
01:10:46,963 --> 01:10:49,488
We ask to be allowed
to remain here with you.
841
01:10:53,903 --> 01:10:55,336
Thank you, my Führer,
842
01:11:14,958 --> 01:11:16,186
Hello, Father.
843
01:11:46,656 --> 01:11:49,454
-We picked flowers at home.
-This is from our garden.
844
01:11:58,168 --> 01:11:59,795
Goodbye, Johannes.
845
01:11:59,903 --> 01:12:02,929
Oh, yes, goodbye, Ribbald. Do be careful.
846
01:12:04,240 --> 01:12:05,571
Goodbye, Sergeant.
847
01:12:06,476 --> 01:12:09,036
-l'm on my way.
-Yes, good luck.
848
01:12:10,213 --> 01:12:11,805
How long will you stay?
849
01:12:12,015 --> 01:12:13,880
As long as l'm assigned here.
850
01:12:14,450 --> 01:12:17,510
To tell you the truth,
l'm glad to be getting out.
851
01:12:18,721 --> 01:12:21,053
Yes, but you haven't the same loyalty
as myself...
852
01:12:21,157 --> 01:12:22,920
because you don't know the Führer as l do.
853
01:12:23,026 --> 01:12:24,755
Being a member of his personal staff...
854
01:12:24,861 --> 01:12:27,557
his chief valet, and being
a highly decorated soldier...
855
01:12:27,664 --> 01:12:30,360
l consider my position here
to be a great honor.
856
01:12:30,466 --> 01:12:34,163
Well, whatever happens,
l wish you well, Rochus.
857
01:12:36,573 --> 01:12:38,006
Yes. Godspeed.
858
01:12:45,982 --> 01:12:47,779
You getting a new assistant?
859
01:12:47,951 --> 01:12:49,885
No, 24-hour duty.
860
01:12:51,921 --> 01:12:52,888
Me, too.
861
01:13:02,999 --> 01:13:05,797
Liars, tell us. Lies!
862
01:13:06,302 --> 01:13:08,463
-You! You have betrayed me!
-No, Führer,
863
01:13:08,571 --> 01:13:11,301
Where's General Steiner?
864
01:13:11,407 --> 01:13:13,375
Bring me General Steiner, here at once.
865
01:13:13,476 --> 01:13:16,741
We've tried to contact him.
But we think he's been captured.
866
01:13:17,680 --> 01:13:18,908
Where's the Air Force?
867
01:13:19,015 --> 01:13:22,143
The airfields are completely covered now
by enemy fighters.
868
01:13:22,252 --> 01:13:25,085
-We can't afford--
-Do you hear that?
869
01:13:25,221 --> 01:13:27,951
The Air Force is superfluous.
So what do we need them for?
870
01:13:28,057 --> 01:13:29,115
String them up at once.
871
01:13:29,225 --> 01:13:32,752
String them up.
Liars, traitors, cut-ups and all of you.
872
01:13:32,862 --> 01:13:35,729
-lt is vital you leave the bunker immediately.
-Why?
873
01:13:35,832 --> 01:13:37,800
lf you're to remain
in command of the Reich...
874
01:13:37,901 --> 01:13:39,994
then you must go
to Berchtesgaden immediately.
875
01:13:40,103 --> 01:13:44,938
l will not go to Berchtesgaden!
876
01:13:45,942 --> 01:13:49,139
You and all of your incompetents
can go to hell!
877
01:13:51,080 --> 01:13:52,638
l will stay in Berlin!
878
01:13:54,617 --> 01:13:56,881
Do you hear me? l will stay in Berlin.
879
01:13:57,954 --> 01:13:59,649
The Army has betrayed me.
880
01:14:01,190 --> 01:14:05,593
l will fight in Berlin.
My orders were not carried out.
881
01:14:07,664 --> 01:14:09,632
l will fight to my last breath.
882
01:14:10,099 --> 01:14:11,862
l will die in Berlin.
883
01:14:13,970 --> 01:14:17,406
The Third Reich has totally failed.
884
01:14:22,578 --> 01:14:24,546
l'll die in Berlin.
885
01:14:27,183 --> 01:14:28,673
l've been betrayed.
886
01:14:31,321 --> 01:14:33,619
The war is lost.
887
01:14:35,925 --> 01:14:37,483
The war is....
888
01:14:59,317 --> 01:15:02,445
-Excuse me, are you Hentschel?
-Yes.
889
01:15:02,754 --> 01:15:05,882
l'm Dr. Haase.
We've met at the Berchtesgaden, l believe.
890
01:15:06,024 --> 01:15:08,049
-l need your help.
-My help?
891
01:15:09,027 --> 01:15:11,621
We've taken a number of wounded
into the Chancellery...
892
01:15:11,729 --> 01:15:13,993
and set up an emergency casualty station.
893
01:15:14,098 --> 01:15:16,089
But there isn't enough water to go around.
894
01:15:16,200 --> 01:15:20,068
l understand the water comes from
an underground spring here in the bunker.
895
01:15:20,171 --> 01:15:23,106
-That's right.
-Could you possibly divert some of it?
896
01:15:23,241 --> 01:15:25,402
l could set up some makeshift hoses.
897
01:15:27,178 --> 01:15:28,236
Thank you.
898
01:15:28,379 --> 01:15:30,506
Has this been cleared with Bormann?
899
01:15:32,283 --> 01:15:34,046
lt's been cleared with God.
900
01:15:38,956 --> 01:15:39,980
Nurse!
901
01:15:55,106 --> 01:15:56,596
Easy, now.
902
01:15:59,644 --> 01:16:01,168
All right, now.
903
01:16:02,714 --> 01:16:04,545
You're getting your water.
904
01:16:05,083 --> 01:16:06,209
Dr. Schenck.
905
01:16:08,052 --> 01:16:10,020
-Did you talk to Hitler?
-No.
906
01:16:11,022 --> 01:16:13,252
Well, his condition is getting worse.
907
01:16:15,793 --> 01:16:16,885
There, now.
908
01:16:22,066 --> 01:16:23,966
Get him morphine, immediately.
909
01:16:24,335 --> 01:16:25,302
Oh, no!
910
01:16:25,603 --> 01:16:27,867
The rumors you hear are quite correct.
911
01:16:28,940 --> 01:16:30,737
Think the Führer has long to live?
912
01:16:30,942 --> 01:16:32,239
At this point...
913
01:16:33,311 --> 01:16:35,074
l think the question is academic.
914
01:20:04,579 --> 01:20:07,343
I'II die for you
915
01:20:08,083 --> 01:20:11,348
I'II die for you
916
01:20:12,053 --> 01:20:13,884
Hey, you. My sweetheart!
917
01:20:14,856 --> 01:20:16,983
Don't you wanna go away, too?
918
01:20:20,829 --> 01:20:22,490
What is it they say now?
919
01:20:22,864 --> 01:20:25,958
l'd rather have
a Russian soldier on my belly...
920
01:20:26,168 --> 01:20:28,227
than a British bomb on my head?
921
01:20:47,322 --> 01:20:48,482
What is it?
922
01:20:48,757 --> 01:20:51,282
-What happened to Col. Fegelein?
-He's drunk.
923
01:20:52,460 --> 01:20:54,223
l can see that he's drunk.
924
01:20:54,529 --> 01:20:56,292
Why have they brought him in?
925
01:20:56,398 --> 01:20:59,424
He's been absent for three days.
l put the call through myself...
926
01:20:59,534 --> 01:21:02,162
to his Berlin apartment,
they just picked him up.
927
01:21:02,270 --> 01:21:04,636
-What will they do to him?
-Not much.
928
01:21:04,806 --> 01:21:06,171
Well, for desertion?
929
01:21:06,274 --> 01:21:09,539
He's married to Eva Braun's sister.
