All language subtitles for The Wonder Years 2021 S2E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:05,600
In the 60s, every boy dreamed of having
a treehouse.
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,800
A place where he could get away from it
all and be a kid.
3
00:00:09,060 --> 00:00:14,520
Read comics, eat candy, shoot spitballs,
and have secret make -out sessions with
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,040
the girl no one can ever know he's
making out with.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,580
Dean, what are we doing?
6
00:00:20,040 --> 00:00:21,180
I thought we were kissing.
7
00:00:21,460 --> 00:00:23,060
Am I doing it wrong? Was that your nose?
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,360
What if Roger finds out?
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,980
I know. I do feel bad for cheating on
him.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,340
I'm cheating on him.
11
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
I'm his girlfriend.
12
00:00:32,119 --> 00:00:33,180
You're just his friend.
13
00:00:33,420 --> 00:00:35,420
His best friend, but okay, whatever.
14
00:00:35,700 --> 00:00:38,260
Up until three months ago, he thought
your name was Jean.
15
00:00:40,520 --> 00:00:42,860
I thought you said no one was home.
16
00:00:47,560 --> 00:00:50,640
I don't know why you're getting mad at
me. That judge was treating me like some
17
00:00:50,640 --> 00:00:52,680
sort of thief. Because you stole a car,
Jackie.
18
00:00:53,260 --> 00:00:56,360
Allegedly. You're supposed to say
allegedly. I learned that from Dragnet.
19
00:01:00,880 --> 00:01:02,000
Oh, come to Auntie Jackie.
20
00:01:02,320 --> 00:01:05,300
Oh, look at you. Man, did I love my Aunt
Jackie.
21
00:01:05,560 --> 00:01:09,380
She was what you'd call the fun aunt,
mostly because she had no kids of her
22
00:01:09,380 --> 00:01:12,060
to spoil and no idea of what was
appropriate.
23
00:01:12,420 --> 00:01:16,820
If there's anything you don't
understand, please ask me, not your mom.
24
00:01:17,340 --> 00:01:20,960
I mean, she's still blaming me for the
time you saved Robin Manhood at dinner.
25
00:01:22,100 --> 00:01:25,900
Mama loves her sister, too, but their
relationship was a little more
26
00:01:25,900 --> 00:01:30,240
complicated. We didn't have the
expression drama queen back then or hot
27
00:01:30,760 --> 00:01:34,520
But Aunt Jackie always seemed to be on
the verge of some emotional crisis.
28
00:01:37,040 --> 00:01:41,500
Lucky for you, your boyfriend decided
not to press charges.
29
00:01:41,740 --> 00:01:42,820
Ex -boyfriend?
30
00:01:43,240 --> 00:01:46,480
And Keith should have given me that car
the way he was stepping out on me.
31
00:01:46,620 --> 00:01:50,900
Listen, Jackie, you have to stop living
like this. We can't keep bailing you
32
00:01:50,900 --> 00:01:53,040
out. Think about the example you set for
the kids.
33
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
You know what?
34
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
You're right.
35
00:01:56,760 --> 00:02:01,020
I can't keep doing what I'm doing, going
from man to man, job to job, city to
36
00:02:01,020 --> 00:02:02,660
city, man to man.
37
00:02:02,900 --> 00:02:03,980
You said man to man twice.
38
00:02:04,280 --> 00:02:05,840
I said what I said, Bill.
39
00:02:06,760 --> 00:02:09,520
But now it's time for me to turn over a
new leaf.
40
00:02:09,840 --> 00:02:12,380
Yeah, stop all my bad habits and get
right.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
Well, that sounds wonderful.
42
00:02:16,920 --> 00:02:19,220
Y 'all are such a good influence on me.
43
00:02:19,920 --> 00:02:20,940
I mean that.
44
00:02:21,480 --> 00:02:26,390
In fact, if I'm going to turn my life
around, I gotta be closer to y 'all.
45
00:02:26,430 --> 00:02:27,690
what now? I'll move to Montgomery.
46
00:02:27,970 --> 00:02:28,970
Get my own apartment.
47
00:02:29,210 --> 00:02:30,910
How much it's gonna cost me? Nothing.
48
00:02:31,450 --> 00:02:33,370
This is one of the new lease I'm turning
over.
49
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
I'm self -sufficient.
50
00:02:36,050 --> 00:02:39,730
Of course, I'll stay with you just for a
little while until I get on my own two
51
00:02:39,730 --> 00:02:40,730
feet.
