Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,359
Previously on "The Rainmaker"--
2
00:00:06,446 --> 00:00:08,143
We represent the family
of Donny Ray Black.
3
00:00:08,230 --> 00:00:10,102
You shared a room
with him, right?
4
00:00:10,189 --> 00:00:12,147
A male nurse injected
something into his IV bag.
5
00:00:12,234 --> 00:00:14,280
We're looking at homicide.
6
00:00:14,367 --> 00:00:16,456
That's why Drummond is so eager
to make this case disappear.
7
00:00:16,543 --> 00:00:19,676
Hey, Pop, I need to know
everything you did for him.
8
00:00:19,763 --> 00:00:21,417
22 years, I did plenty.
9
00:00:21,504 --> 00:00:23,115
What about our other
missing nurse?
10
00:00:23,202 --> 00:00:24,420
Jackie, what did you do?
11
00:00:24,507 --> 00:00:26,074
Would you mind
giving me a ride?
12
00:00:26,161 --> 00:00:27,380
Melvin Pritcher
is a murderer.
13
00:00:27,467 --> 00:00:28,859
He killed Donny Ray Black.
14
00:00:28,946 --> 00:00:30,905
And you and your client
know it.
15
00:00:30,992 --> 00:00:31,949
You're going
to work your way back.
16
00:00:32,037 --> 00:00:33,647
To what?
To Tinley Britt?
17
00:00:33,734 --> 00:00:34,952
What don't we know
about Rudy Baylor?
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,432
This is pro ball, Sarah.
19
00:00:36,519 --> 00:00:38,478
He had a brother.
20
00:00:38,565 --> 00:00:41,263
Do you require supervision,
treating your patients?
21
00:00:41,350 --> 00:00:43,004
OK.
22
00:00:43,091 --> 00:00:43,831
I wonder if the man
who bought that suit
23
00:00:43,918 --> 00:00:45,441
would approve of your behavior.
24
00:00:45,528 --> 00:00:47,052
It's my brother's suit.
25
00:00:47,139 --> 00:00:48,792
Can you drop me off here?
26
00:00:48,879 --> 00:00:51,230
You don't want your husband
to see me driving you.
27
00:00:51,317 --> 00:00:53,710
If I ever see your face
in that window again,
28
00:00:53,797 --> 00:00:54,711
you're a dead man.
29
00:00:57,540 --> 00:01:00,239
I know it sounds crazy.
30
00:01:00,326 --> 00:01:03,981
No one is saying that,
Ms., uh, "Le-man-ci-zik."
31
00:01:04,069 --> 00:01:05,418
Lemancyzk, sir.
32
00:01:05,505 --> 00:01:06,636
Oh, apologies.
33
00:01:06,723 --> 00:01:07,724
Lemancyzk.
34
00:01:07,811 --> 00:01:08,943
Got it.
35
00:01:09,030 --> 00:01:10,901
I asked to meet Mr. Keeley.
36
00:01:10,988 --> 00:01:13,600
Well, you know, I am the vice
president of quality
37
00:01:13,687 --> 00:01:14,862
assurance, so--
38
00:01:14,949 --> 00:01:16,385
Oh.
39
00:01:16,472 --> 00:01:17,604
I brought a file
for you to look at.
40
00:01:17,691 --> 00:01:19,258
File?
41
00:01:19,345 --> 00:01:22,609
But, yes, it's
everything I put together.
42
00:01:31,139 --> 00:01:34,055
Has anyone else seen this?
43
00:01:34,142 --> 00:01:35,100
No.
44
00:01:35,187 --> 00:01:36,405
I had told the committee.
45
00:01:36,492 --> 00:01:37,798
And how did they respond?
46
00:01:37,885 --> 00:01:39,756
Not the way I'd hoped.
47
00:01:39,843 --> 00:01:42,977
I see.
48
00:01:43,064 --> 00:01:45,327
You don't have to be nervous.
49
00:01:45,414 --> 00:01:46,894
I'm here to help.
50
00:01:46,981 --> 00:01:48,243
No, it's just
this whole thing.
51
00:01:50,898 --> 00:01:52,334
I am scared.
52
00:01:52,421 --> 00:01:53,857
Scared of what?
53
00:01:53,944 --> 00:01:54,858
Him.
54
00:01:54,945 --> 00:01:55,903
Who?
55
00:01:55,990 --> 00:01:58,514
Melvin Pritcher.
56
00:01:58,601 --> 00:02:00,995
Jackie.
57
00:02:01,082 --> 00:02:03,432
It's time to wake up, Jackie.
58
00:02:12,528 --> 00:02:15,009
Jackie.
59
00:02:22,016 --> 00:02:23,452
Jackie!
60
00:02:55,267 --> 00:02:56,311
You weren't kidding.
61
00:02:56,398 --> 00:02:58,618
You really are bartending.
62
00:02:58,705 --> 00:03:00,272
Well, I'm not making any
money yet working for
63
00:03:00,359 --> 00:03:02,230
Bruiser, so--
64
00:03:02,317 --> 00:03:04,276
Prince threw me a few shifts.
65
00:03:04,363 --> 00:03:07,496
How much can you
make on a day shift?
66
00:03:07,583 --> 00:03:09,933
It'll get busier
once the game starts.
67
00:03:10,020 --> 00:03:10,934
Want a beer?
68
00:03:12,936 --> 00:03:15,504
A little early for that.
69
00:03:15,591 --> 00:03:16,636
You have any coffee?
70
00:03:16,723 --> 00:03:18,812
You hate coffee.
71
00:03:18,899 --> 00:03:21,075
Guess you were right about
it being an acquired taste.
72
00:03:21,162 --> 00:03:22,119
OK.
73
00:03:22,207 --> 00:03:24,818
Coming up.
74
00:03:26,211 --> 00:03:27,777
How's your mom?
75
00:03:27,864 --> 00:03:30,258
Fine, I guess.
76
00:03:35,742 --> 00:03:37,657
Did, um-- did Hank come back?
77
00:03:37,744 --> 00:03:39,311
No.
78
00:03:39,398 --> 00:03:41,182
She still hasn't told
me what happened.
79
00:03:41,269 --> 00:03:43,619
Or maybe she finally took
your advice, kicked him out.
80
00:03:43,706 --> 00:03:50,060
Or maybe he just took off
in the night without a word,
81
00:03:50,147 --> 00:03:52,628
like Jackie Lemancyzk.
82
00:03:52,715 --> 00:03:54,326
I thought we
had an agreement.
83
00:03:54,413 --> 00:03:55,414
Yeah.
84
00:03:55,501 --> 00:03:56,763
We do.
85
00:03:56,850 --> 00:03:57,503
Sorry.
86
00:04:01,550 --> 00:04:03,552
How's, uh--
how's your new place?
87
00:04:03,639 --> 00:04:05,859
We're not hiding her, Rudy.
88
00:04:07,730 --> 00:04:09,863
You don't believe me.
89
00:04:09,950 --> 00:04:12,213
Maybe it's just a coincidence
that both of Donny Ray's nurses
90
00:04:12,300 --> 00:04:13,997
were fired and are now missing.
91
00:04:14,084 --> 00:04:15,608
- The hospital was downsizing.
- Downsizing.
92
00:04:15,695 --> 00:04:16,609
You know this how?
93
00:04:16,696 --> 00:04:19,655
Leo told you?
94
00:04:19,742 --> 00:04:22,354
The hospital can't compel
former staff to just appear.
95
00:04:22,441 --> 00:04:24,530
It's up to you to find
them and subpoena them.
96
00:04:24,617 --> 00:04:25,966
That's the way it works.
- Oh, is that the way it works?
97
00:04:26,053 --> 00:04:27,881
- Mm-hmm.
- Thanks.
98
00:04:27,968 --> 00:04:30,057
I'm sure Leo would love
it if we found her.
99
00:04:30,144 --> 00:04:31,885
Well, maybe she's the one
who doesn't want to be found.
100
00:04:31,972 --> 00:04:33,582
Have you ever considered that?
- Sure.
101
00:04:33,669 --> 00:04:34,801
I guess if I killed
a patient, I probably wouldn't
102
00:04:34,888 --> 00:04:35,802
want to be found either.
103
00:04:35,889 --> 00:04:37,717
Oh, so she killed him?
104
00:04:37,804 --> 00:04:38,674
Well, for your information,
Jackie Lemancyzk is
105
00:04:38,761 --> 00:04:40,328
a well-liked, well-respected--
106
00:04:40,415 --> 00:04:42,025
Well-liked,
and yet downsized her?
107
00:04:42,112 --> 00:04:43,157
when she worked
at the hospital for 10 years,
108
00:04:43,244 --> 00:04:44,463
zero complaints for 10 years.
