All language subtitles for Stargate SG-1 Children of the Gods (2009)-hevcmp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:13,680 Hands and gloves, he's a detail. 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,000 All right, everybody, anyhow. 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 That's you, too. 4 00:00:23,380 --> 00:00:24,680 Something to the deuce. 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 Nothing there. 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,380 Boss on the eight. Nothing happening. 7 00:00:30,340 --> 00:00:31,440 Queen to the king. 8 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Straight going there. 9 00:00:36,780 --> 00:00:37,820 Eight on the eight. 10 00:00:39,340 --> 00:00:40,860 And the jack gets the boss. 11 00:00:42,710 --> 00:00:43,710 Eight's open. 12 00:00:46,630 --> 00:00:48,650 Aren't you guys afraid of an officer coming down here? 13 00:00:49,710 --> 00:00:56,630 Well, nobody ever comes down here, but I... Does that thing always 14 00:00:56,630 --> 00:00:57,630 do that? 15 00:00:58,410 --> 00:00:59,410 Do what? 16 00:00:59,670 --> 00:01:03,190 Whatever it is under the tarp. I just thought, move or do something. 17 00:01:03,470 --> 00:01:05,349 Probably the only thing it'd ever do was cost money. 18 00:01:06,830 --> 00:01:09,790 Yeah, it looks like they ran out of that. They've been shipping personnel 19 00:01:09,790 --> 00:01:10,790 here for months. 20 00:01:14,130 --> 00:01:15,130 Don't have the straight. 21 00:01:15,250 --> 00:01:16,250 Just fold. 22 00:01:17,810 --> 00:01:19,230 Can we take that as a fold? 23 00:01:20,810 --> 00:01:22,570 Just finish the hand. She's out. 24 00:01:52,010 --> 00:01:53,090 Thank you. 25 00:01:53,310 --> 00:01:54,310 Thank you. 26 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 don't touch it 27 00:03:24,140 --> 00:03:25,140 Chop off. 28 00:03:25,960 --> 00:03:26,640 Your 29 00:03:26,640 --> 00:03:36,120 hand 30 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 popped me. 31 00:04:11,020 --> 00:04:12,020 FOOTBALL! 32 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Hold your fire. 33 00:07:04,620 --> 00:07:06,080 Sir, there's a ladder over here. 34 00:07:18,700 --> 00:07:19,700 Colonel Jack O 'Neill? 35 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 Retired. 36 00:07:22,700 --> 00:07:23,700 I'm Major Samuels. 37 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 Air Force? 38 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 Yes, sir. I'm the General's Executive Officer. 39 00:07:29,940 --> 00:07:31,680 Want a little piece of advice, Major? 40 00:07:33,080 --> 00:07:34,420 Get re -assed to NASA. 41 00:07:35,220 --> 00:07:36,860 That's where all the action's going to be. 42 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 Out there. 43 00:07:42,140 --> 00:07:44,920 I'm under orders to bring you to see General Hammond, sir. 44 00:07:45,220 --> 00:07:47,140 Never heard of him. He replaced General West. 45 00:07:48,760 --> 00:07:49,780 He said it's important. 46 00:07:50,880 --> 00:07:52,200 Has to do with the Stargate. 47 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 We have to take a second elevator. 48 00:08:46,340 --> 00:08:47,900 The rest of the way is a long way down. 49 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Yeah, I know. 50 00:08:51,660 --> 00:08:52,660 I've been here before. 51 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Come. 52 00:09:21,520 --> 00:09:23,540 General Hammond, Colonel Jack O 'Neill. 53 00:09:25,020 --> 00:09:26,020 Retire. 54 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 I can see that. 55 00:09:28,060 --> 00:09:31,940 Me, I'm on my last tour. Time to start getting my thoughts together, maybe 56 00:09:31,940 --> 00:09:32,599 a book. 57 00:09:32,600 --> 00:09:35,360 You ever think of writing a book about your exploits in the line of duty? 58 00:09:36,120 --> 00:09:40,940 I've thought about it, but then I'd have to shoot anyone that actually read it. 59 00:09:45,180 --> 00:09:46,300 That's a joke, sir. 60 00:09:47,240 --> 00:09:49,360 Most of my work the past ten years was classified. 61 00:09:49,760 --> 00:09:50,760 Yeah, of course. 62 00:09:52,680 --> 00:09:54,880 Major Samuels mentioned something about the Stargate? 63 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 Down to business. 64 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 I can do that. 65 00:09:57,740 --> 00:09:58,740 This way. 66 00:10:07,920 --> 00:10:09,180 Anyone you know, Colonel? 67 00:10:09,460 --> 00:10:10,460 They're not human. 68 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 You think? 69 00:10:13,700 --> 00:10:16,340 Best we can tell, these slits are actually a pouch. 70 00:10:16,920 --> 00:10:21,120 Similar to that found in a marsupial. Like a kangaroo. We haven't done an 71 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 autopsy yet. 72 00:10:22,480 --> 00:10:29,300 These people, or aliens, whatever you want to call them, came through and 73 00:10:29,300 --> 00:10:32,740 four of my people and kidnapped another using advanced weapons. 74 00:10:34,160 --> 00:10:35,160 Weapons, sir? 75 00:10:38,100 --> 00:10:40,760 We can't figure out how they operate. 76 00:10:48,590 --> 00:10:50,850 Seen one before, I take it? Yes, sir. 77 00:10:52,170 --> 00:10:55,570 But there were no creatures like this on Abydos. Those people were human. 78 00:10:56,010 --> 00:10:57,010 They were from Earth. 79 00:10:57,390 --> 00:10:59,550 Ra brought them there thousands of years ago. 80 00:10:59,790 --> 00:11:00,790 I know all about that. 81 00:11:01,470 --> 00:11:06,850 But your report said this Ra was in fact some kind of alien that lived inside a 82 00:11:06,850 --> 00:11:07,649 human body. 83 00:11:07,650 --> 00:11:09,190 Yeah, his eyes glowed. 84 00:11:09,570 --> 00:11:10,850 That was our first clue. 85 00:11:15,570 --> 00:11:17,490 Are you sure he's dead, Colonel? 86 00:11:17,880 --> 00:11:21,460 Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face. 87 00:11:21,680 --> 00:11:22,680 I'm positive. 88 00:11:23,440 --> 00:11:24,440 Why? 89 00:11:24,940 --> 00:11:31,580 Colonel, these people, or whatever they are, were guarding another man who 90 00:11:31,580 --> 00:11:33,020 retreated back through the Stargate. 91 00:11:33,900 --> 00:11:35,860 I got a good look at his eyes, Colonel. 92 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 They glowed. 93 00:11:41,680 --> 00:11:45,120 How do you feel about the Stargate mission after all this time, Colonel? 94 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 How do you mean? 95 00:11:46,960 --> 00:11:49,400 Well, it's been over a year. Has your perspective changed? 96 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 Oh, it's all right. 97 00:11:59,760 --> 00:12:03,540 Was that Wolski and Ferretti? Yes. They were under your command on the first 98 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Stargate mission. 99 00:12:04,700 --> 00:12:06,700 Tell me about Daniel Jackson, Colonel. 100 00:12:07,600 --> 00:12:09,080 Why are they questioning my men? 101 00:12:09,720 --> 00:12:11,760 They're not your men anymore, Colonel. You're retired. 102 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Daniel Jack... 103 00:12:16,780 --> 00:12:17,779 You read the report? 104 00:12:17,780 --> 00:12:18,880 Yes. It's all there? 105 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 Is it? 106 00:12:23,880 --> 00:12:27,240 What's this all about, General? You didn't like Daniel Jackson, did you? 107 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 was a scientist. 