52
00:02:58,760 --> 00:03:03,660
Jackie doesn't mean it. I've heard this
new leaf song before, and I ain't buying
53
00:03:03,660 --> 00:03:04,700
it. $68.
54
00:03:05,320 --> 00:03:08,540
$68 I've given your sister since she got
here. How many times has she done this?
55
00:03:08,860 --> 00:03:12,860
She makes a mess of her life and then
expects me to swoop in and pick up the
56
00:03:12,860 --> 00:03:15,800
pieces. I'm not the machine with buttons
she can push that spits out cash
57
00:03:15,800 --> 00:03:20,040
whenever she wants it. And she never
even thanks me. In fact, she resents me
58
00:03:20,040 --> 00:03:24,220
being the responsible one. And is that
something I'm supposed to be apologizing
59
00:03:24,220 --> 00:03:26,600
for? Then she makes that crack about me
being cheap. Bill!
60
00:03:27,370 --> 00:03:30,690
room for one of us to be upset, and it's
the person whose ponytail she cut off
61
00:03:30,690 --> 00:03:31,690
in the fourth grade.
62
00:03:31,970 --> 00:03:32,970
Right.
63
00:03:33,410 --> 00:03:35,350
So, did you bring me anything?
64
00:03:35,830 --> 00:03:39,470
Say, the sequel to Low Lies a Heavy
Heart.
65
00:03:39,850 --> 00:03:44,590
Oh, no, baby. I promised your mama I'd
turn over a new leaf, and those romance
66
00:03:44,590 --> 00:03:49,310
novels will mess with your head. What?
But I have to read it. I have to know if
67
00:03:49,310 --> 00:03:53,310
Ricardo the Stable Boy finds true love
with the Duchess, or will society keep
68
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
them apart?
69
00:03:54,890 --> 00:03:55,970
What's going on?
70
00:03:57,840 --> 00:03:59,900
You know you can tell me anything.
71
00:04:01,600 --> 00:04:03,420
Well, I have a girlfriend.
72
00:04:03,700 --> 00:04:05,460
Sweet! Who has a boyfriend.
73
00:04:05,880 --> 00:04:07,720
Oh. Who's also my friend.
74
00:04:08,040 --> 00:04:10,120
Oof. Yeah, it's complicated.
75
00:04:10,620 --> 00:04:11,478
Been there.
76
00:04:11,480 --> 00:04:13,620
But I also kind of dig it.
77
00:04:13,940 --> 00:04:17,540
Falling for someone you know you
shouldn't? It's called Forbidden Fruit?
78
00:04:17,600 --> 00:04:20,680
like that one book about the maid who
falls in love with the prince.
79
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
What's it called?
80
00:04:22,840 --> 00:04:23,819
Forbidden Fruit.
81
00:04:23,820 --> 00:04:27,790
Right. I once dated this guy. We were
from very different backgrounds.
82
00:04:28,130 --> 00:04:30,110
He would never introduce me to his
friends.
83
00:04:30,350 --> 00:04:33,410
I wanted him to take me to his country
club, but of course that was out of the
84
00:04:33,410 --> 00:04:36,370
question. He was always wearing khakis
and polos.
85
00:04:36,630 --> 00:04:40,750
Okay, clearly Aunt Jackie was talking
about sleeping with a white guy, but
86
00:04:40,750 --> 00:04:41,890
went right over my head.
87
00:04:42,110 --> 00:04:46,550
All I could think was, my life's just
like a romance novel. How cool is that?
88
00:04:47,410 --> 00:04:49,090
But we can't. But we must.
89
00:04:49,290 --> 00:04:50,470
But we can't. Must.
90
00:04:50,890 --> 00:04:52,990
And if they find out? Let them talk.
91
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Very well, my lady.
92
00:04:54,860 --> 00:04:59,200
I just had an idea.
93
00:05:00,060 --> 00:05:04,140
I'm going to invite Jackie to attend
church with our family on Sunday. You
94
00:05:04,140 --> 00:05:06,180
she'll come? Of course not. I'm just
calling a bluff.
95
00:05:06,500 --> 00:05:08,460
Calling a bluff or showing her up?
96
00:05:08,940 --> 00:05:10,260
I'm saving us time.
97
00:05:10,760 --> 00:05:13,540
She's going to crack eventually and
return back to her old ways.
98
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
You're right about that.