109
00:04:44,550 --> 00:04:46,029
OK, well,
why was she fired then?
110
00:04:46,116 --> 00:04:48,641
They even put her
on the tissue committee.
111
00:04:48,728 --> 00:04:49,685
The what?
112
00:04:49,772 --> 00:04:51,252
She put on her the what?
113
00:04:51,339 --> 00:04:51,818
What is that,
the tissue committee?
114
00:04:54,037 --> 00:04:54,864
Sarah, what is it?
115
00:04:57,389 --> 00:04:58,738
- Never mind.
- Hey, whoa.
116
00:04:58,825 --> 00:04:59,869
Come on, stop.
117
00:04:59,956 --> 00:05:01,697
No, this was so much fun.
118
00:05:01,784 --> 00:05:02,394
I'm so glad I stopped by.
- Sarah, you can't--
119
00:05:02,481 --> 00:05:03,308
can you please stop?
120
00:05:16,712 --> 00:05:19,802
Sorry.
121
00:05:19,889 --> 00:05:21,108
Thanks, man.
122
00:05:29,986 --> 00:05:32,206
Rudy, listen.
123
00:05:32,293 --> 00:05:33,990
You can't do anything
with that information.
124
00:05:34,077 --> 00:05:35,905
You could get me
in a lot of trouble.
125
00:05:35,992 --> 00:05:39,300
What's the tissue committee?
126
00:05:39,387 --> 00:05:40,910
Come on.
We had a rule.
127
00:05:40,997 --> 00:05:42,651
We're not supposed to talk
about the case, right?
128
00:05:42,738 --> 00:05:44,218
A little late for that,
don't you think?
129
00:05:44,305 --> 00:05:46,089
No, I'm asking you
a personal favor.
130
00:05:46,176 --> 00:05:49,092
Again, what is
the tissue committee?
131
00:05:49,179 --> 00:05:50,659
I could get fired.
132
00:05:50,746 --> 00:05:52,139
You know, withholding
discovery, that'd
133
00:05:52,226 --> 00:05:54,141
get you more than fired.
134
00:05:54,228 --> 00:05:55,185
So now you're threatening me?
135
00:05:55,272 --> 00:05:56,883
I'm not threatening you.
136
00:05:56,970 --> 00:05:58,145
You're asking me to withhold
valuable information
137
00:05:58,232 --> 00:05:59,799
from my boss and my client?
138
00:05:59,886 --> 00:06:02,802
I am asking you to be
my boyfriend for a minute
139
00:06:02,889 --> 00:06:05,326
and not a lawyer.
140
00:06:05,413 --> 00:06:07,241
Can you do that?
141
00:06:07,328 --> 00:06:10,940
Can-- can you do something
for me for a change?
142
00:06:11,027 --> 00:06:13,943
You don't have to be
like Leo, you know?
143
00:06:14,030 --> 00:06:17,207
You're not like him.
144
00:06:17,294 --> 00:06:20,385
And you're not Bruiser.
145
00:06:20,472 --> 00:06:22,909
Or are you?
146
00:06:54,723 --> 00:06:56,986
There she is.
147
00:06:57,073 --> 00:06:59,336
Whew, I thought I killed you.
148
00:06:59,424 --> 00:07:01,643
What did you give me?
149
00:07:01,730 --> 00:07:04,341
Midazolam.
150
00:07:04,429 --> 00:07:06,213
I'm sorry.
151
00:07:06,300 --> 00:07:09,390
I must have misjudged
your weight.
152
00:07:09,477 --> 00:07:12,741
You should have
woken up hours ago.
153
00:07:12,828 --> 00:07:15,091
Where am I?
154
00:07:15,178 --> 00:07:18,312
I'm gonna make sure I,
uh, adjust
155
00:07:18,399 --> 00:07:19,879
the dose for the next time.
156
00:07:19,966 --> 00:07:21,489
OK?
157
00:07:21,576 --> 00:07:22,969
Why are you doing this to me?
158
00:07:23,056 --> 00:07:28,844
You know, I used to be
a camper here once, hmm,
159
00:07:28,931 --> 00:07:30,890
like a million years ago.
160
00:07:30,977 --> 00:07:34,110
I would come into this
infirmary every other day--
161
00:07:34,197 --> 00:07:36,852
tick bites and knee
scrapes and,
162
00:07:36,939 --> 00:07:39,333
basically, anything that would
keep me away from sports.
163
00:07:39,420 --> 00:07:42,031
I hated sports.
164
00:07:42,118 --> 00:07:44,338
Are you sporty?
165
00:07:44,425 --> 00:07:47,950
No, I'm not sporty.
166
00:07:48,037 --> 00:07:52,346
I don't see why they can't
use these camps year-round.
167
00:07:52,433 --> 00:07:56,002
Because the kids
are in school.
168
00:07:56,089 --> 00:07:57,873
Smarty.
169
00:07:57,960 --> 00:08:00,920
Yeah. Yeah.
170
00:08:01,007 --> 00:08:04,663
You were always the smartest
nurse on the floor.
171
00:08:04,750 --> 00:08:06,316
You're not going
to believe this,
172
00:08:06,403 --> 00:08:09,058
but I actually
admired you very much.
173
00:08:09,145 --> 00:08:11,844
Please, Melvin.
174
00:08:11,931 --> 00:08:15,021
Please let me go.
175
00:08:15,108 --> 00:08:17,937
Are you crazy?
176
00:08:18,024 --> 00:08:19,895
Let you go?
177
00:08:19,982 --> 00:08:22,681
You know how hard it
was for me to find you,
178
00:08:22,768 --> 00:08:26,249
waiting outside
your ex-boyfriend's house?
179
00:08:26,336 --> 00:08:29,383
Look what else I had to do.
180
00:08:29,470 --> 00:08:31,037
Go ahead.
181
00:08:31,124 --> 00:08:33,387
What is this?
182
00:08:38,697 --> 00:08:39,654
Oh, my god.
183
00:08:39,741 --> 00:08:41,090
That-- that's Roberta.
184
00:08:41,177 --> 00:08:42,614
Melvin, what did you do?
185
00:08:42,701 --> 00:08:44,180
I was looking for you.
186
00:08:44,267 --> 00:08:44,964
And she was really nosy.
187
00:08:45,051 --> 00:08:45,965
No.
188
00:08:47,401 --> 00:08:48,358
Don't cry.
189
00:08:50,622 --> 00:08:51,623
Hey, hey.
190
00:08:51,710 --> 00:08:53,102
Look, look, look, look.
191
00:08:53,189 --> 00:08:56,541
See this?
192
00:08:56,628 --> 00:08:59,195
It's an old-school
snakebite kit.
193
00:09:01,110 --> 00:09:03,722
They used to make
us keep these in our backpacks
194
00:09:03,809 --> 00:09:05,767
when we went on those
endless hikes.
195
00:09:07,856 --> 00:09:09,641
Can you imagine
making a little kid do that
196
00:09:09,728 --> 00:09:14,471
to himself, tie a tourniquet
and make an incision
197
00:09:14,559 --> 00:09:16,082
with a razor blade?
198
00:09:16,169 --> 00:09:18,171
Hmm.
199
00:09:18,258 --> 00:09:21,304
You can suck out
the venom with this thing.
200
00:09:21,391 --> 00:09:22,654
Melvin, please, please.
201
00:09:25,570 --> 00:09:28,964
You know what?
202
00:09:29,051 --> 00:09:32,577
Maybe I can use this to suck
the truth out of you.
203
00:09:32,664 --> 00:09:34,361
What truth?
204
00:09:34,448 --> 00:09:37,103
What-- what truth?
205
00:09:37,190 --> 00:09:39,235
Who'd you tell about me?
206
00:09:52,771 --> 00:09:55,730
There he is, stalker.
207
00:10:08,090 --> 00:10:10,266
Great.
208
00:11:12,067 --> 00:11:13,460
Hi.
209
00:11:13,547 --> 00:11:14,896
Um, what are you doing here?
210
00:11:14,983 --> 00:11:16,550
I don't know.
211
00:11:16,637 --> 00:11:17,464
I just-- I just wanted
to make sure you're OK.
212
00:11:17,551 --> 00:11:20,510
You shouldn't be here.
213
00:11:20,597 --> 00:11:22,251
He was in my apartment
the other day.
214
00:11:22,338 --> 00:11:25,341
Cliff was in your apartment?
215
00:11:25,428 --> 00:11:26,342
Did he hurt you?
216
00:11:26,429 --> 00:11:27,604
Threatened me.
217
00:11:27,692 --> 00:11:28,823
I should call the police.
218
00:11:28,910 --> 00:11:29,868
Don't do that.
219
00:11:29,955 --> 00:11:30,912
Why not?
220
00:11:30,999 --> 00:11:33,001
Just don't.
