All language subtitles for Task.S01E01.Crossings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,526 --> 00:01:50,777 Do you think you're ready 2 00:01:50,860 --> 00:01:52,654 for a second chance at love? 3 00:01:52,737 --> 00:01:54,865 Cupid does. His arrow awaits 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,701 at CupidsPlan.com, 5 00:01:57,784 --> 00:01:59,619 where right now, thousands of people 6 00:01:59,702 --> 00:02:02,372 are searching for someone just like you. 7 00:02:02,455 --> 00:02:04,458 KYW news time 8:12 a.m., 8 00:02:04,541 --> 00:02:06,543 72 and sunny in Independence Hall. 9 00:02:06,626 --> 00:02:08,712 Time now for traffic on the twos. 10 00:02:08,795 --> 00:02:11,173 We got a stalled car on the blue route just before Springfield. 11 00:03:54,025 --> 00:03:56,444 Full count, man on second here in the third inning. 12 00:04:10,333 --> 00:04:11,585 Cottman delivers. 13 00:04:11,668 --> 00:04:13,336 Turner smashes it back up the middle. 14 00:04:13,419 --> 00:04:16,339 He'll score easily and extend their lead. 15 00:04:30,895 --> 00:04:33,440 -Uh, morning. -Morning. 16 00:04:33,523 --> 00:04:34,858 Did you eat, Em? 17 00:04:34,941 --> 00:04:37,027 I made some scrambled eggs and scrapple. 18 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 -I'm gonna be late. -Okay. 19 00:04:39,404 --> 00:04:41,114 Well, anything you want for dinner tonight? 20 00:04:41,197 --> 00:04:43,116 I, uh, could stop by the Acme on my way... 21 00:04:43,199 --> 00:04:44,826 I have... I have work. 22 00:04:44,909 --> 00:04:46,202 Right. Big night. 23 00:04:47,412 --> 00:04:49,330 Maybe I'll drop by for a water ice. 24 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 There's a package there for you. 25 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 Alright. 26 00:04:55,044 --> 00:04:56,337 Have a good day. 27 00:05:14,897 --> 00:05:16,233 Look at that. 28 00:05:16,316 --> 00:05:17,984 You can own your own island. 29 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 Who picks up your trash? 30 00:05:21,738 --> 00:05:23,990 Your trash? 31 00:05:24,073 --> 00:05:25,700 -Yeah. -That's where your head goes? 32 00:05:25,783 --> 00:05:27,327 I mean, seriously, if you're on an island, 33 00:05:27,410 --> 00:05:29,663 are there like trash boats? 34 00:05:29,746 --> 00:05:32,165 -Trash boats? -Yeah. 35 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 If you're on an island, you're not thinking about trash. 36 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 Thinking... 37 00:05:40,214 --> 00:05:42,050 you know, "Where's my hammock?" 38 00:05:50,975 --> 00:05:53,895 You ever experiment with that online dating stuff? 39 00:05:55,229 --> 00:05:56,356 A couple times. 40 00:05:57,482 --> 00:05:59,400 What happened? 41 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 People. 42 00:06:02,987 --> 00:06:04,739 They can just Google you nowadays. 43 00:06:05,948 --> 00:06:08,451 Dig up your whole life. See all your fuck-ups. 44 00:06:10,328 --> 00:06:11,829 So, you use a fake name. 45 00:06:12,789 --> 00:06:15,792 Instead of Cliff Broward, be like... 46 00:06:18,669 --> 00:06:19,796 Diff Moward. 47 00:06:19,879 --> 00:06:21,715 -Diff Moward? -Yeah. 48 00:06:21,798 --> 00:06:23,550 The fuck kinda name is Diff Moward? 49 00:06:26,052 --> 00:06:27,804 That's awful. 50 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 I don't wanna use a fake name, you know? 51 00:06:32,558 --> 00:06:33,893 Yeah. 52 00:06:33,976 --> 00:06:36,062 I'm not fucking hiding who I am. 53 00:06:36,145 --> 00:06:37,188 Yeah. 54 00:06:40,525 --> 00:06:43,486 I think... I think maybe I'm ready. 55 00:06:43,569 --> 00:06:45,029 Ready for what? 56 00:06:46,364 --> 00:06:47,907 -What are you ready for? -Mm-mm. 57 00:06:47,990 --> 00:06:52,120 Like, to share my life with someone again. 58 00:06:54,122 --> 00:06:55,164 I don't know. 59 00:06:56,249 --> 00:06:57,834 I don't mind being alone. 60 00:06:57,917 --> 00:07:00,462 Yeah, no shit. You're a monk. 61 00:07:00,545 --> 00:07:01,755 You always have been. 62 00:07:01,838 --> 00:07:04,090 Not a monk. Monks pray. 63 00:07:04,173 --> 00:07:06,343 We're built different, you and me. 64 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 I need a... 65 00:07:10,012 --> 00:07:11,597 I need a life companion. 66 00:07:18,396 --> 00:07:20,231 You know, July will be a year. 67 00:07:22,984 --> 00:07:24,610 Since Karen left. 68 00:07:29,115 --> 00:07:31,868 The longer she's gone, the less I think she's comin' back. 69 00:07:34,704 --> 00:07:35,997 Well... 70 00:07:37,415 --> 00:07:38,916 try the online stuff then. 71 00:07:40,209 --> 00:07:41,836 Who knows? 72 00:07:41,919 --> 00:07:44,172 Maybe you'll find your life companion. 73 00:07:44,255 --> 00:07:46,299 Beauty to your beast. 74 00:07:46,382 --> 00:07:47,717 Fuck off. 75 00:07:47,800 --> 00:07:50,512 Fucking Diff Moward, fucking... 76 00:08:22,835 --> 00:08:24,546 Oh. 77 00:08:24,629 --> 00:08:27,006 Uh, sorry about that, uh... 78 00:08:27,089 --> 00:08:29,551 Tom Brandis. 79 00:08:29,634 --> 00:08:31,052 Kyle. 80 00:08:31,135 --> 00:08:33,012 Here you go. Uh, take one of these. 81 00:08:34,388 --> 00:08:37,100 -Recent grad? -Yeah, Widener. 82 00:08:37,183 --> 00:08:40,019 Congratulations. What's your degree in? 83 00:08:40,102 --> 00:08:43,189 Accounting, which doesn't exactly make much sense for me 84 00:08:43,272 --> 00:08:44,941 to be stopping at an FBI booth. 85 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 You'd be surprised. 86 00:08:46,442 --> 00:08:48,778 I majored in philosophy as an undergrad. 87 00:08:48,861 --> 00:08:51,072 Then I became a priest for eight years. 88 00:08:51,155 --> 00:08:54,408 And I'm here now talking to you about what the FBI has to offer. 89 00:08:57,119 --> 00:08:59,122 We have a very wide reach here at the bureau, and... 90 00:08:59,205 --> 00:09:01,249 This is like an actual job in the FBI? 91 00:09:02,750 --> 00:09:04,878 Well, I'm a field agent. Normally that's my... 92 00:09:04,961 --> 00:09:07,213 just taking a little time off. 93 00:09:07,296 --> 00:09:08,882 I'll be back on assignment again soon, 94 00:09:08,965 --> 00:09:10,258 hunting down the bad guys. 95 00:09:10,341 --> 00:09:11,968 Watch out, bad guys. 96 00:09:16,389 --> 00:09:17,557 Check out the STEM program. 97 00:09:17,640 --> 00:09:18,892 Given your math background, 98 00:09:18,975 --> 00:09:20,310 that might be a very good fit. 99 00:09:20,393 --> 00:09:22,812 Great, I'll look it over. 100 00:09:53,759 --> 00:09:55,386 Wait. Here's more. 101 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 Boys have been very busy. 102 00:09:59,098 --> 00:10:00,141 Ooh. 103 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Go in tonight, before the money moves. 104 00:10:04,687 --> 00:10:08,899 โ™ช Look at the ivy on that old clinging wall โ™ช 105 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 What is this kid wearing? Jesus. 