All language subtitles for Proxima.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,230 --> 00:00:36,597 I am in the capsule And we link it to the station. 2 00:00:36,598 --> 00:00:39,808 The problem is, It turns around with 28,000 km/h. 3 00:00:39,809 --> 00:00:41,209 Super fast. 4 00:00:41,869 --> 00:00:43,699 When are you going to float? 5 00:00:44,336 --> 00:00:47,696 In the capsule? You leave the atmosphere, 6 00:00:49,337 --> 00:00:53,031 Beyond that you are weightless. 7 00:00:54,099 --> 00:00:55,799 Then you float. 8 00:00:58,434 --> 00:01:00,834 Cologne 1 station, fire. 9 00:01:13,617 --> 00:01:16,259 I check the racks. -Oké, sarah. 10 00:01:16,273 --> 00:01:17,948 The oxygen level is falling. 11 00:01:18,001 --> 00:01:24,251 CO2 - Tien, HCI - Six, HCN - Six. Everything is high. 12 00:01:24,681 --> 00:01:26,081 Understood. 13 00:01:27,042 --> 00:01:29,875 Sarah, check the APM. Turn it off. 14 00:01:32,049 --> 00:01:35,874 I close the valves. Fire source located. 15 00:01:35,922 --> 00:01:40,496 I discovered the jumping fuse. -Valid, exactly on time. 16 00:01:40,497 --> 00:01:42,872 Send CSA-CP report. 17 00:01:49,178 --> 00:01:50,578 Give me. 18 00:01:56,138 --> 00:01:57,863 How does it feel now? 19 00:01:58,226 --> 00:02:01,001 So good? -Yja, great, great. 20 00:02:02,730 --> 00:02:07,755 We have updated the procedure. -I am switched to hand control. 21 00:02:08,794 --> 00:02:11,494 Then I feel my joints better. 22 00:02:11,506 --> 00:02:14,265 Can you move freely? Is it so good? 23 00:02:14,386 --> 00:02:15,853 Perfect. 24 00:02:24,610 --> 00:02:26,011 Good? -Yes. 25 00:02:28,891 --> 00:02:30,291 Turn around. 26 00:02:39,002 --> 00:02:41,752 Lift your hips. Okay, thanks. 27 00:02:47,619 --> 00:02:49,952 30 meters, 30. 28 00:03:22,190 --> 00:03:23,790 Feel. 29 00:03:25,368 --> 00:03:28,318 Fine. -turn around, honey. 30 00:03:31,589 --> 00:03:35,223 Have you seen how big have become my salamanders? 31 00:03:37,762 --> 00:03:39,477 One is really bright yellow. 32 00:03:39,528 --> 00:03:42,273 They have small legs, tails and such. 33 00:03:42,283 --> 00:03:45,550 They have to go back into the pond quickly. -I know. 34 00:03:46,335 --> 00:03:49,665 Mama? Do you die earlier than me? 35 00:03:50,309 --> 00:03:54,109 Parents die earlier than their children. That's normal. 36 00:03:54,332 --> 00:03:57,748 But I don't intend To die quickly. 37 00:03:57,749 --> 00:04:01,560 I want five children. -Is five not a bit exaggerated? 38 00:04:01,561 --> 00:04:05,528 I will be a very good mother. -I hope so, with five. 39 00:04:06,483 --> 00:04:11,499 Ten, nine, eight, seven, six, 40 00:04:11,500 --> 00:04:17,482 Five, four, three, two, one. 41 00:04:17,483 --> 00:04:19,508 Inflammation and launch. 42 00:04:19,644 --> 00:04:23,893 Launch of the Soyuz To the International Space Station. 43 00:04:25,186 --> 00:04:27,326 Disconnect first phase. 44 00:04:28,671 --> 00:04:31,001 Disconnecting second phase. 45 00:04:33,529 --> 00:04:36,690 Don't turn off the light. -Aye, commander. 46 00:04:55,408 --> 00:04:58,968 Come here, sweetheart. I'm going to give you food. 47 00:05:43,130 --> 00:05:45,135 How are you, Sarah? -Welig. 48 00:05:45,175 --> 00:05:46,980 Is Thomas there? -That way. 49 00:05:52,781 --> 00:05:57,740 Take a look at Mount Sharp. Why don't we just take the Curiosity? 50 00:05:57,741 --> 00:06:02,284 We must find a passage. 51 00:06:02,285 --> 00:06:04,802 Maybe we can fly around it. 52 00:06:05,413 --> 00:06:08,072 That's why we go to Mars. 53 00:06:08,085 --> 00:06:10,696 Let's climb Mount Sharp ... 54 00:06:10,712 --> 00:06:13,409 And view the surface. We are not in a hurry. 55 00:06:13,421 --> 00:06:17,820 Are you there? -Sorry, yes. And around it, 56 00:06:17,821 --> 00:06:22,238 Is that not possible? -No, forget it. 57 00:06:26,666 --> 00:06:28,841 What is? Why are you here? 58 00:06:28,874 --> 00:06:31,074 Shall we drink a cup of coffee? 59 00:06:31,661 --> 00:06:34,619 Give me a moment, I'm back. 60 00:06:37,418 --> 00:06:41,843 Ok if I don't stella Want to cancel at the last minute. 61 00:06:41,844 --> 00:06:44,249 I explained it And she understood fine. 62 00:06:44,273 --> 00:06:49,007 If possible, I will take her the weekend. -That's not the point. 63 00:06:53,873 --> 00:06:56,363 Are you going to leave? -Yes. 64 00:07:05,211 --> 00:07:07,876 You can't do the weekends That's why I ask. 65 00:07:07,889 --> 00:07:10,189 I said it is very busy. 66 00:07:10,232 --> 00:07:15,366 This is different. If they go to another School goes, she really needs someone. 67 00:07:16,059 --> 00:07:19,140 As if I am not concerned. -I didn't say that. 68 00:07:19,141 --> 00:07:21,156 But you mean that. 69 00:07:21,195 --> 00:07:23,395 That I can't take care of her. 70 00:07:25,832 --> 00:07:30,537 You did not come to discuss this. But to say that I have to take her. 71 00:07:30,538 --> 00:07:33,403 So don't say that I am not concerned. 72 00:07:37,035 --> 00:07:40,069 If it couldn't be, Wouldn't you go? 73 00:07:59,221 --> 00:08:01,696 Do you want to say something to the ESA team? 74 00:08:01,717 --> 00:08:04,091 Of course, now? -Now is fine. 75 00:08:08,423 --> 00:08:12,673 I never thought That one day I would say: 76 00:08:12,734 --> 00:08:14,973 "The last mission for Mars". 77 00:08:15,004 --> 00:08:19,525 Now we are working on the last Preparations for the long journey. 78 00:08:19,526 --> 00:08:25,710 I am happy to share this mission with Anton Ocheivsky, an experienced astronaut. 79 00:08:25,711 --> 00:08:31,419 Unfortunately Mark cannot go with us But we have ... 80 00:08:31,423 --> 00:08:34,731 A kind of last-minute crew member. 81 00:08:35,719 --> 00:08:41,110 She is a great engineer And she is French. 82 00:08:41,111 --> 00:08:46,270 Which is very handy on ISS, I think, 83 00:08:46,271 --> 00:08:51,134 Because French women are Apparently good at cooking. 84 00:08:51,135 --> 00:08:55,469 I don't know, is that so? Sorry, say a few words. 85 00:08:56,407 --> 00:08:57,807 S'il vous plait. 86 00:09:03,055 --> 00:09:08,930 I just want to say I am very proud Ben to be part of this mission. 87 00:09:09,767 --> 00:09:12,834 Thanks for your patience With all training sessions. 88 00:09:13,647 --> 00:09:15,147 I'm going to miss you. 89 00:09:16,104 --> 00:09:20,099 I remember I ever When I was eight ... 90 00:09:20,100 --> 00:09:24,815 Put a lampshade on my head. I was ready to go into the space. 91 00:09:24,816 --> 00:09:28,541 Then I knew I wanted to become astronaut. 92 00:09:31,239 --> 00:09:34,973 But my mother said that Such work was not for girls. 93 00:09:51,437 --> 00:09:56,171 You have to think about our sponsors. Maybe you should do something about your PR. 94 00:09:56,726 --> 00:09:59,806 Pardon, I'm back like that. A moment. 95 00:10:05,722 --> 00:10:09,656 It takes a long time, isn't it? Don't you want to play with someone? 96 00:10:12,317 --> 00:10:14,184 With Mike's children? 97 00:10:16,637 --> 00:10:18,137 Come eat. 98 00:10:18,989 --> 00:10:21,089 Bon Appetit. -I come. 99 00:10:21,528 --> 00:10:24,494 Sarah, red, medium, baking? 100 00:10:24,936 --> 00:10:31,167 Because you are French probably red But in this case I wouldn't do that. 101 00:10:31,168 --> 00:10:33,727 Mustard or ketchup? -Mustard. 102 00:10:36,448 --> 00:10:38,118 Naomi, this is Sarah. 