221
00:11:33,088 --> 00:11:35,308
I know we don't know
each other very well.
222
00:11:35,395 --> 00:11:36,352
We don't know
each other at all.
223
00:11:36,439 --> 00:11:37,876
I know.
224
00:11:37,963 --> 00:11:38,920
I know.
225
00:11:42,097 --> 00:11:43,925
I have to get to work, so--
226
00:11:45,187 --> 00:11:48,713
Does he know
where you go at night?
227
00:11:48,800 --> 00:11:50,149
Does he?
228
00:11:50,236 --> 00:11:52,804
Like,
what happens when he finds out?
229
00:11:52,891 --> 00:11:54,109
Please don't come here again.
230
00:11:54,196 --> 00:11:55,241
Kelly.
231
00:11:55,328 --> 00:11:56,242
Please don't.
232
00:12:05,207 --> 00:12:06,731
Rudy?
233
00:12:09,472 --> 00:12:11,605
Yeah?
234
00:12:11,692 --> 00:12:12,824
Thanks.
235
00:12:12,911 --> 00:12:16,653
both: ♪ Against the night ♪
236
00:12:16,741 --> 00:12:20,005
I'm right down the hall.
237
00:12:20,092 --> 00:12:24,574
♪ A pane of glass ♪
238
00:12:24,661 --> 00:12:29,014
♪ An empty room ♪
239
00:12:29,101 --> 00:12:32,757
♪ The silver light ♪
240
00:12:32,844 --> 00:12:37,196
♪ On the cotton sheets ♪
241
00:12:37,283 --> 00:12:39,589
♪ An open heart ♪
242
00:12:39,676 --> 00:12:43,289
♪ Calls out to me ♪
243
00:12:56,606 --> 00:12:58,086
- Shh, shh, shh, shh.
- What's going on?
244
00:12:58,173 --> 00:12:59,131
Outside.
Shh!
245
00:12:59,218 --> 00:13:00,219
What's going on?
246
00:13:00,306 --> 00:13:01,698
Just be quiet.
247
00:13:01,786 --> 00:13:03,004
What do you mean, be quiet?
248
00:13:03,091 --> 00:13:04,701
Do you ever shut your mouth?
249
00:13:04,789 --> 00:13:08,140
It's midnight on a Sunday.
250
00:13:08,227 --> 00:13:09,489
Who's that guy?
251
00:13:09,576 --> 00:13:11,143
That's Butch.
252
00:13:11,230 --> 00:13:12,927
Butch is an electrician?
253
00:13:13,014 --> 00:13:14,799
Butch is a guy we know.
254
00:13:14,886 --> 00:13:16,626
And what's Butch doing
up a ladder in the office
255
00:13:16,713 --> 00:13:17,714
in the middle of the night?
256
00:13:17,802 --> 00:13:19,107
- Sweeping for bugs.
- Oh.
257
00:13:19,194 --> 00:13:20,108
So he's an exterminator?
258
00:13:20,195 --> 00:13:21,153
Yeah.
259
00:13:21,240 --> 00:13:22,894
He's an exterminator.
260
00:13:22,981 --> 00:13:23,982
Has this got anything
to do with the FBI agents
261
00:13:24,069 --> 00:13:25,244
who came by last week?
262
00:13:25,331 --> 00:13:26,332
How do you know about that?
263
00:13:26,419 --> 00:13:27,594
I've got eyes and ears.
264
00:13:27,681 --> 00:13:30,466
Well, close and cover them.
265
00:13:30,553 --> 00:13:31,990
All clear, Deck.
266
00:13:32,077 --> 00:13:32,468
Oh, so you didn't
find anything?
267
00:13:32,555 --> 00:13:34,209
No.
268
00:13:34,296 --> 00:13:34,949
You can tell Bruiser there's
nothing to worry about.
269
00:13:35,036 --> 00:13:35,994
All right.
270
00:13:36,081 --> 00:13:38,257
Butch, say hello to Rudy.
271
00:13:38,344 --> 00:13:40,650
We're going to need to do this
every week or so for a bit.
272
00:13:40,737 --> 00:13:41,477
You know where to find me.
273
00:13:41,564 --> 00:13:42,478
Thank you, Butch.
274
00:13:47,570 --> 00:13:48,963
Every week?
275
00:13:49,050 --> 00:13:50,225
Why do you ask
so many questions?
276
00:13:50,312 --> 00:13:51,487
Why are you so secretive?
277
00:13:51,574 --> 00:13:52,488
Another question.
278
00:13:52,575 --> 00:13:54,621
Fine.
279
00:13:54,708 --> 00:13:56,971
Bruiser's father has one
month left on his six-year bid
280
00:13:57,058 --> 00:13:57,972
for witness tampering.
281
00:13:58,059 --> 00:13:59,626
Rosalie Sutton.
282
00:13:59,713 --> 00:14:01,671
I Googled.
283
00:14:01,758 --> 00:14:03,021
They never found her.
284
00:14:03,108 --> 00:14:03,978
Now the feds say she's dead.
285
00:14:04,065 --> 00:14:05,675
Murdered?
286
00:14:05,762 --> 00:14:07,068
Well, there's no
body, so who knows?
287
00:14:07,155 --> 00:14:09,244
They think Bruiser has
something to do with it.
288
00:14:09,331 --> 00:14:11,638
You think they're
bugging the office?
289
00:14:11,725 --> 00:14:12,857
She's got nothing
to do with it.
290
00:14:12,944 --> 00:14:14,597
How do you know?
291
00:14:14,684 --> 00:14:17,600
Because I know Bruiser,
end of discussion.
292
00:14:17,687 --> 00:14:20,647
Now, what are you doing here
at midnight on a Sunday?
293
00:14:20,734 --> 00:14:22,867
I need to look through
the files for Trent and Brent.
294
00:14:22,954 --> 00:14:24,781
Why?
295
00:14:24,869 --> 00:14:25,957
Can I ask you a question?
296
00:14:26,044 --> 00:14:28,220
Another one?
297
00:14:28,307 --> 00:14:32,789
What if someone told me
something about our case
298
00:14:32,877 --> 00:14:35,183
that they didn't
mean to tell me?
299
00:14:35,270 --> 00:14:36,837
Well, does it help
our case, this thing
300
00:14:36,924 --> 00:14:38,404
your girlfriend blurted out?
301
00:14:38,491 --> 00:14:39,796
I never said that
it was her, so--
302
00:14:39,884 --> 00:14:42,408
I'll rephrase.
303
00:14:42,495 --> 00:14:46,803
Is it something we're
supposed to know,
304
00:14:46,891 --> 00:14:49,415
but they didn't tell us?
305
00:14:49,502 --> 00:14:51,678
You ever heard of something
called the tissue committee?
306
00:14:51,765 --> 00:14:54,246
Nope.
307
00:14:54,333 --> 00:14:56,204
But sounds like I need to put
on a little more coffee.
308
00:15:04,996 --> 00:15:07,041
$80 million, that's insane.
309
00:15:07,128 --> 00:15:09,522
Brad told me that
your investigator
310
00:15:09,609 --> 00:15:11,567
would get this done.
311
00:15:11,654 --> 00:15:12,742
Well, it turns out they
know things they shouldn't.
312
00:15:12,829 --> 00:15:13,918
And whose fault is that?
313
00:15:14,005 --> 00:15:16,094
Listen,
this is a complex case
314
00:15:16,181 --> 00:15:18,574
which requires patience,
regardless of what
315
00:15:18,661 --> 00:15:20,228
Brad may have promised.
316
00:15:20,315 --> 00:15:21,708
No, look,
don't shove this off on him.
317
00:15:21,795 --> 00:15:23,579
I'm paying for you,
not Brad Noonan.
318
00:15:23,666 --> 00:15:25,277
Please keep your voice down.
319
00:15:25,364 --> 00:15:26,931
There are other people
here that like to work late.
320
00:15:29,542 --> 00:15:32,153
If I settle this
case, this black case,
321
00:15:32,240 --> 00:15:34,851
you think the woman,
the lawyer, Jocelyn Stone--
322
00:15:34,939 --> 00:15:36,157
Bruiser.
323
00:15:36,244 --> 00:15:39,204
Bruiser, Christ.
324
00:15:39,291 --> 00:15:41,467
You think this
Bruiser stops digging?
325
00:15:41,554 --> 00:15:42,990
I do, yes.
326
00:15:43,077 --> 00:15:44,078
What about the law student?
327
00:15:44,165 --> 00:15:45,340
Is he a problem?
328
00:15:45,427 --> 00:15:48,474
Not if you write that check.
329
00:15:48,561 --> 00:15:50,563
No.
330
00:15:50,650 --> 00:15:53,827
Nope, I'm not writing that
woman a check for $80 million.