106 00:10:12,903 --> 00:10:15,615 Oh, my God! What the fuck? 107 00:10:15,698 --> 00:10:17,951 Yo. Yo, yo, Peach-boy! 108 00:10:18,034 --> 00:10:20,119 What's up, what's up, what's up? 109 00:10:20,202 --> 00:10:21,454 What's good? 110 00:10:21,537 --> 00:10:22,830 What up? 111 00:10:22,913 --> 00:10:25,041 I'm spoken for. That's what's good. 112 00:10:25,124 --> 00:10:26,668 Fuck's that mean? 113 00:10:26,751 --> 00:10:28,962 Gave my angel the ring. 114 00:10:29,045 --> 00:10:31,005 Did the rose petals and all. 115 00:10:31,088 --> 00:10:32,549 Your angel? 116 00:10:32,632 --> 00:10:34,792 This that brunette you were talking to a few weeks ago? 117 00:10:35,426 --> 00:10:40,515 We're just two bodies, one soul. 118 00:10:40,598 --> 00:10:42,642 Aw, man. 119 00:10:44,018 --> 00:10:45,686 It's a spiritual thing, you know? 120 00:10:49,106 --> 00:10:51,693 Yeah, we're happy for you, Peach-boy. 121 00:10:51,776 --> 00:10:54,028 Listen, do you remember that house on Murdoch? 122 00:10:54,111 --> 00:10:57,239 Place we've been staking out the past couple weeks? 123 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 We're going in tonight. 124 00:11:01,661 --> 00:11:03,496 This will make for a very nice down payment 125 00:11:03,579 --> 00:11:05,289 on the wedding venue. 126 00:11:06,457 --> 00:11:08,334 We saw your ass when we were pulling up. 127 00:11:08,417 --> 00:11:10,336 -What are you staring at my ass for? -Pick your fuckin' pants up. 128 00:11:10,419 --> 00:11:11,671 -No. -Huh? 129 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 Midnight, Peaches. 130 00:11:13,172 --> 00:11:14,632 See yous tonight. 131 00:11:29,897 --> 00:11:32,692 We had a very good meeting with the judge this morning. 132 00:11:32,775 --> 00:11:33,776 Oh. 133 00:11:35,027 --> 00:11:36,362 -Great. -Yeah. 134 00:11:36,445 --> 00:11:39,782 He confirmed sentencing for June 12th at 9 a.m. 135 00:11:39,865 --> 00:11:42,285 How long is he gonna go away for? 136 00:11:42,368 --> 00:11:44,203 Third degree, we're looking at 137 00:11:44,286 --> 00:11:46,039 anywhere from 5 to 15 years. 138 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 But that length of time 139 00:11:47,873 --> 00:11:49,834 will depend on the family impact statement. 140 00:11:50,334 --> 00:11:51,919 Have you, uh, given any further thought? 141 00:11:52,002 --> 00:11:54,881 Matt, I decided I wasn't gonna make the statement. 142 00:11:54,964 --> 00:11:56,883 Right. You're not gonna make a statement? 143 00:11:56,966 --> 00:11:58,593 No. 144 00:11:58,676 --> 00:12:01,971 But when we sat down last time, 145 00:12:02,054 --> 00:12:05,349 Emily expressed interest in talking on her brother's behalf. 146 00:12:09,353 --> 00:12:11,147 Yeah, I... I haven't had a chance 147 00:12:11,230 --> 00:12:12,565 to ask her about it recently. 148 00:12:12,648 --> 00:12:14,984 Wow. Not... not to pressure anyone. 149 00:12:15,067 --> 00:12:17,737 It's just, since the crime 150 00:12:17,820 --> 00:12:20,448 occurred within the family unit, 151 00:12:20,531 --> 00:12:23,743 Judge Adams will place a lot of weight on this statement 152 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 when determining Ethan's sentence. 153 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 I'll talk to her about it tonight. 154 00:12:57,693 --> 00:13:00,613 Ah! Holy shit! 155 00:13:00,696 --> 00:13:02,115 I scared you, Uncle Trash! 156 00:13:02,198 --> 00:13:04,367 You did, you definitely did. 157 00:13:04,450 --> 00:13:06,369 Uncle Trash, guess what? 158 00:13:06,452 --> 00:13:07,954 Oh, no. 159 00:13:08,037 --> 00:13:10,707 -I'm not falling for that game. -Chicken butt! 160 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 No more chicken butt jokes, Wyatt. 161 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Hey, sweetheart. Good day? 162 00:13:15,544 --> 00:13:16,712 -Pretty good. -Mwah. 163 00:13:17,755 --> 00:13:20,049 Oh. 164 00:13:20,132 --> 00:13:21,551 You didn't tell me Cliff was coming for dinner. 165 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 That's alright, you don't gotta cook for me, Maeve. 166 00:13:23,719 --> 00:13:25,346 -Comin' in hot. -I'll, uh... 167 00:13:26,931 --> 00:13:28,682 throw in some Bagel Bites or something. 168 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 Yeah. 169 00:13:33,813 --> 00:13:36,315 It stinks in here! Did you fart? 170 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 -Are you serious right now? -What? 171 00:13:38,442 --> 00:13:41,070 I just made all this food and you're eating M&M ice cream. 172 00:13:41,153 --> 00:13:45,032 Don't even think about using the yellow towel! 173 00:13:45,115 --> 00:13:46,659 -Harp, will you pull up a chair? -Yeah. 174 00:13:46,742 --> 00:13:48,942 -What'd you make? Let's take a look. -Got it. 175 00:13:49,537 --> 00:13:52,498 Oh, that looks good. What... I see some corn. 176 00:13:52,581 --> 00:13:55,918 Uh, spinach? Or is that marshmallow on top? 177 00:13:56,001 --> 00:13:57,628 -Is anybody listening? -Cheese. 178 00:13:58,838 --> 00:14:01,424 Oh. That looks fantastic. 179 00:14:01,507 --> 00:14:03,384 It's a Ree Drummond recipe. 180 00:14:03,467 --> 00:14:05,762 -Make yourself useful and call Wyatt in. -It's hot! 181 00:14:05,845 --> 00:14:08,347 Dinner, bud. 182 00:14:08,430 --> 00:14:10,850 We're having, uh, Bree Drummer's recipe, 183 00:14:10,933 --> 00:14:13,186 and it looks absolutely delicious. 184 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 Alright! 185 00:14:22,528 --> 00:14:25,072 That looks like dog food. 186 00:14:25,155 --> 00:14:26,616 -Wyatt! -Hey, hey. 187 00:14:26,699 --> 00:14:28,742 I... I like marshmallows. 188 00:14:30,119 --> 00:14:31,370 Dad, guess what? 189 00:14:31,453 --> 00:14:33,206 -Chicken butt. -Nope. 190 00:14:33,289 --> 00:14:35,374 Chicken butthole. 191 00:14:38,252 --> 00:14:39,420 Oh, man. 192 00:14:39,503 --> 00:14:41,214 Can I have something better? 193 00:14:44,925 --> 00:14:46,844 What? 194 00:14:53,893 --> 00:14:56,312 Hey. Hey. You gotta be nice. 195 00:14:58,063 --> 00:14:59,732 You gotta be nice. 196 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 Have a good night. Enjoy. 197 00:15:09,491 --> 00:15:10,993 Hello, miss. 198 00:15:11,076 --> 00:15:13,579 Can I get a black cherry water ice, please? 199 00:15:13,662 --> 00:15:15,081 What size would you like? 200 00:15:15,164 --> 00:15:16,957 Extra large. Is there any other? 201 00:15:18,125 --> 00:15:19,627 How's she doing in there, guy? 202 00:15:20,544 --> 00:15:22,505 Employee of the Month material? 203 00:15:22,588 --> 00:15:24,590 You know, I... I don't know if we do that here, but... 204 00:15:24,673 --> 00:15:26,954 Don't worry about it, I'm just... I'm just kidding around. 205 00:15:28,218 --> 00:15:30,263 Wow. How much is that? 206 00:15:30,346 --> 00:15:31,764 -Dad, it's fine. -No, no. 207 00:15:31,847 --> 00:15:33,307 I pay like everyone else. 208 00:15:34,516 --> 00:15:35,852 Love how they have the cherry bits in there. 209 00:15:35,935 --> 00:15:38,187 -There's people behind you, Dad. -Mm. 210 00:15:39,104 --> 00:15:41,440 Can I talk to you for a minute, when you get a chance? 