99
00:05:15,060 --> 00:05:18,720
I'm going to ask her tomorrow and watch
the excuses start rolling in.
100
00:05:19,230 --> 00:05:22,330
I don't have a Bible. I didn't bring any
church clothes.
101
00:05:22,610 --> 00:05:24,270
I slept with the pastor.
102
00:05:24,670 --> 00:05:26,170
I ain't packing any church clothes.
103
00:05:26,710 --> 00:05:28,090
But, you know, well, who cares?
104
00:05:28,310 --> 00:05:31,730
The good Lord will understand if I'm
dressed a little sexier than those
105
00:05:31,730 --> 00:05:32,730
old church ladies.
106
00:05:32,870 --> 00:05:34,350
I'd love to join you.
107
00:05:35,250 --> 00:05:36,970
Wait, what's the pastor's name?
108
00:05:37,490 --> 00:05:38,490
Singleton.
109
00:05:40,630 --> 00:05:42,410
Whew, okay. Let's go to church.
110
00:05:42,750 --> 00:05:44,170
Yes, yes. Say amen, everybody.
111
00:05:44,570 --> 00:05:46,870
Amen. Now, if you are wanting...
112
00:05:47,479 --> 00:05:51,000
salvation on this morning, you're in the
right place.
113
00:05:51,540 --> 00:05:52,780
Say amen, somebody.
114
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
Amen.
115
00:05:54,480 --> 00:05:58,600
We should play a game. Do a shot of
communion wine every time he says
116
00:05:59,120 --> 00:06:01,180
Amen. We'll get us drunk faster.
117
00:06:03,240 --> 00:06:07,740
Jackie, you could at least try to
present a good example for your niece
118
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
nephew.
119
00:06:09,340 --> 00:06:13,880
Now, before I start my sermon... Wait,
that wasn't the sermon. Let me just take
120
00:06:13,880 --> 00:06:18,040
this opportunity to ask if there are
any... First time visitors with us this
121
00:06:18,040 --> 00:06:20,780
morning. If you're here, come on stand
and introduce yourselves.
122
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
Is there one?
123
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
Yes, sister.
124
00:06:28,420 --> 00:06:29,460
Hi, I'm Jackie.
125
00:06:31,000 --> 00:06:36,020
I'd like to start by giving honor to the
pastor and the first lady, the deacon
126
00:06:36,020 --> 00:06:38,020
and the elders and the whatnot.
127
00:06:39,000 --> 00:06:41,140
I also want to thank my older sister.
128
00:06:41,830 --> 00:06:45,830
Lillian Williams, who has put me on the
path to righteousness.
129
00:06:46,650 --> 00:06:50,350
She knows Satan has been very busy in my
life. Yes, he has.
130
00:06:50,910 --> 00:06:54,870
And I've fallen victim to that demon,
alcohol.
131
00:06:55,630 --> 00:06:59,330
I get that from my mama. She would hide
a little flask in a bag of flour.
132
00:06:59,690 --> 00:07:00,850
You know how that goes.
133
00:07:02,170 --> 00:07:05,730
And I have consorted with countless
loose men.
134
00:07:07,030 --> 00:07:10,190
Which, Lillian, warned me again.
135
00:07:12,250 --> 00:07:15,870
Although, Bill was no saint when you met
him. Ain't that right, Bill?
136
00:07:18,050 --> 00:07:23,050
But, like the good Lord, Lillian was
always by my side.
137
00:07:24,210 --> 00:07:27,630
Of course, I don't think the good Lord
would have taught me how to sneak all
138
00:07:27,630 --> 00:07:29,670
those boys into the house the way that
Lillian did.
139
00:07:30,950 --> 00:07:32,490
That's right, she was fast, y 'all.
140
00:07:33,670 --> 00:07:38,250
But now, she saves her body for Bill and
Jesus.
141
00:07:39,160 --> 00:07:40,240
All right, can I get an amen?
142
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Amen.
143
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
That was good.
144
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
See you next Sunday.
145
00:07:48,060 --> 00:07:50,040
I like going to church with D1, Jackie.
146
00:07:50,280 --> 00:07:52,160
You got me awake almost the whole
service.
147
00:07:52,460 --> 00:07:54,020
Thank you, sweetie.
148
00:07:55,080 --> 00:07:57,360
See you next Sunday. What is she up to?
149
00:07:58,000 --> 00:07:59,320
Look, I'm skeptical, too.