331
00:15:53,914 --> 00:15:54,741
It'll get you out of this.
332
00:15:54,828 --> 00:15:55,872
Me?
333
00:15:55,960 --> 00:15:57,352
No.
334
00:15:57,439 --> 00:15:59,006
You mean us.
335
00:15:59,093 --> 00:16:01,530
You're in this up
to your hair plugs, Leo.
336
00:16:01,617 --> 00:16:02,662
Same as me.
337
00:16:02,749 --> 00:16:09,190
Find another way.
338
00:16:09,277 --> 00:16:09,974
My actual hair.
339
00:16:40,874 --> 00:16:41,918
She's here.
340
00:16:42,006 --> 00:16:44,008
Leave me alone.
341
00:16:44,095 --> 00:16:45,792
Your glasses.
342
00:16:49,926 --> 00:16:53,756
Let's go.
343
00:16:56,194 --> 00:17:00,111
Yeah?
344
00:17:00,198 --> 00:17:01,634
What did Butch say?
- All clear.
345
00:17:01,721 --> 00:17:03,070
Oh, good.
346
00:17:03,157 --> 00:17:04,419
Hey, did you ever
get that autopsy
347
00:17:04,506 --> 00:17:06,334
on Jacqueline
Lemancyzk's neighbor?
348
00:17:06,421 --> 00:17:07,770
Roberta Karakas.
Yeah, we should have it today.
349
00:17:07,857 --> 00:17:08,554
Bruiser, we have
something to tell you.
350
00:17:08,641 --> 00:17:09,685
Yeah?
351
00:17:09,772 --> 00:17:11,470
It's highly confidential, OK?
352
00:17:11,557 --> 00:17:12,688
- We got a tip from Rudy's ex.
- Come on, man.
353
00:17:12,775 --> 00:17:13,820
You promised.
354
00:17:13,907 --> 00:17:14,951
We got an anonymous tip.
355
00:17:15,039 --> 00:17:16,997
And she's not my ex.
356
00:17:17,084 --> 00:17:17,606
Well, it sounds like
a warm, trusting relationship.
357
00:17:17,693 --> 00:17:19,217
What do you got?
358
00:17:19,304 --> 00:17:20,479
- The tissue committee.
- What's that?
359
00:17:20,566 --> 00:17:22,089
Good question.
360
00:17:22,176 --> 00:17:23,351
It's not in any
of the discovery files.
361
00:17:23,438 --> 00:17:24,918
And we asked our pal
Doc Pete about it.
362
00:17:25,005 --> 00:17:26,572
He said it's
a group of doctors
363
00:17:26,659 --> 00:17:28,052
who look into deaths and
complications at the hospital.
364
00:17:28,139 --> 00:17:29,618
It's a form of quality control.
365
00:17:29,705 --> 00:17:30,576
And they looked
into Donny Ray?
366
00:17:30,663 --> 00:17:32,099
Probably.
367
00:17:32,186 --> 00:17:33,144
But that is not
the important part.
368
00:17:33,231 --> 00:17:34,145
That's not
the important part?
369
00:17:34,232 --> 00:17:35,059
Jackie Lemancyzk
was on the committee.
370
00:17:35,146 --> 00:17:36,190
The nurse?
371
00:17:36,277 --> 00:17:37,844
The only nurse
on the committee.
372
00:17:37,931 --> 00:17:39,498
There is a cover-up here.
373
00:17:39,585 --> 00:17:40,934
Cha-ching.
374
00:17:41,021 --> 00:17:41,413
Question is,
how high up does it go?
375
00:17:41,500 --> 00:17:43,806
Hmm.
376
00:17:43,893 --> 00:17:45,460
And that's the kind
of leap that
377
00:17:45,547 --> 00:17:47,549
sounds great here, but gets
torn apart in a courtroom.
378
00:17:47,636 --> 00:17:49,203
Jackie Lemancyzk is in this
group of doctors that look
379
00:17:49,290 --> 00:17:51,075
into deaths at the hospital.
380
00:17:51,162 --> 00:17:53,686
Now she goes missing after
the death of our client.
381
00:17:53,773 --> 00:17:55,470
Also missing,
the only other nurse
382
00:17:55,557 --> 00:17:57,168
seen in Donny Ray's
room, Melvin Pritcher.
383
00:17:57,255 --> 00:17:59,257
And who knows
where the hell he is?
384
00:17:59,344 --> 00:18:00,475
Well, we may not
know where he is,
385
00:18:00,562 --> 00:18:01,607
but we know where
he's going to be.
386
00:18:01,694 --> 00:18:03,391
Where?
387
00:18:03,478 --> 00:18:05,089
His judge moved his
preliminary hearing--
388
00:18:05,176 --> 00:18:07,656
tomorrow morning.
389
00:18:07,743 --> 00:18:08,744
Rudy, go home.
Get some rest.
390
00:18:08,831 --> 00:18:10,094
Be there for it.
391
00:18:10,181 --> 00:18:12,096
Deck, get that autopsy.
- Yes.
392
00:18:12,183 --> 00:18:13,706
Is his lawyer going to let
me talk to him this time?
393
00:18:13,793 --> 00:18:15,360
Nunley?
394
00:18:15,447 --> 00:18:16,056
It's the whole reason
I slept with him.
395
00:18:16,143 --> 00:18:17,405
So he damn well better.
396
00:18:17,492 --> 00:18:19,320
Relax, I needed it.
397
00:18:19,407 --> 00:18:21,061
I'm guessing you do, too.
398
00:18:21,148 --> 00:18:22,715
Excuse me?
399
00:18:22,802 --> 00:18:26,022
Tell it to HR,
and get out, both of you.
400
00:18:26,110 --> 00:18:28,416
Do you have an HR department?
401
00:18:28,503 --> 00:18:29,461
Yeah.
402
00:18:29,548 --> 00:18:31,245
You're looking at him.
403
00:18:31,332 --> 00:18:33,465
Do you have a complaint?
404
00:18:33,552 --> 00:18:34,770
That's what I thought.
All right.
405
00:18:34,857 --> 00:18:35,510
Divide and conquer.
406
00:18:45,085 --> 00:18:45,999
What now?
407
00:18:50,960 --> 00:18:54,312
I'm a little concerned
about burning Sarah with this.
408
00:18:54,399 --> 00:18:55,574
I mean, she didn't
even mean to tell me.
409
00:18:55,661 --> 00:18:57,706
She kind of just
blurted it out, so--
410
00:18:57,793 --> 00:18:59,317
Rudy, you just took
the bar exam, right?
411
00:18:59,404 --> 00:19:00,318
Yeah.
412
00:19:00,405 --> 00:19:01,449
Why?
413
00:19:01,536 --> 00:19:02,972
What did rule 26 say?
414
00:19:03,059 --> 00:19:04,496
Parties may obtain
discovery regarding
415
00:19:04,583 --> 00:19:07,063
any matter which is relevant.
416
00:19:07,151 --> 00:19:08,108
Is it relevant?
417
00:19:08,195 --> 00:19:09,153
Yes.
418
00:19:09,240 --> 00:19:10,371
Did she know about it?
419
00:19:10,458 --> 00:19:12,243
Clearly.
420
00:19:12,330 --> 00:19:13,461
Has it occurred to you
yet that this Sarah might
421
00:19:13,548 --> 00:19:15,333
not be what you think she is?
422
00:19:16,421 --> 00:19:17,770
Go.
423
00:19:17,857 --> 00:19:19,424
You smell like an old sponge.
424
00:19:28,824 --> 00:19:30,043
God damn it.
425
00:19:30,130 --> 00:19:33,133
Where's the button?
426
00:19:33,220 --> 00:19:36,397
Listen, do not ride me, man.
427
00:19:36,484 --> 00:19:38,660
I don't like when
people ride me.
428
00:19:38,747 --> 00:19:41,707
I said I was going to
be there, and I will be there.
429
00:19:41,794 --> 00:19:43,535
Yeah, we're supposed
to talk for a few minutes
430
00:19:43,622 --> 00:19:45,101
before the hearing.
I'm here.
431
00:19:45,189 --> 00:19:46,929
Where the hell are you?
432
00:19:47,016 --> 00:19:47,930
Didn't you say that
I should wear a suit?
433
00:19:48,017 --> 00:19:49,802
Yes, but--
434
00:19:49,889 --> 00:19:51,543
Well,
that's what I'm trying to do!
435
00:19:51,630 --> 00:19:54,720
Listen, asshole, your hearing
starts in 30 minutes.
436
00:19:54,807 --> 00:19:55,895
30?
437
00:19:55,982 --> 00:19:58,506
OK, thank you.
438
00:19:58,593 --> 00:19:59,551
Damn it.