108 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 He sneezed a lot. 109 00:12:31,840 --> 00:12:35,000 Basically, he was a geek, sir. So you didn't have a lot of time for him. I 110 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 didn't say that. 111 00:12:36,220 --> 00:12:38,940 He also saved my life and found the way home for my men and me. 112 00:12:39,320 --> 00:12:42,380 A little thing like that kind of makes a person grow on you. Know what I mean? 113 00:12:43,020 --> 00:12:47,040 According to the mission brief, your orders were to go through the Stargate, 114 00:12:47,040 --> 00:12:51,760 detect any possible threat to Earth and have found to detonate a nuclear device 115 00:12:51,760 --> 00:12:53,420 and destroy the gate on the other side. 116 00:12:55,080 --> 00:12:57,560 Yes. But that's not what you did, is it? 117 00:12:58,100 --> 00:12:59,100 Not right away. 118 00:13:00,740 --> 00:13:05,680 Ra's forces overpowered my team and took the weapon before I could arm it. But 119 00:13:05,680 --> 00:13:08,780 with Dr. Jackson's help, you eventually regained control and did, in fact, 120 00:13:08,880 --> 00:13:10,280 detonate the weapon, yes? 121 00:13:10,880 --> 00:13:13,080 Yes. To the best of your knowledge... 122 00:13:13,640 --> 00:13:17,200 Daniel Jackson and everyone else you knew on Abydos is dead, correct? 123 00:13:20,460 --> 00:13:21,460 That's correct. 124 00:13:22,420 --> 00:13:23,420 Good. 125 00:13:23,700 --> 00:13:27,420 Then you won't mind if I authorize a go -ahead on our plan. 126 00:13:34,600 --> 00:13:38,020 This quartz material the Stargates are made of. 127 00:13:38,930 --> 00:13:41,790 Must be tough stuff if it can withstand a Mark III. 128 00:13:42,050 --> 00:13:46,030 Well, we sent a robot probe through after we got back, sir. It was flattened 129 00:13:46,030 --> 00:13:47,030 the other end. 130 00:13:47,450 --> 00:13:51,670 Obviously, the Abaddo Stargate had been buried in the rubble. Well, somehow it 131 00:13:51,670 --> 00:13:52,670 got unburied. 132 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 Sending another bomb? 133 00:14:11,040 --> 00:14:12,360 Mark five this time. 134 00:14:12,700 --> 00:14:16,600 These creatures did reopen the Abydos Gate. We intend to reseal it for good. 135 00:14:21,500 --> 00:14:24,360 General, you can't do that. 136 00:14:25,340 --> 00:14:26,980 The countdown's already started. 137 00:14:29,960 --> 00:14:31,440 Unless you have something to add. 138 00:14:43,419 --> 00:14:45,220 General Hammond, sir. 139 00:14:50,580 --> 00:14:54,260 I regret to inform you that my report was not entirely accurate. 140 00:14:55,140 --> 00:14:56,520 You didn't detonate the bomb. 141 00:14:56,800 --> 00:15:00,540 Oh, I did detonate the bomb, sir, and it was aboard Ra's spacecraft, so it did 142 00:15:00,540 --> 00:15:02,140 kill him and eliminate the risk to Earth. 143 00:15:02,660 --> 00:15:08,300 However... However, Ra's ship was in orbit above the planet at the time. 144 00:15:08,680 --> 00:15:12,000 Neither the gate nor anything else on the planet was destroyed. 145 00:15:14,380 --> 00:15:17,880 Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. You violated 146 00:15:17,880 --> 00:15:21,320 direct orders. Why? Because the people of Abydos are no threat to us. They 147 00:15:21,320 --> 00:15:25,500 deserve to be left alone. That's not up to you. With all due respect, sir, if 148 00:15:25,500 --> 00:15:28,760 I'd come back here and reported the gate on the other side was still intact, we 149 00:15:28,760 --> 00:15:30,800 would have sent another bomb, just like you were about to. 150 00:15:31,920 --> 00:15:34,140 It wasn't necessary to let those people die. 151 00:15:34,400 --> 00:15:35,740 The threat from Ra was gone. 152 00:15:36,020 --> 00:15:38,200 What about the probe we sent through? It was crushed instantly. 153 00:15:38,800 --> 00:15:42,880 After we came home, Daniel buried the gate in rocks, making my return or 154 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 else's. 155 00:15:44,330 --> 00:15:47,990 Impossible. Will those four bodies lying in the infirmary say otherwise, Airman? 156 00:15:54,710 --> 00:15:57,890 We'll send the bomb through on schedule. General, you can't do that. Oh, I 157 00:15:57,890 --> 00:16:01,350 can't? There are innocent people on that planet. There are innocent people here. 158 00:16:03,010 --> 00:16:04,730 I have my orders, too, Colonel. 159 00:16:05,210 --> 00:16:10,210 I obey my... Take Colonel O 'Neill to the holding room. 160 00:16:10,950 --> 00:16:14,530 Let's give him time to think about things while... I decide what to do with 161 00:16:15,030 --> 00:16:16,030 Sergeant. 162 00:16:33,710 --> 00:16:34,730 Colonel O 'Neill, sir. 163 00:16:35,550 --> 00:16:36,970 I'm retired, Kowalski. 164 00:16:37,470 --> 00:16:38,530 Lose the salute. 165 00:16:42,440 --> 00:16:43,860 Me and Freya didn't tell him anything. 166 00:16:44,700 --> 00:16:45,840 I appreciate that. 167 00:16:47,240 --> 00:16:49,340 Hey, those kids on Avidot saved my life, too. 168 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 Yeah. 169 00:16:52,420 --> 00:16:53,420 The kids. 170 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 Yeah, 171 00:16:58,260 --> 00:16:59,840 the whole reason we kept a secret. 172 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Right? 173 00:17:02,620 --> 00:17:03,620 Yeah. 174 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 That one kid idolized you. 175 00:17:06,740 --> 00:17:07,740 Remember him? 176 00:17:08,819 --> 00:17:10,160 Weird name. What was it? 177 00:17:11,260 --> 00:17:12,260 Skara. 178 00:17:13,219 --> 00:17:14,219 Right. 179 00:17:14,920 --> 00:17:16,859 Remember how he was always saluting you? 180 00:17:19,260 --> 00:17:20,260 Yeah. 181 00:17:21,180 --> 00:17:23,380 My kid used to do that when he was little. 182 00:17:25,619 --> 00:17:27,060 Scarra kind of reminded me of him. 183 00:17:28,060 --> 00:17:29,060 Oh, man, Carl. 184 00:17:30,160 --> 00:17:32,060 You and me went through that whole mission together. 185 00:17:32,360 --> 00:17:33,860 I never even knew you had a son. 186 00:17:38,180 --> 00:17:39,180 Well, he died. 187 00:17:42,760 --> 00:17:44,080 Just before the Avedos mission. 188 00:17:46,380 --> 00:17:47,860 I'm sorry, sir. I had no idea. 189 00:17:52,260 --> 00:17:59,200 How many 190 00:17:59,200 --> 00:18:01,040 people did you say are on Avedos? 191 00:18:02,260 --> 00:18:05,240 That we saw, maybe 5 ,000. 192 00:18:10,930 --> 00:18:14,970 Does this mean you're reconsidering sending the bomb, sir? It means I'm open 193 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 suggestions. 194 00:18:16,250 --> 00:18:19,670 General, let me take a team through that gate. 195 00:18:20,390 --> 00:18:23,650 We'll find out who those aliens are. Kowalski and I have been there before. 196 00:18:23,650 --> 00:18:26,110 know the lay of the land. We know the people. You'd think, you know. 197 00:18:26,490 --> 00:18:31,150 Jackson could be dead. You don't know what you'd be walking into. Sir, there 198 00:18:31,150 --> 00:18:32,150 one way to find out. 199 00:18:36,030 --> 00:18:37,030 Right. 200 00:18:37,750 --> 00:18:39,910 We'll have the prototype probe shipped from MIT. 201 00:18:40,999 --> 00:18:42,460 General, we don't need that probe. 202 00:18:43,780 --> 00:18:44,820 We don't? Nope. 203 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 This will do. 204 00:19:18,639 --> 00:19:19,980 Jackson has allergies. 205 00:19:20,720 --> 00:19:23,600 Thank you. You'll know this came to me and not someone. 206 00:19:24,880 --> 00:19:27,200 With all due respect, sir, you're making yourself. 207 00:19:43,160 --> 00:19:45,120 Okay, I'll do the Hebrew files. 208 00:19:46,380 --> 00:19:47,380 Yeah, 209 00:19:47,980 --> 00:19:49,100 Bronze Cabin, watch. 210 00:20:11,720 --> 00:20:14,920 Object should reach final destination in five seconds. 211 00:20:15,520 --> 00:20:19,340 Four, three, two, one. 212 00:20:21,480 --> 00:20:24,240 The object should now be through the Abydos Stargate. 