All language subtitles for The Wonder Years 2021 S2E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:06,980 Men in the 60s didn't have the same emotional IQ as men today, especially 2 00:00:06,980 --> 00:00:10,680 it came to how they related to their daughters. Daddy, I have to use the 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Lil! 4 00:00:14,940 --> 00:00:15,940 Daddy, 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,580 can I talk to you about something? 6 00:00:22,060 --> 00:00:24,920 Lil! Daddy, how do I... Lil! 7 00:00:29,699 --> 00:00:34,060 100 moon cycles later, things hadn't changed that much between her and dad. 8 00:00:34,240 --> 00:00:37,920 on the other hand, had no trouble engaging with Kim on a daily basis. 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,660 better be a reason why you're not dressed for school this morning. Well, 10 00:00:41,660 --> 00:00:45,740 of all my hard work and dedication, I've officially finished high school math. 11 00:00:45,920 --> 00:00:49,300 So I arranged my schedule this semester so I could have two free periods in the 12 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 morning. 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,060 Now I can sleep in. 14 00:00:52,440 --> 00:00:55,500 No one in this household sleeps till the middle of the morning. 15 00:00:55,760 --> 00:00:59,370 And aren't you going to be late for work? My first class isn't until 10. 16 00:01:00,310 --> 00:01:01,690 Why are you still in your pajamas? 17 00:01:02,170 --> 00:01:05,990 Apparently, your daughter has completed her high school math requirements and 18 00:01:05,990 --> 00:01:08,090 has free time in the mornings. 19 00:01:08,330 --> 00:01:09,330 Free time? 20 00:01:09,350 --> 00:01:10,610 Time around here ain't free. 21 00:01:11,370 --> 00:01:12,410 Your father's right. 22 00:01:12,690 --> 00:01:14,350 You need to put that time to good use. 23 00:01:14,690 --> 00:01:16,710 Well, Kim does need all the video that she can get. 24 00:01:21,430 --> 00:01:24,990 Joke's on you. I scooped up half the cereal from off the floor anyway. 25 00:01:25,690 --> 00:01:30,070 Maybe you should keep your skills sharp. Take some advanced math classes at your 26 00:01:30,070 --> 00:01:31,048 father's college. 27 00:01:31,050 --> 00:01:31,689 Well, Mama. 28 00:01:31,690 --> 00:01:32,890 Don't talk back to your mother. 29 00:01:33,110 --> 00:01:34,250 And you're going to drive her. 30 00:01:34,550 --> 00:01:35,389 But, Lillian. 31 00:01:35,390 --> 00:01:36,730 Don't talk back to your wife. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,790 I cleared my morning, so I don't have to be on campus. 33 00:01:40,910 --> 00:01:42,710 Sorry, but that's the plan. 34 00:01:43,310 --> 00:01:45,550 It'll be good for you two to spend some time together. 35 00:01:46,450 --> 00:01:48,690 And no pushback from either one of you. 36 00:01:58,660 --> 00:02:00,200 Not just being one kid to see that. 37 00:02:07,680 --> 00:02:11,740 It was the first day of eighth grade, and finally we were no longer the babies 38 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 of the school. 39 00:02:13,340 --> 00:02:17,180 And we were all ready to participate in an important southern rite of passage, 40 00:02:17,340 --> 00:02:18,800 joining the football team. 41 00:02:19,760 --> 00:02:22,300 Mind you, none of us were very athletic or tough. 42 00:02:22,640 --> 00:02:23,720 I mean, besides Corey. 43 00:02:23,980 --> 00:02:27,200 He just stabbed himself in the ear with his pick, and you'd never even know it. 44 00:02:27,880 --> 00:02:32,300 But at our school, football was described by two wonderful words. No 45 00:02:32,900 --> 00:02:36,760 Which meant eighth grade could be a giant reset in the pecking order for a 46 00:02:36,760 --> 00:02:39,860 like me. I can't wait to wear my jersey to school with the team this Friday. 