All language subtitles for The Wonder Years 2021 S2E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,980
Men in the 60s didn't have the same
emotional IQ as men today, especially
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,680
it came to how they related to their
daughters. Daddy, I have to use the
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Lil!
4
00:00:14,940 --> 00:00:15,940
Daddy,
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,580
can I talk to you about something?
6
00:00:22,060 --> 00:00:24,920
Lil! Daddy, how do I... Lil!
7
00:00:29,699 --> 00:00:34,060
100 moon cycles later, things hadn't
changed that much between her and dad.
8
00:00:34,240 --> 00:00:37,920
on the other hand, had no trouble
engaging with Kim on a daily basis.
9
00:00:37,920 --> 00:00:41,660
better be a reason why you're not
dressed for school this morning. Well,
10
00:00:41,660 --> 00:00:45,740
of all my hard work and dedication, I've
officially finished high school math.
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,300
So I arranged my schedule this semester
so I could have two free periods in the
12
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
morning.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,060
Now I can sleep in.
14
00:00:52,440 --> 00:00:55,500
No one in this household sleeps till the
middle of the morning.
15
00:00:55,760 --> 00:00:59,370
And aren't you going to be late for
work? My first class isn't until 10.
16
00:01:00,310 --> 00:01:01,690
Why are you still in your pajamas?
17
00:01:02,170 --> 00:01:05,990
Apparently, your daughter has completed
her high school math requirements and
18
00:01:05,990 --> 00:01:08,090
has free time in the mornings.
19
00:01:08,330 --> 00:01:09,330
Free time?
20
00:01:09,350 --> 00:01:10,610
Time around here ain't free.
21
00:01:11,370 --> 00:01:12,410
Your father's right.
22
00:01:12,690 --> 00:01:14,350
You need to put that time to good use.
23
00:01:14,690 --> 00:01:16,710
Well, Kim does need all the video that
she can get.
24
00:01:21,430 --> 00:01:24,990
Joke's on you. I scooped up half the
cereal from off the floor anyway.
25
00:01:25,690 --> 00:01:30,070
Maybe you should keep your skills sharp.
Take some advanced math classes at your
26
00:01:30,070 --> 00:01:31,048
father's college.
27
00:01:31,050 --> 00:01:31,689
Well, Mama.
28
00:01:31,690 --> 00:01:32,890
Don't talk back to your mother.
29
00:01:33,110 --> 00:01:34,250
And you're going to drive her.
30
00:01:34,550 --> 00:01:35,389
But, Lillian.
31
00:01:35,390 --> 00:01:36,730
Don't talk back to your wife.
32
00:01:36,930 --> 00:01:38,790
I cleared my morning, so I don't have to
be on campus.
33
00:01:40,910 --> 00:01:42,710
Sorry, but that's the plan.
34
00:01:43,310 --> 00:01:45,550
It'll be good for you two to spend some
time together.
35
00:01:46,450 --> 00:01:48,690
And no pushback from either one of you.
36
00:01:58,660 --> 00:02:00,200
Not just being one kid to see that.
37
00:02:07,680 --> 00:02:11,740
It was the first day of eighth grade,
and finally we were no longer the babies
38
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
of the school.
39
00:02:13,340 --> 00:02:17,180
And we were all ready to participate in
an important southern rite of passage,
40
00:02:17,340 --> 00:02:18,800
joining the football team.
41
00:02:19,760 --> 00:02:22,300
Mind you, none of us were very athletic
or tough.
42
00:02:22,640 --> 00:02:23,720
I mean, besides Corey.
43
00:02:23,980 --> 00:02:27,200
He just stabbed himself in the ear with
his pick, and you'd never even know it.
44
00:02:27,880 --> 00:02:32,300
But at our school, football was
described by two wonderful words. No
45
00:02:32,900 --> 00:02:36,760
Which meant eighth grade could be a
giant reset in the pecking order for a
46
00:02:36,760 --> 00:02:39,860
like me. I can't wait to wear my jersey
to school with the team this Friday.
47
00:02:40,340 --> 00:02:41,980
Ladies do love a man in a uniform.
48
00:02:42,360 --> 00:02:44,040
I'm ready to knock some heads.
