All language subtitles for The Little Drummer Boy (1968) 1080p Latino_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,948 --> 00:00:32,484 NARRATOR: And it came to pass 2 00:00:32,908 --> 00:00:36,492 that there went out a decree from Caesar Augustus 3 00:00:36,578 --> 00:00:39,616 that all the world should be taxed, 4 00:00:39,706 --> 00:00:43,950 and all went to be taxed, everyone, to his own city, 5 00:00:44,044 --> 00:00:47,912 for to disobey the Roman emperor meant certain death. 6 00:00:48,006 --> 00:00:51,465 Oh, there were young people and old people. 7 00:00:52,094 --> 00:00:54,210 There were the famous and mighty, 8 00:00:54,972 --> 00:00:57,430 and some not yet known, 9 00:00:57,516 --> 00:01:03,353 but whose names would eventually linger and be revered for all time. 10 00:01:04,606 --> 00:01:07,314 There were good people who could ill afford 11 00:01:07,401 --> 00:01:10,109 the cruel tax about to be imposed upon them, 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,398 and there were others. 13 00:01:26,503 --> 00:01:27,993 (B LEATS) 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,337 (B RAYS) 15 00:01:30,424 --> 00:01:31,914 (G RU NTS) 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,378 O bserve, AI i , the l ittle d ru m mer boy, Aaron . 17 00:01:38,765 --> 00:01:42,258 Are those animals danci ng , Ben H aramed ? 18 00:01:42,728 --> 00:01:45,095 They certainIy are . 19 00:01:45,856 --> 00:01:47,722 Faster, old friends . Faster. 20 00:01:48,025 --> 00:01:50,517 You , Samson , sm i le . 21 00:01:50,611 --> 00:01:52,022 (BRAYS) 22 00:01:52,821 --> 00:01:55,779 And you , Bimbaba , be lighter, happier. 23 00:01:56,241 --> 00:01:57,447 (BLEATS) 24 00:01:59,161 --> 00:02:02,244 O h , Joshua, you can do better. 25 00:02:02,331 --> 00:02:03,366 (GRUNTS) 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,538 Oh ! 27 00:02:08,629 --> 00:02:12,918 With th is marvel i n my show caravan , I will be as rich as Solomon . 28 00:02:13,508 --> 00:02:17,342 B ut it is said Aaron dislikes all humans . 29 00:02:17,763 --> 00:02:19,754 He wiII not join us willingIy. 30 00:02:20,140 --> 00:02:23,303 Fool ! Why do you think we brought the rope? 31 00:02:23,393 --> 00:02:24,804 Ah ! 32 00:02:35,489 --> 00:02:37,605 Let me go ! Do you hear me? Let me go ! 33 00:02:38,950 --> 00:02:40,361 Get the camel ! 34 00:02:42,537 --> 00:02:43,618 (GRUNTS) 35 00:02:43,914 --> 00:02:44,949 (BRAYS) 36 00:02:45,040 --> 00:02:47,498 Ah ! The don key, too , fool ! 37 00:02:50,504 --> 00:02:52,871 The lam b, you oaf! Grab the lamb ! 38 00:02:53,173 --> 00:02:56,256 How? I have only two hands ! 39 00:02:56,468 --> 00:02:59,506 Stop concerning yourself with details ! Do it! 40 00:02:59,930 --> 00:03:01,091 (BLEATS) 41 00:03:02,265 --> 00:03:03,926 (GROANS) 42 00:03:04,351 --> 00:03:06,934 Drummer boy, you may not believe me , 43 00:03:07,229 --> 00:03:12,099 but this is the Iuckiest day of your life. 44 00:03:19,950 --> 00:03:24,410 CHOIR: (SINGING) Come, they told me 45 00:03:24,496 --> 00:03:27,284 Pa rum pum pum pum 46 00:03:30,502 --> 00:03:34,416 Our new born king to see 47 00:03:34,506 --> 00:03:37,373 Pa rum pum pum pum 48 00:03:41,012 --> 00:03:44,425 Our finest gifts to bring 49 00:03:44,516 --> 00:03:47,429 Pa rum pum pum pum 50 00:03:50,772 --> 00:03:54,265 To lay before the king 51 00:03:54,359 --> 00:03:59,399 Pa rum pum pum pum Rum pum pum pum 52 00:03:59,489 --> 00:04:01,947 Rum pum pum pum 53 00:04:04,536 --> 00:04:08,746 So to honor him 54 00:04:08,832 --> 00:04:11,665 Pa rum pum pum pum 55 00:04:14,212 --> 00:04:16,294 When we come 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,190 NARRATOR: The little drummer boy, Aaron, 57 00:04:37,277 --> 00:04:40,190 fought Ben Haramed and Ali with all his might. 