211 00:15:42,775 --> 00:15:44,193 -Okay. -Thank you. 212 00:15:46,403 --> 00:15:48,281 Busy night, huh? 213 00:15:48,364 --> 00:15:49,991 Yeah, crazy. 214 00:15:50,074 --> 00:15:54,244 Little Matty Pearson over there, he... he grew up, huh? 215 00:15:55,162 --> 00:15:56,789 What do you wanna talk about, Dad? 216 00:15:59,708 --> 00:16:01,210 I just... 217 00:16:03,253 --> 00:16:07,383 I sat down with our lawyer Matt Kerrigan earlier, 218 00:16:07,466 --> 00:16:10,678 and he asked if you had decided 219 00:16:10,761 --> 00:16:13,639 to, uh, make a sentencing statement for your brother. 220 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 Do I need to tell him, like, right now? 221 00:16:20,604 --> 00:16:23,566 Like now? Like tonight, or can I... 222 00:16:23,649 --> 00:16:25,192 No, I mean, yeah, no. 223 00:16:25,275 --> 00:16:27,153 -Um... -You don't, no. 224 00:16:27,236 --> 00:16:28,237 Okay. 225 00:16:29,363 --> 00:16:31,490 We got time, it's just, they're... 226 00:16:31,573 --> 00:16:34,827 y-you definitely have time here. 227 00:16:37,871 --> 00:16:40,833 Yeah, I should... I should probably get back to work. 228 00:16:40,916 --> 00:16:43,002 No. Of course. Opening night, huh? 229 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Yep. 230 00:16:52,219 --> 00:16:54,805 And then, Uncle Billy and I 231 00:16:55,681 --> 00:16:57,558 saw the great dragon. 232 00:16:58,851 --> 00:17:02,688 And we jumped onto its wings and... 233 00:17:10,404 --> 00:17:13,198 We flew way up into the sky... 234 00:17:14,783 --> 00:17:17,119 where a new kingdom existed. 235 00:17:18,370 --> 00:17:21,165 The dragon kill Uncle Billy? 236 00:17:24,001 --> 00:17:26,128 Is that why he's dead? 237 00:17:27,421 --> 00:17:31,175 No, the dragon didn't do that. 238 00:17:37,890 --> 00:17:39,934 Come here, give me your hand. 239 00:17:40,017 --> 00:17:42,269 'Cause Uncle Billy... 240 00:17:45,689 --> 00:17:47,232 is right there. 241 00:17:48,942 --> 00:17:51,570 -Can you feel him? -Mm-hmm. 242 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 Yeah. 243 00:17:52,863 --> 00:17:54,531 'Cause I feel him, too. 244 00:17:55,949 --> 00:18:00,454 Every second of every moment of every day, right here. 245 00:18:02,164 --> 00:18:03,540 He's in your heart, too. 246 00:18:06,126 --> 00:18:07,711 What do you think about that? 247 00:18:08,545 --> 00:18:10,756 Cool. 248 00:18:10,839 --> 00:18:12,841 It is cool. 249 00:18:14,468 --> 00:18:15,594 You're cool. 250 00:18:25,938 --> 00:18:28,607 Save a little for me, huh? 251 00:18:30,192 --> 00:18:32,319 Geez, Robbie. 252 00:18:32,402 --> 00:18:33,863 Ooh! 253 00:18:33,946 --> 00:18:35,614 Maybe knock next time? 254 00:18:35,697 --> 00:18:38,617 Copy that. 255 00:18:38,700 --> 00:18:41,454 Also, you're allowed to do what you want to do, Maeve. 256 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 I'm your uncle, not, you know, like... 257 00:18:46,083 --> 00:18:47,626 house police. 258 00:18:47,709 --> 00:18:49,795 You're 20 now. 259 00:18:50,587 --> 00:18:52,089 I'm 21. 260 00:18:53,006 --> 00:18:55,717 Twenty-one? When did that happen? 261 00:18:56,927 --> 00:18:58,512 Nine months ago. 262 00:19:00,889 --> 00:19:03,309 Well, shit. 263 00:19:03,392 --> 00:19:04,643 We gotta celebrate. 264 00:19:05,227 --> 00:19:06,937 Get a night out on the books. 265 00:19:08,313 --> 00:19:09,857 What do you want? 266 00:19:10,858 --> 00:19:12,818 Cliff and I are headed out. 267 00:19:12,901 --> 00:19:15,154 Yous don't spend enough time together already? 268 00:19:17,281 --> 00:19:20,367 An old friend's in town. Taking him up to Hopper's. 269 00:19:21,952 --> 00:19:23,662 Don't come back with a DUI. 270 00:19:23,745 --> 00:19:26,540 Nah. They can't catch me. 271 00:19:27,624 --> 00:19:29,710 I know these roads like the back of my hand. 272 00:20:13,545 --> 00:20:15,297 What's so funny? 273 00:20:15,380 --> 00:20:16,799 It's the third time you checked. 274 00:20:16,882 --> 00:20:18,592 You think the bullets crawled out? 275 00:20:20,302 --> 00:20:21,637 Fuck you laughing at back there? 276 00:20:21,720 --> 00:20:23,764 Crawling bullets. 277 00:20:26,892 --> 00:20:29,228 What the hell are we listening to, anyway? 278 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 Transportative, isn't it? 279 00:20:32,189 --> 00:20:33,482 Trans-what-ative? 280 00:20:33,565 --> 00:20:35,901 Takes you away from your reality, 281 00:20:35,984 --> 00:20:37,444 puts you in another. 282 00:20:37,527 --> 00:20:40,948 Close your eyes and get transported, Peach-boy. 283 00:20:43,158 --> 00:20:46,954 Now, imagine you're on a white sand beach 284 00:20:47,037 --> 00:20:49,498 surrounded by blue, blue ocean. 285 00:20:49,581 --> 00:20:53,294 And there are women. Beautiful women. 286 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 -And they're dancing. -Uh-huh. 287 00:20:55,754 --> 00:20:57,173 They're dancing. 288 00:20:57,256 --> 00:21:01,468 Everyone's fucking happy as shit to be on that beach. 289 00:21:03,387 --> 00:21:05,847 And you don't got a care in the world. 290 00:21:07,474 --> 00:21:11,437 One of those beautiful women, she comes walking over to you, 291 00:21:11,520 --> 00:21:12,688 and she says... 292 00:21:14,398 --> 00:21:17,484 -"Dance with me, Peach-boy." -Mm! 293 00:21:17,567 --> 00:21:20,279 Ooh! Ooh! 294 00:21:20,362 --> 00:21:23,282 Oh, boy, I don't think angel's gonna be too happy about that. 295 00:21:26,952 --> 00:21:29,538 Jesus. 296 00:21:29,621 --> 00:21:31,039 Fuck, man. 297 00:21:48,390 --> 00:21:50,476 The hell is that, anyway? 298 00:21:50,559 --> 00:21:52,311 Every time, you do the same thing. 299 00:21:53,937 --> 00:21:55,522 When I was a little kid, 300 00:21:55,605 --> 00:21:58,525 my brother and I went swimming in the quarry. 301 00:21:58,608 --> 00:22:01,195 January, February, it didn't matter. 302 00:22:01,278 --> 00:22:03,155 You jump into water that cold, 303 00:22:03,238 --> 00:22:05,407 your heart can explode from the shock. 304 00:22:06,450 --> 00:22:10,329 So, you take some water, 305 00:22:10,412 --> 00:22:12,622 you put it on both your shoulders. 306 00:22:14,791 --> 00:22:17,169 Your body gets used to the temperature, 307 00:22:17,252 --> 00:22:20,380 and your heart slows so it doesn't explode. 308 00:22:22,382 --> 00:22:24,343 We're not jumping into freezing water. 309 00:22:24,426 --> 00:22:26,428 We're robbing a fucking trap house. 310 00:22:28,638 --> 00:22:30,766 It's calming, Peach-boy. 311 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 -Where's the money? -Fuck you! 312 00:24:01,690 --> 00:24:02,941 We've been watching you, motherfucker. 313 00:24:03,024 --> 00:24:04,610 You've been selling off for three days now. 314 00:24:04,693 --> 00:24:06,278 Where's the fucking money? 315 00:24:06,361 --> 00:24:09,281 Where's the fucking money?! 316 00:24:09,364 --> 00:24:11,283 Over there. Toilet. 317 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 We're out. 318 00:24:53,241 --> 00:24:54,493 Shit. 319 00:25:05,086 --> 00:25:08,757 Yeah, I have called that asshole 15 times, at least, 320 00:25:08,840 --> 00:25:10,342 and it always goes to voicemail. 