All language subtitles for The.Bunker.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,371 --> 00:00:18,838 Excuse me, do you.... 2 00:00:22,376 --> 00:00:23,968 Say, the bunker? 3 00:01:13,894 --> 00:01:15,521 You speak English? 4 00:01:19,166 --> 00:01:22,067 This is my name there, James O'Donnell. 5 00:01:25,205 --> 00:01:28,538 l would like to see the bunker. 6 00:01:32,146 --> 00:01:34,376 Cigarette? Smoke? 7 00:01:39,086 --> 00:01:40,576 You're welcome. 8 00:02:00,074 --> 00:02:01,371 Thank you. 9 00:02:42,650 --> 00:02:45,813 In 1945, the city of BerIin was HitIer's capitaI, 10 00:02:45,919 --> 00:02:48,410 And the bunker was his Iast address, 11 00:02:48,789 --> 00:02:51,622 He Iived here underground for 105 days, 12 00:02:55,129 --> 00:02:57,495 I arrived here on assignment for Newsweek. 13 00:02:57,598 --> 00:03:00,499 It was just two months after HitIer's death, 14 00:03:01,168 --> 00:03:04,399 As I made my way through the coId, dark chambers,,, 15 00:03:04,505 --> 00:03:07,668 I couIdn't heIp but wonder what had happened here, 16 00:03:07,908 --> 00:03:11,867 Finding the answer to that question has taken me many Iong years, 17 00:03:15,716 --> 00:03:17,809 Most of the peopIe who worked in this bunker,,, 18 00:03:17,918 --> 00:03:20,546 spent endIess years in Russian prison camps, 19 00:03:20,854 --> 00:03:22,481 I hoped that those stiII Iiving,,, 20 00:03:22,589 --> 00:03:24,955 couId reconstruct their personaI experiences here, 21 00:03:25,059 --> 00:03:27,459 Each from his or her own viewpoint, 22 00:03:27,561 --> 00:03:31,258 I can't guarantee that what you're about to see is historicaI truth, 23 00:03:31,365 --> 00:03:33,560 Memory aIways distorts of course, 24 00:03:33,834 --> 00:03:37,065 But I do beIieve their stories present a psychoIogicaI truth,,, 25 00:03:37,171 --> 00:03:39,969 and are, perhaps, as cIose as we can come, 26 00:03:42,643 --> 00:03:45,703 It's January 16, 1945, 27 00:03:46,947 --> 00:03:50,348 The dark chamber you see here was soon to be occupied, 28 00:03:53,287 --> 00:03:55,118 The Americans are at the Rhine! 29 00:03:56,023 --> 00:03:59,117 And as for the British, well, can't you hear the bombing? 30 00:03:59,560 --> 00:04:00,527 Speak up! 31 00:04:00,627 --> 00:04:03,687 There's nothing available. There's nothing-- 32 00:04:03,797 --> 00:04:05,094 -Guderian. -What? 33 00:04:05,199 --> 00:04:06,826 -He's going below. -What? 34 00:04:06,934 --> 00:04:10,392 Hitler is going below to the bunker. Notify your staff. 35 00:04:28,355 --> 00:04:31,324 And this will be used for the conference room. 36 00:04:37,331 --> 00:04:38,389 This? 37 00:04:40,067 --> 00:04:42,467 All the rooms are small, Bormann. 38 00:04:43,904 --> 00:04:45,667 What have we come to? 39 00:04:53,147 --> 00:04:55,342 What's the trouble, Hentschel? 40 00:04:56,183 --> 00:04:59,016 lt's only a 1 40-kilowatt generator here. 41 00:05:01,155 --> 00:05:03,180 lt's got to power everything. 42 00:05:04,892 --> 00:05:07,861 The lights, the filter, the pump for the spring-- 43 00:05:07,961 --> 00:05:08,928 Spring? 44 00:05:09,029 --> 00:05:12,055 We get our water here from an underground spring. 45 00:05:12,166 --> 00:05:15,966 But not to worry, Gen. Rattenhuber, l'm genius with machinery. 46 00:05:22,376 --> 00:05:25,675 We've carried Frederick the Great all over Europe with us. 47 00:05:25,779 --> 00:05:27,576 He's never without it. 48 00:05:28,348 --> 00:05:31,579 There will be no smoking in the bunker at any time... 49 00:05:33,120 --> 00:05:35,452 those are the Führer's orders... 50 00:05:36,423 --> 00:05:37,981 on duty, or off. 51 00:05:39,426 --> 00:05:41,758 All meals will be taken in the upper bunker... 52 00:05:41,862 --> 00:05:44,626 or the old Reich Chancellery mess hall. 53 00:05:46,433 --> 00:05:47,764 Questions? 54 00:05:49,169 --> 00:05:50,500 Dismissed. 55 00:05:51,872 --> 00:05:54,568 Maj. Guenter, have you spoken to him... 56 00:05:55,142 --> 00:05:57,303 about Zossen and about going to Zossen? 57 00:05:57,411 --> 00:05:59,902 The Führer refuses to leave Berlin. 58 00:06:00,080 --> 00:06:01,809 lt's only 18 kilometers away. 59 00:06:01,915 --> 00:06:05,783 Has the finest communications of any bunker and it's seven times as big. 60 00:06:05,886 --> 00:06:09,185 He knows that, General. He refuses to leave Berlin. 61 00:06:12,226 --> 00:06:15,423 l want all calls for the Führer to come through me. 62 00:06:16,730 --> 00:06:19,221 Does that include Dr. Goebbels, sir? 63 00:06:21,235 --> 00:06:25,467 No. But l will, of course, control all access to the Führer, 64 00:06:26,206 --> 00:06:28,037 -Understood? -Yes, sir. 65 00:06:29,209 --> 00:06:30,767 Any message from my wife? 66 00:06:30,878 --> 00:06:33,813 No, we haven't been able to get through yet, sir. 67 00:06:36,016 --> 00:06:37,347 lmpossible! 68 00:06:56,136 --> 00:06:58,627 Welcome to Berlin, Reich Minister Goebbels. 69 00:07:19,960 --> 00:07:24,158 -Are you still at your country estate? -Of course. lt's good for the children. 70 00:07:24,965 --> 00:07:27,525 We have a swimming pool, tennis court. 71 00:07:27,634 --> 00:07:30,797 You know, the flowers have just begun to bloom. Wonderful. 72 00:07:30,904 --> 00:07:33,771 -No air raids? -So far we've been fortunate. 73 00:07:35,208 --> 00:07:38,336 Please inform the Führer, l'm filled with confidence. 74 00:07:38,445 --> 00:07:40,003 We will succeed. 75 00:07:40,814 --> 00:07:42,304 The red's definitely the ground 76 00:07:45,619 --> 00:07:49,578 This is ridiculous. l've seen better switchboards in cheap hotels. 77 00:07:49,690 --> 00:07:51,157 lt's all we have available. 78 00:07:51,258 --> 00:07:53,749 -ls there a scrambling device? -Yes. 79 00:07:54,161 --> 00:07:55,628 -Where? -Here. 80 00:08:00,200 --> 00:08:03,499 Hello, Rochus. Have you been able to reach your wife yet? 81 00:08:03,603 --> 00:08:06,265 l'm still trying to get set up. 82 00:08:09,009 --> 00:08:10,806 What about Greta? What's happened to her? 83 00:08:10,911 --> 00:08:12,435 -ls she still in Berlin? -Yes. 84 00:08:12,713 --> 00:08:15,409 l've been trying to get her on a plane to Bavaria. 85 00:08:15,515 --> 00:08:18,609 The Russians, they tell me, they're raping all the women. 86 00:08:20,320 --> 00:08:22,481 From what l hear, they're raping everyone. 87 00:08:27,227 --> 00:08:29,252 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 88 00:08:29,429 --> 00:08:31,294 Herr Speer, good to see you. 89 00:08:32,499 --> 00:08:34,490 Come along. l'll show you. 90 00:08:41,975 --> 00:08:45,741 Col. Von Below is waiting to see you before you meet with the Führer, 91 00:08:59,059 --> 00:09:01,425 -Maj. Guenter will show you. -Yes. 92 00:09:13,640 --> 00:09:15,130 Thank you, sir. 93 00:09:24,651 --> 00:09:27,586 Welcome to our little tomb. When did you get back to Berlin? 94 00:09:27,687 --> 00:09:29,484 -Last night. -From the Front? 95 00:09:29,589 --> 00:09:31,887 -East Prussia. -Bad as they say? 96 00:09:32,893 --> 00:09:34,019 Worse. 97 00:09:36,596 --> 00:09:39,588 The situation conference is going on right now. 98 00:09:39,699 --> 00:09:44,500 lt started shortly after midnight. So things are getting a little more desperate. 99 00:09:44,604 --> 00:09:48,233 Maj. Guenter, would you make it known that Reich Minister Speer has arrived. 100 00:09:48,341 --> 00:09:49,569 Yes, sir. 101 00:09:52,179 --> 00:09:54,670 -What do you think of the place? -lt's clammy. 102 00:09:54,781 --> 00:09:56,009 Thank you. 103 00:09:56,116 --> 00:09:59,381 Cold and clammy one moment, and warm and sultry the next. 104 00:09:59,486 --> 00:10:02,512 lt's not exactly one of your architectural marvels, Speer. 105 00:10:02,622 --> 00:10:06,114 -l didn't design this one. -Good. lt also smells. 106 00:10:07,594 --> 00:10:11,792 We're 50 feet below the ground here, which is 20 feet below the sewer. 107 00:10:15,902 --> 00:10:20,236 A little caution: Bormann isn't the only one here who'd like to cut our throats. 108 00:10:22,442 --> 00:10:24,706 Now tell me, is it true... 109 00:10:26,012 --> 00:10:28,572 about the plan to destroy everything. 110 00:10:28,882 --> 00:10:31,544 The towns, the villages. 111 00:10:32,786 --> 00:10:36,517 -The plan exists, yes. -But will he go through with it? 112 00:10:38,291 --> 00:10:40,657 Unless l can talk him out of it. 113 00:10:41,561 --> 00:10:43,552 You think that's possible? 114 00:10:44,431 --> 00:10:47,696 Excuse me. They've asked you to join the conference. 115 00:10:51,638 --> 00:10:55,233 And here at Helmstedt, Panzerdivision 6 and 1 2 have regrouped... 116 00:10:55,375 --> 00:10:57,639 with 27 new Tiger Tanks. 117 00:10:57,911 --> 00:11:00,709 We have most encouraging news from Gen. Dietrich. 118 00:11:00,814 --> 00:11:04,215 He's repulsed the enemy all along the sector, west of the Saar. 119 00:11:04,317 --> 00:11:08,686 The Luftwaffe reports the loss of 629 aircraft in the month of December. 120 00:11:09,489 --> 00:11:13,186 However, in spite of this, we brought down 87 enemy bombers. 121 00:11:15,061 --> 00:11:18,462 We still have four Panzerdivisions fully committed to Budapest. 122 00:11:18,565 --> 00:11:21,159 They're confident they can hold the city. 123 00:11:21,268 --> 00:11:23,498 The two armies who fought gallantly in Budapest.... 124 00:11:23,603 --> 00:11:25,901 -How can we help Budapest? -...have now regrouped. 125 00:11:26,173 --> 00:11:27,970 -We can't. -They've been re-supplied. 126 00:11:29,242 --> 00:11:31,301 But Berlin's going to fall. 127 00:11:32,712 --> 00:11:37,046 When it does, the city disappears from the map. Every week... 128 00:11:37,317 --> 00:11:39,342 they simply disappear. 129 00:11:39,753 --> 00:11:43,689 ...as we're not at all certain as of this moment exactly where we stand... 130 00:11:45,058 --> 00:11:47,754 l would call upon him, if you would, my Führer, 131 00:11:48,528 --> 00:11:49,586 Speer. 132 00:11:51,031 --> 00:11:54,831 The Führer would like to hear the December production figures. 133 00:11:55,402 --> 00:11:59,236 The overall production of armaments is down 23º/º. 134 00:12:00,040 --> 00:12:02,372 We are, however, maintaining full production... 135 00:12:02,475 --> 00:12:04,705 of fighter planes and Panzer tanks. 136 00:12:04,811 --> 00:12:09,009 Our greatest difficulty right now is getting gasoline to supply them. 137 00:12:09,216 --> 00:12:12,777 Two of our largest hydrogenating plants have been destroyed in air raids... 138 00:12:12,886 --> 00:12:14,114 as you well know. 139 00:12:14,221 --> 00:12:17,054 The production of synthetic gasoline is at a standstill. 140 00:12:17,157 --> 00:12:18,124 Do you need more? 141 00:12:21,728 --> 00:12:23,821 Thank you, Speer. We've heard enough. 142 00:12:26,766 --> 00:12:29,758 Dr. Morell is with the Führer, lt'll be a few moments. 143 00:12:35,208 --> 00:12:37,073 Good afternoon, Albert. 144 00:12:38,612 --> 00:12:42,241 Or is it evening? You can't tell the difference down here. 145 00:12:44,284 --> 00:12:47,651 l'm sorry to keep you waiting. You may go in now. 146 00:13:08,074 --> 00:13:11,601 -Sit down, Speer. Coffee? -No, thank you. 147 00:13:18,084 --> 00:13:21,178 You're one of the few people l can trust, Speer. 148 00:13:21,554 --> 00:13:22,816 Sit down. 149 00:13:28,695 --> 00:13:32,859 -Did Bormann send you the instructions? -Yes. 150 00:13:34,100 --> 00:13:37,069 Good. You understand we want... 151 00:13:38,571 --> 00:13:41,165 complete demolition. l don't know how. 152 00:13:42,075 --> 00:13:46,205 -Fire, explosives, whatever it takes. -Whatever it takes to do what? 153 00:13:46,413 --> 00:13:49,871 l mean, l can understand the destruction of bridges... 154 00:13:50,450 --> 00:13:52,475 factories, and military installations... 155 00:13:52,585 --> 00:13:55,019 but surely you don't mean houses and farm animals-- 156 00:13:55,121 --> 00:13:56,782 Everything. 157 00:13:57,957 --> 00:14:01,415 l want nothing left to the enemy, you understand? Nothing. 158 00:14:01,528 --> 00:14:03,189 But under such circumstances... 159 00:14:03,296 --> 00:14:06,265 the German people would face utter starvation. 160 00:14:06,499 --> 00:14:09,400 We'll be thrown back to conditions of the Middle Ages. 161 00:14:09,502 --> 00:14:10,560 Yeah. 162 00:14:11,671 --> 00:14:13,366 But should the war be lost? 163 00:14:13,473 --> 00:14:16,340 -That is defeatist talk. l won't allow that. -The German people left-- 164 00:14:16,443 --> 00:14:19,571 The German people that are left would not deserve to live. 165 00:14:19,679 --> 00:14:23,137 The good ones will have died already fighting for their fatherland. 166 00:14:23,249 --> 00:14:24,818 We must leave them something. 167 00:14:24,951 --> 00:14:28,478 Some, no matter how primitive, form of society. Something. 168 00:14:29,723 --> 00:14:33,625 l think you despair far too much, Speer. We've had our setbacks from the beginning. 169 00:14:33,727 --> 00:14:36,025 And every setback has always been a whiplash... 170 00:14:36,129 --> 00:14:38,791 driving us onward with more determination than before. 171 00:14:38,898 --> 00:14:41,696 This time we will show the enemy that we will not surrender. 172 00:14:41,801 --> 00:14:45,396 We'll never surrender. We'll continue the attack, again and again. 173 00:14:45,505 --> 00:14:48,338 Ten times over, we'll continue the attack. 174 00:14:50,977 --> 00:14:53,377 Policy has been set. Carry it out. 175 00:15:02,021 --> 00:15:03,386 HeiI Hitler. 176 00:15:09,796 --> 00:15:12,731 -Did you see him? -You were quite right, Colonel. 177 00:15:13,533 --> 00:15:18,061 At one moment it's warm and sultry, and then suddenly it's cold and clammy. 178 00:15:19,806 --> 00:15:20,898 Too bad. 179 00:15:21,007 --> 00:15:24,135 Under the circumstances, l think l'll have a word with the engineer. 180 00:15:24,244 --> 00:15:26,872 See if we can't change the atmosphere down here. 181 00:15:27,347 --> 00:15:30,805 No. Not the ventilation. Not the system. 