58 00:04:40,405 --> 00:04:44,114 He most definitely did not want to join the showman 's caravan, 59 00:04:44,201 --> 00:04:46,112 and journey into the crowded city. 60 00:04:46,453 --> 00:04:51,038 For it was true. Aaron hated people, all people. 61 00:04:52,167 --> 00:04:54,374 N o ! No ! I won 't go with you ! 62 00:04:55,587 --> 00:04:56,918 Stop strugg I i ng , boy ! 63 00:04:58,131 --> 00:04:59,587 There is money to be made . 64 00:04:59,966 --> 00:05:01,627 We can be rich ! 65 00:05:01,885 --> 00:05:06,550 While those taxpayers are waiting to be counted , 66 00:05:06,932 --> 00:05:08,593 they wiII grow bored . 67 00:05:08,850 --> 00:05:11,888 They wiII crave the entertainment which only I , 68 00:05:11,978 --> 00:05:14,891 Ben Haramed , king of the desert showmen , 69 00:05:14,981 --> 00:05:18,474 and , of course, you too, can provide . 70 00:05:19,194 --> 00:05:21,401 But I do not want to go near that mob. 71 00:05:21,613 --> 00:05:23,980 I hate people ! AI I people ! 72 00:05:24,491 --> 00:05:27,904 And do you th i n k I love people? (C H U C KL ES) 73 00:05:28,537 --> 00:05:30,369 What a beautifu I world it wou ld be without people . 74 00:05:30,580 --> 00:05:31,786 (SCOFFS) 75 00:05:31,873 --> 00:05:35,082 But, alas, one must exist with people. 76 00:05:35,627 --> 00:05:39,871 And indeed , it is better to be crowded and rich 77 00:05:40,549 --> 00:05:44,508 than crowded and poor. (CO I N S J I N G LI N G) 78 00:05:47,639 --> 00:05:49,880 (M I D-TEM PO M U S I C P LAYI N G) 79 00:05:52,269 --> 00:05:55,261 (S I N G I N G) When the day is good And the wind is dry 80 00:05:55,355 --> 00:05:57,722 And the goose is hanging high 81 00:05:58,108 --> 00:06:00,520 l can 't work Like other men do 82 00:06:00,610 --> 00:06:03,193 When the goose is hanging high 83 00:06:03,363 --> 00:06:06,355 When the sun is bright ln the big blue sky 84 00:06:06,449 --> 00:06:08,565 And the goose is hanging high 85 00:06:08,994 --> 00:06:11,361 The devil steals my heart away 86 00:06:11,454 --> 00:06:13,866 When the goose is hanging high 87 00:06:14,457 --> 00:06:17,119 Gold and silver on my mind 88 00:06:17,210 --> 00:06:19,542 Mischief in my soul 89 00:06:19,629 --> 00:06:22,246 l want to live Like a rich man iives 90 00:06:22,340 --> 00:06:25,048 With life in my control 91 00:06:25,844 --> 00:06:31,214 When the day is bad And the wind is wet 92 00:06:31,308 --> 00:06:35,802 And the goose is flying low 93 00:06:36,855 --> 00:06:41,349 l've got to work Like other men do 94 00:06:41,443 --> 00:06:46,233 When is goose is flying low 95 00:06:46,323 --> 00:06:53,161 But when the day is good 96 00:06:53,496 --> 00:06:55,282 And the wind is dry 97 00:06:55,540 --> 00:06:58,498 And the goose is hanging high 98 00:06:58,585 --> 00:07:00,792 l can 't work Like other men do 99 00:07:00,879 --> 00:07:02,540 When the goose is hanging high 100 00:07:02,631 --> 00:07:05,840 When the goose is hanging high 101 00:07:07,886 --> 00:07:11,299 NARRATO R: Oh, Ben Haramed was a wily, old desertjackal. 