103 00:10:38,556 --> 00:10:40,435 Sarah, this is my wife. 104 00:10:41,320 --> 00:10:42,695 Nice to meet you. 105 00:10:42,760 --> 00:10:46,010 Congratulations, you are probably very happy. -Thank you 106 00:10:47,176 --> 00:10:48,976 I leave you alone. 107 00:10:52,825 --> 00:10:56,376 You have a daughter, right? -Ja, Stella. 108 00:10:56,377 --> 00:10:58,735 Who will she live with? -Har father. 109 00:10:58,777 --> 00:11:02,377 How great. -We are separated, but it's fine. 110 00:11:03,097 --> 00:11:07,152 I will also take care of the children. We have two boys ... 111 00:11:07,153 --> 00:11:09,344 who are very proud of their father. 112 00:11:09,424 --> 00:11:13,608 To prevent this, the Soyuz will Perform an extra maneuver. 113 00:11:13,609 --> 00:11:16,472 This changes the route From the ship ... 114 00:11:16,477 --> 00:11:20,064 and makes a collision Between the two ships impossible. 115 00:11:20,065 --> 00:11:25,030 What if despite these maneuvers the Speed ​​of the Soyuz does not reduce ... 116 00:11:25,031 --> 00:11:28,099 And the ship ISS is approaching too quickly. 117 00:11:28,209 --> 00:11:30,256 That can end in a disaster, 118 00:11:30,295 --> 00:11:34,014 where the Soyuz is ramming Iss instead of linking. 119 00:12:08,766 --> 00:12:11,411 Is a permanent basis The next logical step, 120 00:12:11,426 --> 00:12:14,910 followed by cooperation of all countries. 121 00:12:14,911 --> 00:12:21,206 For ISS is an important goal Natural resources to use ... 122 00:12:21,207 --> 00:12:26,577 To build a sustainable basis. They are water, metals, minerals, 123 00:12:26,578 --> 00:12:32,078 that use their properties for a 3D print structure or one to build. 124 00:12:32,339 --> 00:12:36,502 A robot can land on the surface ... 125 00:12:36,503 --> 00:12:40,641 And start to protect the atmosphere. 126 00:12:40,642 --> 00:12:46,796 The earth is protected by the atmosphere, A layer around the earth. 127 00:12:46,797 --> 00:12:50,587 The atmosphere protects the Earth against solar radiation ... 128 00:12:50,873 --> 00:12:53,638 What are you doing here? I searched you everywhere. 129 00:12:53,839 --> 00:12:55,339 Are we leaving? 130 00:12:55,797 --> 00:12:57,785 Yes, let's flee this. 131 00:12:58,018 --> 00:13:03,135 There is no atmosphere on the moon, so it is there is no protection against sun rays. 132 00:13:17,753 --> 00:13:19,787 Don't worry about me. 133 00:13:20,316 --> 00:13:21,716 Good? 134 00:13:39,718 --> 00:13:41,278 Sarah, you come. 135 00:13:42,656 --> 00:13:44,956 Do you want some candy? -No, thank you. 136 00:13:48,396 --> 00:13:50,166 My name is Wendy. 137 00:13:50,576 --> 00:13:54,721 I wanted to find out today Whether things are going well between us. 138 00:13:54,771 --> 00:13:59,839 I take care of you If you are going to visit your mother ... 139 00:13:59,840 --> 00:14:03,574 and also take care of the entire organization If mommy is not there. 140 00:14:04,640 --> 00:14:09,132 I have to meet your father too. He knows the work, I believe? 141 00:14:09,133 --> 00:14:13,452 Yes, he also works for the organization. -Is he an astrophysicist? 142 00:14:13,453 --> 00:14:16,783 Is everything going well at school? -Yes. 143 00:14:17,715 --> 00:14:22,885 I am dyslexic and have calculated And spelling problems. 144 00:14:24,157 --> 00:14:25,891 But she saves herself well. 145 00:14:27,440 --> 00:14:29,910 Do you like my bear? 146 00:14:30,608 --> 00:14:33,208 What is your favorite animal? -The wolf. 147 00:14:33,354 --> 00:14:35,504 He is scary, right? -No. 148 00:14:39,277 --> 00:14:42,772 You know your mother next week to Russia leaves. 149 00:14:42,773 --> 00:14:46,172 To Star City, where only Astronauts may come. 150 00:14:47,236 --> 00:14:51,466 It's far away, an hour of Moscow, But it's on earth. 151 00:14:51,728 --> 00:14:55,278 Then she goes to Bajkonur in Kazakhstan. 152 00:14:55,396 --> 00:14:59,406 I already explained that. -Yja, but this is the procedure. 153 00:15:02,039 --> 00:15:05,792 For taking off Your mother goes in quarantine. 154 00:15:05,793 --> 00:15:08,108 So that she does not take bacteria with them. 155 00:15:08,135 --> 00:15:11,602 It is a sterile environment, Where you can't go. 156 00:15:12,234 --> 00:15:13,868 Do you have any questions? 157 00:15:14,769 --> 00:15:16,169 No. 158 00:15:19,358 --> 00:15:22,358 Did you know your mother one day would go away? 159 00:15:22,794 --> 00:15:24,194 Yes. 160 00:15:25,799 --> 00:15:28,166 Have you ever thought about it? 161 00:15:28,593 --> 00:15:31,613 No. Not really. 162 00:15:32,913 --> 00:15:34,947 What do you think now? 163 00:15:35,476 --> 00:15:38,411 Does it make you very scared? A little scared? 164 00:15:38,414 --> 00:15:40,214 That's normal, you know. 165 00:15:41,937 --> 00:15:43,771 A little scared. 166 00:15:49,185 --> 00:15:51,090 A moment. -Oké. 167 00:15:51,134 --> 00:15:52,714 Come out. 168 00:15:57,153 --> 00:16:00,033 Wait for me there. I'm back like that. 169 00:16:03,000 --> 00:16:08,452 It might be normal for you But it's not a business trip or something. 170 00:16:08,453 --> 00:16:10,887 Do you understand what I mean? You're going ... 171 00:16:11,275 --> 00:16:12,975 leave the earth. 172 00:16:14,241 --> 00:16:16,508 And for her is the launch ... 173 00:16:17,313 --> 00:16:20,503 As if you are stuck to a bomb. 174 00:16:20,856 --> 00:16:23,506 I'm going. -No, I'm not ready yet. 175 00:16:23,554 --> 00:16:27,944 What if something happens to her? 176 00:16:28,133 --> 00:16:30,928 What do you mean? -Do you want to know or not? 177 00:16:30,936 --> 00:16:34,123 Naturally. -You must sign the form. 178 00:16:34,308 --> 00:16:36,008 Can we do that later? 179 00:16:36,562 --> 00:16:37,962 That is possible. 180 00:16:38,482 --> 00:16:39,882 Thank you. 181 00:16:43,013 --> 00:16:44,414 Is it going? 182 00:16:48,840 --> 00:16:50,574 It will all be fine. 183 00:16:51,538 --> 00:16:53,138 It will be fine. 184 00:16:54,735 --> 00:16:57,605 And the cat? -What is there with the cat? 185 00:16:57,836 --> 00:17:02,200 Dad is allergic. -No, he is not allergic. 186 00:17:03,711 --> 00:17:08,645 He is allergic. Moreover, she goes Don't like it in Darmstadt. 187 00:17:08,876 --> 00:17:10,276 Why not? 188 00:17:10,930 --> 00:17:16,314 I just know that. She doesn't like change. She is used to being here. 189 00:17:17,401 --> 00:17:19,735 Don't worry about the cat. 190 00:17:21,874 --> 00:17:24,284 Are you going to cry if you really miss me? 191 00:17:25,215 --> 00:17:26,615 Yes, of course. 192 00:17:26,895 --> 00:17:32,195 But tears don't flow there. They form a ball on your cheek. 193 00:17:32,358 --> 00:17:36,458 How's the Salamanders? -They look satisfied. 194 00:17:36,975 --> 00:17:39,555 Can we turn them off there? -Yes. 195 00:17:46,297 --> 00:17:47,697 Goodbye. 196 00:17:47,795 --> 00:17:50,825 Where are they? I don't see them. 197 00:17:53,286 --> 00:17:56,416 There is one there. -Waard. 198 00:17:57,337 --> 00:18:00,537 Find a nice, new house. A very big one. 199 00:18:02,396 --> 00:18:03,836 There too. 200 00:18:03,932 --> 00:18:08,522 Goodbye. Find a nice house. And also a very big one. 201 00:18:14,358 --> 00:18:17,525 With a problem you can Don't take care of me. 202 00:18:18,016 --> 00:18:21,616 You will not have any problems. Dad takes care of you. 203 00:18:23,056 --> 00:18:25,523 It's not the same for him. 204 00:18:26,973 --> 00:18:28,768 Now we are going to draw. -Yes. 205 00:18:28,816 --> 00:18:31,196 Houses and skyscrapers. 