439
00:20:10,301 --> 00:20:14,218
I'll take it.
440
00:20:23,096 --> 00:20:25,272
Pete, you are a prince.
441
00:20:25,359 --> 00:20:26,752
- You got my message?
- Yeah, yeah.
442
00:20:26,839 --> 00:20:28,667
Price was a little
steep, though.
443
00:20:28,754 --> 00:20:30,059
Well, I had to pay
the tech who got it for me.
444
00:20:30,146 --> 00:20:31,017
Does he know who it's for?
445
00:20:31,104 --> 00:20:32,236
I'm not an idiot.
446
00:20:32,323 --> 00:20:33,106
No, of course
you're not an idiot.
447
00:20:33,193 --> 00:20:34,107
You're Doc Pete.
448
00:20:34,194 --> 00:20:36,065
Thank you.
449
00:20:37,980 --> 00:20:38,894
Thanks, Doc.
450
00:20:38,981 --> 00:20:39,982
Yeah.
451
00:20:41,984 --> 00:20:43,812
Oh, my god.
452
00:20:49,688 --> 00:20:51,211
Yep.
453
00:20:51,298 --> 00:20:52,560
Rudy, where are you?
454
00:20:52,647 --> 00:20:54,649
Can you hit four for me?
455
00:20:54,736 --> 00:20:58,044
Yeah, just stepped into an
elevator, so I might lose you.
456
00:20:58,131 --> 00:21:00,264
All right, listen to me.
457
00:21:00,351 --> 00:21:02,570
I got the autopsy for Roberta
Karakas, Jackie's neighbor.
458
00:21:02,657 --> 00:21:04,790
Morphine overdose.
459
00:21:04,877 --> 00:21:06,444
You don't say?
460
00:21:06,531 --> 00:21:07,575
Yes, it was injected
into her neck.
461
00:21:07,662 --> 00:21:08,924
You're breaking up.
462
00:21:09,011 --> 00:21:09,708
- Rudy, this guy is a killer.
- Deck?
463
00:21:13,755 --> 00:21:14,843
Rudy.
464
00:21:14,930 --> 00:21:15,931
Rudy, hey!
465
00:21:39,259 --> 00:21:41,174
Did you kill my mother?
466
00:21:41,261 --> 00:21:42,262
What?
467
00:21:42,349 --> 00:21:44,220
No.
468
00:21:44,308 --> 00:21:48,312
I was told you did.
469
00:21:48,399 --> 00:21:49,748
But that's crazy.
470
00:21:49,835 --> 00:21:50,879
Yeah.
471
00:21:50,966 --> 00:21:52,272
I'm not-- I'm not even--
472
00:21:52,359 --> 00:21:54,143
I was-- I'm just a law student.
473
00:21:54,230 --> 00:21:55,797
I mean, I--
I was a law student.
474
00:21:55,884 --> 00:21:57,756
Now I'm a--
475
00:21:57,843 --> 00:21:59,758
Lawyer?
476
00:21:59,845 --> 00:22:02,891
Yeah, almost.
477
00:22:02,978 --> 00:22:04,980
Why are you
so interested in me?
478
00:22:05,067 --> 00:22:06,678
I told you.
479
00:22:06,765 --> 00:22:08,941
We have a client
who's suing the hospital.
480
00:22:09,028 --> 00:22:11,552
What does that
have to do with me?
481
00:22:11,639 --> 00:22:12,684
You were working there.
482
00:22:12,771 --> 00:22:14,425
You know, your son died.
483
00:22:14,512 --> 00:22:16,862
I just thought you might
know something about it.
484
00:22:16,949 --> 00:22:19,299
That's all.
485
00:22:28,221 --> 00:22:30,528
I believe you.
486
00:22:30,615 --> 00:22:31,529
Come on, let's go.
487
00:22:31,616 --> 00:22:34,183
We're going to be late.
488
00:22:34,270 --> 00:22:35,968
I thought we had
an understanding.
489
00:22:36,055 --> 00:22:38,927
You don't say a word to my
client without me present.
490
00:22:39,014 --> 00:22:41,365
Yeah, totally.
491
00:23:08,479 --> 00:23:09,697
Hey, you.
492
00:23:09,784 --> 00:23:11,264
Hold on.
493
00:23:11,351 --> 00:23:12,308
Come on.
494
00:23:12,396 --> 00:23:14,354
Stop pushing me.
495
00:23:39,161 --> 00:23:40,989
Bruiser, he's here.
496
00:23:41,076 --> 00:23:43,252
Boo-boo,
that was a hell of a text.
497
00:23:43,339 --> 00:23:44,297
You were in the elevator
with the guy?
498
00:23:44,384 --> 00:23:47,431
What did he say?
499
00:23:47,518 --> 00:23:48,954
He asked if I
killed his mother.
500
00:23:49,041 --> 00:23:50,390
Why would he think that?
501
00:23:50,477 --> 00:23:51,435
Someone told him I did.
502
00:23:51,522 --> 00:23:52,523
Who?
503
00:23:52,610 --> 00:23:53,785
Didn't say.
504
00:23:53,872 --> 00:23:55,830
He said he believed me.
505
00:23:55,917 --> 00:23:57,658
Well, that's good,
because the dude's a murderer.
506
00:23:57,745 --> 00:23:58,398
I take it Natalie's not going
to let us get him on the record
507
00:23:58,485 --> 00:23:59,399
without a subpoena.
508
00:23:59,486 --> 00:24:00,574
That's a safe bet.
509
00:24:00,661 --> 00:24:02,402
How did the hearing go?
510
00:24:02,489 --> 00:24:04,012
Nunley tried to get
the case thrown out.
511
00:24:04,099 --> 00:24:05,884
Prosecutors say they
have evidence of arson.
512
00:24:05,971 --> 00:24:07,712
Case goes forward.
513
00:24:07,799 --> 00:24:09,061
You don't believe
he killed his mother?
514
00:24:09,148 --> 00:24:11,106
She might be the only
one he didn't kill.
515
00:24:11,193 --> 00:24:13,457
Question is, who did?
516
00:24:13,544 --> 00:24:16,329
Not our problem today.
517
00:24:16,416 --> 00:24:18,070
We should go
to the cops about Melvin.
518
00:24:18,157 --> 00:24:19,027
Terrible idea.
519
00:24:19,114 --> 00:24:20,115
Why?
520
00:24:20,202 --> 00:24:22,248
What do we say?
521
00:24:22,335 --> 00:24:24,076
Well, for starters, we think
he killed Roberta Karakas.
522
00:24:24,163 --> 00:24:25,120
We don't have it yet.
523
00:24:25,207 --> 00:24:25,904
We don't have what?
524
00:24:25,991 --> 00:24:27,166
Evidence.
525
00:24:27,253 --> 00:24:29,342
What do we know exactly?
526
00:24:29,429 --> 00:24:30,430
He tried to kill
us at the motel.
527
00:24:30,517 --> 00:24:32,258
We can't say that.
528
00:24:32,345 --> 00:24:33,564
Remember, we were not
supposed to be there.
529
00:24:33,651 --> 00:24:35,261
We've got
the roommate, Roscoe.
530
00:24:35,348 --> 00:24:37,132
He said that he saw
Melvin inject something
531
00:24:37,219 --> 00:24:38,220
into Donny Ray's IV bag.
532
00:24:38,307 --> 00:24:40,440
Hmm.
533
00:24:40,527 --> 00:24:41,789
He was under anesthesia, and
Melvin was Donny Ray's nurse.
534
00:24:41,876 --> 00:24:43,269
There were legitimate
medicines ordered.
535
00:24:43,356 --> 00:24:44,226
What about Jackie Lemancyzk?
536
00:24:44,313 --> 00:24:45,445
What if he killed her?
537
00:24:45,532 --> 00:24:47,055
No body,
and can't prove motive--
538
00:24:47,142 --> 00:24:48,883
yet.
539
00:24:48,970 --> 00:24:50,929
We should at least
tell Nunley.
540
00:24:51,016 --> 00:24:52,321
Yeah, and he tells his
client, and Melvin disappears.
541
00:24:52,408 --> 00:24:53,018
I'll make it worse.
542
00:24:53,105 --> 00:24:54,062
He kills us.
543
00:24:54,149 --> 00:24:55,411
And there's that.
544
00:24:55,499 --> 00:24:57,718
So what do we do?
545
00:24:57,805 --> 00:24:59,720
You're gonna file
a motion to compel discovery
546
00:24:59,807 --> 00:25:00,939
on this tissue committee.
547
00:25:01,026 --> 00:25:04,464
See if Melvin's name pops up.
548
00:25:04,551 --> 00:25:05,726
Is that going to be a problem?
549
00:25:05,813 --> 00:25:06,510
No.