102 00:07:11,389 --> 00:07:15,553 Only he could have talked Aaron into visiting the crowded city. 103 00:07:15,644 --> 00:07:19,478 For you see, Aaron truly did hate all people. 104 00:07:21,107 --> 00:07:23,724 Now, it wasn 't always this way, 105 00:07:24,235 --> 00:07:28,729 for Aaron was once a happy farm lad, the son of a shepherd. 106 00:07:30,116 --> 00:07:31,652 Father! Mother! 107 00:07:34,955 --> 00:07:38,289 And why th is exceptional g reeti ng today, my son ? 108 00:07:38,500 --> 00:07:39,990 O h , no reason . 109 00:07:40,210 --> 00:07:41,666 H appy bi rthday, Aaron . 110 00:07:41,962 --> 00:07:43,748 O h , father! Mother! 111 00:07:44,339 --> 00:07:45,750 D id you bri ng me someth i ng ? 112 00:07:45,966 --> 00:07:50,130 I don 't su ppose th is wou ld i nterest you , you ng man ? 113 00:07:50,887 --> 00:07:51,877 A d ru m ! 114 00:07:52,347 --> 00:07:55,339 My very own d ru m ! O h , Father! 115 00:07:55,642 --> 00:07:57,007 Try it out, Aaron ! 116 00:07:57,435 --> 00:08:00,644 NARRATO R: And perhaps, because it was a gift of Iove, 117 00:08:00,730 --> 00:08:04,223 the drum had an almost magical quality. 118 00:08:05,110 --> 00:08:09,820 And the animals, when they heard it, began to dance to its sound. 119 00:08:16,371 --> 00:08:20,956 But Aaron 's happiness was to end all too soon, 120 00:08:21,543 --> 00:08:24,331 for one night, bandits of the desert attacked. 121 00:08:30,093 --> 00:08:31,424 What's going on out there? 122 00:08:33,304 --> 00:08:36,171 Father! You m ust ru n , my son . Escape ! 123 00:08:36,266 --> 00:08:37,301 B ut. . . Ru n ! 124 00:08:39,227 --> 00:08:41,514 NARRATO R: They burned the farm and took the sheep, 125 00:08:42,022 --> 00:08:46,391 and Aaron 's happy life had changed forever. 126 00:08:46,651 --> 00:08:50,645 And so, Aaron roamed the land a lonely orphan, 127 00:08:50,905 --> 00:08:54,773 his only friends, three of the farm animals who had escaped. 128 00:08:55,201 --> 00:09:00,037 He vowed to hate all humans for what they had done to his family, 129 00:09:00,123 --> 00:09:01,955 and he kept that vow. 130 00:09:05,503 --> 00:09:07,540 B E N : Ah , J erusalem at last. 131 00:09:07,964 --> 00:09:09,671 H ere , we shal I make ou r fortu ne. 132 00:09:10,091 --> 00:09:11,547 Al l these people . 133 00:09:12,093 --> 00:09:14,676 A-ha ! The rest of my show caravan . 134 00:09:14,971 --> 00:09:17,212 H el Io ! Hel lo ! 135 00:09:17,348 --> 00:09:18,713 J am i I ie, Meshaw! 136 00:09:20,935 --> 00:09:23,643 Set u p ou r perform i ng carpets , and let us be on with the show. 137 00:09:23,938 --> 00:09:26,521 (D RU M RO L L) 138 00:09:28,610 --> 00:09:30,192 (TRU M P ETI N G) 139 00:09:34,032 --> 00:09:38,026 Lad ies and gentlemen , fel low taxpayers, 140 00:09:38,286 --> 00:09:40,527 the day need not be al l g loomy. 141 00:09:41,039 --> 00:09:45,158 For I , Ben Haramed , ki ng of the desert showmen , 142 00:09:45,251 --> 00:09:47,538 have broug ht, at g reat expense , 143 00:09:47,629 --> 00:09:50,587 d i rect from the palace of the Em peror of C h i na , 144 00:09:50,673 --> 00:09:54,211 the toast of royalty, Meshaw and Jam i l ie , 145 00:09:54,803 --> 00:09:57,261 tu m blers extraord i nary ! 