321 00:25:10,425 --> 00:25:12,427 What's... what's goin' on? Is he avoiding me? 322 00:25:15,472 --> 00:25:17,057 Whoa, whoa, whoa. 323 00:25:17,140 --> 00:25:20,394 No, what... what do you mean, concessions? 324 00:25:20,477 --> 00:25:23,188 Your side fucked itself in the ass with no lube. 325 00:25:23,271 --> 00:25:25,065 Own that and fix it. 326 00:25:26,149 --> 00:25:27,692 Yeah. Thank you. 327 00:25:28,276 --> 00:25:29,444 You too. 328 00:25:30,904 --> 00:25:32,698 Jesus fucking hell. 329 00:25:32,781 --> 00:25:35,075 "No lube." Haven't heard that before. 330 00:25:35,158 --> 00:25:37,536 -Old dogs need new tricks. -Mm. 331 00:25:38,537 --> 00:25:39,913 Yeah. 332 00:25:39,996 --> 00:25:42,791 I brought you some, uh, fresh tomatoes from the garden. 333 00:25:43,917 --> 00:25:46,044 Wonderful. Thank you. 334 00:25:46,127 --> 00:25:47,504 You wanted to see me? 335 00:25:49,673 --> 00:25:53,093 Fucking SAC, denied my extension. 336 00:25:54,177 --> 00:25:56,763 September 1st, I'm being forcibly retired. 337 00:25:56,846 --> 00:25:58,098 Why didn't you say something? 338 00:25:58,181 --> 00:25:59,892 Jesus Christ, Kath, why didn't you tell me? 339 00:25:59,975 --> 00:26:01,768 Because I didn't know till last night. 340 00:26:01,851 --> 00:26:03,562 -Why? I mean... -I don't know. 341 00:26:03,645 --> 00:26:07,399 They want youth, and I'm an unrefined old bitch. 342 00:26:08,441 --> 00:26:09,943 -I'm sorry, Kath. -Yeah. 343 00:26:11,861 --> 00:26:13,071 What are you gonna do? 344 00:26:13,154 --> 00:26:15,282 My mother wants me to take her to Ireland 345 00:26:15,365 --> 00:26:17,075 one last time. 346 00:26:17,158 --> 00:26:20,161 She's 93 fuckin' years old. Can you imagine? 347 00:26:20,579 --> 00:26:22,831 -Sorry, Kath. -No. Anywho. 348 00:26:22,914 --> 00:26:24,374 That's not why I called you in. 349 00:26:26,126 --> 00:26:28,128 I need you back out in the field. 350 00:26:29,462 --> 00:26:31,006 -Now? -Unfortunately, yes. 351 00:26:31,089 --> 00:26:33,926 -Kath, I mean, come on. I-It's not a great time. -No, I know. 352 00:26:34,009 --> 00:26:35,928 -The timing is shit, I know. -You know what's going on with me. 353 00:26:36,011 --> 00:26:38,930 -Yeah, "shit's" a good word for it, Kath. -I don't have any choice, Tom. 354 00:26:41,891 --> 00:26:43,769 The SAC called me. 355 00:26:43,852 --> 00:26:45,938 They want me to put together a task force. 356 00:26:46,021 --> 00:26:48,190 -I know, I'm sorry. -Shit. 357 00:26:48,273 --> 00:26:50,025 I assigned Maria Herrera to lead, 358 00:26:50,108 --> 00:26:51,777 but she got ordered to bed rest. 359 00:26:51,860 --> 00:26:53,612 -What is it? -I don't know, it's something 360 00:26:53,695 --> 00:26:56,782 about a... a leaky uterus. 361 00:26:56,865 --> 00:26:58,951 -What's the job? -Sorry. 362 00:26:59,034 --> 00:27:01,703 There's been a spate of home invasions 363 00:27:01,786 --> 00:27:03,955 in Montco and Delco Counties. 364 00:27:04,623 --> 00:27:07,167 Two-, sometimes three-man crew. Middle of the night. 365 00:27:08,460 --> 00:27:10,796 They're targeting drug houses. 366 00:27:10,879 --> 00:27:12,839 -Hm. -Through DEA informants, 367 00:27:12,922 --> 00:27:16,009 we know of at least nine houses that have been hit. 368 00:27:16,092 --> 00:27:20,222 And of those nine, seven belong to members of a motorcycle gang, 369 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 -uh, the Dark Hearts. -Mm. 370 00:27:23,475 --> 00:27:24,643 You ever run across them? 371 00:27:24,726 --> 00:27:27,062 I brushed with them in Violent Crimes. 372 00:27:27,145 --> 00:27:29,815 They just found two bodies last week 373 00:27:29,898 --> 00:27:31,525 behind a concrete plant in Ridley. 374 00:27:32,901 --> 00:27:34,319 They're low-level distributors, 375 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 but the Dark Hearts are retaliating. 376 00:27:37,238 --> 00:27:40,325 -Blaming other gangs? -They're spinnin'. 377 00:27:40,408 --> 00:27:43,662 We need to find this crew before a turf war escalates. 378 00:27:48,208 --> 00:27:50,669 -How long you need me? -Budgeted for four weeks, 379 00:27:50,752 --> 00:27:52,671 but Maria hired a team. 380 00:27:52,754 --> 00:27:57,425 State Trooper Elizabeth Stover outta Lancaster Barracks. 381 00:27:58,510 --> 00:27:59,511 Uh... 382 00:28:00,720 --> 00:28:04,933 Sergeant Detective Aleah Clinton, Chester Department, 383 00:28:05,016 --> 00:28:08,353 and CD Anthony Grasso. 384 00:28:08,436 --> 00:28:10,439 He works Organized Crime for the county. 385 00:28:10,522 --> 00:28:13,233 It's not exactly a wealth of experience, Kath. 386 00:28:13,316 --> 00:28:16,361 No, it's Task, Tom. 387 00:28:16,444 --> 00:28:18,697 You know, we're not talking the tip of the spear here. 388 00:28:19,823 --> 00:28:21,408 You gotta work with what you're given. 389 00:28:21,491 --> 00:28:24,536 -Where's headquarters? -You're in luck. 390 00:28:24,619 --> 00:28:27,789 Vice just confiscated a lovely little stash house 391 00:28:27,872 --> 00:28:29,749 out near Kennett Square. 392 00:28:31,292 --> 00:28:33,211 Congratulations. 393 00:28:33,294 --> 00:28:35,714 It's now your Tri-County Task Headquarters. 394 00:28:35,797 --> 00:28:37,424 Yeah, budget cuts at their finest. 395 00:28:37,507 --> 00:28:39,926 What can I say? You know, it's all that money we're wasting 396 00:28:40,009 --> 00:28:43,889 on those fancy brochures you can't get anyone to take. 397 00:28:43,972 --> 00:28:46,141 Yeah. 398 00:28:49,894 --> 00:28:51,479 How's the family, Tom? 399 00:28:53,565 --> 00:28:54,733 Emily okay? 400 00:28:56,568 --> 00:28:57,610 Yeah. 401 00:29:03,116 --> 00:29:04,701 Thanks for the tomatoes. 402 00:29:45,033 --> 00:29:46,785 Don't break! Don't break! 403 00:29:59,005 --> 00:30:00,005 Oh, shit! 404 00:30:09,766 --> 00:30:11,851 -Whoo! -Whoo! 405 00:30:23,530 --> 00:30:25,782 Whoo! 406 00:30:52,267 --> 00:30:54,269 The hell? 407 00:31:02,485 --> 00:31:04,612 -New lead. -Already? 408 00:31:07,365 --> 00:31:08,950 Let's go scope it out. 409 00:31:32,932 --> 00:31:34,267 That one there. 410 00:31:35,852 --> 00:31:36,978 Careful. 411 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 Afternoon. 412 00:32:01,085 --> 00:32:02,378 What's the matter? 413 00:32:03,838 --> 00:32:05,757 Motherfucker was looking at me funny. 414 00:32:05,840 --> 00:32:08,093 -He's not lookin' at you. -Damn right he was. 415 00:32:08,176 --> 00:32:10,303 Looking through you, like everyone else. 416 00:32:12,430 --> 00:32:14,099 This is the one we've been asking for. 417 00:32:14,182 --> 00:32:16,059 Unless you're having second thoughts. 418 00:32:28,237 --> 00:32:29,614 A beautiful weekend ahead. 419 00:32:29,697 --> 00:32:31,199 For those looking to escape to the shore, 420 00:32:31,282 --> 00:32:33,118 this might be the best weekend of the year to do it. 421 00:32:33,201 --> 00:32:35,954 Bright and sunny with temps at the boardwalk expected to reach... 422 00:32:40,083 --> 00:32:41,709 Next. 423 00:32:43,252 --> 00:32:45,092 Hi, I'm here dropping a suit off for an inmate. 424 00:32:46,214 --> 00:32:47,507 What's the inmate's name? 425 00:32:47,590 --> 00:32:49,718 Ethan Brandis. 