47 00:02:40,340 --> 00:02:41,980 Ladies do love a man in a uniform. 48 00:02:42,360 --> 00:02:44,040 I'm ready to knock some heads. 49 00:02:45,520 --> 00:02:49,740 What? My dad says this is the one time Jesus is okay with you hurting your 50 00:02:49,740 --> 00:02:50,860 neighbors. You know... 51 00:02:51,120 --> 00:02:53,620 I heard that we get too much glasses for away games. 52 00:02:53,920 --> 00:02:57,180 And they have to give us all A's because we're athletes. Brad didn't realize 53 00:02:57,180 --> 00:03:01,180 that doesn't happen until college. He was missing an algebra test right then. 54 00:03:01,400 --> 00:03:03,040 I'm going to try out for running back. 55 00:03:03,640 --> 00:03:04,700 Are you sure, man? 56 00:03:05,120 --> 00:03:06,460 We're going to get tackled a lot. 57 00:03:06,700 --> 00:03:10,360 If they can catch me, I already got my touchdown dance ready. 58 00:03:10,860 --> 00:03:15,380 This was a big step for me when I was excited to take with my friends. We were 59 00:03:15,380 --> 00:03:19,460 all so ready to be a part of such a masculine testosterone -driven ritual. 60 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 Yeah. 61 00:03:21,710 --> 00:03:23,670 I can't believe Kesa broke up with me. 62 00:03:24,730 --> 00:03:26,710 I don't even care about football anymore. 63 00:03:27,170 --> 00:03:28,470 Of course you do, man. 64 00:03:28,710 --> 00:03:30,010 You're the star running back. 65 00:03:30,310 --> 00:03:32,230 Well, we can't win without you. Exactly. 66 00:03:32,750 --> 00:03:34,070 Football is stupid. 67 00:03:35,010 --> 00:03:37,250 Yeah, he still doesn't know I cheated with Kesa. 68 00:03:38,070 --> 00:03:39,070 Whoa. 69 00:03:39,410 --> 00:03:40,470 Project is broken. 70 00:03:41,710 --> 00:03:42,710 Sucks for us. 71 00:03:42,850 --> 00:03:46,410 Here, without project, we've got no chance this season. 72 00:03:46,650 --> 00:03:47,990 Girls don't date losers. 73 00:03:51,210 --> 00:03:54,910 Why is everyone looking at me? Maybe because I'm a two -timing cheater whose 74 00:03:54,910 --> 00:03:56,210 middle name is Cheat. 75 00:03:56,530 --> 00:04:00,230 Because Roger trusts you, and you want to win just as bad as we do. 76 00:04:00,490 --> 00:04:01,690 So you've got to fix this. 77 00:04:01,910 --> 00:04:05,930 Of course I want us to win, but it's just a breakup. He'll get over it. I 78 00:04:05,930 --> 00:04:09,650 know. The same thing happened to Samson in the Bible, and he didn't get over it. 79 00:04:09,730 --> 00:04:11,830 He just went blind and killed everybody. 80 00:04:26,670 --> 00:04:30,550 Whenever Dad couldn't connect with Kim, he fell back into his comfort zone, 81 00:04:30,690 --> 00:04:31,690 which was giving advice. 82 00:04:33,310 --> 00:04:36,570 So, what's your approach for this college -level class? 83 00:04:37,530 --> 00:04:41,510 Same approach I always have. Show up, know more than the teacher, and get a 84 00:04:41,510 --> 00:04:42,389 knife. 85 00:04:42,390 --> 00:04:46,070 That may have worked in high school, but this is college. 86 00:04:46,410 --> 00:04:47,570 You have to be intentional. 87 00:04:47,810 --> 00:04:50,630 You have to plan your work that works your plan. 88 00:04:53,390 --> 00:04:57,220 Remember, I need you to meet me back in my office after your class so I can take 89 00:04:57,220 --> 00:04:57,959 you to school. 90 00:04:57,960 --> 00:05:00,260 I know, but do me a favor. 91 00:05:00,760 --> 00:05:03,780 Don't let anyone know I'm your daughter. I don't want you to cramp my style. 92 00:05:04,020 --> 00:05:07,420 Please. I can't have you cramp my style. 