213 00:20:25,920 --> 00:20:26,899 Now what? 214 00:20:26,900 --> 00:20:27,900 Now we wait. 215 00:20:28,440 --> 00:20:30,540 Daniel's still around. He'll know what the message means. 216 00:20:31,300 --> 00:20:32,780 What if the aliens get it? 217 00:20:33,720 --> 00:20:36,740 Well, they could be blowing their noses right now. 218 00:20:37,040 --> 00:20:38,780 They could be planning an attack. 219 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 Oh, come on, Samuels. Let me be the center ground here, okay? 220 00:20:43,720 --> 00:20:45,060 Sir, this could take some time. 221 00:22:08,680 --> 00:22:10,800 Permission to take a team through the Stargate, sir? 222 00:22:11,180 --> 00:22:12,820 Assuming I get the President's authorization. 223 00:22:13,480 --> 00:22:15,580 The mission briefing will be at 0800 hours. 224 00:22:16,240 --> 00:22:18,220 Steer yourself recall to active duty, Colonel. 225 00:22:22,180 --> 00:22:23,180 Ten -hut. 226 00:22:39,950 --> 00:22:41,050 Gentlemen, take your seats. 227 00:22:45,050 --> 00:22:46,090 Where's Captain Carter? 228 00:22:46,430 --> 00:22:47,430 Just arriving, sir. 229 00:22:47,990 --> 00:22:50,950 Carter? I'm assigning Sam Carter to this mission. 230 00:22:51,210 --> 00:22:54,870 I'd prefer to put together my own team, sir. Not on this mission. Sorry, 231 00:22:54,970 --> 00:22:57,210 Carter's our expert on Stargate. 232 00:22:57,530 --> 00:22:58,710 Where's he transferring from? 233 00:22:59,230 --> 00:23:00,990 She is transferring from the Pentagon. 234 00:23:07,730 --> 00:23:09,190 I take it you're Colonel O 'Neill. 235 00:23:09,939 --> 00:23:11,740 Captain Samantha Carter reporting, sir. 236 00:23:14,320 --> 00:23:15,760 But, of course, you go by Sam. 237 00:23:16,680 --> 00:23:19,540 You don't have to worry, Major. I played with dolls when I was a kid. 238 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 G .I. Joe? 239 00:23:21,300 --> 00:23:22,440 Oh, Major Matt Mason. 240 00:23:22,760 --> 00:23:24,160 Oh. Who? 241 00:23:24,480 --> 00:23:26,160 Major Matt Mason, astronaut doll. 242 00:23:26,500 --> 00:23:29,600 Do you have that cool little backpack that made him fly? Let's get started. 243 00:23:30,100 --> 00:23:31,640 Colonel? Thank you. 244 00:23:32,740 --> 00:23:35,960 For those of you on your first trip through the gate, you should be prepared 245 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 what to expect. 246 00:23:37,020 --> 00:23:39,360 I've practically memorized your report from the first mission. 247 00:23:39,560 --> 00:23:41,840 I'd like to think I've been preparing for this all my life. 248 00:23:42,740 --> 00:23:45,900 I think what the colonel is saying is, have you ever pulled out of a simulated 249 00:23:45,900 --> 00:23:48,300 bombing run in an F -16 at 8 plus G's? 250 00:23:48,760 --> 00:23:49,760 Yes. 251 00:23:50,900 --> 00:23:54,380 Well, it's way worse than that. 252 00:23:54,980 --> 00:23:57,540 By the time you get to the other side, you're frozen stiff. 253 00:23:58,080 --> 00:23:59,460 Like you've just been through a blizzard. 254 00:24:00,280 --> 00:24:03,900 Naked. That's the result of the compression your molecules undergo 255 00:24:03,900 --> 00:24:08,040 millisecond required for reconstitution. Oh, here we go. Another scientist. 256 00:24:08,100 --> 00:24:09,100 General, please. 257 00:24:09,800 --> 00:24:11,580 Theoretical astrophysicist. 258 00:24:11,960 --> 00:24:13,160 Which means? 259 00:24:13,520 --> 00:24:15,940 Which means she is smarter than you are, Colonel. 260 00:24:16,640 --> 00:24:19,160 Especially in matters related to the Stargate. 261 00:24:24,500 --> 00:24:28,120 Colonel, I was studying the gate technology for two years before Daniel 262 00:24:28,120 --> 00:24:30,020 made it work and before you both went through. 263 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 I should have gone through then. 264 00:24:32,310 --> 00:24:35,950 Sir, you and your men might as well accept the fact that I am going through 265 00:24:35,950 --> 00:24:36,950 time. 266 00:24:37,590 --> 00:24:41,270 Well, with all due respect, Doctor, I would... It is appropriate to refer to a 267 00:24:41,270 --> 00:24:43,130 person by their rank, not their salutation. 268 00:24:43,870 --> 00:24:45,950 You should call me Captain, not Doctor. 269 00:24:46,750 --> 00:24:50,210 Captain Carter's assignment to this unit is not an op. It's an order. 270 00:24:50,490 --> 00:24:52,850 I'm an Air Force officer just like you are, Colonel. 271 00:24:53,410 --> 00:24:57,010 And just because my reproductive organs are on the inside instead of the outside 272 00:24:57,010 --> 00:25:00,030 doesn't mean I can't handle whatever you can handle. 273 00:25:05,110 --> 00:25:07,630 Oh, this has nothing to do with you being a woman. 274 00:25:08,950 --> 00:25:11,550 I like women. 275 00:25:13,090 --> 00:25:14,810 I've just got a little problem with scientists. 276 00:25:15,850 --> 00:25:19,210 Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War. 277 00:25:19,510 --> 00:25:20,770 Is that tough enough for you? 278 00:25:22,990 --> 00:25:24,350 Or are we going to have to arm wrestle? 279 00:25:29,290 --> 00:25:32,310 I hate to throw a damper on your enthusiasm. 280 00:25:33,450 --> 00:25:37,270 But I still say the safest, most logical way to deal with this is to bury the 281 00:25:37,270 --> 00:25:39,730 Stargate, just like the ancient Egyptians did. 282 00:25:40,090 --> 00:25:43,170 Make it impossible for the aliens to return. It's the only way to eliminate 283 00:25:43,170 --> 00:25:44,190 threat. Except it won't work. 284 00:25:44,430 --> 00:25:45,409 It worked before. 285 00:25:45,410 --> 00:25:46,710 They know what we are now. 286 00:25:47,390 --> 00:25:48,750 They know how far we've come. 287 00:25:49,490 --> 00:25:50,610 We're a threat to them. 288 00:25:51,310 --> 00:25:52,570 They've got ships, General. 289 00:25:52,910 --> 00:25:55,450 Ra had one as big as the Great Pyramids. 290 00:25:55,730 --> 00:25:59,370 They don't need the Stargate to get here. They can do it the old -fashioned 291 00:26:00,770 --> 00:26:02,430 Now, with all due respect, Mr... 292 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Glass is half empty over here. 293 00:26:04,800 --> 00:26:07,880 Don't you think maybe we should use the Stargate to do a little reconnaissance 294 00:26:07,880 --> 00:26:09,200 before they decide to come back? 295 00:26:10,080 --> 00:26:11,080 Again. 296 00:26:18,820 --> 00:26:23,440 I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through. 297 00:26:23,660 --> 00:26:25,380 No Kleenex boxes, please. 298 00:26:25,860 --> 00:26:29,220 Otherwise, we'll assume the worst and send a bomb through. 299 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Understood. 300 00:26:47,790 --> 00:26:49,410 Try to follow orders this time, Colonel. 301 00:26:50,330 --> 00:26:53,290 Sir? This time you bring Daniel Jackson back. 302 00:26:53,570 --> 00:26:54,570 Is that clear? 303 00:26:54,670 --> 00:26:55,670 Yes, sir. 304 00:26:58,510 --> 00:26:59,510 Move out. 305 00:27:13,950 --> 00:27:14,950 Captain. 306 00:27:15,490 --> 00:27:17,070 Don't worry, Colonel. I won't let you down. 307 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 Good. 308 00:27:19,640 --> 00:27:21,580 I was going to say ladies first. 309 00:27:23,620 --> 00:27:26,100 You know, you really will like me when you get to know me. 310 00:27:26,400 --> 00:27:28,240 Oh, I adore you already, Captain. 311 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 My God. 312 00:27:32,660 --> 00:27:33,660 Look at this. 313 00:27:35,000 --> 00:27:41,020 The energy the gate must release to create a stable wormhole is... 314 00:27:41,200 --> 00:27:42,780 to use exactly the right word. 315 00:27:49,420 --> 00:27:52,160 can actually see the fluctuations in the event horizon. 