426 00:32:49,801 --> 00:32:51,845 And what's your relationship to the inmate? 427 00:32:51,928 --> 00:32:54,347 I'm his father. It's for his sentencing hearing. 428 00:32:54,430 --> 00:32:56,310 And will you be visiting your son today as well? 429 00:32:57,433 --> 00:32:59,686 -I'm sorry? -Next visitation session 430 00:32:59,769 --> 00:33:01,813 starts in about 30 minutes, so if you want me 431 00:33:01,896 --> 00:33:03,815 -to put you on the list, I can do that right now. -Uh, no. 432 00:33:03,898 --> 00:33:06,859 I don't... I don't want to. I'm... I'm just dropping off. 433 00:33:14,409 --> 00:33:16,369 Yeah! 434 00:33:16,452 --> 00:33:18,204 What do you think? 435 00:33:20,164 --> 00:33:22,334 These ones or these ones? 436 00:33:22,417 --> 00:33:24,877 Uh... big hoops. 437 00:33:25,753 --> 00:33:27,756 Great minds. 438 00:33:27,839 --> 00:33:30,174 -What's he like? -My date? 439 00:33:31,175 --> 00:33:33,428 Mm. Six out of ten. 440 00:33:34,721 --> 00:33:37,557 Could use a shave. The ass is kinda flat. 441 00:33:39,142 --> 00:33:41,019 Then why go out with him? 442 00:33:42,770 --> 00:33:45,565 Well, it's not so much about him. 443 00:33:45,648 --> 00:33:48,109 It's just wantin' to be out. You know? 444 00:33:48,192 --> 00:33:51,696 Listen to music. Dancin'. 445 00:33:51,779 --> 00:33:53,782 Talkin' about anything other than chicken butt holes 446 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 and farts. 447 00:33:58,703 --> 00:34:01,873 Good to have you here with us in parts unknown, USA. 448 00:34:01,956 --> 00:34:04,417 As always, we're surrounded by boxes of records, 449 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 CDs, 45s, we have eight-track tapes. 450 00:34:06,836 --> 00:34:09,464 We got all kinds of stuff laying around here. 451 00:34:09,547 --> 00:34:11,591 Kick back, settle in, relax, get comfortable. 452 00:34:11,674 --> 00:34:14,552 This is "The Many Moods of Ben Vaughn." 453 00:34:14,635 --> 00:34:16,304 Glad to have you here with us. 454 00:34:16,387 --> 00:34:18,139 We're starting off this evening with Caamp 455 00:34:18,222 --> 00:34:20,809 to give you a mellow start to your evening. 456 00:34:20,892 --> 00:34:22,435 Lots of good times 457 00:34:22,518 --> 00:34:24,312 and good tunes ahead. 458 00:34:24,395 --> 00:34:26,648 โ™ช Honey, honey, get the kids in the car now โ™ช 459 00:34:26,731 --> 00:34:29,484 โ™ช Put the cash in the trunk, get the keys, let's go โ™ช 460 00:34:34,489 --> 00:34:36,574 โ™ช Keep your lights down โ™ช 461 00:34:43,831 --> 00:34:47,293 โ™ช And I'll meet you in Idaho โ™ช 462 00:34:59,722 --> 00:35:02,475 โ™ช I know you'll miss me, I'm barely 50 โ™ช 463 00:35:02,558 --> 00:35:05,728 โ™ช Ain't coming with me are all the debts I owe โ™ช 464 00:35:10,483 --> 00:35:13,862 โ™ช Don't have to kiss me, just bear with me โ™ช -โ™ช With me โ™ช 465 00:35:13,945 --> 00:35:16,447 โ™ช And I'll be back someday, I hope โ™ช 466 00:35:21,285 --> 00:35:23,872 โ™ช And I know you'll miss me, I'm barely 50 โ™ช 467 00:35:23,955 --> 00:35:26,999 โ™ช Ain't coming with me are all the debts I owe โ™ช 468 00:35:31,754 --> 00:35:35,216 โ™ช Don't have to kiss me, just bear with me โ™ช 469 00:35:35,299 --> 00:35:37,802 โ™ช And I'll be back someday, I hope โ™ช 470 00:35:39,595 --> 00:35:42,140 โ™ช I hope โ™ช 471 00:35:42,223 --> 00:35:44,642 And this is the grand hall. 472 00:35:44,725 --> 00:35:46,394 That you as a baby? 473 00:35:47,395 --> 00:35:49,022 I was way cuter then. 474 00:35:49,105 --> 00:35:50,982 Oh, shh... 475 00:35:51,065 --> 00:35:52,692 That's my cousin's room. 476 00:35:54,193 --> 00:35:57,322 And this... is my room. 477 00:35:57,405 --> 00:35:58,865 My palace. 478 00:35:58,948 --> 00:36:00,158 Wow. 479 00:36:02,326 --> 00:36:04,704 It's... wow. 480 00:36:06,038 --> 00:36:09,542 It's very, uh, artsy. 481 00:36:09,625 --> 00:36:11,503 You're like an artist or... 482 00:36:11,586 --> 00:36:14,964 I'm nothin'. Absolutely nothin'. 483 00:36:18,968 --> 00:36:21,053 Blank slate. I like it. 484 00:36:22,471 --> 00:36:23,848 You wanna watch a movie? 485 00:36:24,849 --> 00:36:26,100 Not really. 486 00:36:27,435 --> 00:36:29,270 I'd rather do somethin' else. 487 00:36:32,106 --> 00:36:33,525 We just have to be really quiet. 488 00:36:33,608 --> 00:36:36,569 -Oh. -Can you be really quiet? 489 00:36:55,713 --> 00:36:57,423 I'm sorry. 490 00:36:57,506 --> 00:36:59,217 Sorry, sorry. I'm sorry. 491 00:36:59,300 --> 00:37:01,094 -I was smoking. I'm sorry. -Bro, back off her. 492 00:37:01,177 --> 00:37:02,720 -What the hell, Uncle Robbie? -I was smoking, it's my bad. 493 00:37:02,803 --> 00:37:03,888 -Hey, easy. -Back off, 494 00:37:03,971 --> 00:37:05,431 or I'll drop your fucking ass! 495 00:37:05,514 --> 00:37:07,100 -Come here. -Robbie, come on! 496 00:37:07,183 --> 00:37:08,226 Fuck you, punk-ass bitch! 497 00:37:08,309 --> 00:37:09,685 Robbie, come on! 498 00:37:10,811 --> 00:37:12,480 Robbie! Wait, Tripp! 499 00:37:12,563 --> 00:37:14,232 Get the fuck outta here! 500 00:37:14,315 --> 00:37:17,151 -Fuck you people. -Wait, Tripp, I'm sorry. 501 00:38:00,111 --> 00:38:03,739 Are you just gonna, like, linger behind me, or... 502 00:38:07,326 --> 00:38:09,078 Sorry. 503 00:38:11,330 --> 00:38:12,707 I, uh... 504 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 just wanted to apologize. 505 00:38:17,545 --> 00:38:19,797 It's fine. I don't care. 506 00:38:19,880 --> 00:38:23,968 It's just, you know, raised his hands at me in my house and... 507 00:38:24,051 --> 00:38:25,261 Your house? 508 00:38:26,887 --> 00:38:29,224 Uh... okay. 509 00:38:29,307 --> 00:38:31,684 Uh, my brother's house. 510 00:38:33,519 --> 00:38:35,396 No. My house. 511 00:38:36,856 --> 00:38:38,900 Passed down to me when my dad died, 512 00:38:38,983 --> 00:38:41,652 which I allowed you to move into when you lost yours. 513 00:38:44,697 --> 00:38:46,824 So, you know what? 514 00:38:46,907 --> 00:38:48,993 I should be allowed to get drunk and make out with someone 515 00:38:49,076 --> 00:38:51,676 without being worried you're gonna jump out of the fuckin' closet. 516 00:38:52,121 --> 00:38:54,666 Okay, let's... let's, uh, talk about this tomorrow. 517 00:38:54,749 --> 00:38:56,542 No, we're not talkin' about it tomorrow. 518 00:38:56,625 --> 00:38:58,502 What's the definition of insanity? 519 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 -Staying in one place, or... -I don't think that's the saying. 520 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 I think it's about, like, trial and error. 521 00:39:05,634 --> 00:39:07,178 Well, that's my sayin'. 522 00:39:07,261 --> 00:39:09,514 Maeve's definition of insanity is stayin' at the freak farm 523 00:39:09,597 --> 00:39:11,098 thinking anything's gonna change. 524 00:39:12,224 --> 00:39:13,934 There. Just coined it. 525 00:39:16,145 --> 00:39:17,146 Wow. 526 00:39:19,315 --> 00:39:21,317 Uh, I... 527 00:39:22,443 --> 00:39:25,654 I guess I didn't realize you were so unhappy. 528 00:39:26,113 --> 00:39:27,198 Well, I am. 529 00:39:29,075 --> 00:39:32,370 -I'm miserable. -Okay, okay. 530 00:39:32,453 --> 00:39:35,706 Okay, well, then it's good we're having this conversation. 