93 00:05:16,040 --> 00:05:18,180 Are you here for office hours with Professor Williams? 94 00:05:18,400 --> 00:05:21,400 Because there's someone in there and we're next. Oh, no. 95 00:05:23,180 --> 00:05:24,180 He's actually my dad. 96 00:05:24,920 --> 00:05:26,000 He's your dad? 97 00:05:26,940 --> 00:05:28,320 You are so lucky. 98 00:05:28,620 --> 00:05:29,479 I am? 99 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Yes. 100 00:05:30,700 --> 00:05:31,900 He's my favorite professor. 101 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 Mine too. 102 00:05:33,480 --> 00:05:36,420 He's my faculty advisor and always gives such great advice. 103 00:05:36,800 --> 00:05:38,240 Really? My dad? 104 00:05:39,580 --> 00:05:41,820 I'm sorry. I just find that hard to believe. 105 00:05:42,520 --> 00:05:44,880 Well, he's honestly the only reason I'm still at this school. 106 00:05:45,540 --> 00:05:50,060 When I started here, I had all these excuses and wasn't focused, but he would 107 00:05:50,060 --> 00:05:51,440 always say, you gotta plan your work. 108 00:05:51,970 --> 00:05:52,970 And work you plan? 109 00:05:53,230 --> 00:05:54,390 What does that even mean? 110 00:05:56,810 --> 00:06:00,370 I'm sorry, Kim. I'm running behind. As soon as I finish up, we can go. 111 00:06:01,030 --> 00:06:01,849 Who's next? 112 00:06:01,850 --> 00:06:04,850 Me. All right, all right. Everybody be cool. Be cool. 113 00:06:13,310 --> 00:06:14,630 Finally, it was practice time. 114 00:06:15,670 --> 00:06:18,050 Where we would all get the chance to prove our mettle. 115 00:06:22,440 --> 00:06:26,760 We would just have to wait to prove it after the first, second, and third 116 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 day. 117 00:06:30,480 --> 00:06:32,060 Man, those guys are big. 118 00:06:32,380 --> 00:06:36,340 Real talk, we were all stalling because we were terrified to get out there. 119 00:06:39,820 --> 00:06:40,820 Come on, Brian! 120 00:06:41,540 --> 00:06:43,880 Come on, you got holes in your head like Jesus! 121 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 Thought you were going to talk to him, Dean. 122 00:06:46,360 --> 00:06:50,120 It's getting worse every play. Why am I praying and fasting for Broderick if 123 00:06:50,120 --> 00:06:51,220 you're not going to do your part, Dean? 124 00:06:51,440 --> 00:06:52,740 You're fasting over football? 125 00:06:53,020 --> 00:06:54,019 Yeah. 126 00:06:54,020 --> 00:06:55,280 Been woozy all day. 127 00:06:56,740 --> 00:06:57,140 All 128 00:06:57,140 --> 00:07:04,180 right, 129 00:07:04,180 --> 00:07:05,300 guys, we've got to get on that field. 130 00:07:05,520 --> 00:07:09,360 Come on. When it's our turn, let's suck it up, put our game faces on, and fix 131 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 this. How? 132 00:07:10,490 --> 00:07:11,289 We're terrible. 133 00:07:11,290 --> 00:07:15,570 Exactly. So compared to us, Roger can't help but look good. If he looks good, 134 00:07:15,690 --> 00:07:19,690 he'll feel good. If he feels good, he'll play good. If he plays good, the team 135 00:07:19,690 --> 00:07:24,010 will win. If the team will win, we all look cool. If we all look cool, then 136 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 means... We got it. 137 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Okay. 138 00:08:12,659 --> 00:08:13,659 Broderick. 139 00:08:14,600 --> 00:08:15,780 Where's your head at today, kid? 140 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 Hmm? 141 00:08:20,140 --> 00:08:20,999 All right. 142 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Let's go to the showers. 143 00:08:30,380 --> 00:08:35,179 I didn't know whether to be happy Norman didn't get killed or upset that my plan 144 00:08:35,179 --> 00:08:37,559 to help the team had actually made things much worse. 