49
00:02:45,520 --> 00:02:49,740
What? My dad says this is the one time
Jesus is okay with you hurting your
50
00:02:49,740 --> 00:02:50,860
neighbors. You know...
51
00:02:51,120 --> 00:02:53,620
I heard that we get too much glasses for
away games.
52
00:02:53,920 --> 00:02:57,180
And they have to give us all A's because
we're athletes. Brad didn't realize
53
00:02:57,180 --> 00:03:01,180
that doesn't happen until college. He
was missing an algebra test right then.
54
00:03:01,400 --> 00:03:03,040
I'm going to try out for running back.
55
00:03:03,640 --> 00:03:04,700
Are you sure, man?
56
00:03:05,120 --> 00:03:06,460
We're going to get tackled a lot.
57
00:03:06,700 --> 00:03:10,360
If they can catch me, I already got my
touchdown dance ready.
58
00:03:10,860 --> 00:03:15,380
This was a big step for me when I was
excited to take with my friends. We were
59
00:03:15,380 --> 00:03:19,460
all so ready to be a part of such a
masculine testosterone -driven ritual.
60
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
Yeah.
61
00:03:21,710 --> 00:03:23,670
I can't believe Kesa broke up with me.
62
00:03:24,730 --> 00:03:26,710
I don't even care about football
anymore.
63
00:03:27,170 --> 00:03:28,470
Of course you do, man.
64
00:03:28,710 --> 00:03:30,010
You're the star running back.
65
00:03:30,310 --> 00:03:32,230
Well, we can't win without you. Exactly.
66
00:03:32,750 --> 00:03:34,070
Football is stupid.
67
00:03:35,010 --> 00:03:37,250
Yeah, he still doesn't know I cheated
with Kesa.
68
00:03:38,070 --> 00:03:39,070
Whoa.
69
00:03:39,410 --> 00:03:40,470
Project is broken.
70
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
Sucks for us.
71
00:03:42,850 --> 00:03:46,410
Here, without project, we've got no
chance this season.
72
00:03:46,650 --> 00:03:47,990
Girls don't date losers.
73
00:03:51,210 --> 00:03:54,910
Why is everyone looking at me? Maybe
because I'm a two -timing cheater whose
74
00:03:54,910 --> 00:03:56,210
middle name is Cheat.
75
00:03:56,530 --> 00:04:00,230
Because Roger trusts you, and you want
to win just as bad as we do.
76
00:04:00,490 --> 00:04:01,690
So you've got to fix this.
77
00:04:01,910 --> 00:04:05,930
Of course I want us to win, but it's
just a breakup. He'll get over it. I
78
00:04:05,930 --> 00:04:09,650
know. The same thing happened to Samson
in the Bible, and he didn't get over it.
79
00:04:09,730 --> 00:04:11,830
He just went blind and killed everybody.
80
00:04:26,670 --> 00:04:30,550
Whenever Dad couldn't connect with Kim,
he fell back into his comfort zone,
81
00:04:30,690 --> 00:04:31,690
which was giving advice.
82
00:04:33,310 --> 00:04:36,570
So, what's your approach for this
college -level class?
83
00:04:37,530 --> 00:04:41,510
Same approach I always have. Show up,
know more than the teacher, and get a
84
00:04:41,510 --> 00:04:42,389
knife.
85
00:04:42,390 --> 00:04:46,070
That may have worked in high school, but
this is college.
86
00:04:46,410 --> 00:04:47,570
You have to be intentional.
87
00:04:47,810 --> 00:04:50,630
You have to plan your work that works
your plan.
88
00:04:53,390 --> 00:04:57,220
Remember, I need you to meet me back in
my office after your class so I can take
89
00:04:57,220 --> 00:04:57,959
you to school.
90
00:04:57,960 --> 00:05:00,260
I know, but do me a favor.
91
00:05:00,760 --> 00:05:03,780
Don't let anyone know I'm your daughter.
I don't want you to cramp my style.
92
00:05:04,020 --> 00:05:07,420
Please. I can't have you cramp my style.
93
00:05:16,040 --> 00:05:18,180
Are you here for office hours with
Professor Williams?
94
00:05:18,400 --> 00:05:21,400
Because there's someone in there and
we're next. Oh, no.