316 00:28:35,240 --> 00:28:36,300 I think I'm going to be sick. 317 00:28:39,540 --> 00:28:44,340 Maybe you shouldn't have had that big lunch, huh? 318 00:29:18,540 --> 00:29:19,540 Lower your guns. 319 00:29:25,080 --> 00:29:27,240 Hello, Jack. 320 00:29:28,580 --> 00:29:30,580 Welcome back. 321 00:29:48,200 --> 00:29:49,099 Got it. 322 00:29:49,100 --> 00:29:50,100 One ear. 323 00:29:51,780 --> 00:29:54,660 Yeah. I did not think to be seeing you again. 324 00:30:00,460 --> 00:30:02,120 Daniel, how are you doing? 325 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Good. You? 326 00:30:03,820 --> 00:30:06,360 Much better, now that I see everybody's okay. 327 00:30:06,680 --> 00:30:07,880 Greetings, sir. Dr. 328 00:30:08,120 --> 00:30:09,780 Jackson. Hello, Freddy. 329 00:30:10,440 --> 00:30:11,900 Brought you a little something, Daniel. 330 00:30:12,760 --> 00:30:13,760 Cool. 331 00:30:19,450 --> 00:30:20,450 Charlie, don't be shy. 332 00:30:27,930 --> 00:30:28,930 Hi. 333 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 Good to see you again. 334 00:30:35,790 --> 00:30:38,810 So, I figured it was only a matter of time before you had to tell the truth 335 00:30:38,810 --> 00:30:39,870 about us still being here. 336 00:30:40,070 --> 00:30:41,070 Yeah. 337 00:30:42,030 --> 00:30:45,130 Why the militia? Did something else come through? No, we're just taking 338 00:30:45,130 --> 00:30:46,130 precautions. Why? 339 00:30:47,300 --> 00:30:50,260 Amazing. This is what was missing from the dig at Giza. 340 00:30:51,640 --> 00:30:54,040 This is how they controlled it. 341 00:30:54,260 --> 00:30:58,720 It took us 15 years and three supercomputers to MacGyver a system for 342 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 on Earth. 343 00:31:00,040 --> 00:31:02,480 Captain? Look how small it is. Captain. 344 00:31:04,320 --> 00:31:06,100 Oh, right. Excuse me. 345 00:31:07,940 --> 00:31:09,240 Dr. Jackson, I presume. 346 00:31:10,260 --> 00:31:11,580 I'm Dr. Samantha Carter. 347 00:31:11,940 --> 00:31:13,480 I thought you wanted to be called Captain. 348 00:31:17,260 --> 00:31:18,260 What's going on, Jack? 349 00:31:21,600 --> 00:31:24,080 Thick's hostile aliens came through the Stargate on Earth. 350 00:31:24,280 --> 00:31:27,640 Four people are dead, one's missing. One of them looked like Roth, didn't he? 351 00:31:28,960 --> 00:31:31,100 Well, they didn't come from here. 352 00:31:32,500 --> 00:31:36,540 I mean, the boy Thick shifts guarding at 36 hours a day every day. We'd know if 353 00:31:36,540 --> 00:31:37,540 they came through here. 354 00:31:37,740 --> 00:31:39,120 Well, they came from somewhere, Dad. 355 00:31:40,380 --> 00:31:41,380 I'm going to have to look around. 356 00:31:42,000 --> 00:31:45,480 I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait 357 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 the sandstorm is over. 358 00:31:48,780 --> 00:31:51,780 Uh, we were about to have our evening meal. Why don't you join us? 359 00:32:01,160 --> 00:32:02,500 Genoa. Everybody try this. 360 00:32:04,280 --> 00:32:05,300 This too. 361 00:32:08,640 --> 00:32:09,640 What's this? 362 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Drink. 363 00:32:17,990 --> 00:32:18,990 Moonshine? 364 00:32:20,850 --> 00:32:23,970 Moonshine. Yeah, moonshine, as in booze. 365 00:32:25,290 --> 00:32:27,030 Daniel, what are you teaching these kids? 366 00:32:28,950 --> 00:32:29,950 Try it. 367 00:32:32,490 --> 00:32:33,490 All right. 368 00:32:34,190 --> 00:32:37,090 The star is moonshine. Give it a shot. 369 00:32:58,380 --> 00:32:59,380 all grown up, Colonel. 370 00:32:59,880 --> 00:33:01,540 Yeah, I'm so proud. 371 00:33:04,540 --> 00:33:07,320 One day, you are lighter. 372 00:33:10,260 --> 00:33:12,800 Oh, it's yours. 373 00:33:14,080 --> 00:33:15,480 I gave that to you to keep. 374 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 Remember? 375 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 No, he's never had that out of his sight the whole time you were gone. 376 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 Yeah? 377 00:33:37,040 --> 00:33:40,880 So this man who looked like Ra, he must have come through another gate. 378 00:33:41,780 --> 00:33:42,960 What other gate? Dargate. 379 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 Dargate only goes here. 380 00:33:44,580 --> 00:33:48,800 No. No. I think you're wrong about that. I was there. We ran hundreds of 381 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 permutations. But you didn't have what you need. 382 00:33:51,620 --> 00:33:52,820 Daniel, what are you talking about? 383 00:33:53,420 --> 00:33:55,560 Daniel, the storm has passed. 384 00:33:56,420 --> 00:33:57,420 I'll show you. 385 00:34:00,679 --> 00:34:03,640 I won't be long. 386 00:34:55,880 --> 00:34:57,620 Boy, I can't say I miss this place. 387 00:34:57,880 --> 00:34:58,880 Come on. 388 00:35:24,040 --> 00:35:27,780 So I figured that there had to be more to this place, so I started exploring. 389 00:35:28,640 --> 00:35:31,920 Just the area around the town and the pyramid at first, and after about a 390 00:35:31,920 --> 00:35:32,920 I found this place. 391 00:35:33,000 --> 00:35:34,840 Captain Doctor, you're going to love this. 392 00:35:37,080 --> 00:35:39,200 Oh my God, this is amazing. 393 00:35:42,460 --> 00:35:44,760 This is the archaeological find of the century. 394 00:35:48,960 --> 00:35:53,360 So Daniel, have you had a chance to translate this yet? I think so. 395 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 What's it say? 396 00:35:56,010 --> 00:35:58,250 Well, it doesn't say anything. 397 00:35:58,970 --> 00:36:03,070 Actually, it's sort of a chart, more of a map. 398 00:36:04,250 --> 00:36:05,250 Of? 399 00:36:05,490 --> 00:36:08,950 Well, I haven't been able to analyze all of it. I mean, look at it. 400 00:36:09,230 --> 00:36:10,710 It would take my whole life. 401 00:36:11,690 --> 00:36:13,810 Well, Daniel, we don't have that long. 402 00:36:14,730 --> 00:36:15,730 What's it a map of? 403 00:36:16,360 --> 00:36:19,680 Well, the cartouches seem to be separated clearly into groupings. Each 404 00:36:19,680 --> 00:36:23,200 is attached to the eyes with a series of lines, and each grouping of glyphs 405 00:36:23,200 --> 00:36:25,600 contains seven symbols, so you can see where this is going, of course. 406 00:36:26,340 --> 00:36:27,340 Tell us anyway. 407 00:36:28,440 --> 00:36:31,720 All of the symbols are on the Stargate in the Abydos chamber. 408 00:36:32,120 --> 00:36:35,660 I've also managed to chart some of them in the Abydos night sky, or at least 409 00:36:35,660 --> 00:36:36,660 pretty close. 410 00:36:37,900 --> 00:36:43,360 Jack, I think that this is a map of a vast network of Stargates, Stargates 411 00:36:43,360 --> 00:36:44,400 are all over the galaxy. 412 00:36:45,180 --> 00:36:46,760 I don't think that can be, Doctor. 413 00:36:48,300 --> 00:36:49,300 Why not? 414 00:36:49,600 --> 00:36:52,900 Well, because after Colonel O 'Neill and his team came back, my team tried 415 00:36:52,900 --> 00:36:56,360 hundreds of symbol permutations using Earth as the point of origin, and it 416 00:36:56,360 --> 00:36:58,360 worked. Well, I tried the same here, and it didn't work either, but I figured 417 00:36:58,360 --> 00:37:01,020 the destinations I tried are either destroyed or buried. 418 00:37:01,460 --> 00:37:04,480 But, um, I mean, some of them somewhere must still exist. 419 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 I don't think so. 420 00:37:07,440 --> 00:37:09,740 Then where did your raw look -alike come from? 421 00:37:13,420 --> 00:37:16,360 I don't pretend to know anything about astrophysics, but couldn't the planets 422 00:37:16,360 --> 00:37:22,440 change? I mean, drift apart or something like that to throw this map off. 423 00:37:23,300 --> 00:37:24,580 I knew I'd like you. 424 00:37:25,020 --> 00:37:26,080 You mean I'm right? 