182 00:15:31,184 --> 00:15:32,651 The Führer's orders. 183 00:15:32,752 --> 00:15:35,915 l'm not allowed to keep the air flowing in the conference room... 184 00:15:36,022 --> 00:15:37,990 -during military staff meetings. -Why not? 185 00:15:38,091 --> 00:15:41,026 The Führer believes that the air passing through the blowers... 186 00:15:41,127 --> 00:15:45,791 produces excessive pressure into the ears. He believes it reduces efficiency. 187 00:15:45,899 --> 00:15:49,335 Perhaps we can correct the situation. Let's look at the main air vent. 188 00:15:49,803 --> 00:15:52,067 Filters are usually changed every month. 189 00:15:52,172 --> 00:15:55,573 We've been having a problem here getting a proper fit. 190 00:15:56,576 --> 00:16:00,103 As you can see, the air intake is almost completely concealed. 191 00:16:01,047 --> 00:16:05,074 -How's the filter removed? -Just the four screws. 192 00:16:07,687 --> 00:16:10,417 Let me see if we can't get you a better filter, Hentschel. 193 00:16:10,523 --> 00:16:13,981 l think that might help matters. Thanks for your trouble. 194 00:16:14,594 --> 00:16:16,221 Whatever l can do. 195 00:16:40,987 --> 00:16:42,249 They're starting in again. 196 00:16:42,722 --> 00:16:46,180 The British bomb us at breakfast, the Americans at dinner. 197 00:16:46,659 --> 00:16:48,422 lt's a conspiracy, l think. 198 00:16:48,695 --> 00:16:51,823 -Anything else, sir? -Yes, you can call off the air raid. 199 00:16:53,433 --> 00:16:54,991 Beg your pardon? 200 00:16:56,002 --> 00:16:58,300 Thank you, sir. Good night, sir. 201 00:17:02,942 --> 00:17:05,342 Want to forget dinner, go to the shelter? 202 00:17:05,445 --> 00:17:08,710 No, thanks. l've had enough of shelters for one day. 203 00:17:08,815 --> 00:17:12,842 -Let's see if it gets any worse. -Can't get any worse than the food. 204 00:17:18,525 --> 00:17:21,119 l'm sorry. Forgive me, Dieter. 205 00:17:21,861 --> 00:17:24,091 l think l've lost my appetite. 206 00:17:24,464 --> 00:17:26,125 l don't blame you. 207 00:17:28,201 --> 00:17:32,763 Tell me, how long do you think Hitler will remain in Berlin? 208 00:17:32,906 --> 00:17:34,430 l have no idea. 209 00:17:34,607 --> 00:17:37,633 But if he stays here long enough underground... 210 00:17:38,645 --> 00:17:41,876 there'll be nothing above the ground for him to come up for. 211 00:17:41,981 --> 00:17:44,814 -You mean the air raids? -No. 212 00:17:50,557 --> 00:17:54,084 l mean his scorched-earth policy. He's committed to it. 213 00:17:55,628 --> 00:17:56,993 How ironic. 214 00:17:57,297 --> 00:18:00,391 He now appoints you the agent of Germany's destruction... 215 00:18:00,500 --> 00:18:02,900 after years of being his master builder. 216 00:18:03,002 --> 00:18:05,368 -l refuse the honor. -Refuse? 217 00:18:06,606 --> 00:18:10,042 -You did say ''refuse''? -l'm writing him a memorandum... 218 00:18:11,844 --> 00:18:15,302 stating clearly, precisely, in detail... 219 00:18:15,515 --> 00:18:19,611 that such a policy would prove catastrophic to the future of the German people... 220 00:18:19,719 --> 00:18:21,880 and l refuse to implement it. 221 00:18:22,021 --> 00:18:24,421 What if he insists that you do so? 222 00:18:27,927 --> 00:18:29,087 Then... 223 00:18:31,731 --> 00:18:34,632 something quite desperate must be considered. 224 00:18:34,867 --> 00:18:36,732 And l'd like your help. 225 00:18:37,737 --> 00:18:40,399 ln that case, l could use a brandy. 226 00:18:40,807 --> 00:18:42,900 We could both use a brandy. 227 00:18:44,077 --> 00:18:47,444 -lt's my last bottle. -l'll try and get you another. 228 00:18:48,648 --> 00:18:50,843 You don't have to bribe me, Albert. 229 00:18:50,950 --> 00:18:54,147 You've got my head out of Hitler's noose more than once. 230 00:18:54,721 --> 00:18:56,416 l'll do what l can. 231 00:18:57,423 --> 00:19:01,587 You may want to change your mind when you hear what l'm thinking. 232 00:19:01,894 --> 00:19:03,327 Trust me. 233 00:19:06,299 --> 00:19:08,767 -Can we talk? -lt's safe. 234 00:19:12,438 --> 00:19:16,340 l want you to make some inquiries to the Army Ordnance Office. 235 00:19:17,076 --> 00:19:19,567 Coming from the Chief of Munitions Division... 236 00:19:19,679 --> 00:19:22,944 they will seem like perfectly natural inquiries. 237 00:19:23,883 --> 00:19:28,013 -Concerning what? -Poison gas experiments. 238 00:19:28,287 --> 00:19:31,256 They've been testing something new called Tabun. 239 00:19:31,357 --> 00:19:34,849 From what l understand, it can penetrate any gas mask... 240 00:19:35,662 --> 00:19:37,857 any filter put up against it. 241 00:19:38,765 --> 00:19:41,859 Albert, just exactly what do you have in mind? 242 00:19:44,470 --> 00:19:47,962 l want to conduct Tabun into the bunker. 243 00:20:02,155 --> 00:20:04,988 To you, Albert. And to me. 244 00:20:06,626 --> 00:20:08,389 May we both survive. 245 00:20:12,532 --> 00:20:15,194 How do you intend to introduce the gas? 246 00:20:19,972 --> 00:20:22,566 Through the main air vent near the Chancellery gardens. 247 00:20:22,675 --> 00:20:24,643 You can manage that without being seen? 248 00:20:24,744 --> 00:20:27,406 There are sentries posted. SS Guards. 249 00:20:28,214 --> 00:20:29,806 But they know me. 250 00:20:30,683 --> 00:20:32,548 lt won't work, Albert. 251 00:20:34,153 --> 00:20:38,214 Tabun's only effective with explosives. l'm quite familiar with it. 252 00:20:38,324 --> 00:20:40,383 A shell or a hand grenade would do it... 253 00:20:40,493 --> 00:20:43,485 but they would shatter the thin walls of the air ducts. 254 00:20:43,596 --> 00:20:46,929 -And Tabun's too risky. -What would you suggest? 255 00:20:47,633 --> 00:20:49,863 The old reliable: mustard gas. 256 00:20:51,370 --> 00:20:54,339 Mustard gas. How would you get it? 257 00:20:54,741 --> 00:20:57,471 lt won't be easy. Just give me time. 258 00:20:58,511 --> 00:21:01,844 There's a bunker, underground, below the Chancellery. 259 00:21:04,984 --> 00:21:07,748 No, it's impossible. You can't come here. 260 00:21:08,721 --> 00:21:12,623 Go to Munich. lf you go to Munich, l can arrange an escort. 261 00:21:13,059 --> 00:21:17,155 Be patient, The battIe for BerIin is just beginning, 262 00:21:17,964 --> 00:21:20,865 lt may take weeks, maybe months, but we shall be victorious. 263 00:21:20,967 --> 00:21:24,664 l promise you. l have no doubts. We shall be victorious. 264 00:21:26,339 --> 00:21:27,306 Yes, l will. 265 00:21:29,275 --> 00:21:30,936 -Goodbye. -Goodbye. 266 00:21:44,757 --> 00:21:49,091 lf only my generals showed such devotion, Doctor. 267 00:21:57,837 --> 00:21:59,702 What do you think, Sergeant? 268 00:21:59,806 --> 00:22:03,367 -Has Blondie got a whelp this week? -No. Not yet. 269 00:22:04,410 --> 00:22:07,470 When she does, l think we'll have maybe six pups. 270 00:22:07,780 --> 00:22:10,374 -Look at the size of her. -Good dog. 271 00:22:11,184 --> 00:22:15,382 Yes. She's a smart dog, too. Blondie knows a lot of tricks. 272 00:22:15,855 --> 00:22:20,315 Got one trick l'd like to know. How to get good red steak at every meal? 273 00:22:22,061 --> 00:22:26,464 l told you a month ago. The Eastern Front is like a house of cards. 274 00:22:27,066 --> 00:22:30,365 lf the Front is broken at just one point, all the rest will collapse. 275 00:22:30,469 --> 00:22:32,334 How did the attack fail? l'll tell you why. 276 00:22:32,438 --> 00:22:34,599 lncompetence, negligence. lf Gen. Busse-- 277 00:22:34,707 --> 00:22:36,868 He had half a division on the field. 278 00:22:37,009 --> 00:22:39,842 No ammunition left. His equipment destroyed. 279 00:22:40,680 --> 00:22:43,376 -Why didn't he ask for more? -Where? How? 280 00:22:44,283 --> 00:22:47,650 See, excuses, explanations, that's all you give me. 281 00:22:47,753 --> 00:22:49,618 Gen. Busse isn't to blame. l won't allow it! 282 00:22:49,722 --> 00:22:51,883 How dare you speak to me that way! 283 00:22:51,991 --> 00:22:56,121 l'm fighting for Germany my whole life. lt's been one long struggle for Germany. 284 00:22:59,298 --> 00:23:00,765 How dare you? 285 00:23:05,538 --> 00:23:08,200 How do you dare? How dare you? 286 00:23:10,977 --> 00:23:13,104 l insist you cannot blame Gen. Busse. 287 00:23:16,816 --> 00:23:18,078 Then who? 288 00:23:21,921 --> 00:23:25,379 Who let us down? The troops. 289 00:23:25,625 --> 00:23:28,492 The troops did their duty. Look at the casualties. 290 00:23:28,594 --> 00:23:31,825 How can you possibly blame the troops? They had no chance. 291 00:23:31,931 --> 00:23:35,526 -Gen. Gehlen made it clear-- -Gen. Gehlen is an incompetent fool. 292 00:23:35,635 --> 00:23:39,332 His maps are idiotic and he should be shut up in a lunatic asylum. 293 00:23:41,707 --> 00:23:44,642 lf you want to send Gen. Gehlen to an asylum... 294 00:23:45,011 --> 00:23:48,037 then you had better have me certified as well. 295 00:24:05,031 --> 00:24:08,592 Gen. Busse is now at Görlitz. l will deal with him myself. 296 00:24:16,142 --> 00:24:20,408 Col. Gen. Guderian, l'm very concerned about your physical health. 297 00:24:21,247 --> 00:24:24,216 l think that it requires that you take six-week sick leave... 298 00:24:24,317 --> 00:24:26,251 to commence immediately. 299 00:24:30,122 --> 00:24:32,113 That'll be all, gentlemen. 300 00:24:43,002 --> 00:24:44,731 No. More than that. 301 00:24:44,937 --> 00:24:47,735 l tell you there's a great increase in anti-Semitism... 302 00:24:47,840 --> 00:24:49,603 coming from the United States. 303 00:24:49,709 --> 00:24:53,668 They're beginning to wonder just what it is they're fighting for. 304 00:24:53,779 --> 00:24:56,339 Of course, the English are sick to death of this war. 305 00:24:56,449 --> 00:24:59,646 lf it weren't for Churchill, that Jew-ridden, half-American swine... 306 00:24:59,752 --> 00:25:01,947 there'd be no English fighting today. 307 00:25:02,188 --> 00:25:03,314 Churchill... 308 00:25:05,091 --> 00:25:07,025 the gravedigger of Europe. 309 00:25:09,128 --> 00:25:12,655 What a pity. Not a drop left for the Russians. 310 00:25:13,165 --> 00:25:16,430 -l'm sorry. l forgot to get you another. -lt doesn't matter. 311 00:25:17,003 --> 00:25:19,733 l trust you did send your memorandum to Hitler? 312 00:25:21,007 --> 00:25:21,974 Yes. 313 00:25:22,375 --> 00:25:24,639 And he said, ''Albert, you're right and l am wrong. 314 00:25:24,744 --> 00:25:26,735 ''There'll be no scorched earth.'' 315 00:25:27,346 --> 00:25:29,177 No? He didn't say that? 316 00:25:31,017 --> 00:25:34,748 -There's been no response. -We both knew that nothing would stop him. 317 00:25:36,822 --> 00:25:38,187 That's why l'm here. 318 00:25:38,290 --> 00:25:41,384 ln that case, the small item that you need is available. 319 00:25:41,827 --> 00:25:43,294 When do you want it? 320 00:25:44,663 --> 00:25:45,630 Friday. 321 00:25:52,438 --> 00:25:53,928 -What are you doing? -Orders. 322 00:25:54,040 --> 00:25:57,908 All SS staff guards will take off-duty rest in the communications rooms. 323 00:25:58,210 --> 00:25:59,643 -Why? -Conversion. 324 00:25:59,745 --> 00:26:03,306 SS 6, 7, and 8 are being converted into a casualty station in the Chancellery. 325 00:26:03,416 --> 00:26:05,782 We got casualties coming into the Chancellery. 326 00:26:05,885 --> 00:26:09,286 How are we supposed to work with people lying around all over the place? 327 00:26:40,453 --> 00:26:41,442 Sir! 328 00:26:42,955 --> 00:26:43,922 Yes? 329 00:26:44,590 --> 00:26:46,057 Where are you going? 330 00:26:46,392 --> 00:26:48,883 The bunker. l have an appointment with the Führer, 331 00:26:48,994 --> 00:26:51,588 You will find the entrance through the tunnel. 332 00:26:52,398 --> 00:26:54,366 l thought l'd walk through the garden tonight. 333 00:26:54,467 --> 00:26:56,128 Get some fresh air. 334 00:26:56,268 --> 00:26:58,133 HeiI Hitler. 335 00:27:46,185 --> 00:27:47,948 Reich Minister Speer. 336 00:27:49,155 --> 00:27:51,487 -Yes. -Come with me, please. 337 00:28:13,045 --> 00:28:15,513 Wait here. Bormann will be here immediately. 338 00:28:16,582 --> 00:28:17,549 Bormann? 339 00:28:18,317 --> 00:28:21,081 -l have no appointment with Bormann. -Wait here. 340 00:28:30,996 --> 00:28:33,294 -Hello, sir. -Hentschel. 341 00:28:33,732 --> 00:28:35,222 -How are you? -Fine. 342 00:28:35,801 --> 00:28:37,928 -Engine breakdown? -Nothing serious. 343 00:28:39,905 --> 00:28:42,669 -Still looking for that filter. -Thank you. 344 00:28:43,509 --> 00:28:46,672 By the way, you didn't mention our conversation to anyone? 345 00:28:46,779 --> 00:28:48,974 -You mean, about the filter? -Yes. 346 00:28:50,282 --> 00:28:52,978 -Didn't say anything to Bormann? -No, l did not. 347 00:28:54,353 --> 00:28:55,820 The main air vent... 348 00:28:56,689 --> 00:28:59,954 -has been entirely surrounded by a chimney. -Yes, l know. 349 00:29:00,492 --> 00:29:02,357 l supervised the construction. 350 00:29:02,561 --> 00:29:04,426 We did all of it in 1 2 hours. 351 00:29:05,831 --> 00:29:06,865 -On whose orders? -The Führer himself. 352 00:29:06,865 --> 00:29:08,196 -On whose orders? -The Führer himself. 353 00:29:08,667 --> 00:29:10,032 Come with me, sir. 354 00:29:20,379 --> 00:29:21,403 Speer. 355 00:29:21,513 --> 00:29:24,505 l wanted to be the first to wish you a happy birthday. 356 00:29:24,984 --> 00:29:26,042 Thank you. 357 00:29:27,119 --> 00:29:31,055 l remember that wonderful birthday party he had for you at Berchtesgaden. 358 00:29:32,391 --> 00:29:33,358 Yes. 359 00:29:34,727 --> 00:29:37,161 l'm afraid times have changed. 360 00:29:38,163 --> 00:29:39,130 Yes. 361 00:29:44,470 --> 00:29:46,734 What is it you wanted to see me about? 362 00:29:50,442 --> 00:29:53,206 The Führer is greatly disappointed in you, Speer. 363 00:29:55,414 --> 00:29:59,180 For some reason, you have not carried out the policies set out to you. 364 00:30:00,519 --> 00:30:01,952 l don't know.... 365 00:30:04,290 --> 00:30:06,019 Which policy do you refer to? 366 00:30:06,125 --> 00:30:08,889 The total destruction of all towns and villages. 