930
01:21:10,979 --> 01:21:13,413
How long were you there in the apartment?
931
01:21:16,151 --> 01:21:17,584
Where is the woman?
932
01:21:19,821 --> 01:21:21,049
Answer me.
933
01:21:27,262 --> 01:21:28,354
Pearls.
934
01:21:30,699 --> 01:21:31,893
Jewels.
935
01:21:33,602 --> 01:21:34,933
Tell me, General.
936
01:21:35,537 --> 01:21:39,439
You were not by any chance on your way
out of Berlin when we found you?
937
01:21:44,045 --> 01:21:45,603
l have nothing to say.
938
01:21:47,582 --> 01:21:48,776
Was he alone?
939
01:21:48,917 --> 01:21:51,112
No, he had a woman with him.
940
01:21:51,453 --> 01:21:52,750
She got away.
941
01:21:56,057 --> 01:21:57,684
There was a woman with him?
942
01:21:57,792 --> 01:21:59,487
She may have been a spy.
943
01:22:00,428 --> 01:22:04,455
Together, they may have been responsible
for the leaks to the enemy lately.
944
01:22:05,333 --> 01:22:07,426
He had a woman with him? Fegelein?
945
01:22:08,303 --> 01:22:10,771
He was obviously about to leave Berlin.
946
01:22:12,874 --> 01:22:13,966
No.
947
01:22:14,309 --> 01:22:16,368
l think it's a case of desertion.
948
01:22:18,747 --> 01:22:20,237
lnterrogate him further.
949
01:22:20,348 --> 01:22:21,542
For what purpose?
950
01:22:21,650 --> 01:22:23,117
Do you hear me?
951
01:22:24,019 --> 01:22:26,351
Yes, my Führer, And then?
952
01:22:28,790 --> 01:22:29,991
-Release him.
-Release him?
953
01:22:29,991 --> 01:22:31,049
-Release him.
-Release him?
954
01:22:31,159 --> 01:22:34,253
He's Himmler's liaison man.
l think we must defer to that.
955
01:22:36,031 --> 01:22:37,726
There's no proof, anyway.
956
01:22:38,700 --> 01:22:41,498
His wife is having a baby.
Fegelein's wife is having a baby.
957
01:22:41,603 --> 01:22:44,163
-Having a baby?
-Eva told me yesterday.
958
01:22:44,406 --> 01:22:47,842
His wife would be very upset
if something should happen to him.
959
01:22:49,844 --> 01:22:51,903
There is an urgent communication.
960
01:22:52,047 --> 01:22:55,380
l've been asked by Gen. Mohnke
to give it to you immediately.
961
01:23:17,672 --> 01:23:19,071
Treachery!
962
01:23:26,114 --> 01:23:27,376
Have you heard?
963
01:23:27,782 --> 01:23:30,307
-We just heard it on short wave.
-Heard what?
964
01:23:30,652 --> 01:23:33,314
Himmler has been negotiating
for a peace settlement.
965
01:23:33,421 --> 01:23:36,254
He's offered to surrender
the western armies to Eisenhower.
966
01:23:36,358 --> 01:23:38,383
My God, the swine!
967
01:23:39,294 --> 01:23:40,818
The stinking swine!
968
01:23:54,409 --> 01:23:56,343
My Führer, l beg you...
969
01:23:57,445 --> 01:23:59,811
we can't allow a traitor to succeed you.
970
01:24:00,115 --> 01:24:02,640
We've got to leave
for Berchtesgaden at once.
971
01:24:05,420 --> 01:24:07,285
We have aircraft standing by.
972
01:24:09,024 --> 01:24:10,992
You have only to give the word.
973
01:24:16,598 --> 01:24:18,828
What should we do with Gen. Fegelein?
974
01:24:21,703 --> 01:24:24,331
The passports, the jewels.
975
01:24:25,040 --> 01:24:27,133
He was on his way to join Himmler.
976
01:24:28,710 --> 01:24:30,678
Shall we keep him under arrest?
977
01:24:31,846 --> 01:24:32,938
No.
978
01:24:33,882 --> 01:24:37,841
But, he will take off immediately.
He'll leave Berlin as soon as possible.
979
01:24:43,491 --> 01:24:45,152
Gen. Fegelein...
980
01:24:46,161 --> 01:24:47,719
is not going anywhere.
981
01:25:14,289 --> 01:25:16,154
''The wolf said, 'My friends...
982
01:25:17,125 --> 01:25:18,820
'''it is not l...
983
01:25:20,361 --> 01:25:21,919
'''who killed the lamb.
984
01:25:22,197 --> 01:25:23,323
'''lt's him.'
985
01:25:24,299 --> 01:25:27,268
''He said, 'He looked like me.'''
986
01:27:02,597 --> 01:27:04,064
Hey!
987
01:27:32,460 --> 01:27:34,894
-Sir!
-Maj. Guenter.
988
01:27:35,997 --> 01:27:38,090
Bormann would like to see you immediately.
989
01:27:38,199 --> 01:27:40,759
Where is everybody?
What happened to all the guards?
990
01:27:40,868 --> 01:27:43,393
Most of them are out fighting for the city.
991
01:27:49,510 --> 01:27:50,772
Albert!
992
01:27:53,214 --> 01:27:55,444
How good it is of you to come here.
993
01:27:56,651 --> 01:27:59,586
l was delighted to hear you were coming
to see the Führer,
994
01:27:59,687 --> 01:28:01,279
l've only come to say goodbye.
995
01:28:01,389 --> 01:28:02,447
Exactly.
996
01:28:03,358 --> 01:28:05,724
lt's a question of leaving...
997
01:28:06,194 --> 01:28:09,129
of getting out of Berlin
and going to Berchtesgaden.
998
01:28:10,765 --> 01:28:13,063
The Führer values your opinion, Albert.
999
01:28:13,501 --> 01:28:15,628
You must try to convince him to go.
1000
01:28:15,803 --> 01:28:17,703
We have such little time left.
1001
01:28:22,243 --> 01:28:23,835
You must speak to him.
1002
01:28:24,312 --> 01:28:26,075
He will listen to you, l'm sure.
1003
01:28:26,180 --> 01:28:27,511
l'm sure he will.
1004
01:28:28,182 --> 01:28:29,547
Would you do that?
1005
01:28:31,386 --> 01:28:35,083
lf there's one man left in the Reich
l know that l can count on...
1006
01:28:35,189 --> 01:28:36,622
it is you, Albert.
1007
01:28:36,991 --> 01:28:38,322
Thank you.
1008
01:29:15,663 --> 01:29:16,823
Speer?
1009
01:29:26,908 --> 01:29:28,273
What do you think?
1010
01:29:30,978 --> 01:29:31,945
Linz.
1011
01:29:34,349 --> 01:29:36,010
We could have made it...
1012
01:29:36,384 --> 01:29:39,217
the capital
of our National Socialist Party. Linz.
1013
01:29:49,897 --> 01:29:52,388
lt would have been a German Budapest.
1014
01:29:53,768 --> 01:29:55,736
Linz, the place of my youth.
1015
01:29:56,771 --> 01:29:58,033
Many years ago.
1016
01:30:00,708 --> 01:30:03,973
Do you remember
the great bell tower of the meeting hall...
1017
01:30:04,746 --> 01:30:07,738
and the marble crypt for my burial place?
1018
01:30:08,349 --> 01:30:11,682
They told me it would cost
a great deal of money to build...
1019
01:30:11,919 --> 01:30:14,410
a new metropolis
on the banks of the Danube.
1020
01:30:15,590 --> 01:30:16,716
What do l care for money?
1021
01:30:16,824 --> 01:30:19,088
l've never acquired anything
of value in my life.
1022
01:30:19,193 --> 01:30:20,455
l have nothing.