531 00:39:36,749 --> 00:39:39,377 Maeve, what do... what do you want? 532 00:39:39,460 --> 00:39:42,213 What... what is it that you're missin' here? 533 00:39:42,296 --> 00:39:44,299 I don't know what I'm missin' 'cause I never had anything. 534 00:39:44,382 --> 00:39:46,759 -I thought we were in this together as a team. -You know, first, my dad dies, 535 00:39:46,842 --> 00:39:48,594 then Karen takes off. 536 00:39:48,677 --> 00:39:52,056 And I'm here raising her kids. Your kids. 537 00:39:52,139 --> 00:39:54,517 I mean, what the fuck do I know about raising kids? 538 00:39:56,477 --> 00:39:58,646 I need to make a life for myself. 539 00:39:58,729 --> 00:40:01,816 -You... you want money? Is that it? -No, it's not about money. 540 00:40:01,899 --> 00:40:03,901 It's about not having the weight of the goddamn world on my shoulders. 541 00:40:03,984 --> 00:40:05,445 We can talk about me buying you out of the house. 542 00:40:05,528 --> 00:40:07,238 Buy me out? 543 00:40:07,321 --> 00:40:08,948 With what? 544 00:40:10,282 --> 00:40:12,618 Oh, the money from whatever crazy-ass shit you and Cliff 545 00:40:12,701 --> 00:40:14,746 are doing out there in the middle of the night? 546 00:40:14,829 --> 00:40:17,123 Maeve. -I don't wanna fuckin' hear it, Robbie. 547 00:40:17,206 --> 00:40:18,916 Don't wanna hear. Don't wanna know. 548 00:40:18,999 --> 00:40:20,918 It's not like that. It is different. 549 00:40:21,001 --> 00:40:22,628 -I don't wanna fuckin' hear it. It's like my dad! -I'm doing it for this family 550 00:40:22,711 --> 00:40:23,921 -so we can stay in this house. -You're my fucking dad. 551 00:40:24,004 --> 00:40:25,465 -Lie after lie... -Okay, you know what? 552 00:40:25,548 --> 00:40:26,966 -...after fucking lie! -You wanna go so bad, go ahead. 553 00:40:27,049 --> 00:40:28,176 We'll be fine without you. 554 00:40:28,259 --> 00:40:29,619 We'll certainly fuckin' eat better. 555 00:40:34,098 --> 00:40:35,433 Fuck you for sayin' that. 556 00:40:39,687 --> 00:40:42,273 Pack up your shit and get out. 557 00:40:42,356 --> 00:40:45,025 -It's not your house, asshole! -It's not yours either! 558 00:40:45,526 --> 00:40:48,279 It's my brother's. My brother's. 559 00:40:48,362 --> 00:40:50,739 I can handle things here on my own. 560 00:40:53,200 --> 00:40:55,703 If I actually believed that for even half a second... 561 00:40:58,122 --> 00:40:59,915 I'd have left a long time ago. 562 00:41:19,393 --> 00:41:21,145 Maeve, please don't leave. 563 00:41:26,525 --> 00:41:27,693 Come here. 564 00:42:30,548 --> 00:42:33,759 Eddie, I can literally, like, see myself 565 00:42:33,842 --> 00:42:35,720 in the furniture gallery right now, 566 00:42:35,803 --> 00:42:38,973 and I'm talking to this fucking salesperson saying, 567 00:42:39,056 --> 00:42:42,309 "Hey, yeah, that recliner, that's the fucking recliner I want." 568 00:42:43,811 --> 00:42:45,229 That's not the fucking point. 569 00:42:45,312 --> 00:42:47,607 What do you mean? 570 00:42:47,690 --> 00:42:49,400 Eddie, I don't ca... you know, 571 00:42:49,483 --> 00:42:51,736 if you're just gonna be a little fucking pussy about it, 572 00:42:51,819 --> 00:42:53,738 just take the fucking recliner, okay? 573 00:42:53,821 --> 00:42:56,073 And the Keurig, and just fucking take the TV 574 00:42:56,156 --> 00:42:58,242 that my Aunt Carol bought us as a wedding gift. 575 00:42:58,325 --> 00:42:59,911 Please, be... 576 00:42:59,994 --> 00:43:01,412 Good morning, Tom Brandis. 577 00:43:02,538 --> 00:43:03,831 Lizzie. 578 00:43:03,914 --> 00:43:05,625 Is everything okay? 579 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 Yeah, I'm... I'll... I'm gonna be right in. 580 00:43:13,173 --> 00:43:15,593 We're not going, like, item by item. 581 00:43:15,676 --> 00:43:18,971 God, are you in my fucking house right now, like... 582 00:43:19,054 --> 00:43:22,433 like rootin' around like a fucking raccoon, 583 00:43:22,516 --> 00:43:24,310 scribbling your name on all my shit? 584 00:43:24,393 --> 00:43:26,633 Yeah, is that what you're doing, you little raccoon fuck? 585 00:43:26,895 --> 00:43:31,066 God, Eddie, I will fucking murder you in your sleep. 586 00:43:34,278 --> 00:43:36,030 Knock, knock. 587 00:43:36,113 --> 00:43:39,116 Oh, good morning. Tom Brandis. 588 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 -Aleah Clinton. -Yeah, nice to meet you, Aleah. 589 00:43:41,702 --> 00:43:43,329 I got you... got you right here. 590 00:44:06,602 --> 00:44:08,229 Are you from the area, Aleah? 591 00:44:08,312 --> 00:44:10,314 -I grew up in Chester. -Mm. 592 00:44:10,397 --> 00:44:12,316 My family moved to the States when I was 12. 593 00:44:13,734 --> 00:44:15,152 Yikes. 594 00:44:15,235 --> 00:44:16,654 I heard you FBI boys were cheap, 595 00:44:16,737 --> 00:44:18,322 but this haunted house takes the cake. 596 00:44:18,405 --> 00:44:20,157 -Tom Brandis. -Anthony Grasso. 597 00:44:20,240 --> 00:44:21,909 Appreciate you having me, Brandis. 598 00:44:21,992 --> 00:44:24,036 -Sit anywhere, or assigned seating? -I have you... 599 00:44:24,119 --> 00:44:25,719 -I have you right here. -Yeah? Alright. 600 00:44:27,331 --> 00:44:29,333 Hey. 601 00:44:32,544 --> 00:44:33,796 I'm Anthony. 602 00:44:34,380 --> 00:44:36,382 -Aleah. -Aleah? 603 00:44:36,465 --> 00:44:38,509 "A," and then the name Leah? 604 00:44:39,802 --> 00:44:41,387 Right? 605 00:44:41,470 --> 00:44:43,514 -That phone call outside our fourth, Brandis? -Yeah. 606 00:44:43,597 --> 00:44:45,557 PSP Lizzie Stover. 607 00:44:46,558 --> 00:44:48,185 Fuck off with my recliner. 608 00:44:48,268 --> 00:44:50,748 That's... that's really all you can do for me right now, Eddie. 609 00:44:54,566 --> 00:44:56,736 Alright. 610 00:44:56,819 --> 00:44:58,362 Well, on behalf of the FBI, 611 00:44:58,445 --> 00:45:00,239 I wanna thank each and every one of you 612 00:45:00,322 --> 00:45:03,117 for being part of this, uh, task force. 613 00:45:03,200 --> 00:45:07,622 Um, it was a, uh, very arduous process, 614 00:45:07,705 --> 00:45:10,041 um, for selecting you. 615 00:45:10,124 --> 00:45:11,876 -And, um... -What smells? 616 00:45:11,959 --> 00:45:13,461 -...the bureau feels that now... -I'm sorry? 617 00:45:13,544 --> 00:45:15,421 -...is a critical moment in this case. -Can you smell it? 618 00:45:15,504 --> 00:45:17,798 I'm sorry, I don't... I don't know what's happening. 619 00:45:17,881 --> 00:45:19,216 Uh, it's like... smells like mildew. 620 00:45:19,299 --> 00:45:21,260 It's, like, dank and... and really skunky, 621 00:45:21,343 --> 00:45:23,387 -and I just feel like... -We all got noses, I think we're just polite enough 622 00:45:23,470 --> 00:45:25,723 -not to... not to mention it. -Hey, no, my cousin nearly got really sick 623 00:45:25,806 --> 00:45:27,642 from having black mold in her shower... 624 00:45:27,725 --> 00:45:30,102 Okay. Okay, yes. Yes. 625 00:45:30,185 --> 00:45:32,229 Yes, the house definitely has a scent. 