206 00:18:31,331 --> 00:18:33,706 Hello, Anna Dmitrievna, Mir TV. 207 00:18:33,731 --> 00:18:36,999 Apologies, did you have to wait a long time? -Riek 15 minutes. 208 00:18:37,000 --> 00:18:40,140 I had completely forgotten it And the lift is also broken again. 209 00:18:40,141 --> 00:18:45,354 Do you want to put on your blue astronaut suit? Then you look more like an astronaut. 210 00:18:45,635 --> 00:18:49,489 Who are they? -Journalists to ask me questions. 211 00:18:49,974 --> 00:18:52,174 Okay. -But not long. 212 00:18:56,723 --> 00:18:58,423 How long will it take? 213 00:18:58,615 --> 00:19:01,616 I don't know, fifteen minutes? 214 00:19:01,639 --> 00:19:04,339 I hope they don't eat me up. 215 00:19:10,260 --> 00:19:12,005 Finished? -Everthing okay. 216 00:19:12,055 --> 00:19:13,825 Can we start? -Yes. 217 00:19:15,098 --> 00:19:20,137 Can you tell us your story? How do you get to go into the space? 218 00:19:20,138 --> 00:19:22,798 I always wanted to be astronaut. 219 00:19:24,132 --> 00:19:25,999 Even as a child. 220 00:19:26,100 --> 00:19:30,325 I have the first step on the moon Not seen. I am from the Mars generation. 221 00:19:30,326 --> 00:19:32,076 Isn't a year away? 222 00:19:32,580 --> 00:19:35,075 About the time to reach Mars. 223 00:19:35,095 --> 00:19:38,350 These astronauts are the first Don't see the earth anymore. 224 00:19:38,351 --> 00:19:41,005 We train on that at the station. 225 00:19:41,018 --> 00:19:44,752 We stick the windows off To close us off the earth. 226 00:19:58,078 --> 00:19:59,678 Don't worry. 227 00:19:59,883 --> 00:20:01,483 I'm with you. 228 00:20:10,260 --> 00:20:11,660 Thank you. 229 00:20:12,478 --> 00:20:13,878 Here. 230 00:20:41,941 --> 00:20:45,116 I did my best. -The room looks great. 231 00:20:45,117 --> 00:20:47,379 What is that? Her telescope. 232 00:20:48,795 --> 00:20:50,395 A skywatcher, right? 233 00:20:51,358 --> 00:20:52,758 Beautiful. 234 00:20:53,461 --> 00:20:56,411 What can you see with that? Saturn and Mars? 235 00:20:56,898 --> 00:20:58,298 Like Mama? 236 00:21:02,696 --> 00:21:04,563 Do you want a cup of coffee? 237 00:21:09,157 --> 00:21:10,557 The medicine bag. 238 00:21:19,520 --> 00:21:23,375 Take a look. I want your hair show medicine bag. 239 00:21:23,376 --> 00:21:26,518 I'm not going to stuff her With medication. 240 00:21:26,528 --> 00:21:30,244 As a last resort, I go to the doctor with her. 241 00:21:34,165 --> 00:21:38,139 I'm afraid she's through the new school Stays. 242 00:21:38,140 --> 00:21:41,312 It could be, She has a lot of trouble counting. 243 00:21:41,313 --> 00:21:44,547 Probably your explanation is Too complicated. 244 00:21:47,173 --> 00:21:50,307 It's funny that she is so bad at arithmetic. 245 00:21:50,629 --> 00:21:53,229 Maybe she's not my daughter. -What? 246 00:21:53,481 --> 00:21:55,786 Have you lost your sense of humor? 247 00:21:55,814 --> 00:22:00,344 Why do you necessarily want them is normal? As if we were. 248 00:22:00,738 --> 00:22:03,938 She has to practice with chips. -With what? 249 00:22:18,182 --> 00:22:19,582 Come on. 250 00:22:20,217 --> 00:22:21,987 Come on. 251 00:22:22,655 --> 00:22:24,522 Come on, don't worry. 252 00:22:44,160 --> 00:22:48,700 One shows time on earth. This one here. 253 00:22:48,960 --> 00:22:51,250 And this is my margin watch. 254 00:22:51,840 --> 00:22:55,674 Can I see when it is bedtime For the people on Mars. 255 00:22:57,758 --> 00:23:00,428 You didn't say What you are working on now. 256 00:23:00,442 --> 00:23:02,222 To Mars. As always. 257 00:23:02,582 --> 00:23:06,181 Analyze stone of the last shipment of samples. 258 00:23:06,182 --> 00:23:10,261 We have the financing around For a probe to Venus. 259 00:23:10,262 --> 00:23:12,062 What are you talking about? 260 00:23:14,371 --> 00:23:18,241 I am always one planet for On your mother. 261 00:23:18,499 --> 00:23:24,499 She can't stand that. Mars is history, passé. 262 00:23:28,695 --> 00:23:30,595 And you? How are you? 263 00:23:31,613 --> 00:23:38,121 Well, the PR man wants me on social media Get and blogging. 264 00:23:38,122 --> 00:23:41,177 If you know nothing Then place a photo of your meal. 265 00:23:41,178 --> 00:23:43,480 People always like that. 266 00:23:43,508 --> 00:23:47,078 What do you mean? -You just take a picture of your food. 267 00:23:47,079 --> 00:23:50,009 And post it with a caption like ... 268 00:23:50,458 --> 00:23:55,388 "Dinner at Chao Li, 269 00:23:59,511 --> 00:24:01,661 Let's take a picture. 270 00:24:08,458 --> 00:24:10,058 Closer together. 271 00:24:11,358 --> 00:24:12,958 Even more. 272 00:24:19,258 --> 00:24:20,658 Guard. 273 00:24:29,521 --> 00:24:32,251 I bring her to bed and then I go. 274 00:24:34,119 --> 00:24:36,119 Your glass of water is here. 275 00:24:37,182 --> 00:24:38,782 Where is Laika? 276 00:24:39,016 --> 00:24:41,891 She has hidden herself in the room, I saw. 277 00:24:41,896 --> 00:24:43,776 Are you sure for sure? -Yes. 278 00:24:43,844 --> 00:24:47,021 Dad gave her food And she ate. 279 00:24:47,022 --> 00:24:50,132 She is doing well. -Where is your T-shirt? 280 00:24:54,740 --> 00:24:56,140 Here. 281 00:25:04,686 --> 00:25:06,586 Don't turn off the light. 282 00:25:08,382 --> 00:25:10,116 See you in three weeks. 283 00:25:12,299 --> 00:25:13,899 Try to sleep. 284 00:25:36,779 --> 00:25:38,179 It will be fine. 285 00:25:38,287 --> 00:25:42,507 We are so modern. To this All without arranging a boe or bah. 286 00:25:49,288 --> 00:25:52,458 Maybe you should press the button. 287 00:25:58,927 --> 00:26:00,327 See you soon. 288 00:27:02,259 --> 00:27:06,693 The building has three floors. First floor, the Russians. 289 00:27:06,857 --> 00:27:11,692 Second floor, the Americans. Third Floor, the Europeans and Japanese. 290 00:27:11,693 --> 00:27:13,219 We are there. 291 00:27:13,981 --> 00:27:15,381 Give it. 292 00:27:18,963 --> 00:27:21,123 Your room is at the end. 293 00:27:22,621 --> 00:27:25,951 There have not been many women here. 294 00:27:26,298 --> 00:27:29,748 You must be proud of yourself. -I am proud. 295 00:27:30,061 --> 00:27:31,561 Our gallery of honor. 296 00:27:33,910 --> 00:27:38,380 Tereshkova. I have at school a talk about her. 297 00:27:38,422 --> 00:27:41,522 You know I have her in real life? 298 00:27:41,706 --> 00:27:45,196 She was here, just like you today. 299 00:27:45,210 --> 00:27:48,676 They have a crater at the back From the moon to her. 300 00:27:48,677 --> 00:27:50,933 I hope you get one too. 301 00:27:51,181 --> 00:27:53,851 But at the front. 302 00:27:53,898 --> 00:27:57,188 You know what she did Before she went into space? 303 00:27:57,584 --> 00:27:59,704 She makes herself ... 304 00:27:59,783 --> 00:28:04,203 And said: "I want the stars to fall for me". 305 00:28:05,946 --> 00:28:07,836 This one is for you. 306 00:28:10,074 --> 00:28:13,324 Bedroom, kitchen, bathroom. 307 00:28:17,370 --> 00:28:22,830 The normal program is already heavy. And you also have to overtake a lot. 308 00:28:22,900 --> 00:28:25,445 I can't wait. -It will be fine. 309 00:28:25,463 --> 00:28:27,130 You look strong. 