145 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 football, Dean. 146 00:08:49,520 --> 00:08:53,320 Well, I loved going to all your brother Bruce's games. I didn't think I'd get to 147 00:08:53,320 --> 00:08:59,440 experience that again because, well, you know, Dean's half blind, bruises 148 00:08:59,440 --> 00:09:01,160 easily, can't open a jar. 149 00:09:01,400 --> 00:09:05,680 Wait, I gotta look for more. For your information, I could have my first 150 00:09:05,680 --> 00:09:09,260 today. But I decided to help the team out, so I let him score a touchdown. 151 00:09:11,680 --> 00:09:14,280 So, how was your first day in a college class? 152 00:09:14,680 --> 00:09:19,750 Fun. But you should ask Dad how his day was, because it was way more exciting 153 00:09:19,750 --> 00:09:20,549 than mine. 154 00:09:20,550 --> 00:09:22,050 He's got a fan club. 155 00:09:22,710 --> 00:09:25,750 Oh, Mr. Williams is so smart. 156 00:09:26,150 --> 00:09:28,450 Professor Williams is my favorite teacher. 157 00:09:29,010 --> 00:09:31,910 I can't help it if some people find my guidance valuable. 158 00:09:32,130 --> 00:09:35,750 Well, maybe some people would if they felt like they were talked to instead of 159 00:09:35,750 --> 00:09:36,429 talked at. 160 00:09:36,430 --> 00:09:38,310 All right, all right. I'll hug you, too. 161 00:09:38,530 --> 00:09:41,930 I don't know what's worse, my daughter teasing me about other women or my wife 162 00:09:41,930 --> 00:09:42,930 not caring. 163 00:09:55,760 --> 00:09:56,960 Donald. Hi, Professor Williams. 164 00:09:57,700 --> 00:10:00,220 Lillian, this is Donald. He's one of my best students. 165 00:10:00,600 --> 00:10:02,580 Hello. It's nice to meet you, Mrs. Williams. 166 00:10:02,900 --> 00:10:04,420 So, what brings you by? 167 00:10:04,720 --> 00:10:06,800 Oh, I'm here to pick up Kim to go to a concert. 168 00:10:11,000 --> 00:10:12,020 I'll look that, Donald. 169 00:10:14,040 --> 00:10:16,980 I'm sorry, Professor Williams. I assumed Kim told you both that we were going 170 00:10:16,980 --> 00:10:17,679 out tonight. 171 00:10:17,680 --> 00:10:21,100 No, she failed to mention anything about it during the whole car ride home or 172 00:10:21,100 --> 00:10:22,079 during dinner. 173 00:10:22,080 --> 00:10:24,020 Sorry, Dad. I must have forgotten that. 174 00:10:24,360 --> 00:10:25,940 Plan my date and date my plan. 175 00:10:27,860 --> 00:10:29,440 Are you sure you're okay with this? 176 00:10:32,480 --> 00:10:33,540 Be home by 8. 177 00:10:33,740 --> 00:10:35,560 It's 7 .30. Then you better hurry up. 178 00:10:42,620 --> 00:10:44,720 I can't believe Donald asked Kim on a date. 179 00:10:45,000 --> 00:10:48,680 Would you rather she still be dating Kwame X? I'd rather she not date at all. 180 00:10:48,980 --> 00:10:50,900 Well, that sounds like an ironclad plan. 181 00:10:51,680 --> 00:10:55,180 Just let her live here with us for the rest of her life. I'm sure you'll get 182 00:10:55,180 --> 00:10:56,480 used to all of her cats. 183 00:10:56,880 --> 00:10:59,120 Girl cats or nasty -minded boy cats? 184 00:10:59,540 --> 00:11:04,540 Look, Bill, she's going to date someone, and you said it yourself. The boy is 185 00:11:04,540 --> 00:11:08,600 smart, and clearly he's well -mannered. Please, I did the same thing to trick 186 00:11:08,600 --> 00:11:10,500 your parents. You know the stuff we used to do. 187 00:11:11,140 --> 00:11:13,940 I know that you want what's best for your daughter. 188 00:11:14,420 --> 00:11:17,720 It seems like she might finally be headed in the right direction. 189 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 You do have a point. 