150
00:07:59,980 --> 00:08:02,360
But just in case she is, she's about
getting back together.
151
00:08:03,060 --> 00:08:05,060
Wouldn't it be nice to get out of the
house and off our payroll?
152
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
What are you up to?
153
00:08:06,730 --> 00:08:09,410
I heard you mention there's an opening
in the secretary pool at your office.
154
00:08:09,770 --> 00:08:11,410
You want me to work with my sister?
155
00:08:12,190 --> 00:08:16,210
We are still on holy ground, but I will
just think that will not happen.
156
00:08:18,290 --> 00:08:22,230
Hi there. We're Vivian and Cliff Long.
We're friends of the Williams family.
157
00:08:22,690 --> 00:08:26,790
And we look forward to hearing all the
dirt about Lillian back in the day.
158
00:08:28,010 --> 00:08:31,670
I couldn't do that unless you asked me
real nice and bought me a drink.
159
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
Actually...
160
00:08:34,720 --> 00:08:36,140
Maybe you all should come over for
supper tonight.
161
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
Oh, good.
162
00:08:37,480 --> 00:08:38,980
Hey, look, we're there. Now, warning.
163
00:08:39,200 --> 00:08:40,360
I like my drink strong.
164
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
So do I.
165
00:08:43,679 --> 00:08:46,980
You know what I'm saying? Oh, please,
Cliff. She don't want you.
166
00:08:47,240 --> 00:08:48,219
Come on.
167
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
All right.
168
00:08:50,680 --> 00:08:55,480
You started that thing.
169
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Uh -huh.
170
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Hurry up.
171
00:09:00,080 --> 00:09:03,720
Jackie, I thought you were giving up
alcohol on your path to righteousness.
172
00:09:04,300 --> 00:09:06,960
It's a grasshopper, just a milkshake
with a little kick to it.
173
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Be cool.
174
00:09:08,640 --> 00:09:09,639
Be cool?
175
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
That's my thing.
176
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
Can you believe her?
177
00:09:12,160 --> 00:09:14,580
Talking about some be cool. How long I
been saying be cool?
178
00:09:19,380 --> 00:09:22,400
Only have a few minutes to spare, my
lady.
179
00:09:22,880 --> 00:09:24,340
Ew, don't say that.
180
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Yeah, too much.
181
00:09:25,620 --> 00:09:29,760
But as I learned from my favorite book,
it's hard to resist that forbidden
182
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
fruit.
183
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
I hope they have breath mints in hell,
because we ain't stopping.
184
00:09:34,500 --> 00:09:38,300
That was it. So I moved to Montgomery,
and now all I need is a job.
185
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
Oh, you're looking for a job?
186
00:09:39,800 --> 00:09:42,700
I'm surprised Lillian didn't tell you.
Tell me? Tell me what?
187
00:09:43,040 --> 00:09:47,660
Oh, they had just told us about an
opening in the treasury department.
188
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Lillian, what's wrong with you?
189
00:09:50,380 --> 00:09:51,420
Something stuck in your finger?
190
00:09:52,160 --> 00:09:53,320
Oh, is it the B in here?
191
00:09:54,000 --> 00:09:55,020
Wait, treasury?
192
00:09:55,300 --> 00:09:56,640
Isn't that where you work, Lillian?
193
00:09:57,000 --> 00:10:00,140
Yes, but no, I don't think there's a job
open.
194
00:10:00,680 --> 00:10:04,820
In fact, I'm surprised you mentioned it,
considering all the layoffs that have
195
00:10:04,820 --> 00:10:06,000
been happening in our department.
196
00:10:06,440 --> 00:10:08,640
Say what? Nobody told me that. Who they
laying off?
197
00:10:10,040 --> 00:10:11,700
Are you keeping something from me?
198
00:10:11,920 --> 00:10:15,880
No, girl. I just didn't think that
working for the state would be exciting
199
00:10:15,880 --> 00:10:20,300
enough for you. Is that it? Or are you
afraid that I'll embarrass you? Is it
200
00:10:20,800 --> 00:10:22,240
Am I the one getting the boot?
201
00:10:22,660 --> 00:10:26,740
Tell it to me straight, Lillian. Come
on. If you're really serious, I'll call
202
00:10:26,740 --> 00:10:29,700
personnel first thing Monday and see
what they have available.
203
00:10:34,720 --> 00:10:37,580
Lillian, Lillian, Lillian, Lillian,
you're not answering me back.