626 00:45:32,312 --> 00:45:34,732 I, uh, I got some deodorizer, 627 00:45:34,815 --> 00:45:38,736 so hopefully that'll lessen the, uh, skunky, um... 628 00:45:38,819 --> 00:45:40,028 Great. 629 00:45:40,404 --> 00:45:42,114 Uh, there's several rooms upstairs. 630 00:45:42,197 --> 00:45:43,783 It was my thinking that we'd each take one 631 00:45:43,866 --> 00:45:45,284 and make it our office. 632 00:45:45,367 --> 00:45:48,079 Uh, each of you should have a laptop there. 633 00:45:48,162 --> 00:45:50,581 The PIV card is inside of it. 634 00:45:50,664 --> 00:45:54,085 Did we all have a chance to review the brief I sent over? 635 00:45:54,168 --> 00:45:55,920 -I reviewed it. -Yeah, I read it, boss. 636 00:45:56,003 --> 00:45:57,630 What brief? 637 00:45:57,713 --> 00:45:59,840 The case brief detailing what the Bureau 638 00:45:59,923 --> 00:46:02,426 -expects from this operation? -Oh, I didn't get a brief. 639 00:46:02,509 --> 00:46:04,136 What... what email did you send it to? 640 00:46:04,219 --> 00:46:06,597 The one you gave me on the phone. 641 00:46:07,890 --> 00:46:09,141 Uh... 642 00:46:10,476 --> 00:46:12,937 -Snickerdoodle223@yahoo.com? -Yeah, uh... 643 00:46:13,020 --> 00:46:14,271 That's the right one? 644 00:46:15,272 --> 00:46:17,441 Uh... yeah, I don't know. 645 00:46:17,524 --> 00:46:19,109 Maybe... maybe it went to spam. 646 00:46:19,943 --> 00:46:22,863 I mean, it... it must have gone to spam, 'cause I don't have it. 647 00:46:22,946 --> 00:46:25,700 Alright, right. So, let's take 20 minutes 648 00:46:25,783 --> 00:46:27,868 and let Lizzie familiarize herself 649 00:46:27,951 --> 00:46:29,829 with the... with the brief, and then we'll... 650 00:46:29,912 --> 00:46:31,831 we'll reconvene and talk next steps. 651 00:46:31,914 --> 00:46:33,207 -Great. -Sounds like a plan, boss. 652 00:46:33,290 --> 00:46:34,583 Hey, Lizzie. 653 00:46:34,917 --> 00:46:36,502 -Here's the brief. -Yeah. Thanks. 654 00:46:39,838 --> 00:46:42,466 I changed my mind. I'm keeping that fuckin' recliner. 655 00:46:45,844 --> 00:46:47,888 So far, it's been a pitcher's duel. 656 00:46:47,971 --> 00:46:49,807 Only hit coming on an infield single. 657 00:46:49,890 --> 00:46:52,643 Daly at second. Cower looks good so far. 658 00:46:52,726 --> 00:46:54,562 And the ball is still lasting to the mid-90s, 659 00:46:54,645 --> 00:46:57,189 but I'm not sure how many more Barry will let him face. 660 00:46:57,272 --> 00:46:59,692 Flores hitting .223, but he's five for his last seven. 661 00:47:22,172 --> 00:47:25,009 No. 662 00:47:25,092 --> 00:47:27,886 What are you doing here? 663 00:47:29,179 --> 00:47:31,598 Ahh. 664 00:47:33,475 --> 00:47:35,018 Tommy? 665 00:47:35,978 --> 00:47:38,355 Tommy, are you here? 666 00:47:38,438 --> 00:47:41,233 You just scared away a summer tanager. 667 00:47:41,316 --> 00:47:42,693 A summer what? 668 00:47:45,028 --> 00:47:47,239 What... what time did you get in? 669 00:47:47,322 --> 00:47:51,326 7 a.m. train out of Andover. Funeral mass was at 11:00. 670 00:47:52,870 --> 00:47:54,747 -How'd it go? -Nice. 671 00:47:54,830 --> 00:47:56,791 Francis gave the eulogy. 672 00:47:56,874 --> 00:47:58,584 And everyone was asking for you. 673 00:47:59,793 --> 00:48:01,295 Y-You're staying? You want me to make up the bed for you? 674 00:48:01,378 --> 00:48:02,797 No, no, no, no, no. I wish. 675 00:48:02,880 --> 00:48:05,090 But I've got four baptisms tomorrow. 676 00:48:06,174 --> 00:48:07,218 -Come on. -Yeah. 677 00:48:07,301 --> 00:48:09,220 Let's eat. You look too skinny. 678 00:48:09,303 --> 00:48:12,306 -And I got pork sandwiches. -I look skinny? 679 00:48:12,389 --> 00:48:14,016 -Yeah. -Hot peppers? 680 00:48:14,808 --> 00:48:17,311 And horseradish. 681 00:48:17,394 --> 00:48:18,562 Gobs of it. 682 00:48:18,645 --> 00:48:21,023 Oh, shit. 683 00:48:22,733 --> 00:48:25,277 Oh, remember when the football team... 684 00:48:25,360 --> 00:48:27,279 ...won the conference title 685 00:48:27,362 --> 00:48:29,156 and then they stormed the basilica, 686 00:48:29,239 --> 00:48:31,826 and they picked Peter up on his shoulders, and they... 687 00:48:31,909 --> 00:48:34,620 Oh, goodness. Poor Peter! 688 00:48:34,703 --> 00:48:37,456 He was coming down the aisle with the gifts. 689 00:48:39,875 --> 00:48:41,836 Oh, speaking of Peter... 690 00:48:41,919 --> 00:48:44,922 -Mm. -...he just published a piece 691 00:48:45,005 --> 00:48:46,924 in the National Catholic Register 692 00:48:47,007 --> 00:48:49,426 on Rohr and the Universal Christ. 693 00:48:49,509 --> 00:48:51,637 -Mm. -I emailed it to you. 694 00:48:51,720 --> 00:48:53,096 Let me guess. 695 00:48:55,015 --> 00:48:57,142 Rohr's up to his old tricks, 696 00:48:57,225 --> 00:49:00,813 trying to convince us all that Christ is in everything. 697 00:49:00,896 --> 00:49:02,815 He's even in this table here. 698 00:49:02,898 --> 00:49:05,317 Hello? Christ? 699 00:49:05,400 --> 00:49:07,945 Hello? 700 00:49:08,028 --> 00:49:09,112 Oh. 701 00:49:10,530 --> 00:49:12,115 He must be taking a crap. 702 00:49:13,867 --> 00:49:15,828 So, you didn't read it? 703 00:49:15,911 --> 00:49:21,000 No, no more Rohr, or Rahner, or Merton, or Augustine. 704 00:49:21,083 --> 00:49:23,460 I'm... I ain't... I ain't buying any of this shit 705 00:49:23,543 --> 00:49:25,087 they're selling, anyway. 706 00:49:26,713 --> 00:49:28,632 What are you reading these days? 707 00:49:28,715 --> 00:49:30,342 This cup. 708 00:49:31,009 --> 00:49:33,345 This Phillies cup. It's chock full 709 00:49:33,428 --> 00:49:37,474 of the most wonderful factoids and trivia. 710 00:49:37,557 --> 00:49:40,853 For example, what Phillies player 711 00:49:40,936 --> 00:49:44,023 holds the single season title for home runs, Danny? 712 00:49:44,106 --> 00:49:46,066 I grew up in Africa. 713 00:49:48,568 --> 00:49:51,030 -Allen Iverson. -Come on, Danny. 714 00:49:51,113 --> 00:49:53,574 Iverson plays basketball. 715 00:49:53,657 --> 00:49:56,785 Iverson could do anything. 716 00:49:58,078 --> 00:49:59,580 Ryan Howard. 717 00:49:59,663 --> 00:50:01,540 You should get one of these yourself. 718 00:50:06,795 --> 00:50:09,423 It's like a 57-year-old man's prostate. 719 00:50:11,758 --> 00:50:14,511 Come on. 720 00:50:14,594 --> 00:50:15,721 Come on. 721 00:50:17,472 --> 00:50:19,016 So, what's new at work? 722 00:50:20,475 --> 00:50:24,855 Kathleen wants me, Special Agent Tom Brandis, 723 00:50:24,938 --> 00:50:26,481 to head up a task force. 724 00:50:27,566 --> 00:50:29,443 Are you sure that's a good idea? 725 00:50:31,403 --> 00:50:33,197 Yeah. 726 00:50:33,280 --> 00:50:35,741 Love this song. Remember this from Merrimack? 727 00:50:37,075 --> 00:50:38,535 Of course, I remember it. 728 00:50:38,618 --> 00:50:40,871 What kind of task force? 729 00:50:40,954 --> 00:50:43,582 Our mission, which we've been strong-armed to accept, 730 00:50:43,665 --> 00:50:46,043 is to take down a group of thieves 731 00:50:46,126 --> 00:50:49,588 that have been terrorizing area drug houses, don't you know? 732 00:50:49,671 --> 00:50:51,715 -Thieves? -In Halloween masks. 