146 00:09:57,680 --> 00:09:59,011 (M E N G RU NTI N G) 147 00:10:09,859 --> 00:10:11,770 Wonderfu I , wonderfu l ! 148 00:10:12,153 --> 00:10:15,316 Perhaps you wi I I show you r appreciation for such a performance . 149 00:10:17,325 --> 00:10:18,531 P h i I isti ne ! 150 00:10:19,369 --> 00:10:23,408 And now, let's move it rig ht along with AI i of Arabia , 151 00:10:23,623 --> 00:10:26,081 g reatest j ugg ler u nder the stars . 152 00:10:38,930 --> 00:10:40,671 Boy, you perform next. 153 00:10:40,932 --> 00:10:43,549 The crowd is restless . You m ust appease them . (POTS S HATTE RI N G) 154 00:10:43,643 --> 00:10:44,678 Are you ready? 155 00:10:45,186 --> 00:10:46,176 I ' m ready. 156 00:10:46,604 --> 00:10:49,096 N o , no. Sm i Ie. S m i le ! 157 00:10:49,732 --> 00:10:52,724 See , on ly a sm i le pleases the crowd . 158 00:10:53,194 --> 00:10:55,606 S m i Ie. Sm i le ! 159 00:10:56,739 --> 00:10:59,151 I can not. Not at them . 160 00:10:59,826 --> 00:11:02,784 You stu bborn I ittle fool ! Then wear a pai nted one . 161 00:11:04,664 --> 00:11:06,325 There. That's better. 162 00:11:07,000 --> 00:11:08,081 When do I go on ? 163 00:11:08,501 --> 00:11:11,584 N ow, before the dope j ugg les me out of my l ife savi ngs ! 164 00:11:19,971 --> 00:11:23,134 (S I N G I N G) You never heard a lion laugh 165 00:11:23,224 --> 00:11:26,091 You never saw a gator grin 166 00:11:26,311 --> 00:11:29,178 A goose in a gaggle Never gives a giggle 167 00:11:29,272 --> 00:11:31,809 Why can 't the animals smile ? 168 00:11:32,317 --> 00:11:35,105 You never saw a smiling frog 169 00:11:35,195 --> 00:11:37,983 A tickled lamb, a happy hog 170 00:11:38,072 --> 00:11:41,235 A lighthearted camel, A merry old mammal 171 00:11:41,326 --> 00:11:43,567 Why can 't the animals smile ? 172 00:11:44,162 --> 00:11:47,075 A barrel of monkeys, A pack of silly donkeys 173 00:11:47,165 --> 00:11:49,497 An elephant, a caribou 174 00:11:50,043 --> 00:11:52,876 Ha ve never been heard To chuckle a word 175 00:11:53,213 --> 00:11:55,625 Or twitter like people do 176 00:11:56,007 --> 00:11:59,125 You never heard a mouse guffaw 177 00:11:59,219 --> 00:12:01,927 A crow that did Much more than caw 178 00:12:02,013 --> 00:12:05,131 ls an eagle too regal Or is it all illegal? 179 00:12:05,225 --> 00:12:07,887 Why can 't the animals smile ? 180 00:12:08,311 --> 00:12:10,723 Why can 't the animals smile ? 181 00:12:13,942 --> 00:12:15,148 (AL L C H E E RI N G) 182 00:12:15,235 --> 00:12:18,068 AL L : More ! More ! More ! More ! 183 00:12:18,154 --> 00:12:21,021 You heard them ! More ! More ! 184 00:12:21,532 --> 00:12:24,149 Don 't let them get away before I pass the hat ! 185 00:12:26,621 --> 00:12:29,329 NARRATO R: But as Aaron looked at the faces of the cheering mob, 186 00:12:29,999 --> 00:12:32,866 a great rage rose up inside him. 187 00:12:33,336 --> 00:12:35,703 How dare they laugh and be happy 188 00:12:35,797 --> 00:12:38,835 after what their kind did to his family? 189 00:12:40,093 --> 00:12:41,834 Stop ! Qu iet ! 190 00:12:42,303 --> 00:12:44,294 I hate you al l for what you d id ! 191 00:12:44,472 --> 00:12:48,591 You ' re al I preyi ng th ieves and band its and knaves and ... 