204
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Lillian, Lord.
205
00:10:41,580 --> 00:10:45,700
I know it's a lot, so don't worry if it
takes you a while to get it. I got it.
206
00:10:46,440 --> 00:10:47,540
It's a lot to remember.
207
00:10:48,300 --> 00:10:51,600
Incoming memos go in these envelopes.
The bottom name tells you which inbox.
208
00:10:52,190 --> 00:10:55,590
outgoing memos get sorted by department,
then put on a card to go off before I
209
00:10:55,590 --> 00:10:58,010
leave. Too bad you couldn't remember to
put some clothes on.
210
00:10:58,270 --> 00:11:00,950
Oh, come on. Let me at least have these
two buttons.
211
00:11:01,350 --> 00:11:03,550
You are hiding my light under a bushel.
212
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
That's a Bible reference?
213
00:11:05,430 --> 00:11:06,169
I know.
214
00:11:06,170 --> 00:11:09,450
And you better be taking this seriously.
I put myself on the line to get you
215
00:11:09,450 --> 00:11:10,089
this job.
216
00:11:10,090 --> 00:11:12,570
I get it. You saved me. You're the hero.
217
00:11:12,830 --> 00:11:14,770
Again. But don't worry.
218
00:11:15,190 --> 00:11:16,430
I know what I'm doing.
219
00:11:16,730 --> 00:11:19,110
You've only had one office job. I've had
14.
220
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
Mr. Davidson.
221
00:11:24,110 --> 00:11:27,990
Hey, I'd like you to meet my sister,
Jackie. She's going to be joining the
222
00:11:27,990 --> 00:11:30,310
secretarial pool. Ah, welcome aboard,
Jackie.
223
00:11:30,850 --> 00:11:33,590
We're a pretty happy crew here, but I
still run a tight ship.
224
00:11:33,990 --> 00:11:34,990
Aye, aye, Cotton.
225
00:11:35,910 --> 00:11:38,550
I do love a man who knows how to take
command.
226
00:11:39,470 --> 00:11:42,090
Never would have thought the two of you
were sisters, Lillian.
227
00:11:42,390 --> 00:11:44,430
She's a real firecracker. Kaboom!
228
00:11:45,190 --> 00:11:46,190
Boom, boom, boom!
229
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
Oh, my.
230
00:11:50,490 --> 00:11:51,490
Jackie.
231
00:11:51,710 --> 00:11:55,370
So I told him, I don't know about your
other girlfriends, but you're going to
232
00:11:55,370 --> 00:11:58,970
buy me a bottle of champagne and a
boatload of flowers if you want me to do
233
00:11:58,970 --> 00:11:59,970
that.
234
00:12:02,910 --> 00:12:06,890
Lillian, your sister's a hoot. Wait,
you're Lillian's sister?
235
00:12:07,870 --> 00:12:08,950
You're nothing alike.
236
00:12:13,390 --> 00:12:15,670
Now, you know that promotion Lillian
just got?
237
00:12:15,990 --> 00:12:18,810
I could add that. You know, if I wanted
to let her shine, you know, I'm all
238
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
about my black queen.
239
00:12:19,900 --> 00:12:21,760
Well, you can call me Your Majesty.
240
00:12:24,940 --> 00:12:26,340
Clifford, here are the papers you want.
241
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Clifford, what you talking about?
242
00:12:29,380 --> 00:12:31,540
Oh, the fun police is on patrol.
243
00:12:33,340 --> 00:12:36,440
Mr. Davidson asked me to handle his
personal correspondence.
244
00:12:36,860 --> 00:12:40,400
Sounds like everyone loves you. And who
wouldn't love this?
245
00:12:41,540 --> 00:12:44,480
Hey, you two should come down and visit
me one of these days.
246
00:12:45,140 --> 00:12:46,920
Jackie, you've been there for one day.
247
00:12:47,140 --> 00:12:48,780
You can't be inviting visitors.
248
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
I just thought it'd be fun.
249
00:12:50,480 --> 00:12:55,640
The state of Alabama did not hire you
for fun. And frankly. Frankly. Uh -oh.
250
00:12:55,700 --> 00:12:58,360
Professor Killjoy starting another one
of her lectures.
251
00:13:02,360 --> 00:13:07,080
You are too familiar with your superiors
and your peers.
252
00:13:07,380 --> 00:13:11,880
I've been working there for 12 years.
And it can be a challenging environment.