550
00:25:11,515 --> 00:25:13,038
That's it?
551
00:25:13,125 --> 00:25:14,953
That's our plan?
552
00:25:15,040 --> 00:25:17,042
Yes.
553
00:25:17,129 --> 00:25:22,526
And we hope that this
lunatic doesn't kill
554
00:25:22,613 --> 00:25:24,266
anybody else in the meantime.
555
00:25:26,355 --> 00:25:28,183
I know.
556
00:25:28,270 --> 00:25:31,360
♪ Gonna let that
sunshine shine on me ♪
557
00:25:31,447 --> 00:25:33,754
♪ I'm in my tackle box ♪
558
00:25:33,841 --> 00:25:35,495
♪ Brought my favorite Yeti ♪
559
00:25:35,582 --> 00:25:40,456
♪ I got that moonshine on me ♪
560
00:25:40,544 --> 00:25:41,109
♪ Just take a little sip ♪
561
00:25:41,196 --> 00:25:42,546
Damn it.
562
00:25:42,633 --> 00:25:45,070
♪ And do that Broadway dip ♪
563
00:25:45,157 --> 00:25:46,027
♪ These are the sounds ♪
564
00:25:47,594 --> 00:25:48,552
♪ Of a '85 Chevy ♪
565
00:25:48,639 --> 00:25:50,423
♪ With four 12s in the back ♪
566
00:25:50,510 --> 00:25:53,034
♪ Rolling on them 20s ♪
567
00:25:53,121 --> 00:25:55,559
♪ Strong cologne ♪
568
00:26:04,785 --> 00:26:07,005
What are you doing, Melvin?
569
00:26:24,805 --> 00:26:27,286
Plenty of oxygen. See?
570
00:26:27,373 --> 00:26:28,374
I'm not a monster.
571
00:26:34,641 --> 00:26:35,555
Help!
572
00:26:35,642 --> 00:26:38,514
Someone help me!
573
00:26:48,350 --> 00:26:50,222
No!
574
00:26:52,354 --> 00:26:54,313
I don't wanna have to use
any more of this, Jackie.
575
00:26:54,400 --> 00:26:55,793
I need you awake.
576
00:26:55,880 --> 00:26:59,492
We have a lot to talk about.
577
00:26:59,579 --> 00:27:03,539
Now, can you be calm
578
00:27:03,627 --> 00:27:07,152
and quiet until we get there?
579
00:27:07,239 --> 00:27:08,283
Yeah?
580
00:27:12,723 --> 00:27:15,029
I believe you.
581
00:27:43,841 --> 00:27:46,104
Hard at work?
582
00:27:46,191 --> 00:27:47,671
Um, sorry.
Uh, I was--
583
00:27:47,758 --> 00:27:49,107
I'm kidding.
584
00:27:49,194 --> 00:27:50,630
Sometimes staring
out the window
585
00:27:50,717 --> 00:27:52,414
is the best way
to solve a problem.
586
00:27:52,501 --> 00:27:54,329
So what's the problem?
587
00:27:54,416 --> 00:27:55,722
The problem?
588
00:27:55,809 --> 00:27:58,682
The one you were
trying to solve.
589
00:27:58,769 --> 00:28:00,988
Oh, it's, uh--
590
00:28:01,075 --> 00:28:02,381
it's nothing.
591
00:28:02,468 --> 00:28:05,427
How's Rudy's mom?
592
00:28:05,514 --> 00:28:07,125
Fine, I guess.
593
00:28:07,212 --> 00:28:09,127
He finally told her?
594
00:28:09,214 --> 00:28:10,519
Mm-hmm.
595
00:28:10,606 --> 00:28:11,999
It can't be easy.
596
00:28:12,086 --> 00:28:13,784
She thought her son
had hit the big time.
597
00:28:13,871 --> 00:28:15,873
Then she finds out
not only he got fired,
598
00:28:15,960 --> 00:28:17,875
but he was lying
to her as well.
599
00:28:17,962 --> 00:28:19,050
If that would have
been my mother,
600
00:28:19,137 --> 00:28:21,139
she would have whipped my ass.
601
00:28:21,226 --> 00:28:22,314
So I've been working on those
questions for the depots.
602
00:28:22,401 --> 00:28:23,968
I should have something
for you to look
603
00:28:24,055 --> 00:28:25,056
at by the end of the day.
- Sounds good.
604
00:28:25,143 --> 00:28:27,058
Mm-hmm.
605
00:28:27,145 --> 00:28:28,712
Look, Sarah, I know
you and I haven't exactly
606
00:28:28,799 --> 00:28:30,322
gelled quite yet,
but Leo wants me to kind
607
00:28:30,409 --> 00:28:33,238
of mentor you, help you along.
608
00:28:33,325 --> 00:28:35,936
He really believes in you.
609
00:28:36,023 --> 00:28:37,068
That's nice.
610
00:28:37,155 --> 00:28:38,722
Tell him I said thank you.
611
00:28:38,809 --> 00:28:39,635
So are there any
questions I can answer?
612
00:28:39,723 --> 00:28:40,593
No.
No, not right now.
613
00:28:40,680 --> 00:28:42,029
Come on.
614
00:28:42,116 --> 00:28:43,770
There's gotta be
something on your mind.
615
00:28:43,857 --> 00:28:46,294
When I started,
I was full of questions.
616
00:28:49,558 --> 00:28:51,517
OK.
617
00:28:51,604 --> 00:28:55,086
Um, that woman,
Jane Allen, what
618
00:28:55,173 --> 00:28:58,306
does she do for us exactly?
619
00:28:58,393 --> 00:29:01,135
As Leo said,
she's a private investigator.
620
00:29:01,222 --> 00:29:02,789
What does she investigate?
621
00:29:02,876 --> 00:29:03,616
She digs up
background information
622
00:29:03,703 --> 00:29:05,096
on witnesses, plaintiffs.
623
00:29:05,183 --> 00:29:06,184
Opposing counsel.
624
00:29:06,271 --> 00:29:08,055
Of course.
625
00:29:08,142 --> 00:29:10,928
Gotta know who we're
up against, right?
626
00:29:11,015 --> 00:29:12,581
Right.
627
00:29:12,668 --> 00:29:14,758
Look, just know
I'm here to help, OK?
628
00:29:14,845 --> 00:29:15,846
Thanks.
629
00:29:15,933 --> 00:29:20,067
I, uh, appreciate it.
630
00:29:57,235 --> 00:29:58,453
Let's go.
631
00:30:00,542 --> 00:30:01,500
Freezing out here.
632
00:30:11,684 --> 00:30:14,730
Ugh.
633
00:30:16,471 --> 00:30:17,908
Oh, jeez.
634
00:30:17,995 --> 00:30:19,170
- Please, Melvin.
- Ugh.
635
00:30:19,257 --> 00:30:21,041
- Melvin.
- It's cold.
636
00:30:21,128 --> 00:30:22,782
Please, I didn't tell
anyone about you because I
637
00:30:22,869 --> 00:30:24,828
don't know anything about you.
638
00:30:24,915 --> 00:30:27,482
You're lying.
639
00:30:27,569 --> 00:30:30,224
You asked me that night
if I killed the boy.
640
00:30:30,311 --> 00:30:32,226
Well, I shouldn't have
asked you that.
641
00:30:32,313 --> 00:30:33,706
I'm sorry.
642
00:30:33,793 --> 00:30:35,447
I--
643
00:30:35,534 --> 00:30:38,624
Whom did you tell
your suspicions to?
644
00:30:38,711 --> 00:30:40,452
You were grilling
me that night.
645
00:30:40,539 --> 00:30:41,583
What was in the IV?
646
00:30:41,670 --> 00:30:43,194
Next couple of days, I'm fired.
647
00:30:43,281 --> 00:30:45,109
You disappear.
648
00:30:45,196 --> 00:30:47,285
You think, uh, that I
don't know that one thing
649
00:30:47,372 --> 00:30:48,852
has to do with the other?
650
00:30:48,939 --> 00:30:49,722
I'm not stupid, Jackie.
- Yeah, I'm sorry.
651
00:30:49,809 --> 00:30:50,941
I'm smart.
652
00:30:51,028 --> 00:30:52,464
Oh, god.
653
00:30:52,551 --> 00:30:55,946
Just tell me who you told.
654
00:30:56,033 --> 00:30:57,382
Listen.
655
00:30:57,469 --> 00:30:58,687
Stop.
656
00:30:58,774 --> 00:30:59,514
Somebody tried
to kill me, OK?
657
00:30:59,601 --> 00:31:01,255
Please, Melvin.
658
00:31:01,342 --> 00:31:02,517
And they got my mother
instead.
659
00:31:02,604 --> 00:31:03,954
Stop.