95
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
He's actually my dad.
96
00:05:24,920 --> 00:05:26,000
He's your dad?
97
00:05:26,940 --> 00:05:28,320
You are so lucky.
98
00:05:28,620 --> 00:05:29,479
I am?
99
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Yes.
100
00:05:30,700 --> 00:05:31,900
He's my favorite professor.
101
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Mine too.
102
00:05:33,480 --> 00:05:36,420
He's my faculty advisor and always gives
such great advice.
103
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
Really? My dad?
104
00:05:39,580 --> 00:05:41,820
I'm sorry. I just find that hard to
believe.
105
00:05:42,520 --> 00:05:44,880
Well, he's honestly the only reason I'm
still at this school.
106
00:05:45,540 --> 00:05:50,060
When I started here, I had all these
excuses and wasn't focused, but he would
107
00:05:50,060 --> 00:05:51,440
always say, you gotta plan your work.
108
00:05:51,970 --> 00:05:52,970
And work you plan?
109
00:05:53,230 --> 00:05:54,390
What does that even mean?
110
00:05:56,810 --> 00:06:00,370
I'm sorry, Kim. I'm running behind. As
soon as I finish up, we can go.
111
00:06:01,030 --> 00:06:01,849
Who's next?
112
00:06:01,850 --> 00:06:04,850
Me. All right, all right. Everybody be
cool. Be cool.
113
00:06:13,310 --> 00:06:14,630
Finally, it was practice time.
114
00:06:15,670 --> 00:06:18,050
Where we would all get the chance to
prove our mettle.
115
00:06:22,440 --> 00:06:26,760
We would just have to wait to prove it
after the first, second, and third
116
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
day.
117
00:06:30,480 --> 00:06:32,060
Man, those guys are big.
118
00:06:32,380 --> 00:06:36,340
Real talk, we were all stalling because
we were terrified to get out there.
119
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
Come on, Brian!
120
00:06:41,540 --> 00:06:43,880
Come on, you got holes in your head like
Jesus!
121
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
Thought you were going to talk to him,
Dean.
122
00:06:46,360 --> 00:06:50,120
It's getting worse every play. Why am I
praying and fasting for Broderick if
123
00:06:50,120 --> 00:06:51,220
you're not going to do your part, Dean?
124
00:06:51,440 --> 00:06:52,740
You're fasting over football?
125
00:06:53,020 --> 00:06:54,019
Yeah.
126
00:06:54,020 --> 00:06:55,280
Been woozy all day.
127
00:06:56,740 --> 00:06:57,140
All
128
00:06:57,140 --> 00:07:04,180
right,
129
00:07:04,180 --> 00:07:05,300
guys, we've got to get on that field.
130
00:07:05,520 --> 00:07:09,360
Come on. When it's our turn, let's suck
it up, put our game faces on, and fix
131
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
this. How?
132
00:07:10,490 --> 00:07:11,289
We're terrible.
133
00:07:11,290 --> 00:07:15,570
Exactly. So compared to us, Roger can't
help but look good. If he looks good,
134
00:07:15,690 --> 00:07:19,690
he'll feel good. If he feels good, he'll
play good. If he plays good, the team
135
00:07:19,690 --> 00:07:24,010
will win. If the team will win, we all
look cool. If we all look cool, then
136
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
means... We got it.
137
00:07:25,250 --> 00:07:26,250
Okay.
138
00:08:12,659 --> 00:08:13,659
Broderick.
139
00:08:14,600 --> 00:08:15,780
Where's your head at today, kid?
140
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Hmm?
141
00:08:20,140 --> 00:08:20,999
All right.
142
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Let's go to the showers.
143
00:08:30,380 --> 00:08:35,179
I didn't know whether to be happy Norman
didn't get killed or upset that my plan
144
00:08:35,179 --> 00:08:37,559
to help the team had actually made
things much worse.
145
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
football, Dean.
146
00:08:49,520 --> 00:08:53,320
Well, I loved going to all your brother
Bruce's games. I didn't think I'd get to
147
00:08:53,320 --> 00:08:59,440
experience that again because, well, you
know, Dean's half blind, bruises
148
00:08:59,440 --> 00:09:01,160
easily, can't open a jar.