253
00:13:12,220 --> 00:13:16,240
And that's what it is, isn't it? You've
been there forever. And in just one day,
254
00:13:16,340 --> 00:13:18,200
I'm more popular than you. What? No.
255
00:13:19,210 --> 00:13:21,130
I'm not trying to win a popularity
contest.
256
00:13:21,470 --> 00:13:22,470
Mission accomplished.
257
00:13:22,510 --> 00:13:25,990
I'm trying to keep you from losing your
job during the first week. That's how
258
00:13:25,990 --> 00:13:29,050
you see it. But I'm trying to change.
259
00:13:29,530 --> 00:13:33,030
And maybe that's something you can't see
or don't want to.
260
00:13:37,470 --> 00:13:39,790
Kim, can you help me pick out a work
outfit?
261
00:13:40,070 --> 00:13:43,330
Your mama made me dress like a virgin
today.
262
00:13:43,670 --> 00:13:46,610
She makes me dress like a virgin, too.
Like a virgin.
263
00:13:47,270 --> 00:13:48,270
Come on, Bill.
264
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
Get with the time.
265
00:13:49,580 --> 00:13:53,060
Yeah, tell her, Monty. I mean, as long
as she's 15. Good Lord.
266
00:13:54,360 --> 00:13:57,180
The next day, I went downtown to run an
errand for Mama.
267
00:13:57,760 --> 00:14:00,940
But before I could do that, I ran
into... Dean, Kisa.
268
00:14:01,460 --> 00:14:03,760
Hey, you want to meet at the treehouse
later? Hey.
269
00:14:04,760 --> 00:14:06,660
Long time, no see, man. Hey.
270
00:14:07,900 --> 00:14:10,820
Roderick, hi. I haven't seen you since I
got back from New York.
271
00:14:11,100 --> 00:14:13,240
Or Kisa. I haven't seen Kisa either.
272
00:14:13,560 --> 00:14:16,540
How crazy is that? I'm taking Kisa to
get ice cream. You want to come?
273
00:14:17,410 --> 00:14:18,730
And be a third wheel?
274
00:14:19,130 --> 00:14:24,050
No, sir. But you two have fun, and don't
do anything I wouldn't do.
275
00:14:24,690 --> 00:14:29,890
Well, that was disturbing and confusing,
because I actually did want some ice
276
00:14:29,890 --> 00:14:34,790
cream. I needed to talk it over with
somebody, so I went to the one person
277
00:14:34,790 --> 00:14:35,950
always understood.
278
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
Hang on, Jackie.
279
00:14:37,890 --> 00:14:38,890
Hey, baby.
280
00:14:39,370 --> 00:14:41,690
Let me finish this, and then I'll get
you a snack.
281
00:14:42,280 --> 00:14:46,120
You know, there's free stuff in the
kitchen. And by free, I mean don't let
282
00:14:46,120 --> 00:14:47,540
anyone see you take anything.
283
00:14:50,780 --> 00:14:52,220
Jackie. Keith?
284
00:14:53,820 --> 00:14:54,900
Dean? Mom.
285
00:14:55,200 --> 00:14:55,919
Who's he?
286
00:14:55,920 --> 00:14:59,880
Oh, that's Keith. He came back. Just
like Rodrigo in the stables after the
287
00:14:59,880 --> 00:15:03,240
founding party. How did you find me?
Your sister called me. Lillian?
288
00:15:04,360 --> 00:15:05,800
Jackie. Keith.
289
00:15:06,380 --> 00:15:10,400
When you first came back, I made a few
calls to Atlanta just to see what you
290
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
were up to.
291
00:15:11,840 --> 00:15:14,060
I didn't think he would come. It don't
matter what got me back here.
292
00:15:14,820 --> 00:15:17,080
Jackie, I know I'm not perfect.
293
00:15:17,460 --> 00:15:21,740
Ah, that's an understatement. But after
you left, I realized I made a big
294
00:15:21,740 --> 00:15:24,920
mistake letting you go. And then I heard
you got a job, and you're trying to
295
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
turn your life around.
296
00:15:25,960 --> 00:15:30,780
And well, it inspired me to try to be a
better man, like those men in those
297
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
books you love.
298
00:15:33,600 --> 00:15:36,380
So I'm going to get a job too.
299
00:15:37,120 --> 00:15:39,360
And if you want to live in Montgomery,
then I'll come to Montgomery.