310 00:28:28,141 --> 00:28:31,625 I brought some apples for you. From my garden. 311 00:28:31,626 --> 00:28:34,276 I will get extra sheets for you. 312 00:29:11,064 --> 00:29:13,824 Can I go now? -Yes. 313 00:29:16,430 --> 00:29:20,490 What did you choose about menstruation? -to keep it. 314 00:29:20,539 --> 00:29:24,273 Want to know for sure? Do you know the limitations? -I have peace with it. 315 00:29:24,859 --> 00:29:28,859 It's up to you. Some things are more practical above. 316 00:29:28,862 --> 00:29:30,462 Like short hair. 317 00:29:31,089 --> 00:29:35,063 I will ask for tampons Add to your hygiene package. 318 00:29:35,064 --> 00:29:37,664 That goes off your luggage quota. 319 00:30:08,568 --> 00:30:10,202 I'll tell her. 320 00:30:11,141 --> 00:30:13,561 She sleeps. She was tired. 321 00:30:16,085 --> 00:30:18,919 She had a bad day at school today. 322 00:30:19,820 --> 00:30:22,487 She was all alone during lunch. 323 00:30:27,260 --> 00:30:31,564 It will be better tomorrow, I think. -it will be fine. 324 00:30:32,838 --> 00:30:35,039 Hello Sarah. -Hallo kiyoshi. 325 00:30:38,953 --> 00:30:41,173 A moment. Hello. 326 00:30:41,525 --> 00:30:44,275 I'm Anton. -Hello. 327 00:30:44,425 --> 00:30:46,355 Have you just arrived? -Yes. 328 00:30:46,748 --> 00:30:50,532 Nice to meet you. -Also nice to meet you. 329 00:30:50,543 --> 00:30:53,877 Shall we go to Mike? -Please. 330 00:30:54,599 --> 00:30:59,332 He is stuck at work. That is he all the time, that Mike. 331 00:31:01,151 --> 00:31:04,701 Hi Jurgen. Do you know your replacement? -Of course. 332 00:31:04,743 --> 00:31:08,318 I don't kiss you, because I am sweaty of sports. 333 00:31:08,679 --> 00:31:11,437 So you also train in Star City? 334 00:31:11,871 --> 00:31:14,946 If something happens to you they send me. 335 00:31:14,959 --> 00:31:17,418 So we still see each other. -Yes. 336 00:31:17,935 --> 00:31:20,935 See you soon. -Day. 337 00:31:28,211 --> 00:31:31,345 He never answers. Come, we're going inside. 338 00:31:34,135 --> 00:31:35,735 See who is there. 339 00:31:43,224 --> 00:31:46,007 How was your trip? -Excellent. 340 00:31:46,824 --> 00:31:49,491 It's cold here, But you get used to that. 341 00:31:52,680 --> 00:31:57,430 I'm going to get glasses. Then we drink together on our mission. 342 00:31:57,672 --> 00:31:59,072 Moment. 343 00:32:13,008 --> 00:32:15,608 Are you ready for tomorrow? -Certainly. 344 00:32:17,008 --> 00:32:18,942 I watched your program. 345 00:32:20,448 --> 00:32:23,173 You have to ask for a lighter program. 346 00:32:23,200 --> 00:32:24,700 Lighter? 347 00:32:25,376 --> 00:32:26,876 Why lighter? 348 00:32:29,988 --> 00:32:31,858 Sarah, this is Sasha. 349 00:32:31,946 --> 00:32:35,480 No, men. Finally a woman. 350 00:32:36,680 --> 00:32:41,759 It's for your own good. And also for Jurgen. 351 00:32:41,760 --> 00:32:43,260 What do you mean? 352 00:32:43,344 --> 00:32:48,044 Maybe you don't have to do everything. -Why not? 353 00:32:48,045 --> 00:32:52,484 I mean to say that it might be in your interest ... 354 00:32:52,485 --> 00:32:55,885 and in the interest of all of us If you ... 355 00:32:56,216 --> 00:32:59,300 To a lighter preparation program asks. 356 00:32:59,384 --> 00:33:03,484 It says nothing About your most important talents. 357 00:33:04,609 --> 00:33:06,576 Other subject? 358 00:33:07,688 --> 00:33:12,727 Sorry, but what do you know From my most important talents? 359 00:33:12,728 --> 00:33:15,819 A lighter preparation Is not an insult. 360 00:33:15,820 --> 00:33:18,509 I don't call you a room tourist or something. 361 00:33:19,169 --> 00:33:22,436 That is not necessary, That could be heard. 362 00:33:22,505 --> 00:33:25,913 I didn't mean that. -Neighboring not. 363 00:33:25,976 --> 00:33:27,543 Maybe a drink? 364 00:33:29,449 --> 00:33:31,049 Let it go. 365 00:33:32,830 --> 00:33:38,370 Is she in your team? Then you will have fun above. 366 00:33:43,889 --> 00:33:45,289 We will see. 367 00:33:48,945 --> 00:33:52,212 Maybe I went a little too far With "space tourist". 368 00:33:54,945 --> 00:34:00,636 If you are afraid of the idea of to be on millions of kilos of explosives, 369 00:34:00,913 --> 00:34:04,457 Then Astronaut may not be your profession. 370 00:34:04,458 --> 00:34:10,440 An astronaut is not functioning properly When he thinks of his own safety. 371 00:34:10,441 --> 00:34:15,024 I am proud to be part of The long history of space travel. 372 00:34:15,025 --> 00:34:19,653 We were on the moon, go to Mars. With willpower there are no limits. 373 00:34:19,654 --> 00:34:23,327 I am enthusiastic about it Where we are going now. 374 00:34:23,649 --> 00:34:26,782 I can't say that I was once scared. 375 00:34:26,783 --> 00:34:29,267 We are not afraid because of our training. 376 00:34:29,749 --> 00:34:31,149 7g. 377 00:34:38,389 --> 00:34:40,849 Sarah, to 8g? 378 00:34:41,509 --> 00:34:42,909 Confirmed. 379 00:34:43,784 --> 00:34:47,254 She keeps herself well. Hartslag is very stable. 380 00:34:50,706 --> 00:34:53,803 Another step there? Almost 8g, Sarah. 381 00:34:54,469 --> 00:34:55,869 Are we stop now? 382 00:34:56,188 --> 00:34:58,775 No. It's going well. 383 00:35:09,186 --> 00:35:10,856 We are at 9g. 384 00:35:11,471 --> 00:35:13,341 Keep your rib cage tight. 385 00:35:24,911 --> 00:35:28,290 We have to stop. It's dangerous for her. 386 00:35:28,291 --> 00:35:29,958 Switch off the power. 387 00:36:28,032 --> 00:36:30,857 Have you made new friends? -Not really. 388 00:36:30,864 --> 00:36:32,664 That will come. Be patient. 389 00:36:32,909 --> 00:36:37,065 Sometimes the nice people are Not the one you see first. 390 00:36:37,066 --> 00:36:38,966 Nobody talks to me. 391 00:36:39,187 --> 00:36:42,054 Don't worry, You will get to know them. 392 00:36:44,784 --> 00:36:47,104 Stella? Can you hear me? 393 00:36:47,588 --> 00:36:49,322 No, it's me. She's gone. 394 00:36:51,706 --> 00:36:54,251 What is? Is it going well? 395 00:36:54,269 --> 00:36:58,079 The bar is higher than in Cologne. She has a hard time. 396 00:36:58,791 --> 00:37:01,441 Are you all right with you? -Yes, it's going well. 397 00:37:03,149 --> 00:37:07,584 Stella sounded weird. What is? -She has a little fever. 398 00:37:07,585 --> 00:37:10,300 We're going to the doctor If it's not better tomorrow. 399 00:37:10,311 --> 00:37:13,391 Today we are going to do a new exercise. 400 00:37:14,295 --> 00:37:16,929 We are working on this new closing bag. 401 00:37:17,665 --> 00:37:23,855 Everyone listen well, please. I need your full attention. 402 00:37:24,990 --> 00:37:26,724 Sarah, you're late. 403 00:37:29,569 --> 00:37:31,703 You're not going to train today. 404 00:37:32,161 --> 00:37:35,191 What? It is on my program. 405 00:37:35,233 --> 00:37:37,683 Here I determine the program. 406 00:37:38,132 --> 00:37:39,532 You can go. 407 00:37:42,030 --> 00:37:44,290 I will talk to you through it. 408 00:38:09,035 --> 00:38:11,875 Equipment in position on 22-10. 409 00:38:14,593 --> 00:38:18,793 You are doing great, Sarah. You caught up with the lost time. 410 00:38:42,971 --> 00:38:44,571 Can you hear me? 411 00:38:44,891 --> 00:38:48,501 Mama. I don't understand counting. 412 00:38:49,250 --> 00:38:51,150 Don't cry, tell me. 413 00:38:51,698 --> 00:38:55,498 I understand Not the multiplication for tomorrow. 