192 00:12:49,352 --> 00:12:50,387 (WH IM P E RS) 193 00:12:53,106 --> 00:12:54,688 Ru n for it ! 194 00:12:56,067 --> 00:12:59,981 NARRATO R: And so, the troupe was chased out of Jerusalem by the mob. 195 00:13:00,071 --> 00:13:03,063 Boy, you shal l pay for th is i nd ig n ity. 196 00:13:03,574 --> 00:13:05,656 Ben Haramed ! Look ! 197 00:13:08,246 --> 00:13:12,035 B E N : By the hou nds of heaven , it is the caravan of a ki ng ! 198 00:13:12,208 --> 00:13:13,619 We' re i n I uck ! 199 00:13:14,210 --> 00:13:17,419 Can I bel ieve my l uck? Two ki ngs ! 200 00:13:18,464 --> 00:13:20,250 H old me u p ! Th ree ! 201 00:13:20,800 --> 00:13:22,256 Th ree ki ngs ! 202 00:13:24,220 --> 00:13:28,589 NARRATO R: And behold, there came wise men from the East, 203 00:13:28,683 --> 00:13:30,970 Three kings of the Orient, 204 00:13:31,060 --> 00:13:36,476 and lo, the star which they saw went before them. 205 00:13:54,751 --> 00:13:59,587 Yes, it was the Star of Bethlehem which shone so brightly 206 00:13:59,672 --> 00:14:03,461 and graced the lonely darkening desert with its silver light. 207 00:14:04,302 --> 00:14:07,840 But the little troupe did not see the star's beauty, 208 00:14:08,056 --> 00:14:10,297 for the souls of Ben Haramed and Ali 209 00:14:10,391 --> 00:14:12,007 were too filled with greed, 210 00:14:12,101 --> 00:14:15,514 and the heart of Aaron too overflowing with hatred, 211 00:14:15,605 --> 00:14:19,064 to take any note of the wonder just above them. 212 00:14:20,276 --> 00:14:22,142 N ow, you I isten , d ru m mer boy. 213 00:14:22,236 --> 00:14:24,398 If you g ive th is one performance , 214 00:14:24,489 --> 00:14:26,355 half the money shal l be you rs . 215 00:14:26,699 --> 00:14:28,440 Then you are free . 216 00:14:29,535 --> 00:14:32,323 NARRATO R: Aaron agreed, only because he knew 217 00:14:32,413 --> 00:14:36,122 that with the kings ' money, he would be free to go his own way 218 00:14:36,209 --> 00:14:39,076 and never again ha ve to trouble himself with humans. 219 00:14:39,962 --> 00:14:42,499 And so they approached the three kings, 220 00:14:42,965 --> 00:14:46,959 Melchior, Gaspar and Balthasar. 221 00:14:47,720 --> 00:14:50,087 'Tis n ig ht. We m ust break cam p . 222 00:14:50,807 --> 00:14:54,425 And swiftly! The star waits not for us. 223 00:14:55,895 --> 00:14:59,183 Stri ke the tents ! Pack the camels ! 224 00:15:04,821 --> 00:15:08,815 N o ! Don't go ! We j ust got here ! 225 00:15:09,909 --> 00:15:12,776 H alt ! O ut of my way! We m ust perform ! 226 00:15:12,870 --> 00:15:14,656 Down , knave ! Down ! 227 00:15:15,039 --> 00:15:18,953 Ben H aramed , a knave? 228 00:15:19,961 --> 00:15:21,372 (C RYI N G) 229 00:15:21,462 --> 00:15:23,669 I am crushed . 230 00:15:24,424 --> 00:15:25,835 Lower you r spears . 231 00:15:25,925 --> 00:15:29,213 These desert vagabonds seem to mean us no harm . 232 00:15:29,929 --> 00:15:31,886 Why do you come to us? 233 00:15:32,181 --> 00:15:34,923 We are a trou pe of players , You r Majesty. 234 00:15:35,435 --> 00:15:37,301 E r, majesties . 235 00:15:37,937 --> 00:15:41,180 We have no ti me for maki ng merry, as you see . 236 00:15:41,482 --> 00:15:43,974 We break cam p , and . . . Wel l , that's rid icu lous . 237 00:15:44,902 --> 00:15:46,142 Begg i ng you r pardon . 238 00:15:46,529 --> 00:15:48,816 N obody travels the desert by n ig ht ! 