All language subtitles for S01E07-3 The Toys of Doom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,760 In the stillness of gathering dusk, Lois 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,600 Lane and Jimmy Olsen, following an 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,1000 anonymous tip, cautiously approach a 4 00:00:13,1000 --> 00:00:15,680 factory building in the outskirts of 5 00:00:15,680 --> 00:00:16,480 Metropolis. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,680 Wait, Miss Lane. What a weird place. 7 00:00:24,680 --> 00:00:26,680 All those giant toys. This must be the 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,720 toy man's new headquarters, Jimmy. 9 00:00:32,360 --> 00:00:33,080 Hey, look out! 10 00:00:39,600 --> 00:00:42,400 Welcome, my nosy friends. The 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,280 toy man. I've been expecting you. 12 00:00:45,520 --> 00:00:48,080 You see, it was I who phoned in that 13 00:00:48,080 --> 00:00:51,040 anonymous tip. Why, toy man?Very 14 00:00:51,040 --> 00:00:53,920 simple. to keep your friend Superman off 15 00:00:53,920 --> 00:00:56,880 my back?Are you kidding?In case he should 16 00:00:56,880 --> 00:00:59,840 object to our use of my toys... 17 00:01:00,240 --> 00:01:03,120 for my personal gain... Now 18 00:01:03,120 --> 00:01:05,1000 look, if you think... Now here's an 19 00:01:05,1000 --> 00:01:08,600 interesting toy, and if you will follow 20 00:01:08,600 --> 00:01:10,880 me to the roof, I will demonstrate what 21 00:01:10,880 --> 00:01:11,440 it can do. Kent, 22 00:01:13,920 --> 00:01:15,1000 are you sure Lewis and Olsen didn't say 23 00:01:16,040 --> 00:01:19,040 where they were going?Why, no, Chief. The 24 00:01:19,040 --> 00:01:21,840 last I heard from them, they... Great 25 00:01:21,840 --> 00:01:22,360 Scott! 26 00:01:26,120 --> 00:01:29,040 This is a job for Superman! Kent, 27 00:01:29,240 --> 00:01:31,920 are you there?Up, up, and away! 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,1000 This... takes... care of... 29 00:02:00,520 --> 00:02:00,880 That! 30 00:02:04,960 --> 00:02:07,520 Hey, Toy Man! Superman just smashed your 31 00:02:07,600 --> 00:02:07,1000 top! 32 00:02:10,800 --> 00:02:13,520 So what?You ain't seen nothing 33 00:02:13,520 --> 00:02:16,400 yet. Moments later, as an 34 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 ocean liner prepares to embark from 35 00:02:18,400 --> 00:02:21,400 Metropolis... Rock 36 00:02:21,440 --> 00:02:23,1000 Light! I'm grinding! I can't see! 37 00:02:24,800 --> 00:02:27,200 Let's go, boys. Work fast while they're 38 00:02:27,200 --> 00:02:28,160 winkin' and blinkin'. 39 00:02:30,120 --> 00:02:32,720 This is lovely, but it's 40 00:02:33,200 --> 00:02:34,800 got to go! 41 00:02:38,240 --> 00:02:40,880 At the same time, on a busy metropolis 42 00:02:40,880 --> 00:02:43,480 thoroughfare, a giant calliope is rolled 43 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 into position, and... 44 00:03:02,670 --> 00:03:04,870 This toy is a 45 00:03:05,310 --> 00:03:06,830 killer killer! 46 00:03:08,560 --> 00:03:11,200 Superman, during the panic, a gang of 47 00:03:11,200 --> 00:03:13,280 robbers looted every shop on the street. 48 00:03:13,720 --> 00:03:15,920 And there's only one man capable of such 49 00:03:15,920 --> 00:03:18,400 wild crimes. The toy man. Up, 50 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 up and away. 51 00:03:24,980 --> 00:03:27,700 In split seconds, telescopic and X-ray 52 00:03:27,700 --> 00:03:29,860 vision guide Superman to his quarry. 53 00:03:31,620 --> 00:03:34,580 Uh, there he is. I'll alert the 54 00:03:34,580 --> 00:03:36,340 police and then drop in for a visit. 55 00:03:38,820 --> 00:03:41,460 OK, toy man, your playtime is 56 00:03:41,460 --> 00:03:44,220 over. Wait. Before you do 57 00:03:44,220 --> 00:03:47,140 anything rash, look down there. See 58 00:03:47,140 --> 00:03:49,780 that?It's a battlefield full of 59 00:03:49,780 --> 00:03:52,260 toy soldiers and war equipment. 60 00:03:52,740 --> 00:03:55,140 And they all fire live ammunition. 61 00:03:56,340 --> 00:03:59,060 Marvelous. But what does-- But that's not 62 00:03:59,060 --> 00:04:01,860 all. Listen. Ms. Lane, 63 00:04:02,380 --> 00:04:05,380 Olsen, tell Superman where you 64 00:04:05,380 --> 00:04:08,100 are. Superman, we're 65 00:04:08,100 --> 00:04:10,940 locked inside a tank. Help 66 00:04:11,060 --> 00:04:13,220 us, please. A tank? 67 00:04:13,820 --> 00:04:16,340 Which one?AyeThat's the 68 00:04:16,340 --> 00:04:19,220 question, Superman. But since those toys 69 00:04:19,220 --> 00:04:22,020 are made of lead, the one substance your 70 00:04:22,020 --> 00:04:24,340 X-ray vision can't penetrate, you 71 00:04:24,500 --> 00:04:27,300 cannot find your friends. All 72 00:04:27,460 --> 00:04:29,860 right, what's your game, Toy Man?What do 73 00:04:29,860 --> 00:04:32,660 you want?Unless you leave at once, I'll 74 00:04:32,660 --> 00:04:34,340 order one of my hidden henchmen to set 75 00:04:34,340 --> 00:04:37,260 the war game in motion. And if the tank 76 00:04:37,260 --> 00:04:39,380 containing your friends gets blasted, 77 00:04:39,780 --> 00:04:42,100 well... the police! 78 00:04:43,860 --> 00:04:46,420 Right, Toy Man. They're coming for you. 79 00:04:46,820 --> 00:04:49,380 You tip them, and you pay for that! 80 00:04:49,860 --> 00:04:51,140 Start the war! 81 00:05:21,060 --> 00:05:23,660 Superman! You two all right?Yeah. 82 00:05:24,580 --> 00:05:27,300 Swell, Superman. But the toy man... 83 00:05:28,020 --> 00:05:29,860 He's escaping his gang, too! 84 00:05:33,220 --> 00:05:35,380 Yes, right into the arms of the police! 85 00:05:39,020 --> 00:05:41,460 Superman captures Toy Man... 86 00:05:42,180 --> 00:05:44,980 by Clark Kent! Looks like Mr. 87 00:05:44,980 --> 00:05:46,660 Kent scooped you again, right, Ms. Lane? 88 00:05:46,940 --> 00:05:49,780 Umm You got this story so 89 00:05:49,780 --> 00:05:51,820 fast, Clark, someone would think you knew 90 00:05:51,820 --> 00:05:54,820 what would happen in advance. I guess, 91 00:05:54,820 --> 00:05:57,220 Lois, that's because Superman and I 92 00:05:57,460 --> 00:06:00,100 think... So much alike. Oh, 93 00:06:00,100 --> 00:06:01,220 you. 6063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.