414 00:38:55,749 --> 00:38:57,349 Is Dad not at home? 415 00:38:57,554 --> 00:38:59,939 He said he would come later. 416 00:38:59,964 --> 00:39:02,994 Where are you? -In my room. 417 00:39:04,072 --> 00:39:06,776 Don't worry. You know what you know. 418 00:39:06,788 --> 00:39:10,394 If you panic, it will not work, If you concentrate, yes. 419 00:39:10,395 --> 00:39:12,320 Mama, I miss you. 420 00:39:12,914 --> 00:39:14,514 I miss you too. 421 00:39:15,285 --> 00:39:16,925 It's not bad. 422 00:39:17,186 --> 00:39:19,956 There is nothing serious. -Yes. 423 00:39:20,354 --> 00:39:22,888 We will see each other in two small weeks. 424 00:39:24,588 --> 00:39:27,122 Good night. Big hug. 425 00:39:41,830 --> 00:39:43,600 That's good, go on. 426 00:40:33,977 --> 00:40:36,977 We can start When you're ready. 427 00:40:38,874 --> 00:40:41,294 Calamity scenario. -Finished. 428 00:40:42,109 --> 00:40:46,793 Sarah, you are panel B at it Repair when the station says ... 429 00:40:46,794 --> 00:40:51,026 that Mike is unconscious and You have to pick it up at Paneel A. 430 00:40:51,027 --> 00:40:52,427 Understood. 431 00:40:54,032 --> 00:40:59,513 Mike, pretend to be dead. Until she you brought back to the air lock. 432 00:40:59,514 --> 00:41:00,914 Understood. 433 00:41:04,871 --> 00:41:07,721 Mike has almost no oxygen anymore. 434 00:41:24,512 --> 00:41:25,912 Come on, Sarah. 435 00:41:30,071 --> 00:41:31,471 Three minutes. 436 00:41:35,236 --> 00:41:37,396 Sarah, get along. 437 00:41:45,076 --> 00:41:46,526 Sarah, faster. 438 00:41:49,396 --> 00:41:51,346 One more minute, Sarah. 439 00:41:54,628 --> 00:41:56,048 Thirty seconds. 440 00:42:00,993 --> 00:42:02,393 Twenty. 441 00:42:07,195 --> 00:42:08,595 Ten. 442 00:42:13,435 --> 00:42:14,835 Five. 443 00:42:38,223 --> 00:42:42,373 You did a great job today. -Thank you. 444 00:42:44,120 --> 00:42:46,212 Do you have a boyfriend? 445 00:42:46,856 --> 00:42:48,256 No. 446 00:42:50,640 --> 00:42:53,940 Then a girlfriend? -De your research into me? 447 00:42:54,144 --> 00:42:56,494 I try to be a good team member. 448 00:42:56,520 --> 00:43:02,736 I want to know what drives you. -Yes, yes. See you tomorrow. 449 00:43:12,312 --> 00:43:14,546 Fifty days before my departure. 450 00:43:16,277 --> 00:43:18,277 I run 15 kilometers a day. 451 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 My visual acuity is 20/20. 452 00:43:21,394 --> 00:43:24,854 My heartbeat is at rest 53 strokes per minute, 453 00:43:24,956 --> 00:43:28,223 and exceeds after effort Never the 160 strokes. 454 00:43:36,792 --> 00:43:42,992 I practice upside down in case we end up in reverse gravity. 455 00:43:47,631 --> 00:43:51,631 I read books upside down And stories from end to start. 456 00:44:11,938 --> 00:44:15,258 Does this not hurt too much? -No, it's going. 457 00:44:19,590 --> 00:44:22,657 I pay attention to all the things in life. 458 00:44:22,902 --> 00:44:25,169 The smell of the people around us. 459 00:44:25,878 --> 00:44:27,848 The taste of what we eat. 460 00:44:28,249 --> 00:44:30,183 As if it is the last time. 461 00:44:35,180 --> 00:44:39,710 Today they make a mold for my chair In the Soyoezcapsule. 462 00:44:43,235 --> 00:44:48,985 I don't weigh in space, I sweat no more, my tears no longer flow 463 00:44:49,677 --> 00:44:52,567 I will grow five to ten centimeters. 464 00:44:53,113 --> 00:44:58,653 My cells age 40 years in six months. My retina is being affected. 465 00:44:58,758 --> 00:45:01,208 I am becoming a space man. 466 00:45:03,472 --> 00:45:07,397 "I am becoming a space man. I let the space attack me. " 467 00:45:07,398 --> 00:45:11,699 Today is day of the air locks. An experiment ... 468 00:45:11,700 --> 00:45:15,797 that we are on board must do the station ... 469 00:45:15,798 --> 00:45:20,526 To the irritation of to measure our lungs ... 470 00:45:20,527 --> 00:45:22,677 Due to space stab. 471 00:45:22,711 --> 00:45:27,211 "We are going to perform the experiment With hypoxia. " 472 00:45:30,871 --> 00:45:33,581 What is that? -What? 473 00:45:34,077 --> 00:45:35,477 That. 474 00:45:36,871 --> 00:45:38,271 Hypoxia. 475 00:45:39,876 --> 00:45:42,156 That's a normal phenomenon, 476 00:45:43,639 --> 00:45:47,989 If there is too little oxygen in your blood. -Is that bad? 477 00:45:49,034 --> 00:45:51,869 Not really, that depends on it. 478 00:45:51,876 --> 00:45:55,475 It's like you're on a very high mountain goes for a walk. 479 00:45:55,476 --> 00:46:00,830 Don't think about it, but mommy Keeps that. She was made for it. 480 00:46:26,311 --> 00:46:27,945 When will I see you again? 481 00:46:28,558 --> 00:46:30,158 Another week. 482 00:46:31,399 --> 00:46:35,936 I'm going to camp in the forest. Maybe I'll hear wolves tonight. 483 00:46:39,876 --> 00:46:41,806 Do you first hang on or me? 484 00:46:42,200 --> 00:46:46,207 What you want. -Let us count down and hang together. 485 00:46:46,558 --> 00:46:47,958 Okay. 486 00:46:48,756 --> 00:46:51,826 Five, four, 487 00:46:51,851 --> 00:46:54,693 three, two, 488 00:46:54,771 --> 00:46:56,171 An. 489 00:47:00,354 --> 00:47:03,204 What is it, Mike? -Mijn ankle. 490 00:47:03,939 --> 00:47:05,539 I sprained it. 491 00:47:06,238 --> 00:47:08,628 Sarah, do you hear me? -Yes. 492 00:47:09,061 --> 00:47:11,261 Is the crew okay? 493 00:47:11,701 --> 00:47:15,021 Is the crew okay? -Yes. 494 00:47:22,211 --> 00:47:23,828 Is it going? 495 00:47:26,235 --> 00:47:29,535 I'm worried about my mother. She is sick. 496 00:47:30,699 --> 00:47:34,574 I hope she doesn't die Before I'm back. 497 00:47:42,675 --> 00:47:46,783 Because does your mother find this? She will be proud of you. 498 00:47:48,443 --> 00:47:49,843 She died. 499 00:47:51,796 --> 00:47:54,971 I'm sorry. -You couldn't know that. 500 00:47:59,027 --> 00:48:01,152 Okay. -Time for poetry. 501 00:48:06,277 --> 00:48:11,627 Nobody can loosen an unbound boat, neither hear the shadow in fur boots, 502 00:48:12,076 --> 00:48:15,496 nor overcome fear who gnaws at life, 503 00:48:16,674 --> 00:48:21,821 All we still have are kisses as downy as fluttering bees, 504 00:48:21,916 --> 00:48:25,450 They perish just after they have the Bijenkorf have left. 505 00:48:28,434 --> 00:48:29,934 Very beautiful. 506 00:48:35,620 --> 00:48:37,370 It's your turn, Mike. 507 00:48:37,919 --> 00:48:40,229 Moi? -Ja, Monsieur. 508 00:48:49,780 --> 00:48:52,280 Give me the quiet, delicious sun, 509 00:48:54,140 --> 00:48:57,307 With all its beautiful rays. 510 00:48:58,852 --> 00:49:02,227 Give me silent nights, 511 00:49:02,580 --> 00:49:06,047 as in the hills ten west of the Mississippi, 512 00:49:06,340 --> 00:49:10,006 While I look at the stars. 513 00:49:12,164 --> 00:49:15,487 Give me the scent of dawn, 514 00:49:15,667 --> 00:49:19,185 a garden with beautiful flowers, 515 00:49:20,460 --> 00:49:23,002 Where I can walk undisturbed. 516 00:49:41,837 --> 00:49:46,967 I have to train on Saturday. -We would do something together. 517 00:49:48,202 --> 00:49:51,982 I know. -Ard is promised. 518 00:49:54,240 --> 00:49:57,307 I will try to find a solution. 519 00:50:00,836 --> 00:50:02,336 Can you hear me? 520 00:50:20,180 --> 00:50:23,000 Good morning. -Welcome. 521 00:50:23,626 --> 00:50:26,360 May I have your proof of identity, please? 