190 00:11:19,680 --> 00:11:20,940 Donna might be good for Kim. 191 00:11:21,160 --> 00:11:22,240 And your blood pressure. 192 00:11:22,620 --> 00:11:23,620 That's right. 193 00:11:24,060 --> 00:11:26,380 But really, she stopped listening to us a long time ago. 194 00:11:27,260 --> 00:11:29,420 It'd be good to know she has at least one positive influence. 195 00:11:30,860 --> 00:11:33,480 I'll apologize to Kim for how I reacted when she gets home. 196 00:11:34,480 --> 00:11:36,340 I don't think I would take it that far. 197 00:11:36,820 --> 00:11:38,040 You know your daughter. 198 00:11:38,500 --> 00:11:41,480 If you give your approval to that boy, we'll never see him again. 199 00:12:01,129 --> 00:12:04,090 Hey, how was your date? It was fun. We had a great time. 200 00:12:05,130 --> 00:12:07,330 Well, I'm glad you enjoyed it. 201 00:12:07,690 --> 00:12:09,510 That's the last time you're going out with that college boy. 202 00:12:09,870 --> 00:12:13,190 What? You can't tell me what to do. I'm your father. You were born so I could 203 00:12:13,190 --> 00:12:15,990 tell you what to do. That doesn't make any sense. I'm your father. I don't have 204 00:12:15,990 --> 00:12:16,990 to make sense. 205 00:12:18,230 --> 00:12:19,230 Don't you walk out of here. 206 00:12:55,070 --> 00:12:57,530 Of course it was Norman. I can't believe that guy. 207 00:12:58,130 --> 00:12:59,130 Well, 208 00:12:59,290 --> 00:13:00,290 now that we know. 209 00:13:01,050 --> 00:13:01,949 I'll just move on. 210 00:13:01,950 --> 00:13:05,230 Maybe you can write an angry letter and put it in the drawer. 211 00:13:05,670 --> 00:13:06,670 No. 212 00:13:06,950 --> 00:13:07,950 I'm going to kill him. 213 00:13:13,330 --> 00:13:18,050 Wow. As the destructive wake of my life slapped me in the face, one thing was 214 00:13:18,050 --> 00:13:19,050 painfully clear. 215 00:13:19,210 --> 00:13:20,570 I was really going to miss Norman. 216 00:13:22,150 --> 00:13:23,290 All right, break's over. 217 00:13:23,530 --> 00:13:26,510 Everybody back on the field. Coach, put me on defense. 218 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 All right, guys, new play. 219 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Cream Norman. 220 00:13:37,180 --> 00:13:39,520 Turns out he's the guy who's been messing with my girl. 221 00:13:39,800 --> 00:13:43,820 So he needs to pay. Let me get the first hit. Then you guys can pile on and have 222 00:13:43,820 --> 00:13:45,400 at it. All right, break legs on three. 223 00:13:45,900 --> 00:13:47,920 One, two. It wasn't Norman. It was me. 224 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 What? 225 00:13:54,040 --> 00:13:55,180 You and Kisa. 226 00:13:56,720 --> 00:14:00,020 Starting the supply shed and at my house. 227 00:14:01,400 --> 00:14:02,440 And then I lose track. 228 00:14:04,330 --> 00:14:05,330 Hey, coach. 229 00:14:06,670 --> 00:14:07,830 Put me back on offense. 230 00:14:20,270 --> 00:14:22,390 Thanks for calling me back last night. 231 00:14:22,690 --> 00:14:23,690 Of course. 232 00:14:23,970 --> 00:14:25,330 Who wouldn't want to talk to you? 233 00:14:26,170 --> 00:14:29,690 I guess I just always did it, guys, so I've made that a priority. 234 00:14:30,410 --> 00:14:32,310 But I get used to it. 235 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 You better. 236 00:14:36,220 --> 00:14:37,480 Because I'm not going anywhere. 237 00:14:39,740 --> 00:14:41,800 You've got to go to class, don't you? Yeah. 238 00:14:42,180 --> 00:14:43,480 I'm not the best time maker. 239 00:14:43,760 --> 00:14:45,140 How close to a smooth line? 240 00:14:53,220 --> 00:14:59,340 Come in. 241 00:15:02,240 --> 00:15:03,960 Donald. Good to see you. 242 00:15:04,590 --> 00:15:07,630 Hi, Professor Williams. I wanted to talk to you about the other night. 