1023
01:30:22,730 --> 01:30:23,958
l have nothing.
1024
01:30:28,136 --> 01:30:29,535
A new Germania!
1025
01:30:30,338 --> 01:30:32,966
A new capital for the German people.
1026
01:30:43,384 --> 01:30:44,783
lt's all a dream.
1027
01:30:46,587 --> 01:30:47,849
l have nothing.
1028
01:30:49,223 --> 01:30:53,785
What might have been, Speer.
1029
01:30:59,967 --> 01:31:02,663
They're trying to persuade me
to fly to Berchtesgaden.
1030
01:31:02,770 --> 01:31:05,238
Jodl and the others. Have you heard?
1031
01:31:05,940 --> 01:31:06,998
Yes.
1032
01:31:08,409 --> 01:31:11,173
l'd like your opinion, please.
1033
01:31:12,613 --> 01:31:15,548
lt's my opinion
that the leader of the German people...
1034
01:31:15,650 --> 01:31:17,618
should remain here, in Berlin.
1035
01:31:18,719 --> 01:31:20,414
He should end his life...
1036
01:31:21,088 --> 01:31:22,646
in the German capital.
1037
01:31:22,990 --> 01:31:25,550
Not in some vacation chalet.
1038
01:31:31,132 --> 01:31:33,692
Yes, my friend. Goebbels agrees with you.
1039
01:31:34,368 --> 01:31:37,132
l cannot, of course,
join in the fighting myself...
1040
01:31:37,238 --> 01:31:40,173
l might fall into the hands of the Russians,
you understand?
1041
01:31:40,274 --> 01:31:43,801
l would be brought to Moscow,
and then caged in a zoo.
1042
01:31:44,345 --> 01:31:46,677
They're not gonna cage me in a zoo.
1043
01:31:47,148 --> 01:31:49,343
They're not gonna mutilate my corpse.
1044
01:31:50,785 --> 01:31:51,843
No.
1045
01:31:55,089 --> 01:31:56,886
l've issued orders...
1046
01:31:57,258 --> 01:31:58,623
that my body be...
1047
01:31:59,594 --> 01:32:02,654
cremated upon my death.
1048
01:32:04,365 --> 01:32:08,233
Believe me Speer, it is easy for me
to put an end to my life.
1049
01:32:09,337 --> 01:32:11,828
One brief moment.
1050
01:32:19,013 --> 01:32:21,208
l'm free of everything.
1051
01:32:27,488 --> 01:32:30,753
l'm free of everything.
1052
01:32:31,058 --> 01:32:32,355
My Führer,,,
1053
01:32:33,728 --> 01:32:36,219
there's something l feel l must tell you...
1054
01:32:36,831 --> 01:32:38,389
before we part today.
1055
01:32:42,403 --> 01:32:44,064
These past four weeks...
1056
01:32:47,108 --> 01:32:48,473
l've deceived you.
1057
01:32:49,577 --> 01:32:52,774
l've not carried out
your policy of destruction.
1058
01:33:04,392 --> 01:33:05,484
Eva....
1059
01:33:07,261 --> 01:33:08,592
What Eva?
1060
01:33:10,031 --> 01:33:11,225
Eva Braun.
1061
01:33:12,900 --> 01:33:15,232
She has decided to end her life here...
1062
01:33:16,003 --> 01:33:17,265
by my side.
1063
01:33:18,172 --> 01:33:21,198
My Führer, did you hear
what l had to say to you?
1064
01:33:21,976 --> 01:33:24,069
Don't leave here, Speer, will you?
1065
01:33:24,312 --> 01:33:26,177
Without saying goodbye to me.
1066
01:33:53,841 --> 01:33:55,399
There you are, Albert.
1067
01:33:55,910 --> 01:33:58,435
l was afraid you would leave
without saying goodbye.
1068
01:33:58,546 --> 01:34:00,639
l even gave orders to the SS Guards...
1069
01:34:00,748 --> 01:34:04,809
l told them, ''You're not to allow
Albert Speer to leave until he's seen me.''
1070
01:34:06,387 --> 01:34:09,322
You look lovely, just the same as always.
1071
01:34:09,991 --> 01:34:13,518
l see no point in going around
looking like a death mask. Come in.
1072
01:34:13,628 --> 01:34:17,758
l hope you like it. You should since
you designed all the furniture yourself.
1073
01:34:18,399 --> 01:34:22,460
l know the room is a little small,
but l just had to have them with me.
1074
01:34:23,638 --> 01:34:25,367
-Champagne?
-Thank you.
1075
01:34:25,840 --> 01:34:27,239
Sit, please.
1076
01:34:29,810 --> 01:34:32,643
Moët-Chandon. Only the best.
1077
01:34:36,183 --> 01:34:39,311
l must warn you.
Everything tastes rather damp and musty.
1078
01:34:39,720 --> 01:34:41,051
Can't be helped.
1079
01:34:45,359 --> 01:34:46,656
HeiI Hitler.
1080
01:34:55,369 --> 01:34:56,529
HeiI Hitler.
1081
01:35:08,049 --> 01:35:10,017
Our farewell drink.
1082
01:35:15,256 --> 01:35:17,019
l'm so glad you came.
1083
01:35:23,097 --> 01:35:27,363
You know, Bormann thought you might
be working against the Führer,
1084
01:35:28,703 --> 01:35:31,934
But you coming here now proves
that you aren't, doesn't it?
1085
01:35:35,376 --> 01:35:39,005
Adolf wanted me to go to Munich,
but l refused.
1086
01:35:41,248 --> 01:35:43,216
Yes, he told me that you....
1087
01:35:46,454 --> 01:35:48,945
Well, l'm really quite happy here.
1088
01:35:49,457 --> 01:35:51,322
l mean, it isn't so terrible.
1089
01:35:52,193 --> 01:35:55,856
lf only, l didn't have to look
at Bormann's face every other moment.
1090
01:35:56,030 --> 01:35:57,725
l've never liked that man.
1091
01:36:02,737 --> 01:36:04,637
lt's all so terrible, Albert.
1092
01:36:06,340 --> 01:36:08,865
Why do so many people have to be killed.
1093
01:36:11,112 --> 01:36:12,704
And all for nothing.
1094
01:36:13,481 --> 01:36:15,745
Aunt Eva, l've lost Chichi.
1095
01:36:16,016 --> 01:36:19,247
-Who?
-My doll, did l leave her here?
1096
01:36:20,054 --> 01:36:22,989
No, l don't think so.
Why don't you go ask Traudl.
1097
01:36:28,929 --> 01:36:30,692
The Goebbels children are here?
1098
01:36:32,900 --> 01:36:34,390
Yes, they're staying.
1099
01:36:46,881 --> 01:36:48,143
Goodnight.
1100
01:36:53,087 --> 01:36:55,248
You can read for two more minutes.
1101
01:36:57,358 --> 01:36:59,690
Sweetheart, finish up for me, will you?
1102
01:37:02,663 --> 01:37:06,531
Albert, l heard you might be coming.
1103
01:37:06,901 --> 01:37:09,165
lt's quite an unusual place, isn't it?
1104
01:37:10,771 --> 01:37:13,365
The children are adapting very well, l think.
1105
01:37:14,408 --> 01:37:15,342
How's your family, Albert?
1106
01:37:15,342 --> 01:37:16,138
How's your family, Albert?
1107
01:37:17,211 --> 01:37:19,076
They're all at Berchtesgaden.
1108
01:37:20,281 --> 01:37:21,646
Look, Magda.
1109
01:37:23,050 --> 01:37:24,745
There's still enough time.
1110
01:37:26,587 --> 01:37:28,612
l can arrange for barges.
1111
01:37:28,889 --> 01:37:30,049
Barges?
1112
01:37:30,558 --> 01:37:31,991
On the Havel River.