522 00:50:27,447 --> 00:50:28,997 Where is Mama? 523 00:50:29,055 --> 00:50:34,379 Mama is training. I'll take you to hair. Have you had a good trip? 524 00:50:34,618 --> 00:50:37,538 Please sign here. Thank you. 525 00:50:40,302 --> 00:50:42,979 Thank you. -Day, thank you very much. 526 00:50:42,980 --> 00:50:45,085 See you, Miss. -S see you. 527 00:50:45,121 --> 00:50:48,605 Are you disappointed That she will not pick you up? 528 00:50:48,606 --> 00:50:51,407 I understand that, But it's not bad, right? 529 00:50:55,182 --> 00:50:56,582 Stella, come. 530 00:50:57,956 --> 00:50:59,886 It starts, look. 531 00:51:04,225 --> 00:51:05,625 Do you see? 532 00:51:18,116 --> 00:51:20,831 Why do they do that? For when there is a problem? 533 00:51:20,843 --> 00:51:25,043 Exactly, so there are no problems When landing in the sea. 534 00:51:33,582 --> 00:51:35,002 There. Do you see? 535 00:51:36,155 --> 00:51:37,805 Is that she? -Yes. 536 00:51:38,642 --> 00:51:41,109 Look, she was the first. 537 00:51:41,522 --> 00:51:43,522 Was she the first? 538 00:51:44,517 --> 00:51:46,651 Now she helps the other two. 539 00:52:00,981 --> 00:52:04,931 Stella. Sweetheart, how beautiful you are. 540 00:52:05,186 --> 00:52:06,786 You are soaked. 541 00:52:07,106 --> 00:52:08,706 It's hot there. 542 00:52:09,064 --> 00:52:11,584 Wait a minute, let me catch my breath. 543 00:52:13,701 --> 00:52:15,101 Here. 544 00:52:16,716 --> 00:52:18,216 How beautiful. 545 00:52:22,575 --> 00:52:26,050 Hi Stella. Do you remember who I am? 546 00:52:26,335 --> 00:52:28,035 Hello, young lady. 547 00:52:29,295 --> 00:52:31,253 You look like your mother. 548 00:52:58,380 --> 00:53:02,720 I come to get her at 6 p.m. -She stays with me tonight. 549 00:53:03,411 --> 00:53:06,721 What about the follow -up discussion? -Ie can come along. 550 00:53:07,260 --> 00:53:10,227 You don't know that According to the protocol. 551 00:53:10,543 --> 00:53:13,477 Children are not allowed to meet after discussions. 552 00:53:14,662 --> 00:53:17,729 Let's go for once make an exception. 553 00:53:19,385 --> 00:53:20,785 In that case, 554 00:53:31,260 --> 00:53:34,494 Can I see your rocket for the launch? 555 00:53:35,725 --> 00:53:37,125 I promise that. 556 00:53:43,702 --> 00:53:45,847 I have to go. -One minute. 557 00:53:45,881 --> 00:53:48,668 One minute. -You are already shivering. 558 00:53:49,904 --> 00:53:51,584 Okay, one minute. 559 00:54:09,440 --> 00:54:11,120 He never ends. 560 00:54:17,144 --> 00:54:19,535 I come. -Come quickly. 561 00:54:21,027 --> 00:54:23,647 I really have to go. -Com, fast. 562 00:54:23,992 --> 00:54:27,795 So after the jump, Can't use the manual. 563 00:54:27,796 --> 00:54:30,697 All space suits stop water. 564 00:54:30,742 --> 00:54:35,598 And you have to bleed the vent hose runs behind your neck, disconnect. 565 00:54:35,599 --> 00:54:38,416 This way you can blow up your space suit. 566 00:54:38,424 --> 00:54:42,512 Then you keep floating better And it provides insulation. 567 00:54:42,513 --> 00:54:44,579 Today the water was warm. 568 00:54:44,616 --> 00:54:47,936 But the Pacific Ocean is different. 569 00:54:47,937 --> 00:54:51,187 But we're not going to get there? 570 00:54:51,273 --> 00:54:54,981 Of course not, that's not the plan. But you know ... 571 00:54:55,072 --> 00:54:57,006 It can sometimes go wrong. 572 00:54:59,025 --> 00:55:02,083 How long can we Survive in cold water? 573 00:55:02,464 --> 00:55:06,731 That depends on the temperature. Maybe just a few hours. 574 00:55:06,777 --> 00:55:09,968 If you blow up a space suit, Are you ready soon? 575 00:55:09,969 --> 00:55:13,856 It becomes twice as big. -There are information about ... 576 00:55:13,857 --> 00:55:18,239 Go draw, mama is almost ready. -The effectiveness of the valves? 577 00:55:18,240 --> 00:55:21,736 Is there proof that they have a space suit can blow up? 578 00:55:21,737 --> 00:55:26,754 After landing, the capsule fluctuates Pretty. You have to discharge the parachute. 579 00:55:26,755 --> 00:55:31,672 There are countless measures, who increase the chance of survival. 580 00:55:31,673 --> 00:55:35,556 Then you grab your things and climb out. 581 00:55:35,593 --> 00:55:39,560 Everyone is responsible For a specific package. 582 00:55:39,561 --> 00:55:43,152 Take that with you and leave The capsule in the correct order. 583 00:55:43,153 --> 00:55:45,362 On paper it seems easy. 584 00:55:45,392 --> 00:55:50,717 But after six months of weightlessness Is quite a challenge from the capsule. 585 00:55:52,248 --> 00:55:54,899 Back to technical affairs. 586 00:55:54,913 --> 00:55:57,780 About the use of the emergency package. 587 00:55:59,785 --> 00:56:04,494 The signal mirror is very handy, Because if your line ... 588 00:57:05,762 --> 00:57:08,637 Where was she? -In the park. 589 00:57:09,130 --> 00:57:11,671 Just as adventurous as her mother. 590 00:57:18,687 --> 00:57:20,487 You have shocked me. 591 00:57:25,945 --> 00:57:27,345 Well, come. 592 00:57:27,990 --> 00:57:29,390 Go away. 593 00:57:31,374 --> 00:57:32,774 Go away. 594 00:57:34,307 --> 00:57:38,942 You are expected during a night exercise. I take her to the hotel. 595 00:57:38,943 --> 00:57:40,343 Come on. 596 00:57:40,825 --> 00:57:43,055 I want to stay with Wendy. 597 00:57:54,883 --> 00:57:56,783 Sarah, is it going? -Yes. 598 00:57:57,218 --> 00:58:00,250 Sorry guys. -No problem, we'll wait. 599 00:58:00,251 --> 00:58:03,552 Is your daughter doing well? -I'm really sorry. 600 00:58:06,899 --> 00:58:09,425 It is not suitable for a child here. 601 00:58:09,444 --> 00:58:12,956 You have to cut the umbilical cord. We will be gone in a month. 602 00:58:12,957 --> 00:58:17,857 I understand, Mike. You don't have to give me up a lesson. 603 00:58:17,858 --> 00:58:20,425 Are you sure for sure? -Rot on. 604 00:58:20,467 --> 00:58:22,409 Rotize yourself. 605 00:58:22,451 --> 00:58:25,992 Mike, stop. Now. 606 00:58:42,122 --> 00:58:43,522 Already now? 607 00:58:46,067 --> 00:58:47,934 She had fallen asleep. 608 00:58:48,458 --> 00:58:53,978 She was sad, so I stayed. Then I fell asleep. 609 00:59:02,109 --> 00:59:05,109 She is a real chatter. -Yes. 610 00:59:05,988 --> 00:59:08,622 She is so funny about her boyfriend. 611 00:59:08,906 --> 00:59:12,745 Her boyfriend? -She doesn't know how to approach him. 612 00:59:12,746 --> 00:59:14,796 She has asked my advice. 613 00:59:15,002 --> 00:59:18,082 Apparently his brother is deaf. 614 00:59:18,151 --> 00:59:21,816 They talk in sign language, She picked up a few characters. 615 00:59:21,817 --> 00:59:23,610 Really and truly? -Yes. 616 00:59:23,911 --> 00:59:27,321 Shall I come and get her tomorrow morning? -Yes. 617 00:59:27,665 --> 00:59:32,755 We can't miss our flight. On the outward journey she almost missed him. 618 00:59:33,866 --> 00:59:39,126 Sorry to bring this up again But you have to sign the form now. 619 00:59:39,127 --> 00:59:44,191 I put it on the desk. You can bring it to me tomorrow. 620 00:59:44,340 --> 00:59:45,740 See you tomorrow. 621 00:59:45,953 --> 00:59:49,347 Thank you. -No, it was a pleasure for me. 622 00:59:50,311 --> 00:59:51,711 See you soon. 623 01:00:46,952 --> 01:00:49,202 Mama, wake up. 624 01:00:50,072 --> 01:00:52,127 Wake up, Mama. -Leave her. 625 01:00:52,165 --> 01:00:55,065 Come we go, Otherwise we will miss the plane. 