243 00:15:08,690 --> 00:15:11,030 I could tell you were surprised when I showed up at your house. 244 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 Why would you think that? 245 00:15:12,530 --> 00:15:14,050 Well, sir, you closed the door on my face. 246 00:15:14,550 --> 00:15:15,810 That's the Black Father's reflex. 247 00:15:18,070 --> 00:15:19,070 Okay. 248 00:15:19,270 --> 00:15:20,810 Seeing you at my door was a little shocking. 249 00:15:21,830 --> 00:15:24,750 But I haven't been too thrilled with the last few gentlemen Kim's brought home, 250 00:15:24,930 --> 00:15:27,690 so... I'm actually glad you're dating her. 251 00:15:30,050 --> 00:15:32,330 Well, sir, we've only been on a couple of dates. 252 00:15:32,850 --> 00:15:33,850 That's why I like you. 253 00:15:34,430 --> 00:15:38,870 You're taking things slow, thinking long -term. You know, I have to say, I was a 254 00:15:38,870 --> 00:15:41,010 little worried about Kim getting involved with college boys. 255 00:15:41,690 --> 00:15:44,350 But you are the perfect boyfriend. 256 00:15:47,130 --> 00:15:48,690 You know what? I should get going. 257 00:15:49,330 --> 00:15:50,570 See you at the house late this week. 258 00:15:51,410 --> 00:15:52,570 You're picking up Kim on Friday. 259 00:15:53,650 --> 00:15:57,030 If you're free on the weekend, we should go out to the lake. You ought to go to 260 00:15:57,030 --> 00:15:58,030 fish. 261 00:15:58,650 --> 00:16:00,070 All right, I'll test it. 262 00:16:02,530 --> 00:16:03,750 Word was spreading fast. 263 00:16:04,400 --> 00:16:07,540 Not even five minutes later, it seemed like everyone knew about me and Kesa. 264 00:16:08,300 --> 00:16:09,860 I knew I was going to get pummeled. 265 00:16:10,560 --> 00:16:12,560 But saving Norman was the right thing to do. 266 00:16:12,900 --> 00:16:15,100 And this was the punishment I had to endure. 267 00:16:15,580 --> 00:16:17,520 Ready, set, hunt! 268 00:16:28,200 --> 00:16:31,300 Roderick was so disgusted, he didn't even care enough to hurt me. 269 00:16:32,220 --> 00:16:33,420 And it felt terrible. 270 00:16:34,060 --> 00:16:38,000 I learned in that moment that emotional pain hurt far worse than physical pain. 271 00:16:38,120 --> 00:16:39,260 I'm going to kill you, Kesa! 272 00:16:39,740 --> 00:16:41,260 Oh, no, both bad. 273 00:16:42,900 --> 00:16:44,220 What did you do, Dean? 274 00:16:44,820 --> 00:16:47,180 I didn't mean to. I had to save Norman. 275 00:16:47,480 --> 00:16:48,600 Well, now everyone knows. 276 00:16:49,120 --> 00:16:51,880 It's bad for me, too, Kesa. The whole football team hates me. 277 00:16:52,160 --> 00:16:54,100 Yeah? Well, it's going to be a lot worse for me. 278 00:16:54,580 --> 00:16:55,840 It's always worse for girls. 279 00:17:16,770 --> 00:17:20,390 Donald broke up with Kim. She's very upset about it and won't come out of her 280 00:17:20,390 --> 00:17:21,730 room. What? How? 281 00:17:22,250 --> 00:17:24,750 I just talked to Donald and told him how happy it was he was dating Kim. 282 00:17:25,190 --> 00:17:27,210 What kind of home is that? 283 00:17:27,410 --> 00:17:30,510 The kind that knows what happens when you talk to Kim's boyfriends. 284 00:17:32,930 --> 00:17:34,610 Maybe I came on a little strong. 285 00:17:34,970 --> 00:17:35,970 Define a little. 286 00:17:36,370 --> 00:17:37,950 I invited him to come fishing this weekend. 287 00:17:38,350 --> 00:17:39,350 Good Lord. 288 00:17:39,370 --> 00:17:42,250 My father didn't invite you fishing until Bruce was born. 289 00:17:42,850 --> 00:17:43,970 Let me talk to him. 290 00:17:46,510 --> 00:17:50,110 No, I don't think she's open to receiving advice right now. I got this 291 00:17:52,670 --> 00:17:54,390 Hey, Kim, it's Daddy. 