1113
01:37:33,427 --> 01:37:36,123
They can take you to the Elbe,
to the Americans.
1114
01:37:36,463 --> 01:37:39,591
Don't you know, Albert.
We have no intention of leaving here.
1115
01:37:39,700 --> 01:37:42,191
But you have to realize,
when the Russians arrive--
1116
01:37:42,303 --> 01:37:45,238
My husband and l have decided
to die with the Führer,
1117
01:37:48,475 --> 01:37:50,136
l was thinking of the children.
1118
01:37:50,244 --> 01:37:51,438
So am l.
1119
01:37:53,147 --> 01:37:55,707
Our lives have no further meaning
without Hitler.
1120
01:37:55,816 --> 01:37:57,113
But, Magda....
1121
01:37:57,551 --> 01:37:59,018
The children are so young and--
1122
01:37:59,119 --> 01:38:02,486
And far too good for the kind of life
that will come after us.
1123
01:38:02,756 --> 01:38:04,155
Damn it, Magda!
1124
01:38:04,758 --> 01:38:07,192
How do you know what kind of life
is coming after you?
1125
01:38:07,294 --> 01:38:09,228
Don't be apprehensive, Albert.
1126
01:38:09,363 --> 01:38:10,330
Look.
1127
01:38:13,267 --> 01:38:17,363
Yesterday, the Führer took off
his golden party badge and gave it to me.
1128
01:38:19,773 --> 01:38:21,764
Can you imagine, Albert.
1129
01:38:23,344 --> 01:38:26,006
We're so proud
to be ending our lives with him.
1130
01:38:27,214 --> 01:38:30,945
l look upon it as a precious gift of fate.
1131
01:38:35,155 --> 01:38:36,247
Mother.
1132
01:38:36,457 --> 01:38:37,685
Excuse me.
1133
01:38:37,791 --> 01:38:39,122
What is it, dear?
1134
01:38:43,664 --> 01:38:45,723
What are you doing?
1135
01:38:45,833 --> 01:38:47,425
Come on.
1136
01:38:53,440 --> 01:38:54,566
Yes.
1137
01:38:55,175 --> 01:38:56,506
And that's all?
1138
01:38:57,878 --> 01:38:59,846
Yes, of course, l will at once.
1139
01:39:02,950 --> 01:39:06,886
This is the telegram
from Reich Marshall Hermann Goering...
1140
01:39:07,221 --> 01:39:09,451
to Foreign Minister von Ribbentrop.
1141
01:39:10,691 --> 01:39:14,024
l've transcribed it,
l don't know if you can read my writing.
1142
01:39:16,931 --> 01:39:19,399
We have the full text of the telegram now.
1143
01:39:25,739 --> 01:39:28,435
''lf by 10:00 p.m., April 23...
1144
01:39:28,876 --> 01:39:32,403
''it is apparent that the Führer has lost
his freedom of action...
1145
01:39:32,513 --> 01:39:34,344
''to conduct the affairs of the Reich.
1146
01:39:34,448 --> 01:39:37,076
''Then, l, Reich Marshall Hermann Goering...
1147
01:39:37,351 --> 01:39:39,785
''inherit all of his offices.''
1148
01:39:43,490 --> 01:39:46,050
He sits there on the mountaintop
in Berchtesgaden...
1149
01:39:46,160 --> 01:39:49,652
and tells the whole world,
he's taking command of the Third Reich.
1150
01:39:49,763 --> 01:39:51,754
We must take action immediately.
1151
01:39:53,434 --> 01:39:54,401
Brutal.
1152
01:39:55,502 --> 01:39:56,833
He's a brutal man.
1153
01:39:57,771 --> 01:39:59,102
Hard as iron.
1154
01:40:00,007 --> 01:40:01,975
Ruthless, cold.
1155
01:40:04,545 --> 01:40:07,571
ln a crisis, he's ice cold.
1156
01:40:08,382 --> 01:40:10,509
He's ice cold.
1157
01:40:15,456 --> 01:40:17,515
He's committed an act of treason.
1158
01:40:18,826 --> 01:40:20,555
We stood together...
1159
01:40:21,862 --> 01:40:22,988
years ago.
1160
01:40:23,630 --> 01:40:26,155
Goering...
1161
01:40:26,300 --> 01:40:28,894
determined, deadly.
1162
01:40:41,315 --> 01:40:42,509
The man....
1163
01:40:44,284 --> 01:40:47,378
Well, he's a drug addict, Bormann.
1164
01:40:49,256 --> 01:40:50,484
Corrupt.
1165
01:40:52,226 --> 01:40:55,354
He's a drug addict. lt is a well known fact.
1166
01:40:55,462 --> 01:40:57,157
What do you intend to do?
1167
01:40:57,331 --> 01:40:58,298
Yeah.
1168
01:40:59,566 --> 01:41:01,796
How do you intend to deal with Goering.
1169
01:41:01,902 --> 01:41:05,167
Yeah, he must resign his office, at once.
1170
01:41:05,739 --> 01:41:08,333
The situation demands
more than a resignation.
1171
01:41:12,279 --> 01:41:14,110
A telegram to Ribbentrop.
1172
01:41:14,615 --> 01:41:16,207
ls there no honor left?
1173
01:41:21,522 --> 01:41:24,047
We can still reach the SS at Obersalzberg.
1174
01:41:24,491 --> 01:41:26,083
Place him under arrest.
1175
01:41:32,366 --> 01:41:34,129
l'm leaving now, my Führer,
1176
01:41:39,673 --> 01:41:41,436
l wanted to say goodbye.
1177
01:41:42,376 --> 01:41:43,900
And....
1178
01:42:14,639 --> 01:42:18,803
There are four aircraft,
one of them is a Junker 390.
1179
01:42:18,910 --> 01:42:22,607
lt's capable of flying
from Germany to Japan, nonstop.
1180
01:42:22,714 --> 01:42:24,477
lt's no use, Baur. He won't leave.
1181
01:42:24,583 --> 01:42:26,050
l could fly him to Argentina.
1182
01:42:26,151 --> 01:42:28,642
-l know of a place to refuel--
-lt's no use.
1183
01:42:29,488 --> 01:42:31,183
Bormann, where is he?
1184
01:42:31,523 --> 01:42:34,014
The Führer is with his secretaries.
1185
01:42:34,126 --> 01:42:36,458
Yes, and Eva.
1186
01:42:37,028 --> 01:42:39,758
They're having afternoon tea with crumpets.
1187
01:42:40,732 --> 01:42:42,529
Would you like to join them?
1188
01:42:42,734 --> 01:42:45,567
How would you like
some afternoon tea and crumpets.
1189
01:42:46,138 --> 01:42:47,662
And do you remember?
1190
01:42:47,772 --> 01:42:51,640
We would sit around the fireplace
and listen to the music of Wagner.
1191
01:42:52,077 --> 01:42:54,011
You could see the snow falling outside...
1192
01:42:54,112 --> 01:42:57,104
and you knew
there was no place on earth as beautiful.
1193
01:42:58,083 --> 01:43:00,517
l always felt like a Wagnerian god there.
1194
01:43:00,652 --> 01:43:02,381
So high above the clouds.
1195
01:43:02,487 --> 01:43:05,888
And do you remember the cook?
Will Kanenberg?
1196
01:43:05,991 --> 01:43:09,154
He was as big as a house.
He had enough for all of us.
1197
01:43:09,895 --> 01:43:14,491
But the sausages that man could make,
and the little cream cakes.
1198
01:43:17,602 --> 01:43:21,038
You loved those cream cakes
with the chocolate sauce, remember?
1199
01:43:21,773 --> 01:43:23,866
The little cakes of Berchtesgaden.
1200
01:43:24,409 --> 01:43:26,570
The cook that was trained in Vienna.