733 00:50:51,798 --> 00:50:53,633 Very scary shit. 734 00:50:54,634 --> 00:50:57,429 Blood and guts are being spilled on the streets 735 00:50:57,512 --> 00:51:00,766 of Delaware County, Danny boy, and goddamn it... 736 00:51:02,267 --> 00:51:06,897 me and my crack team are gonna put an end to it. 737 00:51:11,818 --> 00:51:13,904 โ™ช Big storm is coming โ™ช 738 00:51:13,987 --> 00:51:15,530 โ™ช There's thunder and lightning โ™ช 739 00:51:16,615 --> 00:51:18,992 โ™ช Better hold on โ™ช 740 00:51:21,620 --> 00:51:23,747 โ™ช Watch out! โ™ช 741 00:51:23,830 --> 00:51:26,291 โ™ช Task force is coming โ™ช 742 00:51:26,374 --> 00:51:28,627 โ™ช Thunder and lightning โ™ช 743 00:51:28,710 --> 00:51:31,588 โ™ช You better hold on โ™ช 744 00:51:31,671 --> 00:51:34,091 Come on, Danny, take that collar off. 745 00:51:35,717 --> 00:51:38,095 Come on, dance. Now... now, you're just a man. 746 00:51:43,809 --> 00:51:46,436 Come on, Danny. Don't leave me hangin', baby. 747 00:51:51,983 --> 00:51:53,443 Yeah, Danny. 748 00:51:56,905 --> 00:51:58,156 What happened? 749 00:52:01,868 --> 00:52:04,121 Oh, boy, I think I'm leaning. 750 00:52:04,204 --> 00:52:06,206 Huh? 751 00:52:09,793 --> 00:52:12,629 Come on. 752 00:52:20,053 --> 00:52:22,139 Oh, my God. 753 00:52:27,435 --> 00:52:29,187 Let me fix your... 754 00:52:32,274 --> 00:52:33,984 There you go. 755 00:52:34,067 --> 00:52:35,485 Get some rest. 756 00:52:36,278 --> 00:52:37,905 I've seen him like this before. 757 00:52:37,988 --> 00:52:39,573 Yeah, wasted? Me too. 758 00:52:42,367 --> 00:52:43,869 He'll find his way. 759 00:53:53,063 --> 00:53:54,981 Fuck! 760 00:53:56,942 --> 00:53:58,569 Where's the money? 761 00:53:58,652 --> 00:54:00,946 So, you're the ones that's been causing all the problems, huh? 762 00:54:02,906 --> 00:54:04,908 Get your fucking hands off me! 763 00:54:04,991 --> 00:54:07,744 Get the fuck off me, you fuck! 764 00:54:09,913 --> 00:54:12,499 -Go! Go! -Fuck off! 765 00:54:15,502 --> 00:54:17,879 Ow! You fucking fuckers! 766 00:54:21,800 --> 00:54:23,427 Assholes! 767 00:54:23,510 --> 00:54:26,638 I've got it fucking coming for you, you little fucker! 768 00:54:26,721 --> 00:54:29,308 I'm gonna rip your fucking hearts out of your chest! 769 00:54:29,391 --> 00:54:32,311 You motherfucker! Leave me alone! 770 00:54:32,394 --> 00:54:34,020 Get the fuck off me! 771 00:54:35,814 --> 00:54:37,608 I saw his face. That one there. 772 00:54:37,691 --> 00:54:40,026 I saw that one's ugly fucking face. 773 00:54:46,241 --> 00:54:47,617 I lost my gun. 774 00:54:49,035 --> 00:54:50,370 Uh-oh, boys. 775 00:54:50,453 --> 00:54:52,789 Even I can tell things haven't gone as planned. 776 00:54:52,872 --> 00:54:55,000 Now we've seen his ugly fuckin' face. 777 00:54:55,083 --> 00:54:58,169 And trust me, we don't forget a face that fuckin' ugly. 778 00:54:59,045 --> 00:55:00,672 Where's the money? 779 00:55:00,755 --> 00:55:02,966 Wait. I know that voice. 780 00:55:03,049 --> 00:55:04,635 I fucking know you, man. 781 00:55:04,718 --> 00:55:06,637 Joanne, whose fucking voice is that? 782 00:55:08,722 --> 00:55:10,807 Where's the fucking money?! 783 00:55:10,890 --> 00:55:14,478 I fucking know you, man. I fucking know you, man! 784 00:55:16,563 --> 00:55:18,148 -Stay here. -I fucking know you! 785 00:55:26,031 --> 00:55:27,407 Come on, come on, come on. 786 00:55:36,416 --> 00:55:38,251 Hurry the fuck up! What's going on? 787 00:55:56,353 --> 00:55:57,354 Fuck. 788 00:55:59,230 --> 00:56:01,358 Oh, now you're really fucked. 789 00:56:05,528 --> 00:56:07,864 Hurry up, guys! There's somebody here. 790 00:56:07,947 --> 00:56:10,408 Let's go. We gotta go. 791 00:56:12,327 --> 00:56:14,288 -Give me your gun. -What are you talking about? 792 00:56:14,371 --> 00:56:15,580 Give me your fucking gun! 793 00:56:15,663 --> 00:56:17,832 I got it. You find the money. 794 00:56:24,089 --> 00:56:25,382 Hey, D, you ready? 795 00:56:25,465 --> 00:56:27,551 Warren! Warren! 796 00:56:27,634 --> 00:56:29,915 We should head out if we want to make it in time, brother. 797 00:56:44,067 --> 00:56:46,069 D? 798 00:56:50,990 --> 00:56:53,076 What's going on? D! 799 00:56:56,663 --> 00:56:58,915 Warren! 800 00:57:35,368 --> 00:57:37,329 D! Talk to me. 801 00:57:54,888 --> 00:57:57,640 Hey, hey. Scissors. Scissors! 802 00:58:03,771 --> 00:58:04,981 Behind you! 803 00:58:05,064 --> 00:58:07,734 โ™ช Win big, mama's fallen angel โ™ช 804 00:58:07,817 --> 00:58:11,071 โ™ช Lose big, living out her lies โ™ช 805 00:58:11,154 --> 00:58:14,157 โ™ช Wants it all, mama's fallen angel โ™ช 806 00:58:14,240 --> 00:58:17,494 โ™ช Lose it all, rolling the dice of her life โ™ช 807 00:58:18,912 --> 00:58:20,872 โ™ช Win big, mama's fallen angel โ™ช 808 00:58:20,955 --> 00:58:23,667 โ™ช Lose big, living out her lies โ™ช 809 00:58:25,084 --> 00:58:27,212 โ™ช Wants it all, mama's fallen angel โ™ช 810 00:58:27,295 --> 00:58:30,424 โ™ช Lose it all, rolling the dice of her life โ™ช 811 00:58:30,507 --> 00:58:33,844 โ™ช Win big, mama's fallen angel โ™ช 812 00:58:33,927 --> 00:58:36,847 โ™ช Lose big, living out her lies โ™ช 813 00:58:36,930 --> 00:58:40,183 โ™ช Wants it all, mama's fallen angel โ™ช 814 00:58:40,266 --> 00:58:43,353 โ™ช Lose it all, rolling the dice of her life โ™ช 815 00:58:43,436 --> 00:58:44,596 โ™ช Win big โ™ช 816 00:59:08,962 --> 00:59:11,798 Come on, let's go. We get the fuck out of here. 817 00:59:22,684 --> 00:59:23,935 What are you doing, man? 818 00:59:35,697 --> 00:59:37,574 Are you my dad's friends? 819 00:59:37,657 --> 00:59:39,158 Uh... 820 00:59:43,496 --> 00:59:46,249 Yeah. Yeah, we're his friends. 821 00:59:46,332 --> 00:59:48,334 Did you hear fireworks? 822 00:59:49,627 --> 00:59:51,671 Yeah, we heard them, too. 823 01:00:10,648 --> 01:00:11,775 Hello? 824 01:00:11,858 --> 01:00:13,276 Hey, boss, it's Grasso. 825 01:00:13,359 --> 01:00:15,779 Uh, we got four bodies out here at 18 Chapel Road. 826 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 Um, it looks like the same crew. 827 01:00:34,922 --> 01:00:36,841 Fuck. 828 01:00:36,924 --> 01:00:39,219 -Yeah? -Uh, hey, it's Grasso again. 829 01:00:39,302 --> 01:00:41,346 -Yeah. -Um, I'm at the scene now. We're just getting word 830 01:00:41,429 --> 01:00:43,629 there might have been a kid inside the house last night. 831 01:01:26,224 --> 01:01:28,101 Patrol's canvassing the neighborhood now, 832 01:01:28,184 --> 01:01:30,728 but doesn't sound like anyone saw anything. 833 01:01:37,068 --> 01:01:38,528 Is Lizzie here? 834 01:01:38,611 --> 01:01:41,656 PSP Snickerdoodle has yet to grace us with her presence. 835 01:01:42,782 --> 01:01:43,950 Damnit. 836 01:01:44,992 --> 01:01:47,870 What's he doing in the basement, anyway? 837 01:01:48,621 --> 01:01:51,291 His father made him sleep there when he acted up. 838 01:01:51,374 --> 01:01:53,334 I was just talking to one of the neighbors. 839 01:01:54,419 --> 01:01:56,379 And we're sure the boy was here last night? 840 01:01:56,462 --> 01:01:58,590 Yeah, same neighbor said his son rode bikes with Sam 841 01:01:58,673 --> 01:01:59,966 around 6 p.m. 842 01:02:00,967 --> 01:02:02,135 He was here. 56840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.