660
00:31:04,041 --> 00:31:05,607
Tell me who knows.
661
00:31:05,694 --> 00:31:08,741
I'm not gonna ask you again.
662
00:31:08,828 --> 00:31:12,179
The committee.
663
00:31:12,266 --> 00:31:13,615
The committee?
664
00:31:13,702 --> 00:31:16,053
The tissue committee.
665
00:31:16,140 --> 00:31:17,271
You're on the tissue
committee?
666
00:31:17,358 --> 00:31:18,272
Yes.
667
00:31:18,359 --> 00:31:21,841
Well, I was.
668
00:31:21,928 --> 00:31:24,235
How many people
are on the committee?
669
00:31:24,322 --> 00:31:28,369
Uh, 11, plus me.
670
00:31:28,456 --> 00:31:30,894
And what did
you tell these 11 people?
671
00:31:30,981 --> 00:31:32,025
It doesn't matter,
Melvin,
672
00:31:32,112 --> 00:31:35,246
because they didn't agree
with me.
673
00:31:35,333 --> 00:31:36,900
That's why you
got fired, right?
674
00:31:36,987 --> 00:31:38,292
Apparently.
675
00:31:38,379 --> 00:31:39,990
Why'd you run away?
676
00:31:40,077 --> 00:31:42,644
Because your house
burnt down, and--
677
00:31:42,731 --> 00:31:44,864
and I got scared.
678
00:32:00,314 --> 00:32:01,576
Oh!
679
00:32:14,763 --> 00:32:15,851
What?
680
00:32:15,939 --> 00:32:17,375
What?
OK.
681
00:32:17,462 --> 00:32:18,506
Please!
682
00:32:18,593 --> 00:32:19,812
Please, Melvin, please!
683
00:32:19,899 --> 00:32:20,856
I have a file!
684
00:32:20,944 --> 00:32:22,815
I have the file.
685
00:32:23,598 --> 00:32:24,599
Shh, shh.
686
00:32:35,349 --> 00:32:36,263
Jackie!
687
00:32:38,700 --> 00:32:43,531
Jackie!
688
00:32:43,618 --> 00:32:44,576
Jackie!
689
00:32:48,841 --> 00:32:49,798
Jackie!
690
00:32:54,455 --> 00:32:55,717
Jackie!
691
00:32:55,804 --> 00:32:58,851
Oh!
692
00:32:58,938 --> 00:33:01,767
Oh! Oh!
693
00:33:10,863 --> 00:33:11,864
Jackie!
694
00:33:11,951 --> 00:33:13,909
Not nice!
695
00:33:13,997 --> 00:33:16,086
Not nice, Jackie.
696
00:33:16,173 --> 00:33:17,130
Not nice.
697
00:33:20,655 --> 00:33:21,656
Let's go.
698
00:33:21,743 --> 00:33:22,657
Not nice, Jackie.
699
00:33:32,058 --> 00:33:34,669
Boo-boo,
wanna go grab a bite?
700
00:33:34,756 --> 00:33:35,888
No, thanks.
701
00:33:35,975 --> 00:33:36,976
I think I'm gonna head home.
702
00:33:37,063 --> 00:33:38,673
Rudy, she's gonna be fine.
703
00:33:38,760 --> 00:33:39,718
This is the game.
704
00:33:39,805 --> 00:33:41,676
She's a big girl.
705
00:33:41,763 --> 00:33:44,853
She told me something
by accident, and I used it.
706
00:33:44,940 --> 00:33:46,290
What does that make me?
707
00:33:46,377 --> 00:33:47,682
That makes you
a lawyer with a client.
708
00:33:47,769 --> 00:33:48,596
Sarah's never gonna
talk to me again.
709
00:33:48,683 --> 00:33:49,597
You know that?
710
00:33:49,684 --> 00:33:51,599
So--
711
00:33:51,686 --> 00:33:53,601
This is why
I don't have a girlfriend.
712
00:33:53,688 --> 00:33:55,212
Oh, this is why?
713
00:33:55,299 --> 00:33:57,692
Yeah,
all the thinking involved.
714
00:33:57,779 --> 00:34:00,478
Then you got the birthdays
and the holidays
715
00:34:00,565 --> 00:34:02,219
and the Mother's Days.
716
00:34:02,306 --> 00:34:03,959
Is your imaginary
girlfriend pregnant?
717
00:34:04,047 --> 00:34:05,874
It could happen.
718
00:34:05,961 --> 00:34:09,617
I sold my sperm once,
more than once, because I
719
00:34:09,704 --> 00:34:10,836
happen to be virile AF.
720
00:34:10,923 --> 00:34:12,359
Ew.
721
00:34:12,446 --> 00:34:14,927
I was a strong
swimmer in college,
722
00:34:15,014 --> 00:34:16,233
and so are my little duckies.
723
00:34:16,320 --> 00:34:17,364
Come on.
724
00:34:17,451 --> 00:34:18,887
We go home,
725
00:34:18,974 --> 00:34:20,498
take it easy,
don't think about it,
726
00:34:20,585 --> 00:34:23,631
and we'll come back tomorrow,
and we'll hit it hard.
727
00:34:23,718 --> 00:34:27,896
Rudy, you did the right thing.
728
00:34:31,683 --> 00:34:32,814
All right.
I love you, boo-boo.
729
00:34:32,901 --> 00:34:33,902
I'll see you tomorrow.
730
00:34:43,738 --> 00:34:46,132
Motion to compel
discovery on all documents
731
00:34:46,219 --> 00:34:48,395
related to the hospital's
quality control and
732
00:34:48,482 --> 00:34:49,875
accountability
committee, otherwise
733
00:34:49,962 --> 00:34:51,790
known as the tissue committee.
734
00:34:51,877 --> 00:34:52,791
How did this happen?
735
00:34:52,878 --> 00:34:55,533
I don't know, Leo.
736
00:34:55,620 --> 00:34:57,100
You think I had
something to do with this?
737
00:34:57,187 --> 00:34:58,623
How else would they know?
738
00:34:58,710 --> 00:35:00,494
Well, I would assume
that every hospital
739
00:35:00,581 --> 00:35:01,539
has a committee like this.
- Oh, you would assume?
740
00:35:01,626 --> 00:35:03,367
Are you a doctor?
- No, I just--
741
00:35:03,454 --> 00:35:04,977
I-- I wouldn't jump--
- What about you?
742
00:35:05,064 --> 00:35:06,152
Do you have anything to add
to this conversation?
743
00:35:06,239 --> 00:35:07,632
I haven't heard a denial yet.
744
00:35:07,719 --> 00:35:09,199
Excellent point.
745
00:35:09,286 --> 00:35:10,548
Then let me be clear.
746
00:35:10,635 --> 00:35:12,506
I didn't say anything.
747
00:35:12,593 --> 00:35:14,943
Find the witness credible?
748
00:35:15,030 --> 00:35:16,075
I'm not a witness.
749
00:35:16,162 --> 00:35:19,557
No, right now,
you're a defendant.
750
00:35:19,644 --> 00:35:21,124
Leo, I can file a motion
for a protective order.
751
00:35:21,211 --> 00:35:22,864
On what grounds?
752
00:35:22,951 --> 00:35:24,518
Work product,
patient confidentiality, HIPAA.
753
00:35:24,605 --> 00:35:26,085
No.
754
00:35:26,172 --> 00:35:27,478
Brad, I want you
to take care of this.
755
00:35:27,565 --> 00:35:28,783
You understand that?
- I'll get right on it.
756
00:35:28,870 --> 00:35:30,524
Wait, stop.
757
00:35:30,611 --> 00:35:32,396
Look, Leo, I-- I had
nothing to do with this.
758
00:35:32,483 --> 00:35:34,441
I swear, Rudy and I, we don't
talk about the case, not ever.
759
00:35:34,528 --> 00:35:36,400
I-- I did not tell him.
760
00:35:36,487 --> 00:35:39,142
Then it would seem
you have a job to do.
761
00:35:39,229 --> 00:35:40,143
What's that?
762
00:35:40,230 --> 00:35:41,796
Find out who did.
763
00:35:49,587 --> 00:35:54,026
Sarah.
764
00:35:54,113 --> 00:35:55,723
I thought you said you
wanted to mentor me, right?
765
00:35:55,810 --> 00:35:57,029
OK, so what am I
supposed to do?
766
00:35:57,116 --> 00:35:58,117
Start by calming down.
767
00:35:58,204 --> 00:35:59,988
Well, you know,
not for nothing,
768
00:36:00,075 --> 00:36:01,120
but we're not actually
supposed to be hiding
769
00:36:01,207 --> 00:36:02,339
things from the other side.
770
00:36:02,426 --> 00:36:03,557
Can you just keep
your voice down?