367 00:30:12,097 --> 00:30:15,032 There have been administrative difficulties. 368 00:30:16,201 --> 00:30:19,068 That is the language of his generals, Speer. 369 00:30:20,005 --> 00:30:23,406 l think you will find the Führer expected a little more of you. 370 00:30:35,521 --> 00:30:37,751 Just wait here for a moment. 371 00:30:51,170 --> 00:30:54,230 -Good evening, Doctor. -And good evening to you, Albert. 372 00:30:55,207 --> 00:30:57,072 And how are you this evening? 373 00:30:58,043 --> 00:31:01,570 l'll be able to tell you better after my meeting with the Führer, 374 00:31:01,747 --> 00:31:03,840 He's quite anxious to talk to you. 375 00:31:06,051 --> 00:31:09,214 Perhaps, l ought to have one of your injections first. 376 00:31:10,989 --> 00:31:12,957 lt's all right. Go in. 377 00:31:37,015 --> 00:31:39,643 l was reading your memorandum. 378 00:31:42,054 --> 00:31:43,885 lt's a very long memorandum. 379 00:31:45,090 --> 00:31:46,614 You say here... 380 00:31:47,993 --> 00:31:51,053 that, ''We have no right at this stage of the war... 381 00:31:51,163 --> 00:31:53,825 ''to carry out our demolitions... 382 00:31:53,932 --> 00:31:56,526 ''which would devastate the lives of the people.'' 383 00:31:58,937 --> 00:32:00,268 ls that correct? 384 00:32:00,839 --> 00:32:02,636 l wrote the memorandum. Yes. 385 00:32:03,776 --> 00:32:07,109 Why? You say, ''We have no right.'' 386 00:32:09,481 --> 00:32:10,846 You believe that? 387 00:32:12,818 --> 00:32:16,686 lf our enemies wish to destroy us completely, why help them? 388 00:32:20,659 --> 00:32:24,720 l think you should understand that the policy will be carried out... 389 00:32:25,831 --> 00:32:28,356 with or without your cooperation. 390 00:32:28,667 --> 00:32:31,830 l am hoping there is still room for reconsideration. 391 00:32:32,137 --> 00:32:33,104 No. 392 00:32:35,374 --> 00:32:36,500 My Führer,,, 393 00:32:38,010 --> 00:32:41,502 l don't believe that anyone has the right to tie... 394 00:32:41,613 --> 00:32:45,140 the fate of the German people to his own personal destiny. 395 00:32:49,521 --> 00:32:51,421 Why do you continue to press the point? 396 00:32:51,523 --> 00:32:55,152 We must be able to make some distinctions between military... 397 00:32:55,260 --> 00:32:57,728 -and purely civilian-- -l won't hear any more. 398 00:32:57,830 --> 00:32:59,195 You understand me? 399 00:32:59,965 --> 00:33:02,058 l don't want to hear any more. 400 00:33:15,447 --> 00:33:18,382 Tell Maj. Guenter to come in here, now. 401 00:33:28,260 --> 00:33:32,196 Do you remember at Berchtesgaden, the hours we spent together... 402 00:33:32,831 --> 00:33:35,629 planning buildings for the future German Reich. 403 00:33:38,437 --> 00:33:41,099 To me, you and l, we were like fellow artists. 404 00:33:41,773 --> 00:33:43,240 Speer, you and l.... 405 00:33:46,144 --> 00:33:49,511 Then, we had a complete understanding of each other. 406 00:33:53,485 --> 00:33:54,952 Put it on the table. 407 00:34:00,225 --> 00:34:01,487 That'll be all. 408 00:34:06,765 --> 00:34:08,892 Today it's your birthday, correct? 409 00:34:09,601 --> 00:34:10,693 Yes. 410 00:34:35,060 --> 00:34:37,494 l understand you asked for my photograph? 411 00:34:40,599 --> 00:34:42,089 Yes, my Führer, 412 00:34:44,236 --> 00:34:45,999 l will treasure it forever. 413 00:34:46,104 --> 00:34:47,071 Good. 414 00:34:49,808 --> 00:34:51,901 l've signed it to you, personally. 415 00:34:52,311 --> 00:34:56,111 My hand shakes. You know.... My hand shakes. 416 00:34:57,583 --> 00:35:01,519 But l've signed it, to you. l hope you can read it. 417 00:35:03,355 --> 00:35:04,720 May l read it now? 418 00:35:25,978 --> 00:35:28,446 l am grateful for this... 419 00:35:29,214 --> 00:35:31,375 pledge of our enduring friendship. 420 00:35:33,518 --> 00:35:34,485 Speer... 421 00:35:35,053 --> 00:35:37,715 you'll now inform every official of every town. 422 00:35:38,156 --> 00:35:41,819 l want every gauIeiter to know that there must be total destruction. 423 00:35:42,728 --> 00:35:45,754 l've given you complete authority over every one of them. 424 00:35:45,864 --> 00:35:48,128 They must all comply without question. 425 00:35:49,167 --> 00:35:51,567 ln those areas where the enemy is now approaching... 426 00:35:51,670 --> 00:35:54,605 there will be total destruction. ls that understood? 427 00:35:56,375 --> 00:35:58,673 -l keep thinking-- -lf the war is lost... 428 00:35:58,777 --> 00:36:01,507 the people of Germany will be lost also! 429 00:36:01,613 --> 00:36:04,343 How dare you sit down in my presence! Stand up! 430 00:36:15,360 --> 00:36:17,726 The people of Germany will be lost also. 431 00:36:18,030 --> 00:36:21,397 They will not need to think about survival. 432 00:36:23,568 --> 00:36:25,365 We shall destroy everything. 433 00:36:34,680 --> 00:36:36,170 You'll instruct them. 434 00:36:38,216 --> 00:36:41,982 You'll instruct all the officials of all the towns, every gauIeiter... 435 00:36:42,521 --> 00:36:43,886 total destruction. 436 00:36:44,289 --> 00:36:47,087 You will order them. ls that understood? 437 00:36:50,128 --> 00:36:54,360 You will order them. Total destruction. 438 00:36:55,600 --> 00:36:57,431 You'll answer me, please. 439 00:36:58,236 --> 00:36:59,863 ls that understood? 440 00:37:08,947 --> 00:37:10,437 Did you send in the sugar? 441 00:37:10,549 --> 00:37:13,040 Yes, miss, with the tea. 442 00:37:13,285 --> 00:37:15,150 Here, you. Take this in. 443 00:37:16,121 --> 00:37:19,784 lf they want tea cakes this afternoon, tell them we have those, too. 444 00:37:21,727 --> 00:37:22,955 Don't burn it. 445 00:37:25,530 --> 00:37:28,499 -Do you want some coffee? -No. Nothing. Thanks. 446 00:37:30,535 --> 00:37:32,560 -Have you seen him? -Who? 447 00:37:33,004 --> 00:37:34,403 Our Führer, 448 00:37:35,173 --> 00:37:36,936 l spoke with him yesterday. 449 00:37:38,076 --> 00:37:40,044 His eyes, Franz... 450 00:37:40,178 --> 00:37:42,840 so clear and strong like always. 451 00:37:42,948 --> 00:37:44,609 The man is a god, Franz. 452 00:37:45,684 --> 00:37:48,380 And l will tell you right now, he will not die. 453 00:37:49,354 --> 00:37:52,482 No matter what happens, Adolf Hitler will never die. 454 00:37:55,660 --> 00:37:56,752 That's good. 455 00:37:58,096 --> 00:37:59,529 How did you get it? 456 00:38:01,199 --> 00:38:04,032 l've traveled over 900 miles these past three days. 457 00:38:05,437 --> 00:38:08,531 l've been to both fronts and l have my sources. 458 00:38:10,075 --> 00:38:12,976 -You're sure you won't join me? -No, thank you. 459 00:38:15,080 --> 00:38:17,776 l'm a prisoner here in this office, these four walls. 460 00:38:17,883 --> 00:38:19,646 l even sleep here sometimes. 461 00:38:21,186 --> 00:38:23,450 -l envy you, Albert. -You shouldn't. 462 00:38:27,359 --> 00:38:28,656 What happens now? 463 00:38:32,264 --> 00:38:33,231 Nothing. 464 00:38:34,499 --> 00:38:36,399 What does ''nothing'' mean exactly? 465 00:38:36,501 --> 00:38:39,095 No more assassination attempts. 466 00:38:42,107 --> 00:38:43,165 l think... 467 00:38:45,210 --> 00:38:47,906 -l was capable of only one. -l see. 468 00:38:49,147 --> 00:38:52,776 You rise with Hitler and you will fall with Hitler. 469 00:38:59,691 --> 00:39:00,749 All of us. 470 00:39:02,260 --> 00:39:05,593 l don't think the fate of Germany can be severed from that... 471 00:39:06,198 --> 00:39:07,529 of Adolf Hitler. 472 00:39:07,833 --> 00:39:10,893 And you intend to carry out his orders of destruction? 473 00:39:11,002 --> 00:39:13,562 No. l will warn the gauIeiters,,, 474 00:39:13,672 --> 00:39:17,164 that if they attempt to burn down their towns and villages... 475 00:39:18,710 --> 00:39:20,735 the people will rise up... 476 00:39:21,680 --> 00:39:22,908 and burn them. 477 00:39:23,348 --> 00:39:26,977 lf Bormann has his way, he'll have you hanging from the first meat hook. 478 00:39:27,085 --> 00:39:28,780 l can handle Bormann. 479 00:39:29,120 --> 00:39:32,556 And l can count a hell of a lot of corpses who said that once. 480 00:39:42,234 --> 00:39:44,759 l'm sorry sir. The Führer is in conference at the moment. 481 00:39:44,870 --> 00:39:47,634 But Col. Von Below has asked to see you while you're waiting. 482 00:39:47,739 --> 00:39:50,765 -Thanks Maj. Guenter. -He's in the Chancellery dining room. 483 00:39:59,517 --> 00:40:00,484 Colonel. 484 00:40:01,386 --> 00:40:03,320 So, what are you gonna do? 485 00:40:04,756 --> 00:40:05,848 About what? 486 00:40:06,191 --> 00:40:07,954 l thought you would've heard. 487 00:40:08,059 --> 00:40:10,926 Bormann has been placed in charge of the gauIeiters, 488 00:40:14,833 --> 00:40:18,030 He told Hitler that you deliberately disobeyed his orders. 489 00:40:18,603 --> 00:40:20,264 Bormann's quite correct. 490 00:40:20,872 --> 00:40:22,533 But if he controls the town officials-- 491 00:40:22,641 --> 00:40:24,871 He doesn't control anything outside of that bunker. 492 00:40:24,976 --> 00:40:27,968 l'm the one who goes to see them, who listens to their complaints. 493 00:40:28,079 --> 00:40:30,843 l'm the one they trust and they'll go on trusting me. 494 00:40:31,483 --> 00:40:32,450 May l? 495 00:40:41,359 --> 00:40:44,624 l hate to mention this, but what if you're no longer alive? 496 00:40:45,830 --> 00:40:47,161 That is a point. 497 00:40:47,499 --> 00:40:49,763 Do you really think Hitler won't touch you? 498 00:40:49,868 --> 00:40:52,098 l'm going to find that out very soon. 499 00:40:53,371 --> 00:40:55,202 God, it's all sober now. 500 00:40:58,043 --> 00:41:00,477 l come from an ancient, honorable family. 501 00:41:02,547 --> 00:41:04,879 l can't understand how l ever got here. 502 00:41:05,850 --> 00:41:08,512 Hitler, Bormann... 503 00:41:09,387 --> 00:41:10,479 Goebbels... 504 00:41:12,023 --> 00:41:14,821 and the master of the imperial needle, Dr. Morell. 505 00:41:16,294 --> 00:41:19,593 l'm told his injections contain pulverized bull's testicles. 506 00:41:21,199 --> 00:41:25,397 Everyday at 4:00 he sits with his secretaries... 507 00:41:25,503 --> 00:41:27,130 at tea and crumpets. 508 00:41:27,439 --> 00:41:30,135 lt's true. l'm quite serious. 509 00:41:31,176 --> 00:41:34,202 Excuse me, sir. You're requested to join the situation conference. 510 00:41:34,312 --> 00:41:36,280 Thank you. l'll be right there. 511 00:41:38,116 --> 00:41:39,447 The Hitler court. 512 00:41:41,052 --> 00:41:43,316 l keep thinking about the Roman court. 513 00:41:44,389 --> 00:41:46,584 ln the writings of Juvenal, he said... 514 00:41:46,691 --> 00:41:50,855 ''Yesterday they were ruffians, today they control our lives... 515 00:41:52,530 --> 00:41:56,057 ''tomorrow they will wind up as keepers of the public lavatories.'' 516 00:41:56,668 --> 00:42:00,263 They've crossed the Rhine at three junctures, including Oppenheim. 517 00:42:01,139 --> 00:42:04,267 Gen. Patton, Third Division. 518 00:42:04,976 --> 00:42:05,943 Oppenheim? 519 00:42:08,947 --> 00:42:10,175 What units.... 520 00:42:11,349 --> 00:42:12,941 What units are meeting them? 521 00:42:13,051 --> 00:42:15,884 We have nothing in the vicinity at the moment... 522 00:42:16,021 --> 00:42:19,616 but there are five tank destroyers from the camp at Siegen... 523 00:42:19,724 --> 00:42:21,419 They're on the move now. 524 00:42:25,930 --> 00:42:28,057 -Speer? -Yes. 525 00:42:28,666 --> 00:42:31,829 You've heard the Americans advanced into the Ruhr. 526 00:42:33,104 --> 00:42:36,870 lf the Ruhr is taken, how would it affect our overall production? 527 00:42:37,475 --> 00:42:40,137 Whatever remained of our armament production... 528 00:42:41,246 --> 00:42:44,238 would scarcely maintain our forces in the field for.... 529 00:42:49,421 --> 00:42:50,979 The Third Reich is about to collapse. 530 00:42:51,089 --> 00:42:53,751 Losing the Ruhr would only hasten the inevitable. 531 00:43:03,835 --> 00:43:07,100 l want all inhabitants of the Ruhr to be evacuated starting tomorrow. 532 00:43:07,205 --> 00:43:09,196 -My Führer, -Tomorrow, that's all. 533 00:43:09,307 --> 00:43:11,434 -One moment. -lssue the order. 534 00:43:18,283 --> 00:43:19,545 lt's a staggering operation. 535 00:43:19,651 --> 00:43:22,518 Millions of people under battlefield conditions? 536 00:43:22,620 --> 00:43:24,989 There will be countless civilian casualties. 537 00:43:43,208 --> 00:43:44,903 l'm supposed to go in there? 538 00:43:45,009 --> 00:43:46,135 lf you would. 539 00:43:56,855 --> 00:43:58,720 What do you think, Speer? 540 00:43:58,823 --> 00:44:00,984 The little bitch has done very well. 541 00:44:01,593 --> 00:44:02,560 She has. 542 00:44:08,733 --> 00:44:12,066 Bormann is now in charge of the gauleiters. Did you know that? 543 00:44:12,604 --> 00:44:15,300 -So l've been told. -Do you know the reason why? 544 00:44:16,407 --> 00:44:17,374 Yes. 545 00:44:24,749 --> 00:44:26,774 You have no faith, Speer. 546 00:44:27,519 --> 00:44:30,249 You have no faith in the German people. 547 00:44:34,259 --> 00:44:37,592 But we have survived. We have survived the Romans. 548 00:44:38,696 --> 00:44:41,563 We've survived the great battles of the Middle Ages. 549 00:44:42,066 --> 00:44:45,331 We've survived the wars of religion, the Thirty Years War... 550 00:44:45,537 --> 00:44:47,027 the Napoleonic War. 551 00:44:48,773 --> 00:44:52,436 We even survived the Great War itself. 552 00:44:53,211 --> 00:44:54,542 And you.... 553 00:44:55,580 --> 00:44:58,913 You tell me that Germany will no longer exist. 554 00:44:59,717 --> 00:45:01,309 ls that what you think? 555 00:45:01,519 --> 00:45:03,987 There has never been a war such as this one. 556 00:45:05,957 --> 00:45:08,152 That is exactly why l pursue my goal... 557 00:45:08,259 --> 00:45:11,126 with such, yes, fanaticism. 558 00:45:13,131 --> 00:45:15,292 Battles are won, battles are lost... 559 00:45:15,800 --> 00:45:18,667 it is essential then never to lose one's nerve. 