292 00:17:54,950 --> 00:17:56,550 Want to talk about what happened today? 293 00:17:57,170 --> 00:17:58,350 No, go away. 294 00:18:00,550 --> 00:18:04,530 I hate that, huh? 295 00:18:12,210 --> 00:18:13,530 It was game day. 296 00:18:13,900 --> 00:18:17,600 The day I'd been looking forward to for a very long time. When I would finally 297 00:18:17,600 --> 00:18:18,840 get the attention I deserve. 298 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 And I did. 299 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 In a way. 300 00:18:22,520 --> 00:18:25,320 Can I have some mashed potatoes, please? We got a mashed potato. 301 00:18:27,480 --> 00:18:29,320 She's mad because she was betting on the game. 302 00:18:30,020 --> 00:18:31,120 It's game day today. 303 00:18:31,460 --> 00:18:35,220 Let's show that Falcon spirit and cheer our boys on as they bring home the win. 304 00:18:39,220 --> 00:18:41,600 Oh, you guys should sit with the team. It's game day. 305 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 Nice team. 306 00:18:43,280 --> 00:18:44,380 Can't really be seeing with you right now. 307 00:18:46,260 --> 00:18:48,820 But thank you for saving my life. 308 00:18:49,360 --> 00:18:52,680 Keith tackled you pretty hard. If you need some episode, I have some in my 309 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 locker. 310 00:18:54,560 --> 00:18:56,040 What? I have bad feet. 311 00:18:58,620 --> 00:19:01,080 Dean, you did the right thing, man. 312 00:19:01,840 --> 00:19:04,300 You got Broderick back on track just in time for the first game. 313 00:19:07,460 --> 00:19:09,820 Football didn't work out for me the way I had hoped. 314 00:19:10,410 --> 00:19:13,970 I quit the team and managed to somehow become even less popular. 315 00:19:17,290 --> 00:19:18,290 Come in. 316 00:19:20,590 --> 00:19:23,890 I've heard from my classmates that you give really good advice. 317 00:19:27,090 --> 00:19:28,930 Hi, I'm Kim Williams. 318 00:19:29,190 --> 00:19:30,210 I'm a student here. 319 00:19:30,630 --> 00:19:31,690 Nice to meet you, Kim. 320 00:19:33,490 --> 00:19:35,590 Does your father let you go out the house dressed like that? 321 00:19:41,870 --> 00:19:42,870 Sorry about you and Donald. 322 00:19:43,790 --> 00:19:45,330 I got excited and scared him away. 323 00:19:46,830 --> 00:19:48,570 And it's too bad because I really liked him. 324 00:19:49,550 --> 00:19:53,010 I only pretended not to because I thought if you knew I proved him, you'd 325 00:19:53,010 --> 00:19:54,010 things off. 326 00:19:54,150 --> 00:19:56,030 Dad, I knew what you were doing the whole time. 327 00:19:57,450 --> 00:19:59,870 But you had nothing to do with the breakup. 328 00:20:00,870 --> 00:20:01,870 I didn't? 329 00:20:02,430 --> 00:20:03,970 Despite your best efforts, no. 330 00:20:05,030 --> 00:20:07,930 Turns out Donald's getting back together with his ex -girlfriend. 331 00:20:11,980 --> 00:20:13,020 Sorry, baby girl. 332 00:20:13,660 --> 00:20:15,160 I don't understand, Daddy. 333 00:20:16,120 --> 00:20:18,360 Why don't the good guys ever pick me? 334 00:20:19,280 --> 00:20:23,840 This is usually the time when my dad would let Mama handle it or give some of 335 00:20:23,840 --> 00:20:27,680 his advice and say something lame like, any boy who doesn't want you is stupid. 336 00:20:29,120 --> 00:20:30,300 But not this time. 337 00:20:37,960 --> 00:20:41,850 For the first time, My dad realized that Kim didn't need answers. 338 00:20:42,370 --> 00:20:43,810 She just needed her dad. 339 00:20:45,050 --> 00:20:46,470 I'm going to give him an F. 340 00:20:59,710 --> 00:21:04,690 Kimmel's got Julia Louis - Rose Byrne and Bobby Cannavale tonight. 25825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.