771
00:36:03,644 --> 00:36:06,038
We're not hiding anything.
772
00:36:06,125 --> 00:36:08,823
The tissue committee is
private by its very nature.
773
00:36:08,910 --> 00:36:10,825
They meet in secret,
and their decisions are not
774
00:36:10,912 --> 00:36:12,523
generally subject to scrutiny.
775
00:36:12,610 --> 00:36:13,915
There are reasons for that,
which you just cited--
776
00:36:14,002 --> 00:36:15,308
Mm-hmm.
777
00:36:15,395 --> 00:36:17,180
HIPAA,
patient confidentiality.
778
00:36:17,267 --> 00:36:18,703
We don't just give that
up without a court order.
779
00:36:18,790 --> 00:36:20,270
Yeah, but if they have
relevant information--
780
00:36:20,357 --> 00:36:21,184
Relevant to whom?
781
00:36:21,271 --> 00:36:22,968
The plaintiff.
782
00:36:23,055 --> 00:36:24,709
You don't work
for the plaintiff in this case.
783
00:36:24,796 --> 00:36:26,363
But if they have
relevant information--
784
00:36:26,450 --> 00:36:28,582
We don't do their job
for them, Sarah.
785
00:36:28,669 --> 00:36:31,411
If they want documents,
they file, which they just did.
786
00:36:31,498 --> 00:36:33,283
Now it's our job
to suppress it.
787
00:36:33,370 --> 00:36:35,067
Well, according
to Leo, that's your job.
788
00:36:35,154 --> 00:36:37,548
It's our job.
789
00:36:37,635 --> 00:36:39,245
Find me some case law.
790
00:36:39,332 --> 00:36:41,639
I can get you back
on Leo's good side.
791
00:36:41,726 --> 00:36:43,771
What is in those files
that's so damaging?
792
00:36:43,858 --> 00:36:46,034
Who said it was damaging?
793
00:36:46,121 --> 00:36:47,993
That was pretty
implicit in there.
794
00:36:48,080 --> 00:36:50,387
Leo doesn't like to give up
ground if he doesn't have to.
795
00:36:50,474 --> 00:36:52,737
On my desk in two hours, OK?
796
00:36:52,824 --> 00:36:53,781
And Sarah--
797
00:36:53,868 --> 00:36:55,914
Yes.
798
00:36:56,001 --> 00:36:57,959
be careful with Rudy.
799
00:36:58,046 --> 00:36:59,570
He may be your boyfriend,
but right now,
800
00:36:59,657 --> 00:37:01,093
he's not your friend.
801
00:37:29,687 --> 00:37:31,906
Please leave your message.
802
00:37:31,993 --> 00:37:33,560
Where the hell are you?
803
00:37:33,647 --> 00:37:35,214
Call me.
804
00:37:35,301 --> 00:37:36,694
We have a new problem.
805
00:37:59,543 --> 00:38:00,718
Oh, shit!
Quick!
806
00:38:00,805 --> 00:38:01,719
Get the gurney!
807
00:38:01,806 --> 00:38:02,807
I need help here.
808
00:38:02,894 --> 00:38:03,634
Get her to the ER.
809
00:38:13,905 --> 00:38:17,169
Can we talk?
810
00:38:17,256 --> 00:38:18,518
What's there to talk about?
811
00:38:35,492 --> 00:38:38,625
Sarah, I'm sorry.
812
00:38:38,712 --> 00:38:40,279
What are you sorry for?
813
00:38:40,366 --> 00:38:41,889
I'm sorry if you got hurt.
814
00:38:41,976 --> 00:38:43,282
- If I got hurt?
- Yeah.
815
00:38:43,369 --> 00:38:44,718
Rudy, I messed up.
816
00:38:44,805 --> 00:38:46,285
You took advantage of it.
817
00:38:46,372 --> 00:38:47,765
How could I be
anything but hurt?
818
00:38:47,852 --> 00:38:48,853
You messed up by telling
me, or you messed
819
00:38:48,940 --> 00:38:50,333
up by keeping it from me?
820
00:38:50,420 --> 00:38:50,855
I didn't keep
anything from you.
821
00:38:50,942 --> 00:38:52,291
No?
822
00:38:52,378 --> 00:38:53,118
I'm just a junior associate.
823
00:38:53,205 --> 00:38:54,641
I don't make these decisions.
824
00:38:54,728 --> 00:38:56,817
Yeah, but you
knew it was wrong.
825
00:38:56,904 --> 00:38:57,470
I don't know enough to know
whether it was right or wrong.
826
00:38:57,557 --> 00:38:58,428
I'm just learning.
827
00:38:58,515 --> 00:39:00,081
Come on.
828
00:39:00,168 --> 00:39:01,866
You've been out of law
school for five minutes.
829
00:39:01,953 --> 00:39:02,910
Same as me.
830
00:39:02,997 --> 00:39:05,086
We don't know anything.
831
00:39:05,173 --> 00:39:06,305
You don't believe that.
832
00:39:06,392 --> 00:39:09,090
It doesn't matter
what I believe.
833
00:39:09,177 --> 00:39:10,265
We filed for a protective
order today,
834
00:39:10,353 --> 00:39:11,963
so the judge will decide.
835
00:39:12,050 --> 00:39:12,790
You're going to hide
behind the judge?
836
00:39:14,618 --> 00:39:15,445
But you know, you know
you were supposed to hand
837
00:39:15,532 --> 00:39:17,316
over all relevant documents.
838
00:39:17,403 --> 00:39:18,752
Yeah, the key word
there, Rudy, is "relevant."
839
00:39:18,839 --> 00:39:20,667
So when a committee
meeting in secret
840
00:39:20,754 --> 00:39:22,321
to determine why a patient,
my client, is dead,
841
00:39:22,408 --> 00:39:26,020
you don't think
that's relevant?
842
00:39:26,107 --> 00:39:27,935
All that confidence.
843
00:39:28,022 --> 00:39:30,547
Hmm.
844
00:39:30,634 --> 00:39:32,462
Flip side of your worst
quality, right?
845
00:39:32,549 --> 00:39:33,854
And what's my worst
quality this time?
846
00:39:33,941 --> 00:39:34,855
Arrogance.
847
00:39:37,815 --> 00:39:40,208
Go home, Rudy.
848
00:39:40,295 --> 00:39:42,907
You should have settled
when you had the chance.
849
00:39:42,994 --> 00:39:44,125
Why?
850
00:39:44,212 --> 00:39:47,041
Because you're gonna lose.
851
00:39:47,128 --> 00:39:48,956
don't know how
you can't see that.
852
00:39:55,006 --> 00:39:58,923
You can let yourself out.
853
00:39:59,010 --> 00:40:03,275
♪ Headlights staring
down the road ahead ♪
854
00:40:03,362 --> 00:40:05,973
♪ You're silent beside ♪
855
00:40:06,060 --> 00:40:07,322
Oh, that's my bus.
856
00:40:07,410 --> 00:40:09,586
I'll see you later.
857
00:40:12,937 --> 00:40:15,896
♪ Last night
I couldn't help ♪
858
00:40:15,983 --> 00:40:16,984
♪ The things I said ♪
859
00:40:18,508 --> 00:40:20,379
♪ You kept your distance ♪
860
00:40:20,466 --> 00:40:24,383
♪ Painting on another mask ♪
861
00:40:34,001 --> 00:40:35,176
♪ Hard times ♪
862
00:40:35,263 --> 00:40:36,177
Hi.
863
00:40:36,264 --> 00:40:37,962
Hey.
864
00:40:38,049 --> 00:40:42,096
Listen, I'm sorry
about the other night.
865
00:40:42,183 --> 00:40:44,142
It's fine.
866
00:40:44,229 --> 00:40:47,145
It was nice of you.
867
00:40:47,232 --> 00:40:48,755
OK.
Well, anyway--
868
00:40:48,842 --> 00:40:49,800
I should go.
869
00:40:49,887 --> 00:40:52,106
He'll be home soon.
870
00:40:52,193 --> 00:40:58,112
If you ever wanna, you know,
talk or anything, you know?
871
00:40:58,199 --> 00:41:01,028
Good night.
872
00:41:01,115 --> 00:41:02,769
Good night.
873
00:41:02,856 --> 00:41:07,121
♪ Where can
we go from here? ♪
874
00:41:09,167 --> 00:41:10,037
♪ Where can ♪
875
00:41:10,124 --> 00:41:11,256
Cliff?
876
00:41:11,343 --> 00:41:16,348
♪ We go ♪
877
00:41:16,435 --> 00:41:20,918
♪ We keep trying to get back ♪
878
00:41:21,005 --> 00:41:25,923
♪ To Idaho ♪
879
00:41:28,186 --> 00:41:33,278
♪ To Idaho ♪
54615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.