149
00:09:01,400 --> 00:09:05,680
Wait, I gotta look for more. For your
information, I could have my first
150
00:09:05,680 --> 00:09:09,260
today. But I decided to help the team
out, so I let him score a touchdown.
151
00:09:11,680 --> 00:09:14,280
So, how was your first day in a college
class?
152
00:09:14,680 --> 00:09:19,750
Fun. But you should ask Dad how his day
was, because it was way more exciting
153
00:09:19,750 --> 00:09:20,549
than mine.
154
00:09:20,550 --> 00:09:22,050
He's got a fan club.
155
00:09:22,710 --> 00:09:25,750
Oh, Mr. Williams is so smart.
156
00:09:26,150 --> 00:09:28,450
Professor Williams is my favorite
teacher.
157
00:09:29,010 --> 00:09:31,910
I can't help it if some people find my
guidance valuable.
158
00:09:32,130 --> 00:09:35,750
Well, maybe some people would if they
felt like they were talked to instead of
159
00:09:35,750 --> 00:09:36,429
talked at.
160
00:09:36,430 --> 00:09:38,310
All right, all right. I'll hug you, too.
161
00:09:38,530 --> 00:09:41,930
I don't know what's worse, my daughter
teasing me about other women or my wife
162
00:09:41,930 --> 00:09:42,930
not caring.
163
00:09:55,760 --> 00:09:56,960
Donald. Hi, Professor Williams.
164
00:09:57,700 --> 00:10:00,220
Lillian, this is Donald. He's one of my
best students.
165
00:10:00,600 --> 00:10:02,580
Hello. It's nice to meet you, Mrs.
Williams.
166
00:10:02,900 --> 00:10:04,420
So, what brings you by?
167
00:10:04,720 --> 00:10:06,800
Oh, I'm here to pick up Kim to go to a
concert.
168
00:10:11,000 --> 00:10:12,020
I'll look that, Donald.
169
00:10:14,040 --> 00:10:16,980
I'm sorry, Professor Williams. I assumed
Kim told you both that we were going
170
00:10:16,980 --> 00:10:17,679
out tonight.
171
00:10:17,680 --> 00:10:21,100
No, she failed to mention anything about
it during the whole car ride home or
172
00:10:21,100 --> 00:10:22,079
during dinner.
173
00:10:22,080 --> 00:10:24,020
Sorry, Dad. I must have forgotten that.
174
00:10:24,360 --> 00:10:25,940
Plan my date and date my plan.
175
00:10:27,860 --> 00:10:29,440
Are you sure you're okay with this?
176
00:10:32,480 --> 00:10:33,540
Be home by 8.
177
00:10:33,740 --> 00:10:35,560
It's 7 .30. Then you better hurry up.
178
00:10:42,620 --> 00:10:44,720
I can't believe Donald asked Kim on a
date.
179
00:10:45,000 --> 00:10:48,680
Would you rather she still be dating
Kwame X? I'd rather she not date at all.
180
00:10:48,980 --> 00:10:50,900
Well, that sounds like an ironclad plan.
181
00:10:51,680 --> 00:10:55,180
Just let her live here with us for the
rest of her life. I'm sure you'll get
182
00:10:55,180 --> 00:10:56,480
used to all of her cats.
183
00:10:56,880 --> 00:10:59,120
Girl cats or nasty -minded boy cats?
184
00:10:59,540 --> 00:11:04,540
Look, Bill, she's going to date someone,
and you said it yourself. The boy is
185
00:11:04,540 --> 00:11:08,600
smart, and clearly he's well -mannered.
Please, I did the same thing to trick
186
00:11:08,600 --> 00:11:10,500
your parents. You know the stuff we used
to do.
187
00:11:11,140 --> 00:11:13,940
I know that you want what's best for
your daughter.
188
00:11:14,420 --> 00:11:17,720
It seems like she might finally be
headed in the right direction.
189
00:11:18,120 --> 00:11:19,120
You do have a point.
190
00:11:19,680 --> 00:11:20,940
Donna might be good for Kim.
191
00:11:21,160 --> 00:11:22,240
And your blood pressure.