560 00:45:20,705 --> 00:45:24,197 But we must be able to accept defeat. 561 00:45:25,543 --> 00:45:29,035 God, defeat. The defeat after defeat... 562 00:45:30,081 --> 00:45:33,414 knowing we shall emerge victorious in the end. 563 00:45:39,090 --> 00:45:40,614 All right. 564 00:45:44,662 --> 00:45:46,527 Now, you disobeyed my orders. 565 00:45:47,031 --> 00:45:49,499 Are you aware of what must come from that? 566 00:45:52,737 --> 00:45:57,674 ls there any reason l should not take the measures called for in such a case? 567 00:45:58,443 --> 00:46:02,777 l ask you not to grant me any special consideration. 568 00:46:08,253 --> 00:46:10,016 l think it is clear... 569 00:46:11,656 --> 00:46:13,521 that my architect is overworked. 570 00:46:14,592 --> 00:46:17,322 l'll see to it that you go on leave at once. 571 00:46:17,528 --> 00:46:19,018 l'm in perfect heath. 572 00:46:19,597 --> 00:46:22,532 lf you no longer want me to continue as your minister... 573 00:46:22,634 --> 00:46:24,761 then dismiss me right now. 574 00:46:29,774 --> 00:46:32,675 You must convince yourself that the war is not lost. 575 00:46:34,212 --> 00:46:37,648 Give me your assurance and you may continue as you have been. 576 00:46:38,082 --> 00:46:39,276 My Führer,,, 577 00:46:39,851 --> 00:46:41,978 the war is lost. 578 00:46:42,353 --> 00:46:44,412 The war is not lost! 579 00:46:46,624 --> 00:46:48,387 The war will never be lost! 580 00:46:49,360 --> 00:46:52,454 We will defeat them! We will defeat them all! 581 00:46:55,366 --> 00:46:57,994 l will destroy Bolshevism! 582 00:46:58,202 --> 00:47:01,603 l will wipe out the scourge and pestilence... 583 00:47:01,739 --> 00:47:03,832 of Jewish martyrdom. 584 00:47:13,885 --> 00:47:15,546 l will defeat them all. 585 00:47:16,688 --> 00:47:19,316 l will defy the entire world. 586 00:47:20,992 --> 00:47:22,118 You hear me? 587 00:47:42,280 --> 00:47:44,441 Speer, you have faith in me. 588 00:47:45,283 --> 00:47:47,513 lf you say you have faith in me... 589 00:47:48,986 --> 00:47:50,544 then you may continue. 590 00:47:55,326 --> 00:47:58,693 l wish l could believe in victory as you do, but l don't. 591 00:48:00,732 --> 00:48:03,724 And l refuse to join those swine in your entourage... 592 00:48:04,135 --> 00:48:06,433 who tell you they believe in victory... 593 00:48:07,372 --> 00:48:08,964 when really they don't. 594 00:48:13,311 --> 00:48:15,006 Then l will ask you this. 595 00:48:16,681 --> 00:48:21,311 Do you still hope for a successful conclusion? 596 00:48:22,620 --> 00:48:26,954 lf you could at least hope that the war is not lost. 597 00:48:27,992 --> 00:48:32,258 Surely you must be able to hope. 598 00:48:36,534 --> 00:48:38,661 That would be enough to satisfy me. 599 00:48:49,447 --> 00:48:52,280 You have 24 hours to think over your answer. 600 00:49:11,202 --> 00:49:12,499 Money is no problem. 601 00:49:12,603 --> 00:49:16,232 -l mean, it's an architect's dream-- -The Führer has just arrived. 602 00:49:26,484 --> 00:49:28,179 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 603 00:49:28,386 --> 00:49:29,478 My Führer, 604 00:49:30,121 --> 00:49:31,145 Speer. 605 00:49:36,394 --> 00:49:37,520 Magnificent, Speer. 606 00:49:37,628 --> 00:49:41,428 Truly worthy of the Third Reich. Splendid. 607 00:49:42,467 --> 00:49:45,368 l'm afraid though, my Führer, the little village of Linz... 608 00:49:45,470 --> 00:49:47,233 will no longer be a village. 609 00:49:47,605 --> 00:49:48,697 Splendid. 610 00:49:48,840 --> 00:49:52,037 Good. l want construction to start as soon as possible. 611 00:49:52,977 --> 00:49:55,468 Perhaps, we should look over the cost estimates. 612 00:49:55,580 --> 00:49:56,547 Why? 613 00:49:56,747 --> 00:49:59,682 l know it's going to cost a great deal of money and that's good. 614 00:49:59,784 --> 00:50:02,252 Nothing impresses the Americans more than money, Speer. 615 00:50:02,353 --> 00:50:03,411 Always remember that. 616 00:50:03,521 --> 00:50:04,488 lt's wonderful. 617 00:50:07,925 --> 00:50:08,914 Yes. 618 00:50:10,294 --> 00:50:11,386 What is it? 619 00:50:18,603 --> 00:50:21,470 Yes, well done, Speer. Well done. My good architect. 620 00:50:21,639 --> 00:50:25,837 My genius architect, rather. The world is ours. Thank you, Bormann. 621 00:51:26,771 --> 00:51:30,571 No, l don't believe it. You're still alive. 622 00:51:31,542 --> 00:51:35,171 -l told him the war is lost. -And he didn't arrest you? 623 00:51:35,846 --> 00:51:39,009 -He gave me 24 hours to change my mind. -And will you? 624 00:51:42,186 --> 00:51:46,054 -Blondie had puppies. -How wonderful! 625 00:51:46,157 --> 00:51:50,560 Send a message to the troops: ''Fight to the finish. Blondie had puppies.'' 626 00:51:51,095 --> 00:51:52,323 Do you know... 627 00:51:53,831 --> 00:51:56,163 l think the man is actually fond of me. 628 00:51:56,300 --> 00:51:59,463 -He'll still have you killed. -No. 629 00:51:59,604 --> 00:52:01,094 Why not? 630 00:52:01,872 --> 00:52:05,239 Because l'm going to tell him that l support him with all my heart. 631 00:52:05,343 --> 00:52:08,744 -lncluding his policy of destruction? -Yes. 632 00:52:09,947 --> 00:52:11,938 But there will be complications. 633 00:52:13,284 --> 00:52:16,185 lntolerable delays, bureaucracy at its worst. 634 00:52:16,821 --> 00:52:20,848 l doubt that we'll even get it working, before Germany is totally defeated. 635 00:52:21,559 --> 00:52:23,493 You know what you're trying to do? 636 00:52:23,594 --> 00:52:26,563 Deceive the greatest master of deceit of this century. 637 00:52:26,731 --> 00:52:28,926 -He'll believe me. -Why? 638 00:52:30,234 --> 00:52:31,861 Because he wants to. 639 00:52:33,237 --> 00:52:34,966 l never doubted it. 640 00:52:35,806 --> 00:52:37,569 l knew l could rely on you. 641 00:52:40,111 --> 00:52:44,411 l knew it. 642 00:52:45,583 --> 00:52:49,212 Thank you, Speer. Thank you. 643 00:52:57,294 --> 00:53:00,229 The Führer takes great pride in the youth of Germany. 644 00:53:00,564 --> 00:53:04,022 You will serve your country and you will serve your Führer, 645 00:53:04,935 --> 00:53:08,029 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 646 00:53:17,581 --> 00:53:19,014 Get on the trucks. 647 00:53:22,887 --> 00:53:26,323 -How long till they reach the front? -Tomorrow morning. 648 00:53:27,124 --> 00:53:28,489 lt's not that far. 649 00:53:32,196 --> 00:53:33,163 Wagner! 650 00:53:37,702 --> 00:53:40,227 What's going on? What happened? 651 00:53:41,105 --> 00:53:43,369 Roosevelt died this morning. 652 00:53:44,108 --> 00:53:46,338 l tell you it's a gift from God. 653 00:53:46,877 --> 00:53:50,369 Fate has now removed the greatest war criminal in history. 654 00:53:50,981 --> 00:53:55,315 The Jew-lover finally dies. This is the turning point. 655 00:53:57,054 --> 00:53:59,887 This is the turn of fortune we've been waiting for. 656 00:54:03,561 --> 00:54:04,528 There.... 657 00:54:06,797 --> 00:54:08,264 Frederick the Great... 658 00:54:08,365 --> 00:54:12,529 in his worst days. Almost finished, almost defeated. 659 00:54:12,636 --> 00:54:15,901 And then, a turn of fortune. 660 00:54:16,240 --> 00:54:18,140 He emerged victorious. 661 00:54:21,178 --> 00:54:23,646 You remember the day you became our leader? 662 00:54:23,781 --> 00:54:26,045 The horoscope given to you by Himmler? 663 00:54:26,550 --> 00:54:30,077 The prediction of war, a series of setbacks... 664 00:54:30,187 --> 00:54:33,020 and then overwhelming victory. 665 00:54:38,562 --> 00:54:41,554 This evening l broadcast the prediction to the people. 666 00:54:42,099 --> 00:54:43,327 Let them know. 667 00:54:43,467 --> 00:54:47,062 Let the world know that miracle will now come to be. 668 00:54:52,176 --> 00:54:53,666 What is it, Bormann? 669 00:54:54,044 --> 00:54:55,909 Dispatch from General Zeidler. 670 00:54:57,214 --> 00:54:58,647 Vienna has fallen. 671 00:55:46,463 --> 00:55:47,555 Misch. 672 00:55:48,265 --> 00:55:49,892 -What is it? -She's here. 673 00:55:50,000 --> 00:55:52,059 -Who? -Eva Braun. 674 00:56:03,080 --> 00:56:05,173 Just leave it there, please. 675 00:56:12,690 --> 00:56:13,952 Thank you. 676 00:56:16,360 --> 00:56:18,658 -Oh, how beautiful! -lsn't it? 677 00:56:18,796 --> 00:56:21,196 l have such a weakness for beautiful clothes. 678 00:56:21,298 --> 00:56:23,858 That is because you look so beautiful in them. 679 00:56:23,968 --> 00:56:26,664 You're too kind. But it isn't true. 680 00:56:26,804 --> 00:56:30,399 No matter what l wear, l always look the peasant. Always. 681 00:56:30,808 --> 00:56:35,006 But then l don't complain, you see. l think he likes me the better for it. 682 00:56:52,463 --> 00:56:55,023 -Yes, l will, General. l will tell him. -Yes, sir... 683 00:56:55,132 --> 00:56:56,099 yes, l will convey. 684 00:56:56,200 --> 00:56:59,970 The Führer wishes me to express his appreciation for your birthday greetings. 685 00:57:02,706 --> 00:57:04,367 No, the rum. 686 00:57:04,808 --> 00:57:07,504 l told you the rum goes in first. 687 00:57:09,880 --> 00:57:12,405 What did you do with those birthday candles, Franz? 688 00:57:12,516 --> 00:57:15,508 Well, they were.... Never mind l have them. 689 00:57:23,294 --> 00:57:26,058 Führer's birthday in this place. 690 00:57:29,466 --> 00:57:32,026 How did we ever come to this? 691 00:58:01,899 --> 00:58:02,866 Good. 692 00:58:24,355 --> 00:58:27,085 How did we ever come to this pIace? 693 00:58:29,460 --> 00:58:31,690 What? Did you say something? 694 00:58:51,148 --> 00:58:53,616 Welcome to Berlin, Reich führer Himmler. 695 00:58:54,251 --> 00:58:57,277 Reichs Marshall Goering arrived only a few moments ago. 696 00:59:14,838 --> 00:59:16,169 Von Below... 697 00:59:16,273 --> 00:59:18,798 eating before the Führer arrives. Shame on you. 698 00:59:18,909 --> 00:59:21,605 Careful. Look in both directions. 699 00:59:21,712 --> 00:59:23,737 We're surrounded by assassins. 700 00:59:24,448 --> 00:59:26,473 Himmler and his bunker informant. 701 00:59:28,085 --> 00:59:30,110 Goering and his loyal gut. 702 00:59:30,587 --> 00:59:33,886 Speaking for myself, l intend to outlive the Third Reich. 703 00:59:33,991 --> 00:59:35,982 Then why do you keep coming back? 704 00:59:36,093 --> 00:59:38,152 l'm sentimental about birthdays. 705 00:59:45,302 --> 00:59:46,997 What does Dr. Morell say? 706 00:59:48,072 --> 00:59:51,166 Nothing. He tells us nothing. 707 00:59:51,809 --> 00:59:56,269 As you can see for yourself, ever since the assassination attempt at Rastenburg... 708 00:59:57,014 --> 00:59:58,982 the bomb came so close... 709 00:59:59,383 --> 01:00:01,180 Hitler has never been the same. 710 01:00:01,285 --> 01:00:04,118 From what l've heard, Fegelein, from all sources... 711 01:00:04,822 --> 01:00:07,484 l don't think we can depend on him much longer. 712 01:00:10,294 --> 01:00:11,989 Will he make it all right? 713 01:00:12,996 --> 01:00:16,022 You have my promise. He'll be there. 714 01:00:20,003 --> 01:00:22,801 The Luftwaffe can't fly without petrol, Speer. 715 01:00:24,541 --> 01:00:26,406 l think that's quite obvious. 716 01:00:26,777 --> 01:00:30,679 What's equally obvious is that the Ruhr is now cut off from the rest of Germany. 717 01:00:30,781 --> 01:00:34,911 There are no fuel supplies reaching any of the major cities including Berlin. 718 01:00:35,586 --> 01:00:39,078 What we have in storage l've allocated to the hospitals. 719 01:00:39,556 --> 01:00:40,784 The hospitals? 720 01:00:41,458 --> 01:00:42,425 Yes. 721 01:00:43,427 --> 01:00:45,395 -Those are Hitler's orders? -No. 722 01:00:45,963 --> 01:00:47,658 You've taken it upon yourself-- 723 01:00:47,764 --> 01:00:50,927 l've been taking quite a lot upon myself, these days. Haven't we all? 724 01:00:51,034 --> 01:00:53,161 The time has come, now... 725 01:00:54,004 --> 01:00:56,165 to negotiate peace. 726 01:00:56,907 --> 01:00:59,000 You mean without Hitler? 727 01:00:59,776 --> 01:01:03,007 l've been in contact with Count Bernadotte of Sweden. 728 01:01:03,180 --> 01:01:06,343 Bernadotte? Does he have the authority? 729 01:01:06,450 --> 01:01:08,748 He has the contacts, Fegelein. 730 01:01:09,386 --> 01:01:11,217 But he's a very simple man. 731 01:01:11,922 --> 01:01:15,187 He has no understanding of the Jewish problem, for instance. 732 01:01:15,692 --> 01:01:20,322 He wants his countrymen returned from the concentration camps. 733 01:01:21,632 --> 01:01:23,190 Can't that be arranged? 734 01:01:24,801 --> 01:01:27,827 l've agreed to release 1,000 Jewish women. 735 01:01:28,438 --> 01:01:31,805 lf they can be designated Polish instead of Jewish. 736 01:01:32,976 --> 01:01:34,341 l must be cautious. 737 01:01:47,057 --> 01:01:50,254 Yes, keep in contact as long as you can. 738 01:01:50,360 --> 01:01:51,987 Thank you. 739 01:01:52,095 --> 01:01:53,960 Thank you. 740 01:01:54,665 --> 01:01:56,758 Yes, Colonel. Thank you very much. 741 01:02:00,437 --> 01:02:03,964 The Soviets are storming Rudersdorf, on the outskirts of Berlin. 742 01:02:28,765 --> 01:02:29,823 Friends... 743 01:02:31,401 --> 01:02:32,732 loyal friends... 744 01:02:35,706 --> 01:02:38,834 l know how difficult it was for you to come here today... 745 01:02:39,876 --> 01:02:41,070 believe me... 746 01:02:42,246 --> 01:02:44,146 your devotion touches my heart. 747 01:02:45,916 --> 01:02:48,851 There have been questions, l know, about my health. 748 01:02:49,953 --> 01:02:52,888 Well, you see me now. 749 01:02:53,924 --> 01:02:58,588 lt is true there is a certain.... l have a certain trembling in my arm and my legs... 750 01:02:59,696 --> 01:03:01,425 but l can assure you, good friends... 751 01:03:01,531 --> 01:03:04,523 the trembling has not reached my head or my heart. No. 752 01:03:05,202 --> 01:03:06,999 My heart will never tremble. 753 01:03:07,571 --> 01:03:08,538 Never. 