239 00:15:49,240 --> 00:15:52,528 We do, for we fol low the star. 240 00:15:54,203 --> 00:15:57,241 B E N : H ow very conven ient. 241 00:15:58,124 --> 00:15:59,910 But, u h . . . E noug h . 242 00:16:00,877 --> 00:16:01,912 Begone . 243 00:16:02,545 --> 00:16:04,456 N ow, to resu me ou r jou rney. 244 00:16:07,717 --> 00:16:12,257 So close. My fortu ne was so close ! 245 00:16:12,889 --> 00:16:16,632 And see what they load on the camels, g reat one . 246 00:16:17,059 --> 00:16:18,049 B E N : Gold ! 247 00:16:18,144 --> 00:16:20,101 O h ! It's too pai nfu l . 248 00:16:20,730 --> 00:16:22,687 (C RI ES) 249 00:16:23,357 --> 00:16:26,019 And more val uable even than gold , 250 00:16:26,194 --> 00:16:31,064 the precious Eastern resi ns , fran ki ncense and myrrh . 251 00:16:32,575 --> 00:16:35,317 S he is too weak to go on , You r Majesties. 252 00:16:35,745 --> 00:16:37,110 Poor creatu re . 253 00:16:37,330 --> 00:16:39,742 S he has been weakened by the long jou rney. 254 00:16:40,249 --> 00:16:42,035 H ave we no extra beasts? 255 00:16:42,585 --> 00:16:45,623 Al l are laden , al most beyond thei r strength . 256 00:16:46,297 --> 00:16:47,287 M E LC H IO R: Wait ! 257 00:16:47,507 --> 00:16:49,999 D id that player not own a camel ? 258 00:16:50,218 --> 00:16:51,629 Perhaps he wou Id sel l it. 259 00:16:52,929 --> 00:16:54,260 N o ! (M U F F LE D G RU NTI N G) 260 00:16:57,016 --> 00:16:59,553 You stri ke a hard bargai n , player. 261 00:16:59,810 --> 00:17:01,801 I 've had a hard l ife . 262 00:17:02,188 --> 00:17:05,397 N ow load the beast, and let us be on ou r way. 263 00:17:14,325 --> 00:17:16,362 Gold . Ah ... 264 00:17:16,911 --> 00:17:21,280 I adore the feel of it, the weig ht of it, the look of it. 265 00:17:22,500 --> 00:17:23,535 Wow! 266 00:17:24,669 --> 00:17:26,785 Ah ! Yes, ah . 267 00:17:27,129 --> 00:17:28,119 You r share . 268 00:17:28,631 --> 00:17:31,089 I don't want it ! I don't want any part of you ! 269 00:17:32,718 --> 00:17:35,380 Come, Samson , Baba . (B L EATS) 270 00:17:35,471 --> 00:17:38,179 We m ust fi nd ou r old com rade . N o ! 271 00:17:38,266 --> 00:17:39,427 B E N : Let h i m go ! 272 00:17:39,517 --> 00:17:41,133 We' re done with h i m ! 273 00:17:41,227 --> 00:17:43,434 (BOTH LAU G H I N G) 274 00:17:50,528 --> 00:17:53,236 NARRATO R: Aaron climbed the tallest hill he could find, 275 00:17:53,864 --> 00:17:57,152 but the royal cara van was nowhere in sight. 276 00:17:59,662 --> 00:18:00,743 (B LEATS) 277 00:18:00,830 --> 00:18:01,991 What is it, Baba? 278 00:18:02,748 --> 00:18:03,829 Samson ? 279 00:18:05,418 --> 00:18:07,580 The star? Yes . 280 00:18:08,879 --> 00:18:10,745 The ki ngs were fol Iowi ng that star. 281 00:18:11,465 --> 00:18:12,705 If we fol Iow it, 282 00:18:13,426 --> 00:18:15,167 we are su re to catch u p with them . 283 00:18:15,678 --> 00:18:17,009 Come, q u ickly ! 284 00:18:19,807 --> 00:18:23,016 NARRATO R: And so they followed the gleaming star, 285 00:18:23,102 --> 00:18:25,890 little realizing where it was leading them. 286 00:18:26,230 --> 00:18:30,690 C H O I R: (S I N G I N G) You can hear the music 287 00:18:31,277 --> 00:18:37,193 lf you listen with your heart 288 00:18:38,200 --> 00:18:43,445 One star in the night 289 00:18:44,540 --> 00:18:48,249 Shone on Bethlehem 290 00:18:48,336 --> 00:18:50,748 The town of Beth lehem . 