1201
01:43:31,283 --> 01:43:33,274
That's total incompetence.
1202
01:43:35,253 --> 01:43:37,414
Vienna should have been held.
1203
01:43:38,523 --> 01:43:40,225
They lost their courage. They lost their faith
in the will of the Almighty.
1204
01:43:40,225 --> 01:43:43,422
They lost their courage. They lost their faith
in the will of the Almighty.
1205
01:43:45,197 --> 01:43:47,722
Please. Let's not talk about Vienna.
1206
01:43:49,067 --> 01:43:53,094
Let's think only of Berchtesgaden.
How lovely it is in the spring.
1207
01:43:53,338 --> 01:43:56,273
The flowers. The valleys turning green.
1208
01:44:01,112 --> 01:44:02,340
More tea?
1209
01:44:06,184 --> 01:44:08,152
Please, can we tell them?
1210
01:44:09,254 --> 01:44:10,983
Let's tell them now.
1211
01:44:17,629 --> 01:44:21,121
This evening,
as soon as the arrangements can be made...
1212
01:44:22,567 --> 01:44:24,626
we are going to be married.
1213
01:44:37,849 --> 01:44:42,149
-What is your name?
-Wagner. Walter Wagner. Party member.
1214
01:44:42,954 --> 01:44:47,050
You have notary and registrar power
to perform a marriage ceremony?
1215
01:44:47,525 --> 01:44:48,651
l have.
1216
01:44:49,761 --> 01:44:51,956
Stay here. Dismissed.
1217
01:44:56,801 --> 01:44:58,132
He'll do.
1218
01:44:58,336 --> 01:45:02,102
We'll have to wait.
The Führer is talking to Dr. Goebbels.
1219
01:45:02,507 --> 01:45:05,840
-lt's almost midnight.
-What difference does it make?
1220
01:45:06,544 --> 01:45:08,239
And listen to this:
1221
01:45:08,513 --> 01:45:10,378
''Brave King Frederick...
1222
01:45:10,515 --> 01:45:14,918
''wait for a little while and the days that
you're suffering will be over.
1223
01:45:15,754 --> 01:45:19,850
''Behind the clouds, the sun
of your good fortune is already rising.
1224
01:45:20,892 --> 01:45:23,360
''Soon, it will show itself to you.''
1225
01:45:25,463 --> 01:45:26,794
And it did.
1226
01:45:27,899 --> 01:45:31,562
He was on the point of perishing,
and he was saved.
1227
01:45:32,637 --> 01:45:35,401
The applications have been accepted...
1228
01:45:35,640 --> 01:45:38,507
the bands examined
and found to be in order.
1229
01:45:39,277 --> 01:45:42,110
Do you attest that you're
of pure Aryan descent...
1230
01:45:42,213 --> 01:45:44,807
-and free of hereditary diseases?
-Yes.
1231
01:45:46,017 --> 01:45:48,952
l ask you, my leader Adolf Hitler.
1232
01:45:49,821 --> 01:45:52,654
Do you attest that you're
of pure Aryan descent...
1233
01:45:52,757 --> 01:45:56,523
-and free of hereditary diseases.
-Yeah.
1234
01:45:57,295 --> 01:45:59,627
Since both of these engaged persons...
1235
01:45:59,731 --> 01:46:02,996
have stated their willingness
to enter into matrimony...
1236
01:46:03,101 --> 01:46:06,127
l herewith declare the marriage
valid before the law.
1237
01:46:07,439 --> 01:46:10,033
lf you will sign the document, please.
1238
01:46:56,154 --> 01:46:58,714
To the lovely bride. Congratulations.
1239
01:47:03,962 --> 01:47:05,896
And to our great Führer,
1240
01:47:28,504 --> 01:47:30,699
They've taken over the Potsdamer Platz.
1241
01:47:30,806 --> 01:47:34,298
Tanks, artillery, infantry.
Russian soldiers everywhere.
1242
01:47:34,676 --> 01:47:38,043
Soldiers, ignorant peasants,
raping every woman they can find...
1243
01:47:38,147 --> 01:47:42,846
stealing the flush toilets because
they think they're potato-washing machines.
1244
01:47:44,386 --> 01:47:47,787
Good evening, gentlemen.
Or should l say good morning.
1245
01:47:49,091 --> 01:47:51,252
-What's that music?
-A party.
1246
01:47:52,694 --> 01:47:53,752
What?
1247
01:47:58,033 --> 01:47:59,227
Oh, God.
1248
01:47:59,568 --> 01:48:02,366
-Welcome to the wedding party.
-Wedding?
1249
01:48:02,738 --> 01:48:05,866
-Führer just married Eva Braun.
-Are you serious?
1250
01:48:07,409 --> 01:48:11,243
Don't they realize the Russians could
be here in this bunker within 48 hours?
1251
01:48:11,346 --> 01:48:15,305
Speak to the Führer,
Tell him it's our last chance to leave.
1252
01:48:17,820 --> 01:48:19,981
Where is he? l don't see him.
1253
01:48:21,490 --> 01:48:24,653
And so l have decided at the end of my life...
1254
01:48:27,029 --> 01:48:31,625
to marry the young woman,
who, after many years of true friendship...
1255
01:48:33,502 --> 01:48:36,369
came of her own free will to this city...
1256
01:48:38,807 --> 01:48:43,506
when it was almost completely under siege,
in order to share my fate.
1257
01:48:47,149 --> 01:48:49,014
We have chosen death...
1258
01:48:50,919 --> 01:48:55,015
to escape the disgrace of removal
or surrender.
1259
01:48:55,557 --> 01:48:59,015
l'm talking about Russian assault troops
only 300 meters from here.
1260
01:48:59,428 --> 01:49:03,125
-l think we can get out if we move now.
-You're wasting your breath, General.
1261
01:49:03,232 --> 01:49:07,464
The Führer will not leave Berlin,
nor will l, my wife, or my children.
1262
01:49:08,070 --> 01:49:09,765
l never wanted war.
1263
01:49:14,910 --> 01:49:17,003
lt was provoked solely by...
1264
01:49:19,181 --> 01:49:24,141
the agents of Jewish Marxist interests.
1265
01:49:26,722 --> 01:49:30,021
Posterity simply cannot place...
1266
01:49:31,026 --> 01:49:33,324
the blame for this war on me.
1267
01:49:38,667 --> 01:49:42,467
Out of the ruins of our cities...
1268
01:49:44,239 --> 01:49:46,764
there will arise a new hatred...
1269
01:49:48,110 --> 01:49:50,169
for those people who are...
1270
01:49:52,147 --> 01:49:53,842
ultimately responsible.
1271
01:50:00,155 --> 01:50:01,782
Before my death...
1272
01:50:02,991 --> 01:50:05,357
l now expel Reich Marshall...
1273
01:50:06,395 --> 01:50:08,226
Hermann Goering...
1274
01:50:10,999 --> 01:50:12,466
and Reich führer,,,
1275
01:50:13,702 --> 01:50:17,934
SS Heinrich Himmler, from the party.
1276
01:50:20,642 --> 01:50:22,576
They have brought shame...
1277
01:50:24,479 --> 01:50:28,381
on our country and our people.
1278
01:50:34,856 --> 01:50:39,520
Disloyalty has undermined our resistance...
1279
01:50:41,129 --> 01:50:45,828
and it has not been granted
for me to lead my people...
1280
01:50:46,969 --> 01:50:48,300
to victory.
1281
01:50:50,038 --> 01:50:52,734
We'll have three groups in the breakout.
1282
01:50:52,975 --> 01:50:56,809
We'll divide up the bunker personnel
and those left in the Chancellery.
1283
01:50:57,446 --> 01:50:58,970
What are our chances?
1284
01:50:59,615 --> 01:51:02,015
lf we make it to the Strachow factory...