754 01:03:10,173 --> 01:03:11,908 And in the weeks to come... 755 01:03:12,075 --> 01:03:14,566 we will drive the enemy from our country... 756 01:03:14,778 --> 01:03:17,212 and we have the greatest weapon of all... 757 01:03:17,848 --> 01:03:21,147 the Teutonic fury of the German people. 758 01:03:28,992 --> 01:03:32,553 We will not be defeated. We will fight them to the last soldier... 759 01:03:32,763 --> 01:03:35,664 to the last tank, to the last aircraft they possess. 760 01:03:36,199 --> 01:03:40,295 We shall not be defeated. 761 01:03:45,075 --> 01:03:46,770 We shall not be defeated. 762 01:03:49,179 --> 01:03:51,079 Thank you. Long live Germany. 763 01:04:21,511 --> 01:04:22,603 What is it? 764 01:04:24,414 --> 01:04:25,938 Tell me, what is it? 765 01:04:27,584 --> 01:04:32,146 The Russians have just entered the borders of Copenik and Spandau. 766 01:04:33,223 --> 01:04:36,886 l regret to say that Berlin is now closed on three sides. 767 01:04:55,479 --> 01:04:57,606 Gen. Steiner. 768 01:04:57,848 --> 01:05:01,340 Order General Steiner's Panzer Corps to counterattack at once. 769 01:05:01,985 --> 01:05:03,850 He has fewer than 1 1,000 men. 770 01:05:04,287 --> 01:05:08,519 l want all the Air Force personnel placed at the disposal of General Steiner. 771 01:05:08,692 --> 01:05:10,887 lf any commander holds back his forces... 772 01:05:10,994 --> 01:05:14,452 he will forfeit his life in five hours. Tell General Koller... 773 01:05:14,931 --> 01:05:18,992 that he will guarantee with his head that the last man will be thrown in. 774 01:05:25,542 --> 01:05:27,066 lt's not possible. 775 01:05:27,577 --> 01:05:31,479 How can Steiner counterattack? He's having enough trouble retreating. 776 01:05:31,581 --> 01:05:34,641 You know, l know there'll be no counterattack. 777 01:05:35,118 --> 01:05:38,110 With or without orders it will never be attempted. 778 01:05:38,221 --> 01:05:39,984 But how can one possibly.... 779 01:05:42,192 --> 01:05:44,524 Who's responsible for the breakthrough? 780 01:05:45,429 --> 01:05:49,160 lt was the 56th Panzer, They couldn't hold them back. 781 01:05:50,000 --> 01:05:51,365 General Weilding. 782 01:05:51,568 --> 01:05:54,298 lssue an order for his immediate arrest and execution. 783 01:05:54,404 --> 01:05:55,371 Führer! 784 01:05:55,472 --> 01:05:57,406 All officers who do not press the attack... 785 01:05:57,507 --> 01:05:59,941 will carry a sign stating, ''l am a deserter... 786 01:06:00,043 --> 01:06:03,035 ''and l declined to defend German women and children.'' 787 01:06:04,414 --> 01:06:07,008 You will then hang them from the nearest tree. 788 01:06:21,898 --> 01:06:23,661 Good soldier, General. 789 01:06:35,245 --> 01:06:36,576 What's your name? 790 01:06:38,048 --> 01:06:40,448 -Kruger. -Kruger. 791 01:06:40,817 --> 01:06:42,717 Wilhelm Kruger, my Führer, 792 01:06:43,820 --> 01:06:46,118 -Kruger. -Yes. 793 01:06:47,090 --> 01:06:49,581 l wish my generals had your courage. 794 01:06:50,827 --> 01:06:53,990 -Thank you, my Führer, -Good boy, yes. 795 01:07:02,339 --> 01:07:04,773 Joseph? Can you hear me? 796 01:07:05,108 --> 01:07:06,507 l can hear you, Magda. 797 01:07:06,610 --> 01:07:09,807 What is it now, Joseph? l came in from the garden, what do you want? 798 01:07:09,913 --> 01:07:13,110 l told you l'd let you know when l felt the time had come. 799 01:07:14,417 --> 01:07:16,180 Magda, did you hear me? 800 01:07:18,488 --> 01:07:19,455 Yes. 801 01:07:21,892 --> 01:07:23,792 You haven't changed your mind? 802 01:07:24,094 --> 01:07:26,358 l'll pack up and leave in the morning. 803 01:07:26,630 --> 01:07:28,359 I meant about the chiIdren, 804 01:07:31,201 --> 01:07:34,500 -No. -Have you decided what to tell them? 805 01:07:34,905 --> 01:07:38,705 That they are going to visit the Führer, They adore him. You know that? 806 01:07:39,276 --> 01:07:42,712 Well, until tomorrow then. 807 01:07:43,146 --> 01:07:44,374 Until tomorrow. 808 01:08:03,967 --> 01:08:06,595 From the north at Eberswalde... 809 01:08:07,571 --> 01:08:09,732 from the south at Felstehausen. 810 01:08:10,340 --> 01:08:13,605 The Russians are advancing at every defensive stronghold.... 811 01:08:16,546 --> 01:08:17,911 My Führer,,, 812 01:08:18,515 --> 01:08:22,918 l think it would be most prudent now if we transferred. 813 01:08:23,153 --> 01:08:26,088 lf we moved, all of us to Berchtesgaden. 814 01:08:27,958 --> 01:08:29,152 No. 815 01:08:29,259 --> 01:08:31,955 We have aircraft standing by. 816 01:08:32,329 --> 01:08:34,229 No, we'll stay here in Berlin. 817 01:08:36,232 --> 01:08:37,494 Yes, my Führer, 818 01:08:41,304 --> 01:08:44,171 -Perhaps.... -Yes. 819 01:08:46,209 --> 01:08:50,009 Perhaps some other members of the staff can be transferred. 820 01:08:58,521 --> 01:09:01,115 No, it's impossible. l can't leave right now. 821 01:09:01,491 --> 01:09:03,083 But listen carefully... 822 01:09:04,160 --> 01:09:07,926 l found a wonderful place for you and the children. 823 01:09:09,699 --> 01:09:11,929 l'm sending off written instructions. 824 01:09:12,102 --> 01:09:15,663 You'll be posing as a director of children seeking refuge. 825 01:09:16,006 --> 01:09:18,338 l've taken six children from a party kindergarten... 826 01:09:18,441 --> 01:09:20,909 to make the group look entirely plausible. 827 01:09:22,646 --> 01:09:24,978 No, l don't know when l'll see you. 828 01:09:25,415 --> 01:09:29,044 He's determined to stay here and take over the defense of the city. 829 01:09:30,420 --> 01:09:35,016 l will. Have courage. 830 01:09:35,659 --> 01:09:37,354 Take care of the children. 831 01:09:43,867 --> 01:09:47,268 -l just came to say goodbye. -You? 832 01:09:47,871 --> 01:09:50,339 -You're leaving, too? -Don't ask me why. 833 01:09:50,440 --> 01:09:53,534 Perhaps the Führer just doesn't care anymore. 834 01:09:54,611 --> 01:09:58,843 Dr. Haase is taking my place. l'm grateful to be leaving. 835 01:10:04,220 --> 01:10:07,383 What a pity that you can't come with me. 836 01:10:16,700 --> 01:10:17,667 Führer, 837 01:10:18,301 --> 01:10:21,168 Two of the secretaries wish to speak with you. 838 01:10:23,273 --> 01:10:24,638 They're waiting. 839 01:10:43,059 --> 01:10:44,924 We have a request, my Führer, 840 01:10:46,963 --> 01:10:49,488 We ask to be allowed to remain here with you. 841 01:10:53,903 --> 01:10:55,336 Thank you, my Führer, 842 01:11:14,958 --> 01:11:16,186 Hello, Father. 843 01:11:46,656 --> 01:11:49,454 -We picked flowers at home. -This is from our garden. 844 01:11:58,168 --> 01:11:59,795 Goodbye, Johannes. 845 01:11:59,903 --> 01:12:02,929 Oh, yes, goodbye, Ribbald. Do be careful. 846 01:12:04,240 --> 01:12:05,571 Goodbye, Sergeant. 847 01:12:06,476 --> 01:12:09,036 -l'm on my way. -Yes, good luck. 848 01:12:10,213 --> 01:12:11,805 How long will you stay? 849 01:12:12,015 --> 01:12:13,880 As long as l'm assigned here. 850 01:12:14,450 --> 01:12:17,510 To tell you the truth, l'm glad to be getting out. 851 01:12:18,721 --> 01:12:21,053 Yes, but you haven't the same loyalty as myself... 852 01:12:21,157 --> 01:12:22,920 because you don't know the Führer as l do. 853 01:12:23,026 --> 01:12:24,755 Being a member of his personal staff... 854 01:12:24,861 --> 01:12:27,557 his chief valet, and being a highly decorated soldier... 855 01:12:27,664 --> 01:12:30,360 l consider my position here to be a great honor. 856 01:12:30,466 --> 01:12:34,163 Well, whatever happens, l wish you well, Rochus. 857 01:12:36,573 --> 01:12:38,006 Yes. Godspeed. 858 01:12:45,982 --> 01:12:47,779 You getting a new assistant? 859 01:12:47,951 --> 01:12:49,885 No, 24-hour duty. 860 01:12:51,921 --> 01:12:52,888 Me, too. 861 01:13:02,999 --> 01:13:05,797 Liars, tell us. Lies! 862 01:13:06,302 --> 01:13:08,463 -You! You have betrayed me! -No, Führer, 863 01:13:08,571 --> 01:13:11,301 Where's General Steiner? 864 01:13:11,407 --> 01:13:13,375 Bring me General Steiner, here at once. 865 01:13:13,476 --> 01:13:16,741 We've tried to contact him. But we think he's been captured. 866 01:13:17,680 --> 01:13:18,908 Where's the Air Force? 867 01:13:19,015 --> 01:13:22,143 The airfields are completely covered now by enemy fighters. 868 01:13:22,252 --> 01:13:25,085 -We can't afford-- -Do you hear that? 869 01:13:25,221 --> 01:13:27,951 The Air Force is superfluous. So what do we need them for? 870 01:13:28,057 --> 01:13:29,115 String them up at once. 871 01:13:29,225 --> 01:13:32,752 String them up. Liars, traitors, cut-ups and all of you. 872 01:13:32,862 --> 01:13:35,729 -lt is vital you leave the bunker immediately. -Why? 873 01:13:35,832 --> 01:13:37,800 lf you're to remain in command of the Reich... 874 01:13:37,901 --> 01:13:39,994 then you must go to Berchtesgaden immediately. 875 01:13:40,103 --> 01:13:44,938 l will not go to Berchtesgaden! 876 01:13:45,942 --> 01:13:49,139 You and all of your incompetents can go to hell! 877 01:13:51,080 --> 01:13:52,638 l will stay in Berlin! 878 01:13:54,617 --> 01:13:56,881 Do you hear me? l will stay in Berlin. 879 01:13:57,954 --> 01:13:59,649 The Army has betrayed me. 880 01:14:01,190 --> 01:14:05,593 l will fight in Berlin. My orders were not carried out. 881 01:14:07,664 --> 01:14:09,632 l will fight to my last breath. 882 01:14:10,099 --> 01:14:11,862 l will die in Berlin. 883 01:14:13,970 --> 01:14:17,406 The Third Reich has totally failed. 884 01:14:22,578 --> 01:14:24,546 l'll die in Berlin. 885 01:14:27,183 --> 01:14:28,673 l've been betrayed. 886 01:14:31,321 --> 01:14:33,619 The war is lost. 887 01:14:35,925 --> 01:14:37,483 The war is.... 888 01:14:59,317 --> 01:15:02,445 -Excuse me, are you Hentschel? -Yes. 889 01:15:02,754 --> 01:15:05,882 l'm Dr. Haase. We've met at the Berchtesgaden, l believe. 890 01:15:06,024 --> 01:15:08,049 -l need your help. -My help? 891 01:15:09,027 --> 01:15:11,621 We've taken a number of wounded into the Chancellery... 892 01:15:11,729 --> 01:15:13,993 and set up an emergency casualty station. 893 01:15:14,098 --> 01:15:16,089 But there isn't enough water to go around. 894 01:15:16,200 --> 01:15:20,068 l understand the water comes from an underground spring here in the bunker. 895 01:15:20,171 --> 01:15:23,106 -That's right. -Could you possibly divert some of it? 896 01:15:23,241 --> 01:15:25,402 l could set up some makeshift hoses. 897 01:15:27,178 --> 01:15:28,236 Thank you. 898 01:15:28,379 --> 01:15:30,506 Has this been cleared with Bormann? 899 01:15:32,283 --> 01:15:34,046 lt's been cleared with God. 900 01:15:38,956 --> 01:15:39,980 Nurse! 901 01:15:55,106 --> 01:15:56,596 Easy, now. 902 01:15:59,644 --> 01:16:01,168 All right, now. 903 01:16:02,714 --> 01:16:04,545 You're getting your water. 904 01:16:05,083 --> 01:16:06,209 Dr. Schenck. 905 01:16:08,052 --> 01:16:10,020 -Did you talk to Hitler? -No. 906 01:16:11,022 --> 01:16:13,252 Well, his condition is getting worse. 907 01:16:15,793 --> 01:16:16,885 There, now. 908 01:16:22,066 --> 01:16:23,966 Get him morphine, immediately. 909 01:16:24,335 --> 01:16:25,302 Oh, no! 910 01:16:25,603 --> 01:16:27,867 The rumors you hear are quite correct. 911 01:16:28,940 --> 01:16:30,737 Think the Führer has long to live? 912 01:16:30,942 --> 01:16:32,239 At this point... 913 01:16:33,311 --> 01:16:35,074 l think the question is academic. 914 01:20:04,579 --> 01:20:07,343 I'II die for you 915 01:20:08,083 --> 01:20:11,348 I'II die for you 916 01:20:12,053 --> 01:20:13,884 Hey, you. My sweetheart! 917 01:20:14,856 --> 01:20:16,983 Don't you wanna go away, too? 918 01:20:20,829 --> 01:20:22,490 What is it they say now? 919 01:20:22,864 --> 01:20:25,958 l'd rather have a Russian soldier on my belly... 920 01:20:26,168 --> 01:20:28,227 than a British bomb on my head? 921 01:20:47,322 --> 01:20:48,482 What is it? 922 01:20:48,757 --> 01:20:51,282 -What happened to Col. Fegelein? -He's drunk. 923 01:20:52,460 --> 01:20:54,223 l can see that he's drunk. 924 01:20:54,529 --> 01:20:56,292 Why have they brought him in? 925 01:20:56,398 --> 01:20:59,424 He's been absent for three days. l put the call through myself... 926 01:20:59,534 --> 01:21:02,162 to his Berlin apartment, they just picked him up. 927 01:21:02,270 --> 01:21:04,636 -What will they do to him? -Not much. 928 01:21:04,806 --> 01:21:06,171 Well, for desertion? 929 01:21:06,274 --> 01:21:09,539 He's married to Eva Braun's sister. 930 01:21:10,979 --> 01:21:13,413 How long were you there in the apartment? 931 01:21:16,151 --> 01:21:17,584 Where is the woman? 932 01:21:19,821 --> 01:21:21,049 Answer me. 933 01:21:27,262 --> 01:21:28,354 Pearls. 934 01:21:30,699 --> 01:21:31,893 Jewels. 935 01:21:33,602 --> 01:21:34,933 Tell me, General. 936 01:21:35,537 --> 01:21:39,439 You were not by any chance on your way out of Berlin when we found you? 937 01:21:44,045 --> 01:21:45,603 l have nothing to say. 938 01:21:47,582 --> 01:21:48,776 Was he alone? 939 01:21:48,917 --> 01:21:51,112 No, he had a woman with him. 940 01:21:51,453 --> 01:21:52,750 She got away. 941 01:21:56,057 --> 01:21:57,684 There was a woman with him? 942 01:21:57,792 --> 01:21:59,487 She may have been a spy. 943 01:22:00,428 --> 01:22:04,455 Together, they may have been responsible for the leaks to the enemy lately. 944 01:22:05,333 --> 01:22:07,426 He had a woman with him? Fegelein? 945 01:22:08,303 --> 01:22:10,771 He was obviously about to leave Berlin. 946 01:22:12,874 --> 01:22:13,966 No. 947 01:22:14,309 --> 01:22:16,368 l think it's a case of desertion. 948 01:22:18,747 --> 01:22:20,237 lnterrogate him further. 949 01:22:20,348 --> 01:22:21,542 For what purpose? 950 01:22:21,650 --> 01:22:23,117 Do you hear me? 951 01:22:24,019 --> 01:22:26,351 Yes, my Führer, And then? 952 01:22:28,790 --> 01:22:29,991 -Release him. -Release him? 953 01:22:29,991 --> 01:22:31,049 -Release him. -Release him? 954 01:22:31,159 --> 01:22:34,253 He's Himmler's liaison man. l think we must defer to that. 955 01:22:36,031 --> 01:22:37,726 There's no proof, anyway. 