425 00:37:26,660 --> 00:37:29,860 According to the expanding universe model, all bodies in the universe are 426 00:37:29,860 --> 00:37:32,840 constantly moving further apart. So in the thousands of years since the 427 00:37:32,840 --> 00:37:35,600 was built... All the coordinates could have changed. But why does it still work 428 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 between Abydos and Earth? 429 00:37:37,120 --> 00:37:40,410 Well, Abydos is probably the closest planet in the network to Earth. I mean, 430 00:37:40,410 --> 00:37:43,310 closer they are, the less the difference in relative position due to expansion. 431 00:37:43,530 --> 00:37:45,050 The further away, the greater the difference. 432 00:37:45,410 --> 00:37:48,450 In a few thousand more years, it won't work between Earth and Apodos either. 433 00:37:48,530 --> 00:37:49,850 Unless you can adjust for the displacement. 434 00:37:50,290 --> 00:37:52,470 Right. Now, with this map as a base, that should be easy. 435 00:37:52,730 --> 00:37:54,870 All we have to do is correct for Doppler's shift. 436 00:37:55,250 --> 00:37:58,250 Then I should be able to arrive at a computer model that will predict the 437 00:37:58,250 --> 00:38:00,250 adjustments necessary to get the gate working again. 438 00:38:01,970 --> 00:38:04,030 Okay. So what did we just figure out? 439 00:38:04,770 --> 00:38:08,310 Any civilization advanced enough to build this gate network would be able to 440 00:38:08,310 --> 00:38:10,470 compensate for 50 ,000 years of stellar drift. 441 00:38:14,490 --> 00:38:18,030 So the Stargate can go other places. 442 00:38:20,070 --> 00:38:21,970 The alien's going to come from anywhere. 443 00:38:35,330 --> 00:38:36,730 Man, you gotta give Daniel credit. 444 00:38:37,050 --> 00:38:38,190 One beautiful woman. 445 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 So many of them. 446 00:41:52,150 --> 00:41:54,090 It's all right. Just tell me what happened. 447 00:41:54,770 --> 00:41:55,770 It was Ra. 448 00:41:56,430 --> 00:41:59,430 What's going on? Ra is dead. How far, Ra? Oh, no. 449 00:41:59,810 --> 00:42:01,290 Ra. I saw. 450 00:42:02,350 --> 00:42:03,390 He took Shari. 451 00:42:03,770 --> 00:42:06,110 He took Skara into the Japai. 452 00:42:08,530 --> 00:42:10,230 Ra. Did you see? 453 00:42:10,990 --> 00:42:11,990 Did you see? 454 00:42:19,930 --> 00:42:20,930 What's going on, Daniel? 455 00:42:21,250 --> 00:42:22,310 Could they be another rock? 456 00:42:22,690 --> 00:42:24,010 What the hell should I know? 457 00:42:24,390 --> 00:42:26,670 I should have left the barricade up. This is my fault. 458 00:42:28,950 --> 00:42:29,950 Come on. 459 00:42:30,050 --> 00:42:31,050 Come on. 460 00:42:31,210 --> 00:42:33,290 Colonel, Ferretti needs medical attention now. 461 00:42:33,530 --> 00:42:37,350 Go! Help him. I can send you back. You're coming with us this time, Daniel. 462 00:42:37,350 --> 00:42:38,149 got orders. 463 00:42:38,150 --> 00:42:40,270 I don't care about your orders, Colonel. 464 00:42:40,650 --> 00:42:43,890 My wife is out there, so is Scarra. And the only way we're going to get him back 465 00:42:43,890 --> 00:42:44,970 is for you to come home with us. 466 00:42:45,450 --> 00:42:46,910 Ferretti might have seen those coordinates. 467 00:42:47,310 --> 00:42:48,710 Cap, do you have the video? 468 00:42:49,340 --> 00:42:50,340 I got everything I need. 469 00:43:26,440 --> 00:43:31,160 After we go through the Shatha Eye, you have to bury it like we did before and 470 00:43:31,160 --> 00:43:32,160 then leave this place. 471 00:43:34,360 --> 00:43:35,360 You come back? 472 00:43:37,880 --> 00:43:43,060 No, I can't. Nobody can. That's what I'm telling you. Not for a long time. 473 00:43:44,120 --> 00:43:48,420 Now, as soon as we're gone, I want you to close it. Bury it. Put a big, heavy 474 00:43:48,420 --> 00:43:51,480 cover stone over it. Nothing good can ever come through this gate. Do you 475 00:43:51,480 --> 00:43:52,480 understand me? 476 00:43:54,140 --> 00:43:55,500 You came through it, Danier. 477 00:44:01,130 --> 00:44:02,730 Do you remember the story I told you? 478 00:44:04,890 --> 00:44:07,990 How the ancient Egyptians back on earth cut themselves off from Ra. Well, that 479 00:44:07,990 --> 00:44:09,390 is exactly what you have to do. 480 00:44:11,250 --> 00:44:15,150 Then in one year, one year from this day, you take the cover stone away. I 481 00:44:15,150 --> 00:44:19,350 try to bring Shari home with me on that day. But if I don't make it back, if I 482 00:44:19,350 --> 00:44:23,190 don't return, then you must bury the gate again forever. 483 00:44:23,470 --> 00:44:28,110 You tell Shari's father in one year. 484 00:45:32,590 --> 00:45:33,590 What the hell is that, sir? 485 00:45:34,150 --> 00:45:36,530 That's our insurance against any more surprises. 486 00:45:36,870 --> 00:45:39,550 It's pure titanium, hopefully in pinnacle. 487 00:45:45,030 --> 00:45:50,170 What happened, Colonel? 488 00:45:50,430 --> 00:45:52,750 Base camp was hit while we were on recon, sir. 489 00:45:53,030 --> 00:45:54,930 Same hostiles who attacked us? 490 00:45:55,130 --> 00:45:56,130 That's a fair guess. 491 00:45:56,470 --> 00:45:58,930 Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. 492 00:46:00,010 --> 00:46:01,010 Your kids? 493 00:46:02,480 --> 00:46:03,860 From the previous mission, sir. 494 00:46:04,140 --> 00:46:08,060 General Hyde, Daniel Jackson, we've never met. I'd like to be on the team 495 00:46:08,060 --> 00:46:09,060 goes after them. 496 00:46:09,460 --> 00:46:12,260 You're not in any position to make demands, Jackson. 497 00:46:50,090 --> 00:46:51,390 Sherlock, her. 498 00:46:52,750 --> 00:46:53,470 Your 499 00:46:53,470 --> 00:47:01,270 death 500 00:47:01,270 --> 00:47:02,270 cannot help her. 501 00:47:05,670 --> 00:47:07,510 I'm not afraid of you. 502 00:47:49,100 --> 00:47:50,620 Doc says he's going to make it. 503 00:47:53,420 --> 00:47:54,420 Yes, sir. 504 00:47:56,900 --> 00:47:57,940 You're going to stay here all night? 505 00:47:59,540 --> 00:48:00,540 Yes, sir. 506 00:48:05,740 --> 00:48:06,740 Hey. 507 00:48:20,710 --> 00:48:22,110 They don't know what to do with me. 508 00:48:23,750 --> 00:48:25,350 And I don't know what to do with myself. 509 00:48:30,910 --> 00:48:31,788 Come on. 510 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Get out of here. 511 00:48:53,810 --> 00:48:54,669 Nice catch. 512 00:48:54,670 --> 00:48:55,589 Thank you. 513 00:48:55,590 --> 00:48:56,590 All right. 514 00:48:57,110 --> 00:48:59,710 Gay travel always seems to make my allergy... 515 00:48:59,710 --> 00:49:06,290 Sorry. So, 516 00:49:06,430 --> 00:49:07,670 you were saying? 517 00:49:07,970 --> 00:49:12,250 Anyway, um... As soon as you were gone and they realized they were free, I 518 00:49:12,270 --> 00:49:15,030 Abydos was... was their world for the taking. 519 00:49:15,710 --> 00:49:17,010 Had a little party, did you? 520 00:49:17,230 --> 00:49:18,950 Oh, yeah. Yeah, a big, big party. 521 00:49:19,730 --> 00:49:22,050 They treated me like their savior. It was, um... 522 00:49:24,870 --> 00:49:27,190 Embarrassing. It's amazing you turned out so normal. 523 00:49:27,610 --> 00:49:29,990 Well, if it wasn't for Sharae, I probably... 524 00:49:29,990 --> 00:49:40,210 She 525 00:49:40,210 --> 00:49:43,730 was the complete opposite of everyone else. She practically fell on the floor 526 00:49:43,730 --> 00:49:46,970 laughing every time I tried to do some chore they all took for granted. 527 00:49:47,510 --> 00:49:50,350 Like, um, grinding your feta flour. 528 00:49:51,850 --> 00:49:54,170 I mean, have you ever tried to grind your own flour? 529 00:49:55,650 --> 00:49:57,330 I'm trying to kick the flour thing. 