291 00:18:51,255 --> 00:18:54,247 NARRATO R: And as Aaron glanced back out over the countryside, 292 00:18:54,342 --> 00:18:59,052 he saw what seemed to be a gentle army of poor shepherds, 293 00:18:59,138 --> 00:19:02,381 all of them being led toward the tiny town. 294 00:19:02,850 --> 00:19:07,139 Why, they're al I fol lowi ng the same star. 295 00:19:09,106 --> 00:19:14,317 C H O I R: (S I N G I N G) Angel's lullaby 296 00:19:15,237 --> 00:19:19,777 On that holy night 297 00:19:20,743 --> 00:19:25,453 Sung unto a Sa vior 298 00:19:25,539 --> 00:19:30,784 Who was born beneath its glow 299 00:19:33,005 --> 00:19:37,841 One star in the night 300 00:19:39,845 --> 00:19:41,677 Look, Samson ! Baba ! 301 00:19:42,223 --> 00:19:44,681 By that old stable u p ahead . See? 302 00:19:45,851 --> 00:19:51,096 C H O I R: (S I N G I N G) One night to remember 303 00:19:51,190 --> 00:19:54,899 On that peaceful night 304 00:19:55,027 --> 00:19:59,487 The King of Kings 305 00:19:59,573 --> 00:20:04,909 Was born 306 00:20:16,424 --> 00:20:17,755 The royal caravan ! 307 00:20:18,426 --> 00:20:19,541 We fou nd it ! 308 00:20:20,219 --> 00:20:21,675 See , there is old J osh ua ! 309 00:20:22,138 --> 00:20:23,674 J osh ua ! (G RU NTS) 310 00:20:23,806 --> 00:20:26,173 NARRATO R : Their hearts were so full ofjoy 311 00:20:26,267 --> 00:20:28,429 that they did not look where they were going. 312 00:20:28,644 --> 00:20:31,477 Suddenly, something came careening out of the darkness. 313 00:20:31,689 --> 00:20:33,600 O ut of my way, ragam uffi n ! 314 00:20:33,816 --> 00:20:34,806 AARO N : Baba ! 315 00:20:39,905 --> 00:20:42,693 O h , Baba , you m ustn 't d ie ! You m ustn't! 316 00:20:43,743 --> 00:20:44,824 Who can hel p me? 317 00:20:47,204 --> 00:20:48,194 (B L EATI N G) 318 00:20:48,622 --> 00:20:50,363 Yes . The ki ngs . 319 00:20:50,833 --> 00:20:52,244 The ki ngs are wise . 320 00:20:52,710 --> 00:20:54,496 They wi I I be able to save Baba . 321 00:20:56,464 --> 00:20:59,377 P lease , I 've got to get i nside to see the ki ngs ! 322 00:20:59,467 --> 00:21:01,003 You m ust Iet me th roug h ! 323 00:21:01,469 --> 00:21:04,712 NARRATO R: And when Aaron came to the entrance of the stable, 324 00:21:04,805 --> 00:21:07,012 he could hardly believe what he saw. 325 00:21:09,560 --> 00:21:13,098 And she brought forth her first-born son 326 00:21:13,189 --> 00:21:15,476 and wrapped him in swaddling clothes 327 00:21:15,566 --> 00:21:17,398 and laid him in a manger, 328 00:21:17,693 --> 00:21:20,981 because there was no room for them in the inn. 329 00:21:21,906 --> 00:21:24,443 O h , You r Majesty ! You m ust... 330 00:21:24,533 --> 00:21:26,524 (S H U S H I N G) H m m . 331 00:21:26,619 --> 00:21:28,986 O h , The player boy. 332 00:21:29,121 --> 00:21:30,828 My lam b has been i nj u red . 333 00:21:31,415 --> 00:21:32,826 You m ust save h i m . 334 00:21:32,917 --> 00:21:34,248 H e is near death . 335 00:21:34,877 --> 00:21:37,289 O h , lad , there is noth i ng I can do . 336 00:21:37,671 --> 00:21:39,958 B ut you're a ki ng ! 337 00:21:40,674 --> 00:21:42,381 A mortal ki ng on ly. 338 00:21:42,760 --> 00:21:46,799 B ut there is a ki ng among ki ngs 339 00:21:46,889 --> 00:21:48,880 who wou Id save you r I ittle friend . 