956 01:22:38,700 --> 01:22:41,498 His wife is having a baby. Fegelein's wife is having a baby. 957 01:22:41,603 --> 01:22:44,163 -Having a baby? -Eva told me yesterday. 958 01:22:44,406 --> 01:22:47,842 His wife would be very upset if something should happen to him. 959 01:22:49,844 --> 01:22:51,903 There is an urgent communication. 960 01:22:52,047 --> 01:22:55,380 l've been asked by Gen. Mohnke to give it to you immediately. 961 01:23:17,672 --> 01:23:19,071 Treachery! 962 01:23:26,114 --> 01:23:27,376 Have you heard? 963 01:23:27,782 --> 01:23:30,307 -We just heard it on short wave. -Heard what? 964 01:23:30,652 --> 01:23:33,314 Himmler has been negotiating for a peace settlement. 965 01:23:33,421 --> 01:23:36,254 He's offered to surrender the western armies to Eisenhower. 966 01:23:36,358 --> 01:23:38,383 My God, the swine! 967 01:23:39,294 --> 01:23:40,818 The stinking swine! 968 01:23:54,409 --> 01:23:56,343 My Führer, l beg you... 969 01:23:57,445 --> 01:23:59,811 we can't allow a traitor to succeed you. 970 01:24:00,115 --> 01:24:02,640 We've got to leave for Berchtesgaden at once. 971 01:24:05,420 --> 01:24:07,285 We have aircraft standing by. 972 01:24:09,024 --> 01:24:10,992 You have only to give the word. 973 01:24:16,598 --> 01:24:18,828 What should we do with Gen. Fegelein? 974 01:24:21,703 --> 01:24:24,331 The passports, the jewels. 975 01:24:25,040 --> 01:24:27,133 He was on his way to join Himmler. 976 01:24:28,710 --> 01:24:30,678 Shall we keep him under arrest? 977 01:24:31,846 --> 01:24:32,938 No. 978 01:24:33,882 --> 01:24:37,841 But, he will take off immediately. He'll leave Berlin as soon as possible. 979 01:24:43,491 --> 01:24:45,152 Gen. Fegelein... 980 01:24:46,161 --> 01:24:47,719 is not going anywhere. 981 01:25:14,289 --> 01:25:16,154 ''The wolf said, 'My friends... 982 01:25:17,125 --> 01:25:18,820 '''it is not l... 983 01:25:20,361 --> 01:25:21,919 '''who killed the lamb. 984 01:25:22,197 --> 01:25:23,323 '''lt's him.' 985 01:25:24,299 --> 01:25:27,268 ''He said, 'He looked like me.''' 986 01:27:02,597 --> 01:27:04,064 Hey! 987 01:27:32,460 --> 01:27:34,894 -Sir! -Maj. Guenter. 988 01:27:35,997 --> 01:27:38,090 Bormann would like to see you immediately. 989 01:27:38,199 --> 01:27:40,759 Where is everybody? What happened to all the guards? 990 01:27:40,868 --> 01:27:43,393 Most of them are out fighting for the city. 991 01:27:49,510 --> 01:27:50,772 Albert! 992 01:27:53,214 --> 01:27:55,444 How good it is of you to come here. 993 01:27:56,651 --> 01:27:59,586 l was delighted to hear you were coming to see the Führer, 994 01:27:59,687 --> 01:28:01,279 l've only come to say goodbye. 995 01:28:01,389 --> 01:28:02,447 Exactly. 996 01:28:03,358 --> 01:28:05,724 lt's a question of leaving... 997 01:28:06,194 --> 01:28:09,129 of getting out of Berlin and going to Berchtesgaden. 998 01:28:10,765 --> 01:28:13,063 The Führer values your opinion, Albert. 999 01:28:13,501 --> 01:28:15,628 You must try to convince him to go. 1000 01:28:15,803 --> 01:28:17,703 We have such little time left. 1001 01:28:22,243 --> 01:28:23,835 You must speak to him. 1002 01:28:24,312 --> 01:28:26,075 He will listen to you, l'm sure. 1003 01:28:26,180 --> 01:28:27,511 l'm sure he will. 1004 01:28:28,182 --> 01:28:29,547 Would you do that? 1005 01:28:31,386 --> 01:28:35,083 lf there's one man left in the Reich l know that l can count on... 1006 01:28:35,189 --> 01:28:36,622 it is you, Albert. 1007 01:28:36,991 --> 01:28:38,322 Thank you. 1008 01:29:15,663 --> 01:29:16,823 Speer? 1009 01:29:26,908 --> 01:29:28,273 What do you think? 1010 01:29:30,978 --> 01:29:31,945 Linz. 1011 01:29:34,349 --> 01:29:36,010 We could have made it... 1012 01:29:36,384 --> 01:29:39,217 the capital of our National Socialist Party. Linz. 1013 01:29:49,897 --> 01:29:52,388 lt would have been a German Budapest. 1014 01:29:53,768 --> 01:29:55,736 Linz, the place of my youth. 1015 01:29:56,771 --> 01:29:58,033 Many years ago. 1016 01:30:00,708 --> 01:30:03,973 Do you remember the great bell tower of the meeting hall... 1017 01:30:04,746 --> 01:30:07,738 and the marble crypt for my burial place? 1018 01:30:08,349 --> 01:30:11,682 They told me it would cost a great deal of money to build... 1019 01:30:11,919 --> 01:30:14,410 a new metropolis on the banks of the Danube. 1020 01:30:15,590 --> 01:30:16,716 What do l care for money? 1021 01:30:16,824 --> 01:30:19,088 l've never acquired anything of value in my life. 1022 01:30:19,193 --> 01:30:20,455 l have nothing. 1023 01:30:22,730 --> 01:30:23,958 l have nothing. 1024 01:30:28,136 --> 01:30:29,535 A new Germania! 1025 01:30:30,338 --> 01:30:32,966 A new capital for the German people. 1026 01:30:43,384 --> 01:30:44,783 lt's all a dream. 1027 01:30:46,587 --> 01:30:47,849 l have nothing. 1028 01:30:49,223 --> 01:30:53,785 What might have been, Speer. 1029 01:30:59,967 --> 01:31:02,663 They're trying to persuade me to fly to Berchtesgaden. 1030 01:31:02,770 --> 01:31:05,238 Jodl and the others. Have you heard? 1031 01:31:05,940 --> 01:31:06,998 Yes. 1032 01:31:08,409 --> 01:31:11,173 l'd like your opinion, please. 1033 01:31:12,613 --> 01:31:15,548 lt's my opinion that the leader of the German people... 1034 01:31:15,650 --> 01:31:17,618 should remain here, in Berlin. 1035 01:31:18,719 --> 01:31:20,414 He should end his life... 1036 01:31:21,088 --> 01:31:22,646 in the German capital. 1037 01:31:22,990 --> 01:31:25,550 Not in some vacation chalet. 1038 01:31:31,132 --> 01:31:33,692 Yes, my friend. Goebbels agrees with you. 1039 01:31:34,368 --> 01:31:37,132 l cannot, of course, join in the fighting myself... 1040 01:31:37,238 --> 01:31:40,173 l might fall into the hands of the Russians, you understand? 1041 01:31:40,274 --> 01:31:43,801 l would be brought to Moscow, and then caged in a zoo. 1042 01:31:44,345 --> 01:31:46,677 They're not gonna cage me in a zoo. 1043 01:31:47,148 --> 01:31:49,343 They're not gonna mutilate my corpse. 1044 01:31:50,785 --> 01:31:51,843 No. 1045 01:31:55,089 --> 01:31:56,886 l've issued orders... 1046 01:31:57,258 --> 01:31:58,623 that my body be... 1047 01:31:59,594 --> 01:32:02,654 cremated upon my death. 1048 01:32:04,365 --> 01:32:08,233 Believe me Speer, it is easy for me to put an end to my life. 1049 01:32:09,337 --> 01:32:11,828 One brief moment. 1050 01:32:19,013 --> 01:32:21,208 l'm free of everything. 1051 01:32:27,488 --> 01:32:30,753 l'm free of everything. 1052 01:32:31,058 --> 01:32:32,355 My Führer,,, 1053 01:32:33,728 --> 01:32:36,219 there's something l feel l must tell you... 1054 01:32:36,831 --> 01:32:38,389 before we part today. 1055 01:32:42,403 --> 01:32:44,064 These past four weeks... 1056 01:32:47,108 --> 01:32:48,473 l've deceived you. 1057 01:32:49,577 --> 01:32:52,774 l've not carried out your policy of destruction. 1058 01:33:04,392 --> 01:33:05,484 Eva.... 1059 01:33:07,261 --> 01:33:08,592 What Eva? 1060 01:33:10,031 --> 01:33:11,225 Eva Braun. 1061 01:33:12,900 --> 01:33:15,232 She has decided to end her life here... 1062 01:33:16,003 --> 01:33:17,265 by my side. 1063 01:33:18,172 --> 01:33:21,198 My Führer, did you hear what l had to say to you? 1064 01:33:21,976 --> 01:33:24,069 Don't leave here, Speer, will you? 1065 01:33:24,312 --> 01:33:26,177 Without saying goodbye to me. 1066 01:33:53,841 --> 01:33:55,399 There you are, Albert. 1067 01:33:55,910 --> 01:33:58,435 l was afraid you would leave without saying goodbye. 1068 01:33:58,546 --> 01:34:00,639 l even gave orders to the SS Guards... 1069 01:34:00,748 --> 01:34:04,809 l told them, ''You're not to allow Albert Speer to leave until he's seen me.'' 1070 01:34:06,387 --> 01:34:09,322 You look lovely, just the same as always. 1071 01:34:09,991 --> 01:34:13,518 l see no point in going around looking like a death mask. Come in. 1072 01:34:13,628 --> 01:34:17,758 l hope you like it. You should since you designed all the furniture yourself. 1073 01:34:18,399 --> 01:34:22,460 l know the room is a little small, but l just had to have them with me. 1074 01:34:23,638 --> 01:34:25,367 -Champagne? -Thank you. 1075 01:34:25,840 --> 01:34:27,239 Sit, please. 1076 01:34:29,810 --> 01:34:32,643 Moët-Chandon. Only the best. 1077 01:34:36,183 --> 01:34:39,311 l must warn you. Everything tastes rather damp and musty. 1078 01:34:39,720 --> 01:34:41,051 Can't be helped. 1079 01:34:45,359 --> 01:34:46,656 HeiI Hitler. 1080 01:34:55,369 --> 01:34:56,529 HeiI Hitler. 1081 01:35:08,049 --> 01:35:10,017 Our farewell drink. 1082 01:35:15,256 --> 01:35:17,019 l'm so glad you came. 1083 01:35:23,097 --> 01:35:27,363 You know, Bormann thought you might be working against the Führer, 1084 01:35:28,703 --> 01:35:31,934 But you coming here now proves that you aren't, doesn't it? 1085 01:35:35,376 --> 01:35:39,005 Adolf wanted me to go to Munich, but l refused. 1086 01:35:41,248 --> 01:35:43,216 Yes, he told me that you.... 1087 01:35:46,454 --> 01:35:48,945 Well, l'm really quite happy here. 1088 01:35:49,457 --> 01:35:51,322 l mean, it isn't so terrible. 1089 01:35:52,193 --> 01:35:55,856 lf only, l didn't have to look at Bormann's face every other moment. 1090 01:35:56,030 --> 01:35:57,725 l've never liked that man. 1091 01:36:02,737 --> 01:36:04,637 lt's all so terrible, Albert. 1092 01:36:06,340 --> 01:36:08,865 Why do so many people have to be killed. 1093 01:36:11,112 --> 01:36:12,704 And all for nothing. 1094 01:36:13,481 --> 01:36:15,745 Aunt Eva, l've lost Chichi. 1095 01:36:16,016 --> 01:36:19,247 -Who? -My doll, did l leave her here? 1096 01:36:20,054 --> 01:36:22,989 No, l don't think so. Why don't you go ask Traudl. 1097 01:36:28,929 --> 01:36:30,692 The Goebbels children are here? 1098 01:36:32,900 --> 01:36:34,390 Yes, they're staying. 1099 01:36:46,881 --> 01:36:48,143 Goodnight. 1100 01:36:53,087 --> 01:36:55,248 You can read for two more minutes. 1101 01:36:57,358 --> 01:36:59,690 Sweetheart, finish up for me, will you? 1102 01:37:02,663 --> 01:37:06,531 Albert, l heard you might be coming. 1103 01:37:06,901 --> 01:37:09,165 lt's quite an unusual place, isn't it? 1104 01:37:10,771 --> 01:37:13,365 The children are adapting very well, l think. 1105 01:37:14,408 --> 01:37:15,342 How's your family, Albert? 1106 01:37:15,342 --> 01:37:16,138 How's your family, Albert? 1107 01:37:17,211 --> 01:37:19,076 They're all at Berchtesgaden. 1108 01:37:20,281 --> 01:37:21,646 Look, Magda. 1109 01:37:23,050 --> 01:37:24,745 There's still enough time. 1110 01:37:26,587 --> 01:37:28,612 l can arrange for barges. 1111 01:37:28,889 --> 01:37:30,049 Barges? 1112 01:37:30,558 --> 01:37:31,991 On the Havel River. 1113 01:37:33,427 --> 01:37:36,123 They can take you to the Elbe, to the Americans. 1114 01:37:36,463 --> 01:37:39,591 Don't you know, Albert. We have no intention of leaving here. 1115 01:37:39,700 --> 01:37:42,191 But you have to realize, when the Russians arrive-- 1116 01:37:42,303 --> 01:37:45,238 My husband and l have decided to die with the Führer, 1117 01:37:48,475 --> 01:37:50,136 l was thinking of the children. 1118 01:37:50,244 --> 01:37:51,438 So am l. 1119 01:37:53,147 --> 01:37:55,707 Our lives have no further meaning without Hitler. 1120 01:37:55,816 --> 01:37:57,113 But, Magda.... 1121 01:37:57,551 --> 01:37:59,018 The children are so young and-- 1122 01:37:59,119 --> 01:38:02,486 And far too good for the kind of life that will come after us. 1123 01:38:02,756 --> 01:38:04,155 Damn it, Magda! 1124 01:38:04,758 --> 01:38:07,192 How do you know what kind of life is coming after you? 1125 01:38:07,294 --> 01:38:09,228 Don't be apprehensive, Albert. 1126 01:38:09,363 --> 01:38:10,330 Look. 1127 01:38:13,267 --> 01:38:17,363 Yesterday, the Führer took off his golden party badge and gave it to me. 1128 01:38:19,773 --> 01:38:21,764 Can you imagine, Albert. 1129 01:38:23,344 --> 01:38:26,006 We're so proud to be ending our lives with him. 1130 01:38:27,214 --> 01:38:30,945 l look upon it as a precious gift of fate. 1131 01:38:35,155 --> 01:38:36,247 Mother. 1132 01:38:36,457 --> 01:38:37,685 Excuse me. 1133 01:38:37,791 --> 01:38:39,122 What is it, dear? 1134 01:38:43,664 --> 01:38:45,723 What are you doing? 1135 01:38:45,833 --> 01:38:47,425 Come on. 1136 01:38:53,440 --> 01:38:54,566 Yes. 1137 01:38:55,175 --> 01:38:56,506 And that's all? 1138 01:38:57,878 --> 01:38:59,846 Yes, of course, l will at once. 1139 01:39:02,950 --> 01:39:06,886 This is the telegram from Reich Marshall Hermann Goering... 1140 01:39:07,221 --> 01:39:09,451 to Foreign Minister von Ribbentrop. 1141 01:39:10,691 --> 01:39:14,024 l've transcribed it, l don't know if you can read my writing. 1142 01:39:16,931 --> 01:39:19,399 We have the full text of the telegram now. 1143 01:39:25,739 --> 01:39:28,435 ''lf by 10:00 p.m., April 23... 1144 01:39:28,876 --> 01:39:32,403 ''it is apparent that the Führer has lost his freedom of action... 1145 01:39:32,513 --> 01:39:34,344 ''to conduct the affairs of the Reich. 1146 01:39:34,448 --> 01:39:37,076 ''Then, l, Reich Marshall Hermann Goering... 1147 01:39:37,351 --> 01:39:39,785 ''inherit all of his offices.'' 1148 01:39:43,490 --> 01:39:46,050 He sits there on the mountaintop in Berchtesgaden... 1149 01:39:46,160 --> 01:39:49,652 and tells the whole world, he's taking command of the Third Reich. 1150 01:39:49,763 --> 01:39:51,754 We must take action immediately. 1151 01:39:53,434 --> 01:39:54,401 Brutal. 1152 01:39:55,502 --> 01:39:56,833 He's a brutal man. 1153 01:39:57,771 --> 01:39:59,102 Hard as iron. 1154 01:40:00,007 --> 01:40:01,975 Ruthless, cold. 1155 01:40:04,545 --> 01:40:07,571 ln a crisis, he's ice cold. 1156 01:40:08,382 --> 01:40:10,509 He's ice cold. 1157 01:40:15,456 --> 01:40:17,515 He's committed an act of treason. 1158 01:40:18,826 --> 01:40:20,555 We stood together... 1159 01:40:21,862 --> 01:40:22,988 years ago. 1160 01:40:23,630 --> 01:40:26,155 Goering... 