1285
01:51:02,517 --> 01:51:06,977
if we get that far, stick together,
we should make it to the British lines.
1286
01:51:10,225 --> 01:51:13,956
Excuse me, Gen. Mohnke. The Führer
would like to see you immediately.
1287
01:51:21,770 --> 01:51:22,862
My Führer,
1288
01:51:27,309 --> 01:51:29,539
You've assumed command
of the Berlin fighting?
1289
01:51:29,645 --> 01:51:31,010
Yes, my Führer,
1290
01:51:33,882 --> 01:51:38,148
My life is in your hands.
l wish to live until the fifth of May.
1291
01:51:42,591 --> 01:51:46,027
There is some significance to that day?
1292
01:51:48,630 --> 01:51:52,862
The fifth of May is the anniversary
of Napoleon's death.
1293
01:51:56,905 --> 01:51:59,066
We're both men born before our time.
1294
01:52:01,977 --> 01:52:03,842
So much the worse for Europe.
1295
01:52:05,647 --> 01:52:07,410
History will be my judge...
1296
01:52:09,584 --> 01:52:10,949
as it was for him.
1297
01:52:12,988 --> 01:52:15,388
l cannot guarantee the date, my Führer,
1298
01:52:20,228 --> 01:52:21,786
ls that all, my Führer?
1299
01:52:39,680 --> 01:52:41,307
To Admiral Dönitz.
1300
01:52:42,316 --> 01:52:45,547
The Führer is now conducting
the defense of Berlin.
1301
01:52:46,020 --> 01:52:49,922
He orders you to proceed
against all traitors who are not fighting.
1302
01:52:50,024 --> 01:52:52,015
-Send it out at once.
-Sir.
1303
01:52:53,928 --> 01:52:57,887
And, Misch,
l expect you to remain on duty here...
1304
01:52:58,699 --> 01:53:02,226
-until the breakout.
-Yes, sir.
1305
01:53:07,408 --> 01:53:10,377
Here. This one.
1306
01:53:11,545 --> 01:53:16,175
-l want you to have this one.
-Oh, no, l couldn't take it. l couldn't.
1307
01:53:16,283 --> 01:53:19,582
Please, don't be silly.
l have no use for it now.
1308
01:53:20,354 --> 01:53:24,381
And you will have it for this winter,
and your life after the war.
1309
01:53:26,527 --> 01:53:30,224
And when you put it on, dear Traudl,
you will think of me...
1310
01:53:31,132 --> 01:53:33,828
and the times we shared in Bavaria, huh?
1311
01:53:36,170 --> 01:53:38,297
We're closing the doors here, Dr. Schenck.
1312
01:53:38,405 --> 01:53:40,873
Why? We need all the air we can get.
1313
01:53:41,142 --> 01:53:44,543
Dr. Goebbels is having a farewell party
for his friends.
1314
01:53:44,912 --> 01:53:47,608
Friends? Who is there left to come?
1315
01:53:48,082 --> 01:53:51,916
Dr. Goebbels would like
six of the wounded soldiers...
1316
01:53:52,019 --> 01:53:53,543
to attend the party.
1317
01:53:53,654 --> 01:53:56,521
They're boys, mere boys,
and many of them are dying.
1318
01:53:56,957 --> 01:53:59,892
Do you really think they want to say farewell
to Dr. Goebbels?
1319
01:54:14,341 --> 01:54:16,036
Everyone be seated.
1320
01:54:22,516 --> 01:54:27,010
l wish to express my deep appreciation
for your loyalty and your devotion.
1321
01:54:29,523 --> 01:54:31,684
Although our enemies remain
greatly impressed...
1322
01:54:31,792 --> 01:54:34,761
with the courageous, fighting spirit
of our troops...
1323
01:54:35,062 --> 01:54:38,930
it must be stated that the morale of our men
is slowly sinking.
1324
01:54:40,768 --> 01:54:43,566
The enemy is now indulging
in a great orgy of hate...
1325
01:54:43,671 --> 01:54:45,434
and a thirst for destruction.
1326
01:54:45,539 --> 01:54:49,635
For that reason, we must fight
till the final breath in our bodies.
1327
01:54:49,810 --> 01:54:53,337
l wish l could tell you
the struggle might still succeed.
1328
01:54:54,448 --> 01:54:56,916
Unfortunately, that's not the case.
1329
01:54:57,885 --> 01:55:02,788
The enemy has stated, under no conditions
will Germany be given lenient treatment.
1330
01:55:03,123 --> 01:55:05,717
Of course, that's the work of the Jews.
1331
01:55:06,660 --> 01:55:08,651
l hope anyone in a position to do so...
1332
01:55:08,762 --> 01:55:11,925
will kill off these Jews
like the vermin they are.
1333
01:55:12,032 --> 01:55:15,092
ln Germany,
that job already is fairly complete.
1334
01:55:15,769 --> 01:55:18,670
l trust the world will take its cue from us.
1335
01:55:26,146 --> 01:55:29,115
l look at these brave, young, fighting men...
1336
01:55:29,783 --> 01:55:31,978
and my heart goes out to them.
1337
01:55:32,820 --> 01:55:35,584
Let us show them our gratitude, shall we?
1338
01:55:48,769 --> 01:55:53,069
The bIue dragoons,they are riding
1339
01:55:53,173 --> 01:55:57,337
Through the gates, through the gatesmusic thriIIs
1340
01:55:57,645 --> 01:56:02,446
The fanfares are our companions
1341
01:56:02,616 --> 01:56:05,983
ProudIy they ride
1342
01:56:06,086 --> 01:56:08,850
to the hiIIs
1343
01:56:09,323 --> 01:56:12,690
ProudIy they ride
1344
01:56:12,793 --> 01:56:15,318
to the hiIIs
1345
01:56:15,763 --> 01:56:20,359
The neighing horses are pawing
1346
01:56:20,467 --> 01:56:24,699
Trees of birch gentIy wave as they pass
1347
01:56:25,572 --> 01:56:29,702
Banners on their Iances
1348
01:56:30,210 --> 01:56:33,509
FIuttering high
1349
01:56:33,614 --> 01:56:36,640
In the breeze
1350
01:56:37,051 --> 01:56:40,509
FIuttering high
1351
01:56:40,621 --> 01:56:43,181
in the breeze
1352
01:56:44,224 --> 01:56:47,352
We got the news
from a Stockholm radio broadcast.
1353
01:56:48,662 --> 01:56:49,788
Go on.
1354
01:56:50,331 --> 01:56:53,767
The report is
that Mussolini and his mistress...
1355
01:56:54,468 --> 01:56:57,266
were captured by partisans yesterday
and executed.
1356
01:57:01,075 --> 01:57:02,042
Yes.
1357
01:57:02,743 --> 01:57:06,110
Their bodies were taken to a public square...
1358
01:57:07,581 --> 01:57:09,344
and hung there upside down.
1359
01:57:34,208 --> 01:57:35,436
There you are.
1360
01:57:38,145 --> 01:57:41,308
-Did you bring them?
-Yes, my Führer,
1361
01:57:46,253 --> 01:57:47,618
Cyanide capsules.
1362
01:57:55,029 --> 01:57:56,462
Where did you get them?
1363
01:57:56,830 --> 01:57:59,355
They were given to me
by Himmler's physician.
1364
01:58:02,636 --> 01:58:03,603
Himmler?
1365
01:58:09,476 --> 01:58:12,468
-Has it been tested?
-The box is sealed.
1366
01:58:15,382 --> 01:58:18,783
-How can we do that?
-What, my Führer?
1367
01:58:19,720 --> 01:58:21,244
How can we test them?
1368
01:58:52,286 --> 01:58:53,446
This way. That's right.
1369
01:58:55,022 --> 01:58:59,550
Keep her still. Hello, Blondie.