340 00:21:49,475 --> 00:21:50,510 The babe? 341 00:21:51,685 --> 00:21:54,177 B ut I do not u nderstand . 342 00:21:54,438 --> 00:21:57,726 GAS PAR: It is not necessary that you u nderstand . 343 00:21:58,442 --> 00:21:59,557 Go to h i m . 344 00:22:00,110 --> 00:22:01,521 B ut I ... 345 00:22:02,029 --> 00:22:04,020 I have no g ift to bri ng . 346 00:22:04,448 --> 00:22:07,986 Go . Look u pon the newborn ki ng . 347 00:22:08,994 --> 00:22:13,158 C H O I R: (S I N G I N G) Baby Jesus 348 00:22:13,249 --> 00:22:15,957 Pa rum pum pum pum 349 00:22:18,963 --> 00:22:22,251 l am a poor boy too 350 00:22:22,341 --> 00:22:25,129 Pa rum pum pum pum 351 00:22:28,222 --> 00:22:31,590 l ha ve no gift to bring 352 00:22:31,684 --> 00:22:34,472 Pa rum pum pum pum 353 00:22:37,565 --> 00:22:40,978 That's fit to give our king 354 00:22:41,068 --> 00:22:45,983 Pa rum pum pum pum, Rum pum pum pum 355 00:22:46,156 --> 00:22:48,067 Rum pum pum pum 356 00:22:51,036 --> 00:22:54,950 Shall l play for you 357 00:22:55,040 --> 00:22:57,748 Pa rum pum pum pum 358 00:23:00,337 --> 00:23:02,669 On my drum 359 00:23:09,847 --> 00:23:13,806 Mary nodded 360 00:23:13,893 --> 00:23:16,601 Pa rum pum pum pum 361 00:23:19,607 --> 00:23:23,100 The ox and lamb kept time 362 00:23:23,193 --> 00:23:26,026 Pa rum pum pum pum 363 00:23:28,866 --> 00:23:32,484 l played my drum for him 364 00:23:32,578 --> 00:23:35,366 Pa rum pum pum pum 365 00:23:38,626 --> 00:23:41,744 l played my best for him 366 00:23:41,837 --> 00:23:46,877 Pa rum pum pum pum, Rum pum pum pum 367 00:23:46,967 --> 00:23:49,299 Rum pum pum pum 368 00:23:51,639 --> 00:23:56,179 Rum pum pum pum Rum pum pum pum 369 00:23:57,061 --> 00:24:00,850 Then he smiled at me 370 00:24:00,940 --> 00:24:03,682 Pa rum pum pum pum 371 00:24:06,320 --> 00:24:09,028 Me and my drum 372 00:24:13,410 --> 00:24:15,697 NARRATO R: And as Aaron looked at the babe, 373 00:24:15,788 --> 00:24:19,281 he thought it was the most beautiful sight he had ever seen. 374 00:24:19,875 --> 00:24:23,163 AARO N : And yet, there is someth i ng more about h i m ... 375 00:24:24,171 --> 00:24:25,582 So m uch more . 376 00:24:25,839 --> 00:24:27,921 You r g ift, l ittle d ru m mer boy, 377 00:24:28,008 --> 00:24:31,091 g iven out of the si m ple desperation 378 00:24:31,178 --> 00:24:35,422 of a pu re Iove, is the one faVored above al l . 379 00:24:35,808 --> 00:24:36,843 See? 380 00:24:36,976 --> 00:24:37,966 (B LEATS) 381 00:24:38,060 --> 00:24:42,554 NARRATO R: Aaron 's heart was filled with joy and love, 382 00:24:43,148 --> 00:24:44,855 and he knew at last 383 00:24:44,942 --> 00:24:47,479 that the hate he had carried there was wrong, 384 00:24:47,569 --> 00:24:51,233 as all hatred will ever be wrong. 385 00:24:51,949 --> 00:24:55,283 For more powerful, more beautiful by far 386 00:24:55,369 --> 00:24:59,863 than all the eons of sadness and cruelty and desolation 387 00:24:59,957 --> 00:25:01,618 which had come before 388 00:25:01,834 --> 00:25:07,830 was that one tiny, crystalline second of laughter. 389 00:25:09,008 --> 00:25:11,249 Blessed are the pure in heart, 390 00:25:12,052 --> 00:25:15,215 for they shall see God. 391 00:25:17,052 --> 00:25:23,215 Subtitles by: Relámpago846 they could be improved. 30024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.