1161 01:40:26,300 --> 01:40:28,894 determined, deadly. 1162 01:40:41,315 --> 01:40:42,509 The man.... 1163 01:40:44,284 --> 01:40:47,378 Well, he's a drug addict, Bormann. 1164 01:40:49,256 --> 01:40:50,484 Corrupt. 1165 01:40:52,226 --> 01:40:55,354 He's a drug addict. lt is a well known fact. 1166 01:40:55,462 --> 01:40:57,157 What do you intend to do? 1167 01:40:57,331 --> 01:40:58,298 Yeah. 1168 01:40:59,566 --> 01:41:01,796 How do you intend to deal with Goering. 1169 01:41:01,902 --> 01:41:05,167 Yeah, he must resign his office, at once. 1170 01:41:05,739 --> 01:41:08,333 The situation demands more than a resignation. 1171 01:41:12,279 --> 01:41:14,110 A telegram to Ribbentrop. 1172 01:41:14,615 --> 01:41:16,207 ls there no honor left? 1173 01:41:21,522 --> 01:41:24,047 We can still reach the SS at Obersalzberg. 1174 01:41:24,491 --> 01:41:26,083 Place him under arrest. 1175 01:41:32,366 --> 01:41:34,129 l'm leaving now, my Führer, 1176 01:41:39,673 --> 01:41:41,436 l wanted to say goodbye. 1177 01:41:42,376 --> 01:41:43,900 And.... 1178 01:42:14,639 --> 01:42:18,803 There are four aircraft, one of them is a Junker 390. 1179 01:42:18,910 --> 01:42:22,607 lt's capable of flying from Germany to Japan, nonstop. 1180 01:42:22,714 --> 01:42:24,477 lt's no use, Baur. He won't leave. 1181 01:42:24,583 --> 01:42:26,050 l could fly him to Argentina. 1182 01:42:26,151 --> 01:42:28,642 -l know of a place to refuel-- -lt's no use. 1183 01:42:29,488 --> 01:42:31,183 Bormann, where is he? 1184 01:42:31,523 --> 01:42:34,014 The Führer is with his secretaries. 1185 01:42:34,126 --> 01:42:36,458 Yes, and Eva. 1186 01:42:37,028 --> 01:42:39,758 They're having afternoon tea with crumpets. 1187 01:42:40,732 --> 01:42:42,529 Would you like to join them? 1188 01:42:42,734 --> 01:42:45,567 How would you like some afternoon tea and crumpets. 1189 01:42:46,138 --> 01:42:47,662 And do you remember? 1190 01:42:47,772 --> 01:42:51,640 We would sit around the fireplace and listen to the music of Wagner. 1191 01:42:52,077 --> 01:42:54,011 You could see the snow falling outside... 1192 01:42:54,112 --> 01:42:57,104 and you knew there was no place on earth as beautiful. 1193 01:42:58,083 --> 01:43:00,517 l always felt like a Wagnerian god there. 1194 01:43:00,652 --> 01:43:02,381 So high above the clouds. 1195 01:43:02,487 --> 01:43:05,888 And do you remember the cook? Will Kanenberg? 1196 01:43:05,991 --> 01:43:09,154 He was as big as a house. He had enough for all of us. 1197 01:43:09,895 --> 01:43:14,491 But the sausages that man could make, and the little cream cakes. 1198 01:43:17,602 --> 01:43:21,038 You loved those cream cakes with the chocolate sauce, remember? 1199 01:43:21,773 --> 01:43:23,866 The little cakes of Berchtesgaden. 1200 01:43:24,409 --> 01:43:26,570 The cook that was trained in Vienna. 1201 01:43:31,283 --> 01:43:33,274 That's total incompetence. 1202 01:43:35,253 --> 01:43:37,414 Vienna should have been held. 1203 01:43:38,523 --> 01:43:40,225 They lost their courage. They lost their faith in the will of the Almighty. 1204 01:43:40,225 --> 01:43:43,422 They lost their courage. They lost their faith in the will of the Almighty. 1205 01:43:45,197 --> 01:43:47,722 Please. Let's not talk about Vienna. 1206 01:43:49,067 --> 01:43:53,094 Let's think only of Berchtesgaden. How lovely it is in the spring. 1207 01:43:53,338 --> 01:43:56,273 The flowers. The valleys turning green. 1208 01:44:01,112 --> 01:44:02,340 More tea? 1209 01:44:06,184 --> 01:44:08,152 Please, can we tell them? 1210 01:44:09,254 --> 01:44:10,983 Let's tell them now. 1211 01:44:17,629 --> 01:44:21,121 This evening, as soon as the arrangements can be made... 1212 01:44:22,567 --> 01:44:24,626 we are going to be married. 1213 01:44:37,849 --> 01:44:42,149 -What is your name? -Wagner. Walter Wagner. Party member. 1214 01:44:42,954 --> 01:44:47,050 You have notary and registrar power to perform a marriage ceremony? 1215 01:44:47,525 --> 01:44:48,651 l have. 1216 01:44:49,761 --> 01:44:51,956 Stay here. Dismissed. 1217 01:44:56,801 --> 01:44:58,132 He'll do. 1218 01:44:58,336 --> 01:45:02,102 We'll have to wait. The Führer is talking to Dr. Goebbels. 1219 01:45:02,507 --> 01:45:05,840 -lt's almost midnight. -What difference does it make? 1220 01:45:06,544 --> 01:45:08,239 And listen to this: 1221 01:45:08,513 --> 01:45:10,378 ''Brave King Frederick... 1222 01:45:10,515 --> 01:45:14,918 ''wait for a little while and the days that you're suffering will be over. 1223 01:45:15,754 --> 01:45:19,850 ''Behind the clouds, the sun of your good fortune is already rising. 1224 01:45:20,892 --> 01:45:23,360 ''Soon, it will show itself to you.'' 1225 01:45:25,463 --> 01:45:26,794 And it did. 1226 01:45:27,899 --> 01:45:31,562 He was on the point of perishing, and he was saved. 1227 01:45:32,637 --> 01:45:35,401 The applications have been accepted... 1228 01:45:35,640 --> 01:45:38,507 the bands examined and found to be in order. 1229 01:45:39,277 --> 01:45:42,110 Do you attest that you're of pure Aryan descent... 1230 01:45:42,213 --> 01:45:44,807 -and free of hereditary diseases? -Yes. 1231 01:45:46,017 --> 01:45:48,952 l ask you, my leader Adolf Hitler. 1232 01:45:49,821 --> 01:45:52,654 Do you attest that you're of pure Aryan descent... 1233 01:45:52,757 --> 01:45:56,523 -and free of hereditary diseases. -Yeah. 1234 01:45:57,295 --> 01:45:59,627 Since both of these engaged persons... 1235 01:45:59,731 --> 01:46:02,996 have stated their willingness to enter into matrimony... 1236 01:46:03,101 --> 01:46:06,127 l herewith declare the marriage valid before the law. 1237 01:46:07,439 --> 01:46:10,033 lf you will sign the document, please. 1238 01:46:56,154 --> 01:46:58,714 To the lovely bride. Congratulations. 1239 01:47:03,962 --> 01:47:05,896 And to our great Führer, 1240 01:47:28,504 --> 01:47:30,699 They've taken over the Potsdamer Platz. 1241 01:47:30,806 --> 01:47:34,298 Tanks, artillery, infantry. Russian soldiers everywhere. 1242 01:47:34,676 --> 01:47:38,043 Soldiers, ignorant peasants, raping every woman they can find... 1243 01:47:38,147 --> 01:47:42,846 stealing the flush toilets because they think they're potato-washing machines. 1244 01:47:44,386 --> 01:47:47,787 Good evening, gentlemen. Or should l say good morning. 1245 01:47:49,091 --> 01:47:51,252 -What's that music? -A party. 1246 01:47:52,694 --> 01:47:53,752 What? 1247 01:47:58,033 --> 01:47:59,227 Oh, God. 1248 01:47:59,568 --> 01:48:02,366 -Welcome to the wedding party. -Wedding? 1249 01:48:02,738 --> 01:48:05,866 -Führer just married Eva Braun. -Are you serious? 1250 01:48:07,409 --> 01:48:11,243 Don't they realize the Russians could be here in this bunker within 48 hours? 1251 01:48:11,346 --> 01:48:15,305 Speak to the Führer, Tell him it's our last chance to leave. 1252 01:48:17,820 --> 01:48:19,981 Where is he? l don't see him. 1253 01:48:21,490 --> 01:48:24,653 And so l have decided at the end of my life... 1254 01:48:27,029 --> 01:48:31,625 to marry the young woman, who, after many years of true friendship... 1255 01:48:33,502 --> 01:48:36,369 came of her own free will to this city... 1256 01:48:38,807 --> 01:48:43,506 when it was almost completely under siege, in order to share my fate. 1257 01:48:47,149 --> 01:48:49,014 We have chosen death... 1258 01:48:50,919 --> 01:48:55,015 to escape the disgrace of removal or surrender. 1259 01:48:55,557 --> 01:48:59,015 l'm talking about Russian assault troops only 300 meters from here. 1260 01:48:59,428 --> 01:49:03,125 -l think we can get out if we move now. -You're wasting your breath, General. 1261 01:49:03,232 --> 01:49:07,464 The Führer will not leave Berlin, nor will l, my wife, or my children. 1262 01:49:08,070 --> 01:49:09,765 l never wanted war. 1263 01:49:14,910 --> 01:49:17,003 lt was provoked solely by... 1264 01:49:19,181 --> 01:49:24,141 the agents of Jewish Marxist interests. 1265 01:49:26,722 --> 01:49:30,021 Posterity simply cannot place... 1266 01:49:31,026 --> 01:49:33,324 the blame for this war on me. 1267 01:49:38,667 --> 01:49:42,467 Out of the ruins of our cities... 1268 01:49:44,239 --> 01:49:46,764 there will arise a new hatred... 1269 01:49:48,110 --> 01:49:50,169 for those people who are... 1270 01:49:52,147 --> 01:49:53,842 ultimately responsible. 1271 01:50:00,155 --> 01:50:01,782 Before my death... 1272 01:50:02,991 --> 01:50:05,357 l now expel Reich Marshall... 1273 01:50:06,395 --> 01:50:08,226 Hermann Goering... 1274 01:50:10,999 --> 01:50:12,466 and Reich führer,,, 1275 01:50:13,702 --> 01:50:17,934 SS Heinrich Himmler, from the party. 1276 01:50:20,642 --> 01:50:22,576 They have brought shame... 1277 01:50:24,479 --> 01:50:28,381 on our country and our people. 1278 01:50:34,856 --> 01:50:39,520 Disloyalty has undermined our resistance... 1279 01:50:41,129 --> 01:50:45,828 and it has not been granted for me to lead my people... 1280 01:50:46,969 --> 01:50:48,300 to victory. 1281 01:50:50,038 --> 01:50:52,734 We'll have three groups in the breakout. 1282 01:50:52,975 --> 01:50:56,809 We'll divide up the bunker personnel and those left in the Chancellery. 1283 01:50:57,446 --> 01:50:58,970 What are our chances? 1284 01:50:59,615 --> 01:51:02,015 lf we make it to the Strachow factory... 1285 01:51:02,517 --> 01:51:06,977 if we get that far, stick together, we should make it to the British lines. 1286 01:51:10,225 --> 01:51:13,956 Excuse me, Gen. Mohnke. The Führer would like to see you immediately. 1287 01:51:21,770 --> 01:51:22,862 My Führer, 1288 01:51:27,309 --> 01:51:29,539 You've assumed command of the Berlin fighting? 1289 01:51:29,645 --> 01:51:31,010 Yes, my Führer, 1290 01:51:33,882 --> 01:51:38,148 My life is in your hands. l wish to live until the fifth of May. 1291 01:51:42,591 --> 01:51:46,027 There is some significance to that day? 1292 01:51:48,630 --> 01:51:52,862 The fifth of May is the anniversary of Napoleon's death. 1293 01:51:56,905 --> 01:51:59,066 We're both men born before our time. 1294 01:52:01,977 --> 01:52:03,842 So much the worse for Europe. 1295 01:52:05,647 --> 01:52:07,410 History will be my judge... 1296 01:52:09,584 --> 01:52:10,949 as it was for him. 1297 01:52:12,988 --> 01:52:15,388 l cannot guarantee the date, my Führer, 1298 01:52:20,228 --> 01:52:21,786 ls that all, my Führer? 1299 01:52:39,680 --> 01:52:41,307 To Admiral Dönitz. 1300 01:52:42,316 --> 01:52:45,547 The Führer is now conducting the defense of Berlin. 1301 01:52:46,020 --> 01:52:49,922 He orders you to proceed against all traitors who are not fighting. 1302 01:52:50,024 --> 01:52:52,015 -Send it out at once. -Sir. 1303 01:52:53,928 --> 01:52:57,887 And, Misch, l expect you to remain on duty here... 1304 01:52:58,699 --> 01:53:02,226 -until the breakout. -Yes, sir. 1305 01:53:07,408 --> 01:53:10,377 Here. This one. 1306 01:53:11,545 --> 01:53:16,175 -l want you to have this one. -Oh, no, l couldn't take it. l couldn't. 1307 01:53:16,283 --> 01:53:19,582 Please, don't be silly. l have no use for it now. 1308 01:53:20,354 --> 01:53:24,381 And you will have it for this winter, and your life after the war. 1309 01:53:26,527 --> 01:53:30,224 And when you put it on, dear Traudl, you will think of me... 1310 01:53:31,132 --> 01:53:33,828 and the times we shared in Bavaria, huh? 1311 01:53:36,170 --> 01:53:38,297 We're closing the doors here, Dr. Schenck. 1312 01:53:38,405 --> 01:53:40,873 Why? We need all the air we can get. 1313 01:53:41,142 --> 01:53:44,543 Dr. Goebbels is having a farewell party for his friends. 1314 01:53:44,912 --> 01:53:47,608 Friends? Who is there left to come? 1315 01:53:48,082 --> 01:53:51,916 Dr. Goebbels would like six of the wounded soldiers... 1316 01:53:52,019 --> 01:53:53,543 to attend the party. 1317 01:53:53,654 --> 01:53:56,521 They're boys, mere boys, and many of them are dying. 1318 01:53:56,957 --> 01:53:59,892 Do you really think they want to say farewell to Dr. Goebbels? 1319 01:54:14,341 --> 01:54:16,036 Everyone be seated. 1320 01:54:22,516 --> 01:54:27,010 l wish to express my deep appreciation for your loyalty and your devotion. 1321 01:54:29,523 --> 01:54:31,684 Although our enemies remain greatly impressed... 1322 01:54:31,792 --> 01:54:34,761 with the courageous, fighting spirit of our troops... 1323 01:54:35,062 --> 01:54:38,930 it must be stated that the morale of our men is slowly sinking. 1324 01:54:40,768 --> 01:54:43,566 The enemy is now indulging in a great orgy of hate... 1325 01:54:43,671 --> 01:54:45,434 and a thirst for destruction. 1326 01:54:45,539 --> 01:54:49,635 For that reason, we must fight till the final breath in our bodies. 1327 01:54:49,810 --> 01:54:53,337 l wish l could tell you the struggle might still succeed. 1328 01:54:54,448 --> 01:54:56,916 Unfortunately, that's not the case. 1329 01:54:57,885 --> 01:55:02,788 The enemy has stated, under no conditions will Germany be given lenient treatment. 1330 01:55:03,123 --> 01:55:05,717 Of course, that's the work of the Jews. 1331 01:55:06,660 --> 01:55:08,651 l hope anyone in a position to do so... 1332 01:55:08,762 --> 01:55:11,925 will kill off these Jews like the vermin they are. 1333 01:55:12,032 --> 01:55:15,092 ln Germany, that job already is fairly complete. 1334 01:55:15,769 --> 01:55:18,670 l trust the world will take its cue from us. 1335 01:55:26,146 --> 01:55:29,115 l look at these brave, young, fighting men... 1336 01:55:29,783 --> 01:55:31,978 and my heart goes out to them. 1337 01:55:32,820 --> 01:55:35,584 Let us show them our gratitude, shall we? 1338 01:55:48,769 --> 01:55:53,069 The bIue dragoons, they are riding 1339 01:55:53,173 --> 01:55:57,337 Through the gates, through the gates music thriIIs 1340 01:55:57,645 --> 01:56:02,446 The fanfares are our companions 1341 01:56:02,616 --> 01:56:05,983 ProudIy they ride 1342 01:56:06,086 --> 01:56:08,850 to the hiIIs 1343 01:56:09,323 --> 01:56:12,690 ProudIy they ride 1344 01:56:12,793 --> 01:56:15,318 to the hiIIs 1345 01:56:15,763 --> 01:56:20,359 The neighing horses are pawing 1346 01:56:20,467 --> 01:56:24,699 Trees of birch gentIy wave as they pass 1347 01:56:25,572 --> 01:56:29,702 Banners on their Iances 1348 01:56:30,210 --> 01:56:33,509 FIuttering high 1349 01:56:33,614 --> 01:56:36,640 In the breeze 1350 01:56:37,051 --> 01:56:40,509 FIuttering high 1351 01:56:40,621 --> 01:56:43,181 in the breeze 1352 01:56:44,224 --> 01:56:47,352 We got the news from a Stockholm radio broadcast. 