Get her mouth open.
1370
01:58:59,993 --> 01:59:01,984
Nice and quiet. There.
1371
01:59:03,464 --> 01:59:04,590
That's it.
1372
01:59:04,698 --> 01:59:06,188
There we are.
1373
01:59:44,705 --> 01:59:46,673
What do we do with the puppies?
1374
01:59:54,181 --> 01:59:55,341
Kill them.
1375
02:00:25,098 --> 02:00:26,224
My dear.
1376
02:00:29,102 --> 02:00:30,364
Are you afraid?
1377
02:00:33,473 --> 02:00:34,440
No.
1378
02:00:35,842 --> 02:00:38,606
l'm not even thinking about my own death.
1379
02:00:39,879 --> 02:00:41,506
lt's the children.
1380
02:00:43,149 --> 02:00:46,277
That's where l must have
a great deal of courage.
1381
02:00:48,321 --> 02:00:49,549
Dear God.
1382
02:00:52,258 --> 02:00:56,592
The dear and gracious God
will forgive me, l know...
1383
02:00:56,696 --> 02:00:59,256
if l myself give them their release.
1384
02:01:05,405 --> 02:01:07,566
l wouldn't trust anyone else.
1385
02:01:45,311 --> 02:01:46,608
You ready?
1386
02:02:07,934 --> 02:02:09,629
Let us say goodbye.
1387
02:02:33,960 --> 02:02:35,257
My Führer,
1388
02:03:53,789 --> 02:03:57,281
Baur, take it. l want you to have it.
1389
02:03:59,428 --> 02:04:03,592
Thank you, my Führer,
but l couldn't accept such a gift.
1390
02:04:03,866 --> 02:04:07,165
You deserve it. lt has great historical value.
1391
02:04:08,171 --> 02:04:11,698
Well, l would accept it
only to give to a museum one day.
1392
02:04:13,743 --> 02:04:15,210
Goodbye, Baur.
1393
02:04:18,447 --> 02:04:19,744
Thank you.
1394
02:04:26,256 --> 02:04:29,919
-Guenter, is everything ready?
-Yes, my Führer,
1395
02:04:30,794 --> 02:04:31,852
Good.
1396
02:04:33,397 --> 02:04:35,922
Will you keep that door closed?
1397
02:04:37,834 --> 02:04:41,292
Then you wait 10 minutes
before you open it.
1398
02:04:41,505 --> 02:04:42,665
l will.
1399
02:04:45,809 --> 02:04:48,903
-Goodbye, Guenter.
-Goodbye, my Führer,
1400
02:04:50,747 --> 02:04:52,044
Thank you.
1401
02:06:56,973 --> 02:06:58,463
Bite down hard.
1402
02:07:21,331 --> 02:07:22,628
lt's time.
1403
02:08:50,954 --> 02:08:52,649
Get the hell out of here!
1404
02:10:17,274 --> 02:10:18,605
l wanted to walk.
1405
02:10:21,244 --> 02:10:22,905
Come, my love. Sit down.
1406
02:10:23,880 --> 02:10:25,848
Listen, my darlings...
1407
02:10:27,350 --> 02:10:31,218
we're going to fly to Berchtesgaden
tomorrow with the Führer,
1408
02:10:32,188 --> 02:10:34,884
Now, l want you to go to bed
very early tonight.
1409
02:10:35,125 --> 02:10:36,888
And as soon as you're ready for bed...
1410
02:10:36,993 --> 02:10:39,689
l'm going to give each of you
a sweet chocolate.
1411
02:10:40,096 --> 02:10:42,690
lt will help to keep you
from having airsickness.
1412
02:10:42,799 --> 02:10:44,130
Could l have two?
1413
02:10:44,367 --> 02:10:46,767
No, my love. Only one a piece.
1414
02:10:47,671 --> 02:10:48,899
One big piece.
1415
02:10:53,310 --> 02:10:55,540
Putting you through now. Through now.
1416
02:11:03,653 --> 02:11:05,712
Misch, Misch, you're a fish.
1417
02:11:13,163 --> 02:11:14,528
Now, my darlings.
1418
02:11:16,566 --> 02:11:18,591
Off to bed. Sleep well.
1419
02:11:19,069 --> 02:11:21,629
-Good night, Helga.
-Good night, Helmuth.
1420
02:11:21,738 --> 02:11:23,137
Good night, Hilde.
1421
02:11:24,641 --> 02:11:25,869
Come on, sweet.
1422
02:11:26,776 --> 02:11:28,141
Good night, Heidi.
1423
02:11:37,320 --> 02:11:38,685
What's the matter?
1424
02:11:40,557 --> 02:11:42,047
They're going to die.
1425
02:11:42,225 --> 02:11:43,192
Who are?
1426
02:11:44,193 --> 02:11:46,423
All of the children are going to die.
1427
02:11:49,198 --> 02:11:50,165
But why?
1428
02:11:51,234 --> 02:11:54,804
Dr. Haase told me,
and no one can stop it now. No one.
1429
02:11:54,804 --> 02:11:55,668
Dr. Haase told me,
and no one can stop it now. No one.
1430
02:11:58,341 --> 02:11:59,603
Why?
1431
02:12:29,972 --> 02:12:33,408
Dr. Goebbels wishes to know
if the bodies have been inspected.
1432
02:12:34,644 --> 02:12:36,805
You may tell him he can rest assured...
1433
02:12:36,913 --> 02:12:39,939
that they are beyond all human recognition.
1434
02:12:46,989 --> 02:12:48,456
Good night, darling.
1435
02:12:51,427 --> 02:12:52,519
Good night.
1436
02:12:53,095 --> 02:12:54,221
Good night.
1437
02:12:55,464 --> 02:12:57,125
Good night. Sleep tight.
1438
02:12:57,934 --> 02:12:59,595
-Good night.
-Good night.
1439
02:12:59,735 --> 02:13:01,794
-Good night.
-Good night, darling.
1440
02:13:02,872 --> 02:13:04,737
l don't like it. lt tastes funny.
1441
02:13:04,840 --> 02:13:07,866
Eat it, sweet,
otherwise you'll be sick in the morning.
1442
02:13:08,344 --> 02:13:09,936
-Good night, Mother.
-Good night, love.
1443
02:13:10,346 --> 02:13:13,315
We stopped those rotten communists
dead in their tracks...
1444
02:13:13,416 --> 02:13:15,111
here on their home ground.
1445
02:13:15,685 --> 02:13:17,812
Those days will never be forgotten.
1446
02:13:20,122 --> 02:13:23,649
We sang the Horst WesseI together,
right on the streets.
1447
02:13:24,527 --> 02:13:27,394
And l tell you it was
the power of the Führer,,,
1448
02:13:27,496 --> 02:13:30,488
that brought the people over
to the Nationalist Party.
1449
02:14:17,480 --> 02:14:21,109
The masses don't want
to be burdened with problems.
1450
02:14:21,484 --> 02:14:25,443
They desire only one thing:
to be led by a great leader.
1451
02:14:26,188 --> 02:14:28,850
That's what the intellectuals
never understood.
1452
02:14:28,958 --> 02:14:31,324
But l can assure you, Hitler knew it.
1453
02:15:30,419 --> 02:15:32,182
So, now what happens?
1454
02:15:34,023 --> 02:15:36,116
We leave everything to the moneychangers...
1455
02:15:36,225 --> 02:15:39,626
the screaming brokers
and the rotting planks of capitalism?
1456
02:15:40,396 --> 02:15:43,263
We gave the world the solution
to the Jewish problem.
1457
02:15:43,366 --> 02:15:45,061
And how do they thank us?
1458
02:15:45,701 --> 02:15:50,570
We gave them reasons and options
to take pride in their existence.