192
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
That's right.
193
00:11:24,060 --> 00:11:26,380
But really, she stopped listening to us
a long time ago.
194
00:11:27,260 --> 00:11:29,420
It'd be good to know she has at least
one positive influence.
195
00:11:30,860 --> 00:11:33,480
I'll apologize to Kim for how I reacted
when she gets home.
196
00:11:34,480 --> 00:11:36,340
I don't think I would take it that far.
197
00:11:36,820 --> 00:11:38,040
You know your daughter.
198
00:11:38,500 --> 00:11:41,480
If you give your approval to that boy,
we'll never see him again.
199
00:12:01,129 --> 00:12:04,090
Hey, how was your date? It was fun. We
had a great time.
200
00:12:05,130 --> 00:12:07,330
Well, I'm glad you enjoyed it.
201
00:12:07,690 --> 00:12:09,510
That's the last time you're going out
with that college boy.
202
00:12:09,870 --> 00:12:13,190
What? You can't tell me what to do. I'm
your father. You were born so I could
203
00:12:13,190 --> 00:12:15,990
tell you what to do. That doesn't make
any sense. I'm your father. I don't have
204
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
to make sense.
205
00:12:18,230 --> 00:12:19,230
Don't you walk out of here.
206
00:12:55,070 --> 00:12:57,530
Of course it was Norman. I can't believe
that guy.
207
00:12:58,130 --> 00:12:59,130
Well,
208
00:12:59,290 --> 00:13:00,290
now that we know.
209
00:13:01,050 --> 00:13:01,949
I'll just move on.
210
00:13:01,950 --> 00:13:05,230
Maybe you can write an angry letter and
put it in the drawer.
211
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
No.
212
00:13:06,950 --> 00:13:07,950
I'm going to kill him.
213
00:13:13,330 --> 00:13:18,050
Wow. As the destructive wake of my life
slapped me in the face, one thing was
214
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
painfully clear.
215
00:13:19,210 --> 00:13:20,570
I was really going to miss Norman.
216
00:13:22,150 --> 00:13:23,290
All right, break's over.
217
00:13:23,530 --> 00:13:26,510
Everybody back on the field. Coach, put
me on defense.
218
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
All right, guys, new play.
219
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
Cream Norman.
220
00:13:37,180 --> 00:13:39,520
Turns out he's the guy who's been
messing with my girl.
221
00:13:39,800 --> 00:13:43,820
So he needs to pay. Let me get the first
hit. Then you guys can pile on and have
222
00:13:43,820 --> 00:13:45,400
at it. All right, break legs on three.
223
00:13:45,900 --> 00:13:47,920
One, two. It wasn't Norman. It was me.
224
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
What?
225
00:13:54,040 --> 00:13:55,180
You and Kisa.
226
00:13:56,720 --> 00:14:00,020
Starting the supply shed and at my
house.
227
00:14:01,400 --> 00:14:02,440
And then I lose track.
228
00:14:04,330 --> 00:14:05,330
Hey, coach.
229
00:14:06,670 --> 00:14:07,830
Put me back on offense.
230
00:14:20,270 --> 00:14:22,390
Thanks for calling me back last night.
231
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
Of course.
232
00:14:23,970 --> 00:14:25,330
Who wouldn't want to talk to you?
233
00:14:26,170 --> 00:14:29,690
I guess I just always did it, guys, so
I've made that a priority.
234
00:14:30,410 --> 00:14:32,310
But I get used to it.
235
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
You better.
236
00:14:36,220 --> 00:14:37,480
Because I'm not going anywhere.
237
00:14:39,740 --> 00:14:41,800
You've got to go to class, don't you?
Yeah.
238
00:14:42,180 --> 00:14:43,480
I'm not the best time maker.
239
00:14:43,760 --> 00:14:45,140
How close to a smooth line?
240
00:14:53,220 --> 00:14:59,340
Come in.
241
00:15:02,240 --> 00:15:03,960
Donald. Good to see you.
242
00:15:04,590 --> 00:15:07,630
Hi, Professor Williams. I wanted to talk
to you about the other night.
243
00:15:08,690 --> 00:15:11,030
I could tell you were surprised when I
showed up at your house.