530 00:49:58,990 --> 00:50:00,990 This is going straight to my head. 531 00:50:02,930 --> 00:50:05,910 What time is it anyway? I must have a gate lag or something. 532 00:50:06,390 --> 00:50:08,490 Daniel, for crying out loud, you've had one beer. 533 00:50:09,530 --> 00:50:11,030 Cheaper date than my wife was. 534 00:50:11,690 --> 00:50:14,030 Yes, when am I going to meet your wife? 535 00:50:15,030 --> 00:50:17,070 Oh, probably never. 536 00:50:22,570 --> 00:50:26,970 After I came back from Avidos the first time, she already left. 537 00:50:29,030 --> 00:50:30,030 I'm sorry. 538 00:50:30,430 --> 00:50:31,490 Yeah, so was I. 539 00:50:34,670 --> 00:50:38,610 I think in her heart, she forgave me for what happened to our kid. She just 540 00:50:38,610 --> 00:50:40,690 couldn't forget. 541 00:50:41,450 --> 00:50:43,070 And what about you? 542 00:50:44,130 --> 00:50:45,130 I'm the opposite. 543 00:50:46,810 --> 00:50:48,210 I'll never forgive myself. 544 00:50:50,800 --> 00:50:52,140 But sometimes I can forget. 545 00:51:36,000 --> 00:51:37,540 You. Where are you taking me? 546 00:51:38,320 --> 00:51:39,940 I'm a sergeant in the U .S. Air Force. 547 00:51:40,800 --> 00:51:42,980 I demand to know where you're taking me. 548 00:52:14,100 --> 00:52:15,720 Lovely. Full of life. 549 00:52:22,260 --> 00:52:24,640 You could be the best woman you could be. 550 00:52:30,660 --> 00:52:31,660 Yeah. 551 00:52:33,200 --> 00:52:35,300 Yes. Very nice indeed. 552 00:52:37,560 --> 00:52:40,120 But I am not the one you must finally please. 553 00:53:39,630 --> 00:53:41,050 Does she please you, my love? 554 00:54:18,480 --> 00:54:19,480 Turn them over. 555 00:54:32,880 --> 00:54:34,860 Ladies and gentlemen, General Harris. 556 00:54:35,600 --> 00:54:39,640 People would have spoken of in this room as classified as SCI top secret. 557 00:54:39,920 --> 00:54:44,400 Colonel. What do we know about these hostiles we didn't yesterday? Not a hell 558 00:54:44,400 --> 00:54:48,060 a lot, General. The Avedon boys who survived the attack on the base camp 559 00:54:48,060 --> 00:54:51,220 it was Ra. I thought he was dead, gentlemen. Which is it? Oh, he's dead. 560 00:54:51,220 --> 00:54:55,020 definitely dead. I mean, the bomb... I mean, he's got to be dead, right? 561 00:54:55,420 --> 00:54:56,820 Then who's coming through the stargate? 562 00:54:57,540 --> 00:54:58,540 Gods. 563 00:54:59,640 --> 00:55:00,640 What? 564 00:55:01,220 --> 00:55:03,140 Not as in God, God. 565 00:55:03,420 --> 00:55:05,120 Ra played a god, the sun god. He... 566 00:55:05,560 --> 00:55:07,900 borrowed the religion and culture of the ancient Egyptians he brought through 567 00:55:07,900 --> 00:55:11,200 the gate, and then he used it to enslave them. You see, he wanted the people of 568 00:55:11,200 --> 00:55:14,780 Abydos to believe that he was the only one. You're saying Ra's not the last of 569 00:55:14,780 --> 00:55:16,800 his race after all. Maybe he's got a brother, Ray. 570 00:55:17,460 --> 00:55:18,399 That's what we need. 571 00:55:18,400 --> 00:55:22,160 Wait a minute. The legend goes Ra's race was dying. He survived by taking over 572 00:55:22,160 --> 00:55:25,480 the body of his human host, an Egyptian boy. But who's to say more of his kind 573 00:55:25,480 --> 00:55:29,560 couldn't do the same thing? I mean, this could have happened any time, anywhere 574 00:55:29,560 --> 00:55:32,680 there's a gate. I mean, this could be happening right now. 575 00:55:33,080 --> 00:55:35,650 Carol, you've had the most... I've had the experience of fighting this hostile, 576 00:55:35,810 --> 00:55:38,450 assuming you have to defend yourself in the field. Are you up to it? 577 00:55:40,310 --> 00:55:41,310 We beat them once. 578 00:55:41,470 --> 00:55:45,090 I think that is maybe. Captain Carter, you're confident that the Stargate will 579 00:55:45,090 --> 00:55:47,310 take us where we want to go with this new information? 580 00:55:47,630 --> 00:55:50,390 Well, they're feeding the revised coordinates into the targeting computer 581 00:55:50,390 --> 00:55:53,630 now. It'll take time to calculate, but it should spit out two or three 582 00:55:53,630 --> 00:55:54,650 destinations a month. 583 00:55:55,670 --> 00:55:58,030 People, let's not fool ourselves here. 584 00:55:58,590 --> 00:56:02,050 This thing is both vast and dangerous, and we are so far over our heads we can 585 00:56:02,050 --> 00:56:03,050 barely see daylight. 586 00:56:03,360 --> 00:56:06,760 We would all be much better off if the Stargate had been left in the ground. 587 00:56:07,000 --> 00:56:09,880 With respect, sir, we can't bury our heads in the sand. 588 00:56:10,160 --> 00:56:12,820 I mean, think of how much we could learn. Think of what we could bring 589 00:56:13,020 --> 00:56:16,660 What you could bring back is precisely what I'm afraid of, Captain. However, 590 00:56:16,660 --> 00:56:19,000 President of the United States happens to agree with you. 591 00:56:19,800 --> 00:56:23,640 In the event your theories pan out, he has ordered the formation of nine teams 592 00:56:23,640 --> 00:56:27,280 whose duties will be to perform reconnaissance, determine threats, and, 593 00:56:27,280 --> 00:56:30,260 possible, to make peaceful contact with the peoples of these worlds. 594 00:56:30,750 --> 00:56:34,850 Now, these teams will operate on a covert, top -secret basis. No one will 595 00:56:34,850 --> 00:56:38,050 of their existence except the President and the Joint Chiefs. 596 00:56:38,510 --> 00:56:39,510 Colonel O 'Neill? 597 00:56:39,550 --> 00:56:43,850 Sir? Your team will be designated SG -1. The team will consist of yourself, 598 00:56:44,130 --> 00:56:45,270 Captain Carter... And me? 599 00:56:46,570 --> 00:56:50,870 Dr. Jackson, we need you to work as a consultant with the other SG teams from 600 00:56:50,870 --> 00:56:54,830 here. Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable 601 00:56:54,830 --> 00:56:55,830 to... No. 602 00:56:56,230 --> 00:56:58,210 Um, look, uh... 603 00:56:58,480 --> 00:57:03,120 I mean, I know this is your decision, but I just... I really have to be on 604 00:57:03,120 --> 00:57:04,120 team. 605 00:57:06,680 --> 00:57:08,820 My wife is out there, General. I need to go. 606 00:57:11,340 --> 00:57:12,660 I'll take that under consideration. 607 00:57:13,120 --> 00:57:15,080 Major Kowalski, you will head SG -2. 608 00:57:15,860 --> 00:57:19,060 I will. Colonel O 'Neill keeps telling me it's about time you had a command. 609 00:57:20,700 --> 00:57:22,140 I had a moment of weakness. 610 00:57:27,350 --> 00:57:28,350 Freddie's conscious, sir. 611 00:57:30,590 --> 00:57:31,590 Just a minute. 612 00:57:37,750 --> 00:57:38,729 I'll take over. 613 00:57:38,730 --> 00:57:39,730 Thanks. 614 00:57:40,450 --> 00:57:41,910 Freddie? Freddie. 615 00:57:43,690 --> 00:57:46,630 No, you're probably not feeling so hot, but we need something from you. 616 00:57:50,050 --> 00:57:51,670 Looks like we're way ahead of you, punk. 617 00:58:15,440 --> 00:58:16,440 All seven symbols. 618 00:58:16,860 --> 00:58:17,940 This is where they went? 619 00:58:19,020 --> 00:58:20,020 You sure? 620 00:58:24,100 --> 00:58:25,100 Colonel, 621 00:58:29,100 --> 00:58:32,300 I'd like to remind you that rescuing Doc Jackson's wife is a secondary 622 00:58:32,300 --> 00:58:33,300 objective. 623 00:58:33,600 --> 00:58:38,340 In the event you fail to notify base camp within 24 hours, SG -2 will screw 624 00:58:38,340 --> 00:58:40,240 the mission and return without you. 625 00:58:40,600 --> 00:58:44,240 Understood. Not gonna happen, Colonel. SG -2 won't leave without you. 626 00:58:45,430 --> 00:58:49,730 All right, let's confirm transmitter code. Remember, only the right code will 627 00:58:49,730 --> 00:58:52,630 open the iris, and if you lose your transmitter, you cannot get home. 628 00:58:52,930 --> 00:58:53,930 Understood, sir. 629 00:58:58,730 --> 00:59:04,370 SG -1 and SG -2, if you do not return in 24 hours, 630 00:59:04,670 --> 00:59:11,110 your remote transmitter codes will be locked out, and the iris will be sealed 631 00:59:11,110 --> 00:59:12,110 permanently. 