626 01:01:04,453 --> 01:01:06,587 She is tired. Let her sleep. 627 01:01:17,874 --> 01:01:20,424 She still has to train a lot today. 628 01:02:03,686 --> 01:02:05,186 Again. 629 01:02:11,491 --> 01:02:12,991 Good work, Mike. 630 01:02:18,192 --> 01:02:20,662 Sarah, your heart rate is too high. 631 01:02:21,763 --> 01:02:25,130 It should not be higher than 180 strokes per minute. 632 01:02:30,691 --> 01:02:33,125 That infection is not normal. 633 01:02:34,589 --> 01:02:38,723 I put on a clean relationship, But you have to be careful. 634 01:02:42,835 --> 01:02:44,802 It really has to heal now. 635 01:02:45,024 --> 01:02:47,804 Lifting a little. Upwards. 636 01:02:48,307 --> 01:02:49,707 Down again. 637 01:02:54,912 --> 01:02:56,312 She's not there. 638 01:02:56,947 --> 01:03:00,004 And you, are you okay? -I am doing well. 639 01:03:00,250 --> 01:03:04,060 You sound strange. -Thet is fine. Only, 640 01:03:04,109 --> 01:03:08,018 I have a wound that doesn't want to heal. -How is that? 641 01:03:10,992 --> 01:03:12,826 I can't handle it anymore. 642 01:03:13,545 --> 01:03:15,545 I can't handle it anymore. 643 01:03:16,608 --> 01:03:18,208 It's too heavy. 644 01:03:24,166 --> 01:03:27,691 Do you have to cry or do you have a cold? 645 01:03:28,013 --> 01:03:33,369 Maybe it's best if we are each other Don't call too much. It's difficult. 646 01:03:33,370 --> 01:03:35,437 I have to be completely focused. 647 01:03:37,326 --> 01:03:40,485 Great, but you call me. 648 01:03:41,617 --> 01:03:45,227 That's true. I have to stop myself. 649 01:03:46,055 --> 01:03:48,651 Do you know the Italian saying: 650 01:03:48,860 --> 01:03:52,521 “You wanted a bike, Then go on it. ” 651 01:03:58,455 --> 01:04:01,655 Don't worry, Everything will be fine. 652 01:04:38,286 --> 01:04:42,686 All astronauts write before departure A letter to their children. 653 01:04:44,373 --> 01:04:46,807 I start mine every day again. 654 01:04:48,769 --> 01:04:52,469 After training I look at children in the park. 655 01:04:54,165 --> 01:04:57,232 I often feel That I see you. 656 01:04:58,389 --> 01:05:00,289 What are you doing now? 657 01:05:07,912 --> 01:05:11,151 I asked Thomas to send more photos. 658 01:05:11,152 --> 01:05:15,752 The connection here is bad. It can take a day to open them. 659 01:05:20,834 --> 01:05:23,701 I think of everything you learn Without me. 660 01:05:24,635 --> 01:05:28,435 I heard you the Ulysses and the Odyssey. 661 01:05:29,676 --> 01:05:32,116 Can you now braid your hair alone? 662 01:05:32,671 --> 01:05:35,305 Do you still sleep with the light on? 663 01:05:40,389 --> 01:05:43,566 I've trained for so long To leave the earth, 664 01:05:43,567 --> 01:05:45,834 But now that it's time to go, 665 01:05:46,476 --> 01:05:49,410 I feel attached to it more than ever. 666 01:05:57,237 --> 01:05:58,637 Very good. 667 01:07:12,714 --> 01:07:15,814 Hello. What are you doing? 668 01:07:31,991 --> 01:07:35,241 We've seen you. Stop hiding. 669 01:07:36,599 --> 01:07:38,599 Come and play with us. 670 01:07:56,807 --> 01:08:00,762 You are attached to the same rod. That is not according to the protocol. 671 01:08:00,763 --> 01:08:03,191 Sarah, violation of the protocol. 672 01:08:03,738 --> 01:08:06,472 With the next mistake, you come up. 673 01:08:15,594 --> 01:08:17,261 Sarah, do you hear me? 674 01:08:21,210 --> 01:08:24,490 Code 502. I repeat, code 502. 675 01:08:35,954 --> 01:08:37,554 What happened? 676 01:08:39,571 --> 01:08:41,137 Is it going? 677 01:08:43,507 --> 01:08:49,507 Well, I'll arrange it. She's okay. 678 01:08:49,713 --> 01:08:51,980 What's the matter with her? 679 01:08:53,371 --> 01:08:55,038 She didn't eat. 680 01:08:58,660 --> 01:09:01,327 Take her place in the exercise. 681 01:09:05,016 --> 01:09:06,416 Is it serious? 682 01:09:06,773 --> 01:09:09,358 Just a break. She's in the plaster. 683 01:09:09,374 --> 01:09:12,124 Give her a moment. -Can you call later? 684 01:09:12,168 --> 01:09:14,735 No, that is not possible. Please. 685 01:09:14,875 --> 01:09:18,442 We can't do all the time are at your disposal. 686 01:09:18,696 --> 01:09:20,736 Stella, come here. It's Mama. 687 01:09:24,130 --> 01:09:26,255 Three weeks in a sling is long. 688 01:09:26,290 --> 01:09:29,960 It doesn't hurt anymore But my bike is broken. 689 01:09:29,976 --> 01:09:31,846 Are you speaking German now? 690 01:09:32,616 --> 01:09:35,211 Keep, please. Speak French with me. 691 01:09:35,227 --> 01:09:36,627 No. 692 01:09:52,899 --> 01:09:55,599 I'm going to the store Do you need something? 693 01:09:56,084 --> 01:09:57,784 Do you want company? 694 01:09:59,531 --> 01:10:01,131 I'm going with you. 695 01:10:04,883 --> 01:10:10,387 I called my boys this afternoon. They said it is so hot in Houston ... 696 01:10:10,388 --> 01:10:12,538 That they were swimming. 697 01:10:13,547 --> 01:10:16,181 Swimming at this time of the year? 698 01:10:20,339 --> 01:10:23,473 How can you change climate change still deny? 699 01:10:41,212 --> 01:10:42,870 She already has it. 700 01:10:43,132 --> 01:10:45,399 Everything is the same everywhere. 701 01:10:49,988 --> 01:10:51,829 And this one? 702 01:10:53,028 --> 01:10:56,495 It is not that big. You can send it with FedEx. 703 01:10:57,196 --> 01:10:58,796 Yes, he is cute. 704 01:11:13,404 --> 01:11:16,129 There she is. 705 01:11:16,869 --> 01:11:18,260 Take a look. 706 01:11:18,324 --> 01:11:22,650 When you were a little French girl and Frere Jacques sang, 707 01:11:22,708 --> 01:11:24,508 Did you ever think ... 708 01:11:24,868 --> 01:11:29,551 that you in this way would become immortal? 709 01:11:31,605 --> 01:11:35,876 Does she also have to pay for these magnets? -Ja, of course. 710 01:11:35,877 --> 01:11:39,618 Which is better sold? This or this one? 711 01:11:40,469 --> 01:11:43,703 Both? Which better sells, which do you think? 712 01:11:46,452 --> 01:11:48,069 In 17 days ... 713 01:11:49,005 --> 01:11:50,706 We are up there. 714 01:11:57,468 --> 01:11:59,343 We are not robots. 715 01:11:59,820 --> 01:12:03,079 When I returned from Afghanistan ... 716 01:12:03,204 --> 01:12:08,324 and signed me up for the space program, I was a wreck. 717 01:12:08,325 --> 01:12:10,400 I was almost not hired. 718 01:12:10,453 --> 01:12:12,295 Really and truly? -Yes. 719 01:12:15,237 --> 01:12:20,187 There are no perfect astronauts. 720 01:12:20,205 --> 01:12:23,272 Just like there none Perfect mothers exist. 721 01:12:29,197 --> 01:12:31,264 Enjoy gravity. 722 01:12:42,055 --> 01:12:43,655 T minus 12. 723 01:12:45,425 --> 01:12:49,292 The last days on earth before leaving the planet. 724 01:12:50,513 --> 01:12:53,133 Anton asked if I wanted to record something. 725 01:12:53,278 --> 01:12:55,518 Sounds of the forest and the rain. 726 01:12:55,697 --> 01:12:58,364 He misses that most above. 727 01:12:58,519 --> 01:13:02,553 He even has pictures of the forest Hung in the station. 728 01:13:04,001 --> 01:13:07,361 Spring, summer, autumn, winter. 