1353 01:56:48,662 --> 01:56:49,788 Go on. 1354 01:56:50,331 --> 01:56:53,767 The report is that Mussolini and his mistress... 1355 01:56:54,468 --> 01:56:57,266 were captured by partisans yesterday and executed. 1356 01:57:01,075 --> 01:57:02,042 Yes. 1357 01:57:02,743 --> 01:57:06,110 Their bodies were taken to a public square... 1358 01:57:07,581 --> 01:57:09,344 and hung there upside down. 1359 01:57:34,208 --> 01:57:35,436 There you are. 1360 01:57:38,145 --> 01:57:41,308 -Did you bring them? -Yes, my Führer, 1361 01:57:46,253 --> 01:57:47,618 Cyanide capsules. 1362 01:57:55,029 --> 01:57:56,462 Where did you get them? 1363 01:57:56,830 --> 01:57:59,355 They were given to me by Himmler's physician. 1364 01:58:02,636 --> 01:58:03,603 Himmler? 1365 01:58:09,476 --> 01:58:12,468 -Has it been tested? -The box is sealed. 1366 01:58:15,382 --> 01:58:18,783 -How can we do that? -What, my Führer? 1367 01:58:19,720 --> 01:58:21,244 How can we test them? 1368 01:58:52,286 --> 01:58:53,446 This way. That's right. 1369 01:58:55,022 --> 01:58:59,550 Keep her still. Hello, Blondie. Get her mouth open. 1370 01:58:59,993 --> 01:59:01,984 Nice and quiet. There. 1371 01:59:03,464 --> 01:59:04,590 That's it. 1372 01:59:04,698 --> 01:59:06,188 There we are. 1373 01:59:44,705 --> 01:59:46,673 What do we do with the puppies? 1374 01:59:54,181 --> 01:59:55,341 Kill them. 1375 02:00:25,098 --> 02:00:26,224 My dear. 1376 02:00:29,102 --> 02:00:30,364 Are you afraid? 1377 02:00:33,473 --> 02:00:34,440 No. 1378 02:00:35,842 --> 02:00:38,606 l'm not even thinking about my own death. 1379 02:00:39,879 --> 02:00:41,506 lt's the children. 1380 02:00:43,149 --> 02:00:46,277 That's where l must have a great deal of courage. 1381 02:00:48,321 --> 02:00:49,549 Dear God. 1382 02:00:52,258 --> 02:00:56,592 The dear and gracious God will forgive me, l know... 1383 02:00:56,696 --> 02:00:59,256 if l myself give them their release. 1384 02:01:05,405 --> 02:01:07,566 l wouldn't trust anyone else. 1385 02:01:45,311 --> 02:01:46,608 You ready? 1386 02:02:07,934 --> 02:02:09,629 Let us say goodbye. 1387 02:02:33,960 --> 02:02:35,257 My Führer, 1388 02:03:53,789 --> 02:03:57,281 Baur, take it. l want you to have it. 1389 02:03:59,428 --> 02:04:03,592 Thank you, my Führer, but l couldn't accept such a gift. 1390 02:04:03,866 --> 02:04:07,165 You deserve it. lt has great historical value. 1391 02:04:08,171 --> 02:04:11,698 Well, l would accept it only to give to a museum one day. 1392 02:04:13,743 --> 02:04:15,210 Goodbye, Baur. 1393 02:04:18,447 --> 02:04:19,744 Thank you. 1394 02:04:26,256 --> 02:04:29,919 -Guenter, is everything ready? -Yes, my Führer, 1395 02:04:30,794 --> 02:04:31,852 Good. 1396 02:04:33,397 --> 02:04:35,922 Will you keep that door closed? 1397 02:04:37,834 --> 02:04:41,292 Then you wait 10 minutes before you open it. 1398 02:04:41,505 --> 02:04:42,665 l will. 1399 02:04:45,809 --> 02:04:48,903 -Goodbye, Guenter. -Goodbye, my Führer, 1400 02:04:50,747 --> 02:04:52,044 Thank you. 1401 02:06:56,973 --> 02:06:58,463 Bite down hard. 1402 02:07:21,331 --> 02:07:22,628 lt's time. 1403 02:08:50,954 --> 02:08:52,649 Get the hell out of here! 1404 02:10:17,274 --> 02:10:18,605 l wanted to walk. 1405 02:10:21,244 --> 02:10:22,905 Come, my love. Sit down. 1406 02:10:23,880 --> 02:10:25,848 Listen, my darlings... 1407 02:10:27,350 --> 02:10:31,218 we're going to fly to Berchtesgaden tomorrow with the Führer, 1408 02:10:32,188 --> 02:10:34,884 Now, l want you to go to bed very early tonight. 1409 02:10:35,125 --> 02:10:36,888 And as soon as you're ready for bed... 1410 02:10:36,993 --> 02:10:39,689 l'm going to give each of you a sweet chocolate. 1411 02:10:40,096 --> 02:10:42,690 lt will help to keep you from having airsickness. 1412 02:10:42,799 --> 02:10:44,130 Could l have two? 1413 02:10:44,367 --> 02:10:46,767 No, my love. Only one a piece. 1414 02:10:47,671 --> 02:10:48,899 One big piece. 1415 02:10:53,310 --> 02:10:55,540 Putting you through now. Through now. 1416 02:11:03,653 --> 02:11:05,712 Misch, Misch, you're a fish. 1417 02:11:13,163 --> 02:11:14,528 Now, my darlings. 1418 02:11:16,566 --> 02:11:18,591 Off to bed. Sleep well. 1419 02:11:19,069 --> 02:11:21,629 -Good night, Helga. -Good night, Helmuth. 1420 02:11:21,738 --> 02:11:23,137 Good night, Hilde. 1421 02:11:24,641 --> 02:11:25,869 Come on, sweet. 1422 02:11:26,776 --> 02:11:28,141 Good night, Heidi. 1423 02:11:37,320 --> 02:11:38,685 What's the matter? 1424 02:11:40,557 --> 02:11:42,047 They're going to die. 1425 02:11:42,225 --> 02:11:43,192 Who are? 1426 02:11:44,193 --> 02:11:46,423 All of the children are going to die. 1427 02:11:49,198 --> 02:11:50,165 But why? 1428 02:11:51,234 --> 02:11:54,804 Dr. Haase told me, and no one can stop it now. No one. 1429 02:11:54,804 --> 02:11:55,668 Dr. Haase told me, and no one can stop it now. No one. 1430 02:11:58,341 --> 02:11:59,603 Why? 1431 02:12:29,972 --> 02:12:33,408 Dr. Goebbels wishes to know if the bodies have been inspected. 1432 02:12:34,644 --> 02:12:36,805 You may tell him he can rest assured... 1433 02:12:36,913 --> 02:12:39,939 that they are beyond all human recognition. 1434 02:12:46,989 --> 02:12:48,456 Good night, darling. 1435 02:12:51,427 --> 02:12:52,519 Good night. 1436 02:12:53,095 --> 02:12:54,221 Good night. 1437 02:12:55,464 --> 02:12:57,125 Good night. Sleep tight. 1438 02:12:57,934 --> 02:12:59,595 -Good night. -Good night. 1439 02:12:59,735 --> 02:13:01,794 -Good night. -Good night, darling. 1440 02:13:02,872 --> 02:13:04,737 l don't like it. lt tastes funny. 1441 02:13:04,840 --> 02:13:07,866 Eat it, sweet, otherwise you'll be sick in the morning. 1442 02:13:08,344 --> 02:13:09,936 -Good night, Mother. -Good night, love. 1443 02:13:10,346 --> 02:13:13,315 We stopped those rotten communists dead in their tracks... 1444 02:13:13,416 --> 02:13:15,111 here on their home ground. 1445 02:13:15,685 --> 02:13:17,812 Those days will never be forgotten. 1446 02:13:20,122 --> 02:13:23,649 We sang the Horst WesseI together, right on the streets. 1447 02:13:24,527 --> 02:13:27,394 And l tell you it was the power of the Führer,,, 1448 02:13:27,496 --> 02:13:30,488 that brought the people over to the Nationalist Party. 1449 02:14:17,480 --> 02:14:21,109 The masses don't want to be burdened with problems. 1450 02:14:21,484 --> 02:14:25,443 They desire only one thing: to be led by a great leader. 1451 02:14:26,188 --> 02:14:28,850 That's what the intellectuals never understood. 1452 02:14:28,958 --> 02:14:31,324 But l can assure you, Hitler knew it. 1453 02:15:30,419 --> 02:15:32,182 So, now what happens? 1454 02:15:34,023 --> 02:15:36,116 We leave everything to the moneychangers... 1455 02:15:36,225 --> 02:15:39,626 the screaming brokers and the rotting planks of capitalism? 1456 02:15:40,396 --> 02:15:43,263 We gave the world the solution to the Jewish problem. 1457 02:15:43,366 --> 02:15:45,061 And how do they thank us? 1458 02:15:45,701 --> 02:15:50,570 We gave them reasons and options to take pride in their existence. 1459 02:15:50,873 --> 02:15:54,468 We gave them perception and meaning to live as nations... 1460 02:15:54,577 --> 02:15:58,069 based on firm foundations of clear and shining examples. 1461 02:15:58,180 --> 02:16:01,013 And how do they thank us: unconditional betrayal. 1462 02:16:03,786 --> 02:16:06,846 That will be the true verdict of world history. 1463 02:16:23,506 --> 02:16:25,531 That's their problem now. 1464 02:16:29,678 --> 02:16:31,168 Excuse me, gentlemen. 1465 02:19:02,813 --> 02:19:05,373 At least you good people won't have to carry our bodies... 1466 02:19:05,482 --> 02:19:07,382 up this long flight of stairs. 1467 02:19:58,669 --> 02:20:00,603 Now we can't possibly go this way... 1468 02:20:00,737 --> 02:20:03,399 because the Soviets have blocked off the river route. 1469 02:20:03,674 --> 02:20:07,041 So, we make our way as quickly as possible across the Wilhelmstrasse... 1470 02:20:07,144 --> 02:20:09,772 to the shelter at the Kaiserdorf subway station. 1471 02:20:09,880 --> 02:20:13,213 Our main goal is to surface outside of the Soviet rim. 1472 02:20:17,287 --> 02:20:19,812 -What are you doing? -Smallpox. 1473 02:20:19,990 --> 02:20:22,185 l'm giving myself smallpox. 1474 02:20:23,060 --> 02:20:24,721 Do you want to be raped? 1475 02:20:25,262 --> 02:20:26,229 Use it. 1476 02:20:35,305 --> 02:20:37,296 l want to leave with your group. 1477 02:20:38,609 --> 02:20:40,099 As you wish, Bormann. 1478 02:20:46,149 --> 02:20:47,207 Good luck. 1479 02:20:50,621 --> 02:20:54,022 -Johannes, goodbye. -Goodbye, Frau Junge. 1480 02:20:55,993 --> 02:20:58,427 -Goodbye. -Thank you. 1481 02:22:03,460 --> 02:22:04,893 Johannes! 1482 02:22:08,631 --> 02:22:10,758 Oh, my God. You scared me to death. 1483 02:22:11,133 --> 02:22:12,532 l thought you had gone. 1484 02:22:12,635 --> 02:22:14,227 Thought you had, too. 1485 02:22:14,337 --> 02:22:16,567 So, what happens now? 1486 02:22:16,672 --> 02:22:18,230 l'm hungry. Let's eat. 1487 02:22:19,909 --> 02:22:21,308 You coming? 1488 02:23:48,115 --> 02:23:51,812 lf they want to shoot me, they won't find me. 1489 02:23:52,119 --> 02:23:53,882 l'll throw off the lights... 1490 02:23:54,288 --> 02:23:55,653 seal the doors... 1491 02:23:56,390 --> 02:23:58,415 start the sprinkler system.... 1492 02:24:01,762 --> 02:24:03,229 Where are you going? 1493 02:24:04,298 --> 02:24:05,424 l'm leaving. 1494 02:24:05,933 --> 02:24:06,900 Where? 1495 02:24:07,334 --> 02:24:09,029 Where? l don't know where. 1496 02:24:10,070 --> 02:24:12,300 Maybe l just don't want to die here. 1497 02:24:13,674 --> 02:24:14,641 Rochus... 1498 02:24:15,309 --> 02:24:18,039 for the first time, you look like a real soldier. 1499 02:24:19,847 --> 02:24:21,109 Just in case... 1500 02:24:22,282 --> 02:24:24,512 would you give this letter to my wife? 1501 02:24:24,618 --> 02:24:26,677 Was about to ask you the same thing. 1502 02:24:28,522 --> 02:24:29,853 What's the time? 1503 02:24:32,126 --> 02:24:33,753 Almost 4:00 a.m. 1504 02:24:35,429 --> 02:24:36,691 What can l say? 1505 02:24:38,499 --> 02:24:39,898 Good luck, Rochus. 1506 02:24:41,168 --> 02:24:42,635 And you, Johannes. 1507 02:26:49,796 --> 02:26:50,922 Stand by, pIease, 1508 02:26:51,031 --> 02:26:53,397 Stand by for an important announcement, 1509 02:26:54,134 --> 02:26:58,468 It is reported today, that our Führer, Adolf Hitler,,, 1510 02:26:59,039 --> 02:27:01,166 died fighting in Berlin, 1511 02:27:01,275 --> 02:27:04,938 Fighting till his last breath against the enemies of the Reich, 1512 02:27:14,288 --> 02:27:16,916 You have just witnessed the last days of AdoIf Hitler,,, 1513 02:27:17,024 --> 02:27:20,790 and met the people who worked and lived with him in the Berlin bunker, 1514 02:27:21,461 --> 02:27:24,021 Of all those in the last desperate breakout,,, 1515 02:27:24,131 --> 02:27:26,725 only six were able to elude Russian capture, 1516 02:27:27,935 --> 02:27:30,699 Mrs. Christian and Mrs. Junge were among the six. 1517 02:27:31,071 --> 02:27:33,164 They were captured by the British. 1518 02:27:33,574 --> 02:27:35,633 For years it was thought that Martin Bormann,,, 1519 02:27:35,742 --> 02:27:37,607 had escaped to South America, 1520 02:27:37,744 --> 02:27:40,474 But his body was discovered in Berlin in 1972,,, 1521 02:27:40,581 --> 02:27:42,378 and positively identified, 1522 02:27:42,583 --> 02:27:44,915 A suicide, at the time of the breakout, 1523 02:27:45,586 --> 02:27:48,054 Albert Speer was sentenced at the Nuremberg trials,,, 1524 02:27:48,155 --> 02:27:49,645 to 20 years imprisonment, 1525 02:27:49,756 --> 02:27:53,123 He lives in Heidelberg today where he has written his memoirs. 1526 02:27:53,594 --> 02:27:54,583 Mohnke,,, 1527 02:27:54,695 --> 02:27:56,162 Guenter, Rattenhuber,,, 1528 02:27:56,263 --> 02:27:57,252 and Baur,,, 1529 02:27:57,364 --> 02:28:00,731 were captured by the Russians and sent to Soviet prison camps. 1530 02:28:01,034 --> 02:28:03,594 Col. Von Below, the last officer to leave the bunker,,, 1531 02:28:03,704 --> 02:28:05,467 was captured by the British. 1532 02:28:05,572 --> 02:28:09,133 Sergeant Rochus Misch spent many years in a Russian camp, 1533 02:28:09,676 --> 02:28:13,544 Today, he's still a Berliner and lives only two miles from the old bunker, 1534 02:28:13,647 --> 02:28:16,741 Johannes Hentschel, the machinist, also captured by the Russians,,, 1535 02:28:16,850 --> 02:28:19,318 is still aIive and living near Heidelberg. 1536 02:28:20,687 --> 02:28:25,021 It was Thomas Hardy who said, ''While much is too strange to be believed,,, 1537 02:28:25,125 --> 02:28:27,593 ''nothing is too strange to have happened. '' 1538 02:28:28,528 --> 02:28:33,022 For nothing will stop the mighty will of the German people. Nothing. 1539 02:28:33,233 --> 02:28:35,201 For, they stand united. 1540 02:28:35,302 --> 02:28:39,398 One nation unified under the banner of National Socialism. 1541 02:28:39,573 --> 02:28:41,871 As one people, as one party... 1542 02:28:41,975 --> 02:28:44,341 one leader, one Germany. 1543 02:28:44,444 --> 02:28:46,742 Long live National Socialism. 1544 02:28:46,847 --> 02:28:50,874 Long live the greater glory of the German fatherland. 120513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.