300
00:15:39,960 --> 00:15:41,520
Just so long as we can be together.
301
00:15:42,160 --> 00:15:43,660
Oh, Pooh Star!
302
00:15:45,920 --> 00:15:51,440
I couldn't believe this was happening.
It was just like a romance novel.
303
00:15:51,740 --> 00:15:56,260
The poor ne 'er -do -well scoundrel on
the run from the law reforms for the
304
00:15:56,260 --> 00:15:57,260
woman he loves.
305
00:15:57,460 --> 00:16:01,460
Yes, I realize that I have just
dangerously stereotyped this black man
306
00:16:01,460 --> 00:16:03,460
know nothing about, but let's see how
this goes.
307
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Lily.
308
00:16:06,260 --> 00:16:07,660
I know she's your sister.
309
00:16:08,010 --> 00:16:09,130
This behavior is inappropriate.
310
00:16:09,750 --> 00:16:13,470
She turned the bullpen into some kind of
New York hooting, Manny. Not a thing,
311
00:16:13,510 --> 00:16:15,650
but point taken. I'm so sorry.
312
00:16:16,130 --> 00:16:17,950
I thought she was going to be more like
you.
313
00:16:18,330 --> 00:16:21,930
And I'm afraid I have to make the tough
decision to let her go.
314
00:16:22,770 --> 00:16:24,110
I understand, Mr. Davidson.
315
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
Good.
316
00:16:25,570 --> 00:16:26,770
Let me know when you tell her.
317
00:16:37,200 --> 00:16:38,680
Sorry you lost your job, man, Jackie.
318
00:16:39,120 --> 00:16:40,180
It's okay, baby.
319
00:16:40,540 --> 00:16:42,460
Your mama let me down real easy.
320
00:16:42,780 --> 00:16:46,820
I mean, she gave me so many martinis
last night before she told me. I didn't
321
00:16:46,820 --> 00:16:48,520
even realize I was fired till this
morning.
322
00:16:49,500 --> 00:16:51,560
Do you have to go back to Atlanta?
323
00:16:52,240 --> 00:16:55,800
Yeah, I want to give Keith another
chance, especially since he didn't send
324
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
jail.
325
00:16:56,900 --> 00:16:58,080
Now that's true love.
326
00:16:59,400 --> 00:17:01,660
Man, relationships are tough.
327
00:17:02,220 --> 00:17:04,220
You are preaching to the choir, son.
328
00:17:06,609 --> 00:17:12,670
But, you know, sometimes maybe people
like you and me, people who feel really
329
00:17:12,670 --> 00:17:16,390
deeply, maybe we just make things a
little more complicated than they need
330
00:17:16,390 --> 00:17:17,390
be.
331
00:17:17,609 --> 00:17:18,829
You think I'm doing that?
332
00:17:19,490 --> 00:17:20,490
Yeah.
333
00:17:21,089 --> 00:17:24,650
Look, I get how exciting forbidden fruit
is.
334
00:17:25,589 --> 00:17:28,670
But maybe you're better off being honest
with your friend.
335
00:17:29,390 --> 00:17:32,170
Then you could have a real relationship
with that girl.
336
00:17:33,130 --> 00:17:34,130
Like you deserve.
337
00:17:37,270 --> 00:17:42,790
Well, I am tired speaking around. Trust
me, that gets old real quick.
338
00:17:43,150 --> 00:17:47,690
Like, one time I was dating this guy and
he said he wanted to be with me, but of
339
00:17:47,690 --> 00:17:50,870
course we only met in my house. And God
forbid I call his place.
340
00:17:51,130 --> 00:17:52,390
So many rules.
341
00:17:52,910 --> 00:17:56,870
Clearly Aunt Jackie was talking about
sleeping with a married guy. But again,
342
00:17:56,870 --> 00:17:58,010
went right over my head.
343
00:17:58,210 --> 00:18:02,250
All I could think about is that she was
right. Keith and I needed to tell
344
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Broderick the truth.
345
00:18:03,410 --> 00:18:04,410
Thanks, Aunt Jackie.
346
00:18:04,970 --> 00:18:06,150
Gonna miss talking to you.
347
00:18:06,720 --> 00:18:08,800
Well, maybe next time talk to your mom.
348
00:18:09,360 --> 00:18:13,320
I mean, she's having more successful
relationships than I have. And I'm
349
00:18:13,320 --> 00:18:15,700
about the relationships before your dad.