1459
02:15:50,873 --> 02:15:54,468
We gave them perception and meaning
to live as nations...
1460
02:15:54,577 --> 02:15:58,069
based on firm foundations
of clear and shining examples.
1461
02:15:58,180 --> 02:16:01,013
And how do they thank us:
unconditional betrayal.
1462
02:16:03,786 --> 02:16:06,846
That will be the true verdict of world history.
1463
02:16:23,506 --> 02:16:25,531
That's their problem now.
1464
02:16:29,678 --> 02:16:31,168
Excuse me, gentlemen.
1465
02:19:02,813 --> 02:19:05,373
At least you good people won't have
to carry our bodies...
1466
02:19:05,482 --> 02:19:07,382
up this long flight of stairs.
1467
02:19:58,669 --> 02:20:00,603
Now we can't possibly go this way...
1468
02:20:00,737 --> 02:20:03,399
because the Soviets have blocked off
the river route.
1469
02:20:03,674 --> 02:20:07,041
So, we make our way as quickly as possible
across the Wilhelmstrasse...
1470
02:20:07,144 --> 02:20:09,772
to the shelter
at the Kaiserdorf subway station.
1471
02:20:09,880 --> 02:20:13,213
Our main goal is to surface outside
of the Soviet rim.
1472
02:20:17,287 --> 02:20:19,812
-What are you doing?
-Smallpox.
1473
02:20:19,990 --> 02:20:22,185
l'm giving myself smallpox.
1474
02:20:23,060 --> 02:20:24,721
Do you want to be raped?
1475
02:20:25,262 --> 02:20:26,229
Use it.
1476
02:20:35,305 --> 02:20:37,296
l want to leave with your group.
1477
02:20:38,609 --> 02:20:40,099
As you wish, Bormann.
1478
02:20:46,149 --> 02:20:47,207
Good luck.
1479
02:20:50,621 --> 02:20:54,022
-Johannes, goodbye.
-Goodbye, Frau Junge.
1480
02:20:55,993 --> 02:20:58,427
-Goodbye.
-Thank you.
1481
02:22:03,460 --> 02:22:04,893
Johannes!
1482
02:22:08,631 --> 02:22:10,758
Oh, my God. You scared me to death.
1483
02:22:11,133 --> 02:22:12,532
l thought you had gone.
1484
02:22:12,635 --> 02:22:14,227
Thought you had, too.
1485
02:22:14,337 --> 02:22:16,567
So, what happens now?
1486
02:22:16,672 --> 02:22:18,230
l'm hungry. Let's eat.
1487
02:22:19,909 --> 02:22:21,308
You coming?
1488
02:23:48,115 --> 02:23:51,812
lf they want to shoot me, they won't find me.
1489
02:23:52,119 --> 02:23:53,882
l'll throw off the lights...
1490
02:23:54,288 --> 02:23:55,653
seal the doors...
1491
02:23:56,390 --> 02:23:58,415
start the sprinkler system....
1492
02:24:01,762 --> 02:24:03,229
Where are you going?
1493
02:24:04,298 --> 02:24:05,424
l'm leaving.
1494
02:24:05,933 --> 02:24:06,900
Where?
1495
02:24:07,334 --> 02:24:09,029
Where? l don't know where.
1496
02:24:10,070 --> 02:24:12,300
Maybe l just don't want to die here.
1497
02:24:13,674 --> 02:24:14,641
Rochus...
1498
02:24:15,309 --> 02:24:18,039
for the first time, you look like a real soldier.
1499
02:24:19,847 --> 02:24:21,109
Just in case...
1500
02:24:22,282 --> 02:24:24,512
would you give this letter to my wife?
1501
02:24:24,618 --> 02:24:26,677
Was about to ask you the same thing.
1502
02:24:28,522 --> 02:24:29,853
What's the time?
1503
02:24:32,126 --> 02:24:33,753
Almost 4:00 a.m.
1504
02:24:35,429 --> 02:24:36,691
What can l say?
1505
02:24:38,499 --> 02:24:39,898
Good luck, Rochus.
1506
02:24:41,168 --> 02:24:42,635
And you, Johannes.
1507
02:26:49,796 --> 02:26:50,922
Stand by, pIease,
1508
02:26:51,031 --> 02:26:53,397
Stand by for an important announcement,
1509
02:26:54,134 --> 02:26:58,468
It is reported today,that our Führer, Adolf Hitler,,,
1510
02:26:59,039 --> 02:27:01,166
died fighting in Berlin,
1511
02:27:01,275 --> 02:27:04,938
Fighting till his last breathagainst the enemies of the Reich,
1512
02:27:14,288 --> 02:27:16,916
You have just witnessedthe last days of AdoIf Hitler,,,
1513
02:27:17,024 --> 02:27:20,790
and met the people who workedand lived with him in the Berlin bunker,
1514
02:27:21,461 --> 02:27:24,021
Of all those in the last desperate breakout,,,
1515
02:27:24,131 --> 02:27:26,725
only six were able to elude Russian capture,
1516
02:27:27,935 --> 02:27:30,699
Mrs. Christian and Mrs. Jungewere among the six.
1517
02:27:31,071 --> 02:27:33,164
They were captured by the British.
1518
02:27:33,574 --> 02:27:35,633
For years it was thoughtthat Martin Bormann,,,
1519
02:27:35,742 --> 02:27:37,607
had escaped to South America,
1520
02:27:37,744 --> 02:27:40,474
But his body was discoveredin Berlin in 1972,,,
1521
02:27:40,581 --> 02:27:42,378
and positively identified,
1522
02:27:42,583 --> 02:27:44,915
A suicide, at the time of the breakout,
1523
02:27:45,586 --> 02:27:48,054
Albert Speer was sentencedat the Nuremberg trials,,,
1524
02:27:48,155 --> 02:27:49,645
to 20 years imprisonment,
1525
02:27:49,756 --> 02:27:53,123
He lives in Heidelberg todaywhere he has written his memoirs.
1526
02:27:53,594 --> 02:27:54,583
Mohnke,,,
1527
02:27:54,695 --> 02:27:56,162
Guenter, Rattenhuber,,,
1528
02:27:56,263 --> 02:27:57,252
and Baur,,,
1529
02:27:57,364 --> 02:28:00,731
were captured by the Russiansand sent to Soviet prison camps.
1530
02:28:01,034 --> 02:28:03,594
Col. Von Below,the last officer to leave the bunker,,,
1531
02:28:03,704 --> 02:28:05,467
was captured by the British.
1532
02:28:05,572 --> 02:28:09,133
Sergeant Rochus Misch spent many yearsin a Russian camp,
1533
02:28:09,676 --> 02:28:13,544
Today, he's still a Berliner and livesonly two miles from the old bunker,
1534
02:28:13,647 --> 02:28:16,741
Johannes Hentschel, the machinist,also captured by the Russians,,,
1535
02:28:16,850 --> 02:28:19,318
is still aIive and living near Heidelberg.
1536
02:28:20,687 --> 02:28:25,021
It was Thomas Hardy who said,''While much is too strange to be believed,,,
1537
02:28:25,125 --> 02:28:27,593
''nothing is too strange to have happened. ''
1538
02:28:28,528 --> 02:28:33,022
For nothing will stop the mighty will
of the German people. Nothing.
1539
02:28:33,233 --> 02:28:35,201
For, they stand united.
1540
02:28:35,302 --> 02:28:39,398
One nation unified under the banner
of National Socialism.
1541
02:28:39,573 --> 02:28:41,871
As one people, as one party...
1542
02:28:41,975 --> 02:28:44,341
one leader, one Germany.
1543
02:28:44,444 --> 02:28:46,742
Long live National Socialism.
1544
02:28:46,847 --> 02:28:50,874
Long live the greater glory
of the German fatherland.
120513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.