244
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
Why would you think that?
245
00:15:12,530 --> 00:15:14,050
Well, sir, you closed the door on my
face.
246
00:15:14,550 --> 00:15:15,810
That's the Black Father's reflex.
247
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
Okay.
248
00:15:19,270 --> 00:15:20,810
Seeing you at my door was a little
shocking.
249
00:15:21,830 --> 00:15:24,750
But I haven't been too thrilled with the
last few gentlemen Kim's brought home,
250
00:15:24,930 --> 00:15:27,690
so... I'm actually glad you're dating
her.
251
00:15:30,050 --> 00:15:32,330
Well, sir, we've only been on a couple
of dates.
252
00:15:32,850 --> 00:15:33,850
That's why I like you.
253
00:15:34,430 --> 00:15:38,870
You're taking things slow, thinking long
-term. You know, I have to say, I was a
254
00:15:38,870 --> 00:15:41,010
little worried about Kim getting
involved with college boys.
255
00:15:41,690 --> 00:15:44,350
But you are the perfect boyfriend.
256
00:15:47,130 --> 00:15:48,690
You know what? I should get going.
257
00:15:49,330 --> 00:15:50,570
See you at the house late this week.
258
00:15:51,410 --> 00:15:52,570
You're picking up Kim on Friday.
259
00:15:53,650 --> 00:15:57,030
If you're free on the weekend, we should
go out to the lake. You ought to go to
260
00:15:57,030 --> 00:15:58,030
fish.
261
00:15:58,650 --> 00:16:00,070
All right, I'll test it.
262
00:16:02,530 --> 00:16:03,750
Word was spreading fast.
263
00:16:04,400 --> 00:16:07,540
Not even five minutes later, it seemed
like everyone knew about me and Kesa.
264
00:16:08,300 --> 00:16:09,860
I knew I was going to get pummeled.
265
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
But saving Norman was the right thing to
do.
266
00:16:12,900 --> 00:16:15,100
And this was the punishment I had to
endure.
267
00:16:15,580 --> 00:16:17,520
Ready, set, hunt!
268
00:16:28,200 --> 00:16:31,300
Roderick was so disgusted, he didn't
even care enough to hurt me.
269
00:16:32,220 --> 00:16:33,420
And it felt terrible.
270
00:16:34,060 --> 00:16:38,000
I learned in that moment that emotional
pain hurt far worse than physical pain.
271
00:16:38,120 --> 00:16:39,260
I'm going to kill you, Kesa!
272
00:16:39,740 --> 00:16:41,260
Oh, no, both bad.
273
00:16:42,900 --> 00:16:44,220
What did you do, Dean?
274
00:16:44,820 --> 00:16:47,180
I didn't mean to. I had to save Norman.
275
00:16:47,480 --> 00:16:48,600
Well, now everyone knows.
276
00:16:49,120 --> 00:16:51,880
It's bad for me, too, Kesa. The whole
football team hates me.
277
00:16:52,160 --> 00:16:54,100
Yeah? Well, it's going to be a lot worse
for me.
278
00:16:54,580 --> 00:16:55,840
It's always worse for girls.
279
00:17:16,770 --> 00:17:20,390
Donald broke up with Kim. She's very
upset about it and won't come out of her
280
00:17:20,390 --> 00:17:21,730
room. What? How?
281
00:17:22,250 --> 00:17:24,750
I just talked to Donald and told him how
happy it was he was dating Kim.
282
00:17:25,190 --> 00:17:27,210
What kind of home is that?
283
00:17:27,410 --> 00:17:30,510
The kind that knows what happens when
you talk to Kim's boyfriends.
284
00:17:32,930 --> 00:17:34,610
Maybe I came on a little strong.
285
00:17:34,970 --> 00:17:35,970
Define a little.
286
00:17:36,370 --> 00:17:37,950
I invited him to come fishing this
weekend.
287
00:17:38,350 --> 00:17:39,350
Good Lord.
288
00:17:39,370 --> 00:17:42,250
My father didn't invite you fishing
until Bruce was born.
289
00:17:42,850 --> 00:17:43,970
Let me talk to him.