632 00:59:12,770 --> 00:59:14,370 At that point... 633 00:59:14,730 --> 00:59:15,850 There will be no return. 634 00:59:17,670 --> 00:59:18,670 Is that understood? 635 00:59:19,290 --> 00:59:20,290 Yes, sir. 636 00:59:21,290 --> 00:59:22,290 Move out. 637 00:59:26,810 --> 00:59:28,210 I kind of wish I was going with you. 638 00:59:28,990 --> 00:59:30,570 I'm kind of glad you're staying behind. 639 01:00:25,070 --> 01:00:26,910 Okay, people, let's get the gear out. Let's move. 640 01:00:30,650 --> 01:00:32,010 Anybody have a Kleenex? 641 01:01:02,730 --> 01:01:03,730 You. No! 642 01:01:04,130 --> 01:01:05,130 No! 643 01:01:06,330 --> 01:01:10,650 It must be some sort of ceremonial place. The gate has to be an integral 644 01:01:10,650 --> 01:01:11,650 their spiritual culture. 645 01:01:12,850 --> 01:01:14,570 This place was built for worshippers. 646 01:01:15,170 --> 01:01:18,350 Well, let's just try to be out of here before the worshippees show up, huh? 647 01:01:18,910 --> 01:01:21,510 You figure out yet how to align this gate to get back home? 648 01:01:21,730 --> 01:01:25,070 Yeah, the device is the same as on Abydos. This symbol represents a... You 649 01:01:25,070 --> 01:01:27,890 Kowalski's team yet? Yes, this symbol represents a... Good job. 650 01:01:33,130 --> 01:01:34,730 Flip, set camp with his better cover, Carter. 651 01:01:35,550 --> 01:01:38,050 Sirs, I found what looked like a trail down the mountain. It looks like it's 652 01:01:38,050 --> 01:01:39,870 been chopping in the last couple of days. Thank you, Airman. 653 01:01:40,870 --> 01:01:44,150 Carter? Cut up a line of claymores along that ridge at a ten -meter interval. 654 01:01:44,910 --> 01:01:46,010 Sound about right, Klaus. 655 01:01:46,230 --> 01:01:47,230 Yeah, that'll work. 656 01:02:05,930 --> 01:02:07,250 This one has spit. 657 01:03:13,450 --> 01:03:14,750 Does she please you, my love? 658 01:04:59,210 --> 01:05:01,690 We'll be back in 20 hours. And we'll come rescue you, Sariette. 659 01:05:02,030 --> 01:05:05,430 Negative. You'll go back through the gate with the combination Daniel just 660 01:05:05,430 --> 01:05:08,070 you before the iris is locked so you can't go back. 661 01:05:08,350 --> 01:05:09,350 Yes, sir. 662 01:05:10,130 --> 01:05:11,130 Pull down the port. 663 01:05:11,510 --> 01:05:12,590 Pick me up a t -shirt. 664 01:05:16,070 --> 01:05:19,790 So, Dr. Jackson, tell me more about Sharae. How did you meet? 665 01:05:20,310 --> 01:05:25,150 Sharae, well, she's, uh... She was a gift. She was, actually, from the elders 666 01:05:25,150 --> 01:05:26,750 Abydos the first night we were there. 667 01:05:27,070 --> 01:05:28,070 And you accepted? 668 01:05:28,350 --> 01:05:29,350 Hold up. 669 01:05:47,080 --> 01:05:49,100 All right, Captain, take a position 50 yards from here. 670 01:05:50,680 --> 01:05:51,980 All right, I'll follow it. 671 01:05:53,300 --> 01:05:54,300 Hi. 672 01:05:56,640 --> 01:05:58,140 The man has not changed. 673 01:06:01,860 --> 01:06:04,160 We just came through the Stargate. 674 01:06:05,340 --> 01:06:08,880 Uh, the, uh... Chop -eye. 675 01:06:09,300 --> 01:06:10,300 Chop -eye! 676 01:06:11,540 --> 01:06:13,460 No, please don't do that. 677 01:06:13,800 --> 01:06:14,800 Friends of yours? 678 01:06:15,910 --> 01:06:18,390 Unless we want to get ourselves a really bad reputation, I just think we should 679 01:06:18,390 --> 01:06:20,870 avoid shooting the first people we meet on a new planet. 680 01:06:23,230 --> 01:06:26,110 Oh, please, you don't have to do that. 681 01:06:31,710 --> 01:06:32,710 Chula, Lasla. 682 01:06:34,370 --> 01:06:35,370 Lasla. 683 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Choose. 684 01:06:40,050 --> 01:06:41,650 They want to know if we're here to choose. 685 01:06:43,870 --> 01:06:44,870 Uh, sure. 686 01:06:44,910 --> 01:06:47,010 We can choose. Choosing is good. 687 01:06:48,590 --> 01:06:52,370 It's Arabic combined with... Yeah, yeah, all right, whatever. 688 01:06:52,690 --> 01:06:54,730 Just ask him to take us to the New York village or town. 689 01:06:57,470 --> 01:07:02,870 Would you take us to Arish? 690 01:07:05,250 --> 01:07:06,250 Arish? 691 01:07:06,550 --> 01:07:07,570 Yeah, Arish. 692 01:07:08,010 --> 01:07:09,010 Chulak. 693 01:07:11,370 --> 01:07:12,370 Chulak. 694 01:07:13,980 --> 01:07:14,980 Chulak, eh? 695 01:07:25,760 --> 01:07:26,760 Chulak! 696 01:07:35,940 --> 01:07:36,940 Chulak. 697 01:07:37,220 --> 01:07:38,540 Sounds good. 698 01:07:39,480 --> 01:07:41,160 I hear it's nice this time of year. 699 01:08:51,870 --> 01:08:53,550 Why are they treating us like that? 700 01:08:54,130 --> 01:08:55,330 They think we're God. 701 01:08:58,810 --> 01:09:00,210 Okay, we're God. 702 01:09:01,430 --> 01:09:02,430 Now what? 703 01:09:02,790 --> 01:09:04,090 I have no idea. 704 01:09:15,990 --> 01:09:17,250 When in Rome... 705 01:09:39,979 --> 01:09:40,979 It holds. 706 01:09:44,700 --> 01:09:45,779 Your queen. 707 01:09:50,380 --> 01:09:51,380 Charest. 708 01:09:54,020 --> 01:09:55,560 Kneel before your queen. 709 01:09:57,260 --> 01:09:58,540 Charest, it's me. 710 01:10:31,630 --> 01:10:33,030 Daniel? 711 01:10:46,290 --> 01:10:50,470 Daniel. Oh, Shari. Whoa, easy. You've been unconscious for hours. No, I'm all 712 01:10:50,470 --> 01:10:52,470 right. I know. We all are. I'm so sorry. 713 01:10:56,350 --> 01:10:58,250 There's a way out of here. I haven't found it yet. 714 01:10:59,150 --> 01:11:00,690 But look what I did find. 715 01:11:00,930 --> 01:11:01,930 Daniel. 716 01:11:02,670 --> 01:11:03,670 You're okay. 717 01:11:03,810 --> 01:11:04,810 Thanks. 718 01:11:06,570 --> 01:11:07,570 Easy, big guy. 719 01:11:09,330 --> 01:11:11,110 Welcome back to the land of the conscious. 720 01:11:11,390 --> 01:11:15,150 Sonia told me about Shari. Jack, help me. We can find her again. Daniel. 721 01:11:16,860 --> 01:11:17,860 Don't. 722 01:11:19,060 --> 01:11:21,960 If we can't find our way out of here, the mission's a bust anyway. 723 01:11:22,420 --> 01:11:24,540 They seal the gate in just over 90 minutes. 724 01:11:25,360 --> 01:11:27,200 Come on, Scar. Let's find a way out of here. 725 01:11:29,960 --> 01:11:30,960 What is this? 726 01:11:31,540 --> 01:11:32,540 It's a watch. 727 01:11:35,800 --> 01:11:37,500 This is not Goa 'uld technology. 728 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 Where are you from? 729 01:11:43,040 --> 01:11:44,040 Earth. 730 01:11:45,340 --> 01:11:47,420 Chicago, if you want to be specific. Your words mean nothing. 731 01:11:48,460 --> 01:11:49,460 Where are you from? 732 01:11:50,000 --> 01:11:51,000 Uh, excuse me. 733 01:11:56,580 --> 01:11:57,660 This is where we're from. 734 01:12:17,160 --> 01:12:18,160 Suns are coming up. 735 01:12:18,600 --> 01:12:19,660 We're going to be all right. 736 01:12:21,180 --> 01:12:23,320 We can't go through the night like that, Captain. 737 01:12:23,780 --> 01:12:26,360 Yeah, it gets a little chilly on this part of the night. 738 01:12:27,800 --> 01:12:29,900 Colonel should have sent us a radio message by now. 739 01:12:30,720 --> 01:12:31,840 We need to make a decision. 740 01:12:33,120 --> 01:12:35,060 Whether or not to go back to the Stargate. 741 01:12:36,340 --> 01:12:38,180 That'll be about when Hellfreeze is over. 742 01:12:39,200 --> 01:12:42,540 I think that pretty much describes our current situation. We are not leaving 743 01:12:42,540 --> 01:12:43,980 here without the Colonel. Is that understood? 744 01:12:45,470 --> 01:12:47,550 Another fine day. I'm fine at the wall. 745 01:13:00,330 --> 01:13:01,970 So Ra isn't dead after all. 746 01:13:02,270 --> 01:13:03,350 No, it wasn't Ra. 747 01:13:04,810 --> 01:13:05,830 It was Apophis. 