350
00:18:16,320 --> 00:18:17,340
Oh, Jackie.
351
00:18:18,920 --> 00:18:21,740
Hey, figured you might want this.
352
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
Hey. Wait.
353
00:18:41,320 --> 00:18:45,160
Before we do, you know, kissing stuff, I
have to say something.
354
00:18:46,260 --> 00:18:48,280
I can't keep thinking behind Broderick's
back.
355
00:18:48,580 --> 00:18:51,940
We have to tell him. I just broke up
with Broderick. Seriously?
356
00:18:52,480 --> 00:18:53,399
Problem solved.
357
00:18:53,400 --> 00:18:54,400
Pucker up.
358
00:18:55,200 --> 00:18:57,540
And I'm breaking up with you, too.
359
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
What?
360
00:19:00,620 --> 00:19:02,680
I'm not ready for all this relationship
stuff.
361
00:19:02,980 --> 00:19:03,980
It's too hard.
362
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
I don't want to be the reason somebody's
happy or sad.
363
00:19:07,770 --> 00:19:10,350
I just want to be me for a while.
364
00:19:12,130 --> 00:19:14,290
But I'm sorry, Dean.
365
00:19:18,670 --> 00:19:21,410
Anybody know what a stable boy does when
he's not kissing?
366
00:19:22,930 --> 00:19:23,930
Bill,
367
00:19:24,950 --> 00:19:27,170
I told you, you don't have to drive me
to the station.
368
00:19:27,430 --> 00:19:29,530
I do if I want to save $4 on cab fare.
369
00:19:33,350 --> 00:19:35,090
Again, I am sorry.
370
00:19:35,330 --> 00:19:37,230
Lillian, stop apologizing.
371
00:19:37,610 --> 00:19:39,490
I know your heart was in the right
place.
372
00:19:39,710 --> 00:19:41,090
No, it wasn't.
373
00:19:41,330 --> 00:19:45,890
I always said to myself that you would
never change. But then, when you
374
00:19:45,890 --> 00:19:48,510
tried to change, turns out I'm the one
who couldn't change.
375
00:19:48,830 --> 00:19:53,990
I always just thought of you as black
sheep Jackie, the screw -up, the train
376
00:19:53,990 --> 00:20:00,550
wreck. Yes, but also Jackie the fun
sister, the popular sister, the one
377
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
everybody loves.
378
00:20:02,670 --> 00:20:05,130
It hasn't been easy growing up in your
shadow.
379
00:20:05,570 --> 00:20:07,010
Aw, I had a shadow?
380
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Thank you.
381
00:20:10,150 --> 00:20:11,710
Well, here's what we'll do.
382
00:20:12,010 --> 00:20:13,170
You be more fun.
383
00:20:13,390 --> 00:20:17,510
You know, unbutton that blouse a few
buttons and let them fangs breathe.
384
00:20:18,750 --> 00:20:21,750
And I promise I will get my... together.
385
00:20:22,110 --> 00:20:26,510
Well, you could start by losing the cuss
word. There you go again.
386
00:20:26,710 --> 00:20:28,250
Hiding my light under a bushel.
387
00:20:29,470 --> 00:20:30,930
Now, are you sure about Keith?
388
00:20:31,530 --> 00:20:34,170
I don't want you wasting your time with
a man who cheats.
389
00:20:34,530 --> 00:20:39,090
Well, to be fair, I cheated first. He
just doesn't know.
390
00:20:39,330 --> 00:20:41,150
But New Leaf, here I come.
391
00:20:44,030 --> 00:20:50,430
All right, let's go. Oh, Bill, I got
paid for my three days at the state. So
392
00:20:50,430 --> 00:20:52,970
here's the $68 that I owe you.
393
00:20:53,330 --> 00:20:56,290
Oh, I didn't think you... Thank you.
394
00:20:56,510 --> 00:20:58,830
Oh, wait. I need $15 for the bus.
395
00:20:59,270 --> 00:21:00,610
That's the $20. What?
396
00:21:01,100 --> 00:21:05,220
I can't buy myself a couple of beers
with my money that I earned?
397
00:21:06,700 --> 00:21:09,640
Lillian, I do not know how you put up
with him. I told you you should have
398
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
married Edgar.
399
00:21:11,580 --> 00:21:13,520
Bill. Come on, we'll be late.
400
00:21:13,980 --> 00:21:15,540
Edgar? Who's Edgar?
31138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.