290
00:17:46,510 --> 00:17:50,110
No, I don't think she's open to
receiving advice right now. I got this
291
00:17:52,670 --> 00:17:54,390
Hey, Kim, it's Daddy.
292
00:17:54,950 --> 00:17:56,550
Want to talk about what happened today?
293
00:17:57,170 --> 00:17:58,350
No, go away.
294
00:18:00,550 --> 00:18:04,530
I hate that, huh?
295
00:18:12,210 --> 00:18:13,530
It was game day.
296
00:18:13,900 --> 00:18:17,600
The day I'd been looking forward to for
a very long time. When I would finally
297
00:18:17,600 --> 00:18:18,840
get the attention I deserve.
298
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
And I did.
299
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
In a way.
300
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
Can I have some mashed potatoes, please?
We got a mashed potato.
301
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
She's mad because she was betting on the
game.
302
00:18:30,020 --> 00:18:31,120
It's game day today.
303
00:18:31,460 --> 00:18:35,220
Let's show that Falcon spirit and cheer
our boys on as they bring home the win.
304
00:18:39,220 --> 00:18:41,600
Oh, you guys should sit with the team.
It's game day.
305
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Nice team.
306
00:18:43,280 --> 00:18:44,380
Can't really be seeing with you right
now.
307
00:18:46,260 --> 00:18:48,820
But thank you for saving my life.
308
00:18:49,360 --> 00:18:52,680
Keith tackled you pretty hard. If you
need some episode, I have some in my
309
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
locker.
310
00:18:54,560 --> 00:18:56,040
What? I have bad feet.
311
00:18:58,620 --> 00:19:01,080
Dean, you did the right thing, man.
312
00:19:01,840 --> 00:19:04,300
You got Broderick back on track just in
time for the first game.
313
00:19:07,460 --> 00:19:09,820
Football didn't work out for me the way
I had hoped.
314
00:19:10,410 --> 00:19:13,970
I quit the team and managed to somehow
become even less popular.
315
00:19:17,290 --> 00:19:18,290
Come in.
316
00:19:20,590 --> 00:19:23,890
I've heard from my classmates that you
give really good advice.
317
00:19:27,090 --> 00:19:28,930
Hi, I'm Kim Williams.
318
00:19:29,190 --> 00:19:30,210
I'm a student here.
319
00:19:30,630 --> 00:19:31,690
Nice to meet you, Kim.
320
00:19:33,490 --> 00:19:35,590
Does your father let you go out the
house dressed like that?
321
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
Sorry about you and Donald.
322
00:19:43,790 --> 00:19:45,330
I got excited and scared him away.
323
00:19:46,830 --> 00:19:48,570
And it's too bad because I really liked
him.
324
00:19:49,550 --> 00:19:53,010
I only pretended not to because I
thought if you knew I proved him, you'd
325
00:19:53,010 --> 00:19:54,010
things off.
326
00:19:54,150 --> 00:19:56,030
Dad, I knew what you were doing the
whole time.
327
00:19:57,450 --> 00:19:59,870
But you had nothing to do with the
breakup.
328
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
I didn't?
329
00:20:02,430 --> 00:20:03,970
Despite your best efforts, no.
330
00:20:05,030 --> 00:20:07,930
Turns out Donald's getting back together
with his ex -girlfriend.
331
00:20:11,980 --> 00:20:13,020
Sorry, baby girl.
332
00:20:13,660 --> 00:20:15,160
I don't understand, Daddy.
333
00:20:16,120 --> 00:20:18,360
Why don't the good guys ever pick me?
334
00:20:19,280 --> 00:20:23,840
This is usually the time when my dad
would let Mama handle it or give some of
335
00:20:23,840 --> 00:20:27,680
his advice and say something lame like,
any boy who doesn't want you is stupid.
336
00:20:29,120 --> 00:20:30,300
But not this time.
337
00:20:37,960 --> 00:20:41,850
For the first time, My dad realized that
Kim didn't need answers.
338
00:20:42,370 --> 00:20:43,810
She just needed her dad.
339
00:20:45,050 --> 00:20:46,470
I'm going to give him an F.
340
00:20:59,710 --> 00:21:04,690
Kimmel's got Julia Louis - Rose Byrne
and Bobby Cannavale tonight.
25825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.