748 01:13:06,430 --> 01:13:07,430 Who? 749 01:13:08,970 --> 01:13:11,410 Um, it's from Egyptian mythology. 750 01:13:11,930 --> 01:13:13,810 Ra was the sun god who ruled the day. Apophis. 751 01:13:14,360 --> 01:13:17,680 Was the serpent god Ra's rival who ruled the night. It's right out of the Book 752 01:13:17,680 --> 01:13:18,680 of the Dead. 753 01:13:20,020 --> 01:13:21,020 They're living it. 754 01:13:25,740 --> 01:13:27,000 We were safe, Shaury? 755 01:13:27,520 --> 01:13:31,320 I can't promise you anything at the moment. You are a great warrior. We 756 01:13:31,320 --> 01:13:34,440 Ra together. Yeah, I know, but take a look around here. Look what we're up 757 01:13:34,440 --> 01:13:35,440 against. 758 01:14:17,440 --> 01:14:18,900 What do you say? 759 01:14:19,540 --> 01:14:20,880 I'm going to choose. 760 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Choose what? 761 01:14:23,720 --> 01:14:26,220 Who will be the children of the gods. 762 01:14:59,470 --> 01:15:00,470 God help me, please. 763 01:15:53,300 --> 01:15:54,300 Two. 764 01:15:57,100 --> 01:15:58,820 No. No. 765 01:16:04,580 --> 01:16:06,320 We choose this one. 766 01:16:39,560 --> 01:16:40,740 This one's passionate. 767 01:16:41,900 --> 01:16:44,600 How much would I remember if you chose me? Daniel, what are you doing? 768 01:16:46,480 --> 01:16:47,880 Something of the host must survive. 769 01:18:07,980 --> 01:18:08,980 Help me! 770 01:18:12,780 --> 01:18:13,780 Help me. 771 01:18:15,200 --> 01:18:16,380 Many have said that. 772 01:18:21,000 --> 01:18:22,860 But you are not the first I believe to do it. 773 01:18:34,830 --> 01:18:35,830 Thank you. 774 01:19:28,000 --> 01:19:29,100 Are you going to be okay? 775 01:19:47,720 --> 01:19:48,720 I know where to go. 776 01:19:49,300 --> 01:19:51,900 For this, you can stay at my place. Let's go! 777 01:20:00,700 --> 01:20:01,700 What's your name? 778 01:20:02,800 --> 01:20:03,800 Teal 'c. 779 01:20:03,860 --> 01:20:06,140 Teal 'c. Where will they take Skara, the boy? 780 01:20:06,460 --> 01:20:07,460 To the Stargate. 781 01:20:07,920 --> 01:20:11,500 After they've selected hosts for their children, they will return home. 782 01:20:25,290 --> 01:20:26,910 They have just under an hour until a deadline. 783 01:20:27,350 --> 01:20:28,630 We should have heard from them by now. 784 01:20:29,370 --> 01:20:31,170 A lot can happen in an hour, Major. 785 01:20:33,310 --> 01:20:34,490 We've got less than an hour. 786 01:20:34,850 --> 01:20:35,850 How are we doing? 787 01:20:36,230 --> 01:20:37,990 We lost a few when we got to the forest. 788 01:20:38,230 --> 01:20:39,530 They will be hunted down and killed. 789 01:20:40,830 --> 01:20:43,330 Anyone who does not exist to serve the gods is their enemy. 790 01:20:43,770 --> 01:20:49,010 And that makes you... I am a Jafar, bred to serve that they may live. 791 01:20:49,270 --> 01:20:50,270 I don't understand. 792 01:20:59,760 --> 01:21:00,539 What the hell is that? 793 01:21:00,540 --> 01:21:03,460 It's an infant Goa 'uld, the larval form of the gods. 794 01:21:03,860 --> 01:21:07,700 I have carried one since I was a child, as all Jaffar carry one. 795 01:21:10,000 --> 01:21:13,420 Get it out of there! In exchange for carrying the infant Goa 'uld until 796 01:21:13,420 --> 01:21:16,920 maturity, a Jaffar receives perfect health and long life. 797 01:21:17,820 --> 01:21:20,760 If I were to remove it, I would eventually die. 798 01:21:21,780 --> 01:21:23,960 Now, if I were you, I'd take my chances. 799 01:21:56,720 --> 01:21:58,860 Boy, you seem to feel long on your warts. 800 01:22:00,200 --> 01:22:01,320 I don't wanna hear that. 801 01:24:21,960 --> 01:24:22,960 Thank you. 802 01:25:10,250 --> 01:25:11,290 A dozen, maybe more. 803 01:25:11,550 --> 01:25:13,630 They're heading back through the gate. What about Skara? 804 01:25:15,010 --> 01:25:16,010 He's with them. 805 01:25:18,450 --> 01:25:20,850 Colonel, we don't have much time before they lock us out. 806 01:25:45,680 --> 01:25:46,680 Zerk. 807 01:26:39,120 --> 01:26:40,180 Did you see the symbols? 808 01:26:53,640 --> 01:26:54,640 Sir, 809 01:26:55,060 --> 01:26:56,100 the deadline has been reached. 810 01:26:56,740 --> 01:26:58,440 Standing by to fill off the target, sir. 811 01:27:06,670 --> 01:27:08,650 Awaiting your order, sir. In a minute, Major. 812 01:27:21,190 --> 01:27:23,710 Sir, we got movement in the trees. A lot of movement in the trees. 813 01:27:24,310 --> 01:27:27,450 We got hot south, sir. Hot south. Closing in. 814 01:27:28,010 --> 01:27:29,850 Okay, people. We're going on a little field trip. 815 01:27:30,150 --> 01:27:32,430 Daniel, get busy on that Stargate. We got company. 816 01:27:33,860 --> 01:27:36,600 Captain, I'm going to play Morse. Me and Casey Warren will be the last men out. 817 01:27:36,840 --> 01:27:37,840 Negative. 818 01:27:39,460 --> 01:27:40,460 That's my job. 819 01:27:41,480 --> 01:27:43,280 Captain, help Daniel. 820 01:27:44,040 --> 01:27:47,080 Once you've sent the signal, I want you to go through. Tell him we're bringing 821 01:27:47,080 --> 01:27:48,080 company. 822 01:28:03,210 --> 01:28:08,530 Give me an update like a whole battalion sir 200 yards of clothing 823 01:28:08,530 --> 01:28:15,930 Come 824 01:28:15,930 --> 01:28:19,530 on 825 01:28:41,600 --> 01:28:42,600 Yes, sir. 826 01:28:49,740 --> 01:28:50,740 Daniel. 827 01:28:51,280 --> 01:28:52,660 Go, go, go. 828 01:29:02,220 --> 01:29:05,080 We can't hold them, sir. 829 01:29:05,420 --> 01:29:06,900 Send a signal as soon as it opens, Captain. 830 01:29:08,240 --> 01:29:09,240 Pull them out. 831 01:29:09,340 --> 01:29:10,420 Fall back, fall back. 832 01:29:18,860 --> 01:29:20,680 a wormhole has just been established on the other side. 833 01:29:21,120 --> 01:29:25,460 Belay my last order. Do not seal the gate or lock out their transmitter code. 834 01:29:25,780 --> 01:29:26,780 Yes, sir. 835 01:29:27,260 --> 01:29:29,280 Do we have a remote transmitter signal? 836 01:29:31,940 --> 01:29:36,020 No signal yet, General. 837 01:29:39,920 --> 01:29:43,460 Is it working? Well, let's hope so. If not, I'll be the first to know. 838 01:29:45,140 --> 01:29:46,140 Oh, wait. There it is. 839 01:33:36,300 --> 01:33:37,300 Thanks a lot. 840 01:34:08,660 --> 01:34:11,140 We can use the Stargate to send these people home, sir. 841 01:34:13,640 --> 01:34:14,740 What's he doing here? 842 01:34:18,280 --> 01:34:19,280 General Hammond? 843 01:34:21,040 --> 01:34:22,040 Teal 'c. 844 01:34:22,780 --> 01:34:23,780 He can help us. 845 01:34:24,160 --> 01:34:25,160 You know what he is? 846 01:34:25,420 --> 01:34:26,420 Yes, sir, I do. 847 01:34:27,420 --> 01:34:28,980 He's the man who saved our lives. 848 01:34:30,160 --> 01:34:34,860 And if you accept my recommendation, sir, you'll join SG -1. 849 01:34:37,770 --> 01:34:39,530 That decision may not be up to you. 850 01:34:40,930 --> 01:34:41,930 Stand back. 851 01:34:43,090 --> 01:34:44,170 Get him off the ramp. 852 01:34:50,410 --> 01:34:51,410 Kowalski, you all right? 853 01:34:53,090 --> 01:34:54,090 Yeah, I'm good. 854 01:34:57,110 --> 01:35:02,730 Colonel O 'Neill, Major Kowalski, this sure to be a very interesting debriefing 855 01:35:02,730 --> 01:35:04,250 for SG Units 1 and 2. 856 01:35:04,670 --> 01:35:06,050 We'll be at 0730. 857 01:35:06,780 --> 01:35:07,780 Yes, sir. 858 01:35:08,300 --> 01:35:10,100 All right, let's get his people situated. 859 01:35:14,880 --> 01:35:16,160 She's out there somewhere, Jack. 860 01:35:16,620 --> 01:35:17,620 I know. 861 01:35:18,400 --> 01:35:19,400 Those scar. 862 01:35:21,100 --> 01:35:22,100 So what do we do? 863 01:35:25,220 --> 01:35:26,220 We find him. 62124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.