729 01:13:07,611 --> 01:13:10,416 All of that does not exist above that. 730 01:13:10,616 --> 01:13:15,636 No feeling of wind on your skin. Also no sun rays on your hair. 731 01:13:17,998 --> 01:13:23,822 We spin around the earth so quickly that I You can see 16 sunsets every day. 732 01:13:23,979 --> 01:13:29,037 When you were little, you asked me: When the sun goes to sleep, 733 01:13:29,038 --> 01:13:32,518 Who then reads a story to him? 734 01:13:36,680 --> 01:13:40,880 We can take objects with us that fit in a shoe box. 735 01:13:44,235 --> 01:13:47,535 As long as the total weight less than 1.5 kilos. 736 01:13:48,997 --> 01:13:52,731 My whole life on earth Must fit in that shoe box. 737 01:13:57,051 --> 01:13:59,311 What would you take with you, Stella? 738 01:15:05,644 --> 01:15:09,094 Everyone, on three we welcome them. 739 01:15:12,499 --> 01:15:13,899 Sorry, yes? 740 01:15:17,127 --> 01:15:19,394 Who wants a piece of cake? 741 01:15:21,231 --> 01:15:24,231 You don't want a cake, don't you? No? Yes? 742 01:15:32,319 --> 01:15:35,494 This is a lucky tail. -Thank you. 743 01:15:42,461 --> 01:15:44,852 They missed their flight. 744 01:15:44,877 --> 01:15:48,275 They have tried the following, But everything was fully booked. 745 01:15:48,276 --> 01:15:53,989 They are back to Cologne. You see her No more before you go into quarantine. 746 01:15:54,264 --> 01:15:55,964 I'm sorry. 747 01:16:17,120 --> 01:16:18,987 Be a good boy, good? 748 01:16:19,032 --> 01:16:23,087 An applause for our astronauts, who now go in quarantine. 749 01:16:23,088 --> 01:16:26,654 The most important crew: Anton Ocheivsky, Russia; 750 01:16:26,688 --> 01:16:32,151 Mike Shannon, United States; Sarah Loreau, France. 751 01:16:32,152 --> 01:16:38,436 Extra crew: Jürgen Nielsen, Denmark; Sean Paul, United States. 752 01:17:05,752 --> 01:17:08,486 I gave you a better room. 753 01:17:08,872 --> 01:17:12,581 You now have the Coco Chanel suite. -until later. 754 01:17:22,312 --> 01:17:25,638 The 09, the 25 is also standing On. The goal is on. 755 01:17:25,639 --> 01:17:30,392 The 03 is for reporting. Lee internal, Vernier by telephone. 756 01:17:31,403 --> 01:17:33,063 Ready to go? 757 01:17:33,777 --> 01:17:37,377 My radius is 0.8 ... 758 01:17:38,985 --> 01:17:43,164 Stop working, you are ready to go. You will see it. 759 01:17:44,958 --> 01:17:49,008 You know more than enough. Believe me. 760 01:17:49,902 --> 01:17:54,569 We all prepare well, But that is not the most difficult. 761 01:17:55,221 --> 01:17:57,221 The most difficult thing is to come back. 762 01:17:57,621 --> 01:18:01,688 If you realize That life has continued without you. 763 01:18:04,014 --> 01:18:06,074 This is my new bike. 764 01:18:08,056 --> 01:18:10,056 This is a horse poster. 765 01:18:12,702 --> 01:18:15,802 That's another poster, With only one horse. 766 01:18:21,342 --> 01:18:23,302 A Frenchwoman in the room 767 01:18:23,440 --> 01:18:26,905 That's you and that's me. 768 01:18:30,923 --> 01:18:35,724 He is my friend, who is one Beautiful wolf signed for me. 769 01:18:36,463 --> 01:18:38,123 And this is my plaster. 770 01:18:39,016 --> 01:18:40,516 I think it's very cool. 771 01:18:41,580 --> 01:18:44,247 All my friends have written on it. 772 01:18:45,621 --> 01:18:47,455 The journalists are there. 773 01:18:50,335 --> 01:18:51,735 Come in. 774 01:19:36,617 --> 01:19:38,207 Super great. 775 01:19:39,634 --> 01:19:41,567 Wow, she plays well. 776 01:19:41,610 --> 01:19:45,377 Luckily requires The space program not ... 777 01:19:45,651 --> 01:19:48,718 That you have to be able to ping pongs. 778 01:19:49,376 --> 01:19:54,846 Stella is with the doctor. She's coming, I hope. 779 01:20:01,885 --> 01:20:04,695 Everthing okay? -Yes. 780 01:20:50,144 --> 01:20:51,544 You too? 781 01:20:52,381 --> 01:20:53,781 Yes. 782 01:20:56,816 --> 01:20:58,683 Have you had a good trip? 783 01:20:58,736 --> 01:21:01,003 Have you had a good trip? -Yes. 784 01:21:03,776 --> 01:21:08,902 We are in the hotel across the street. We met Mike's wife. 785 01:21:08,903 --> 01:21:10,403 Naomi, I think. 786 01:21:11,898 --> 01:21:13,865 Wait a minute, I don't hear you. 787 01:21:20,538 --> 01:21:23,310 Do you hear me? -Yes. 788 01:21:27,297 --> 01:21:30,807 Have you installed yourself? Do you have a nice room? 789 01:21:35,178 --> 01:21:39,778 She was super happy Because there is a swimming pool in the hotel. 790 01:21:40,305 --> 01:21:41,705 Great. 791 01:21:48,177 --> 01:21:49,577 I leave you two. 792 01:21:51,105 --> 01:21:52,665 Sit here. 793 01:21:57,624 --> 01:21:59,374 I'm waiting outside for you. 794 01:22:09,259 --> 01:22:10,659 Everthing okay? 795 01:22:11,745 --> 01:22:13,145 Yes. 796 01:22:15,422 --> 01:22:17,442 With your arm too? -Yes. 797 01:22:20,184 --> 01:22:22,304 You are usually more speech. 798 01:22:25,137 --> 01:22:28,004 It is strange to see you behind glass. 799 01:22:28,977 --> 01:22:30,677 I know. It's weird. 800 01:22:31,944 --> 01:22:33,664 Tell something. 801 01:22:35,266 --> 01:22:38,666 I don't know what to say. It's weird. 802 01:22:39,182 --> 01:22:41,716 I hadn't imagined it that way either. 803 01:22:42,283 --> 01:22:45,448 Tell something, honey. Tell me about yourself. 804 01:22:45,538 --> 01:22:47,288 I missed you so much. 805 01:22:48,658 --> 01:22:51,978 I have a ten for math. -No, you come up with that. 806 01:22:51,979 --> 01:22:53,399 Really. 807 01:22:55,579 --> 01:22:57,579 Are you leaving tomorrow night? 808 01:22:57,864 --> 01:23:00,464 Yes. One more night here. 809 01:23:00,763 --> 01:23:05,193 One night is not much. -No, that's not much. 810 01:23:09,682 --> 01:23:12,016 Come closer to the window. 811 01:23:28,825 --> 01:23:31,825 We can't see the rocket in the end. 812 01:23:33,106 --> 01:23:37,546 The rocket. You had promised to look together. 813 01:23:40,047 --> 01:23:42,514 Yes, I said that. 814 01:23:44,060 --> 01:23:45,827 It's not bad, Mama. 815 01:23:54,371 --> 01:23:56,438 Go to Dad. 816 01:23:58,364 --> 01:23:59,964 Hello, Mama. 817 01:24:23,918 --> 01:24:26,084 Everything looks good. 818 01:24:26,117 --> 01:24:30,063 The surroundings of Bajkonur is going to be fiercely lit. 819 01:24:30,086 --> 01:24:35,277 At 9 p.m. we can go up close see the launch of the Soyuzraet, 820 01:24:35,278 --> 01:24:37,662 who sets off to ISS. 821 01:24:37,686 --> 01:24:41,386 On board an international team: The Française Sarah Loreau, 822 01:24:41,387 --> 01:24:45,358 The American Mike Shannon And the Russian Anton Ocheivsky. 823 01:26:21,953 --> 01:26:25,373 What are you doing here? Why did you go out? 824 01:26:33,675 --> 01:26:36,495 Wake up. It's me. 825 01:26:37,726 --> 01:26:39,126 Come. 826 01:26:41,557 --> 01:26:43,157 What are you going to do? 827 01:27:22,357 --> 01:27:25,497 Wait for us here. I pay more. -Oké. 828 01:29:06,192 --> 01:29:07,692 I'm going now. 829 01:30:17,790 --> 01:30:19,190 Mama. 830 01:30:25,762 --> 01:30:28,187 Lift me up, lift me up. 831 01:33:26,500 --> 01:33:30,914 T minus three minutes. "Ready for launch" has been announced. 832 01:33:30,953 --> 01:33:35,181 Understood. Helmets closed. Prepare for launch. 833 01:33:35,182 --> 01:33:37,282 Locking in launch. 834 01:33:38,058 --> 01:33:42,483 Understood. -The telemetere series 1 is registered. 835 01:33:43,429 --> 01:33:46,748 The telemetriere series 2 is registered. 836 01:33:46,749 --> 01:33:48,149 Understood. 837 01:34:15,605 --> 01:34:19,439 Locking aeration provision. -Understanding. 838 01:34:20,109 --> 01:34:21,481 The ship vibrates. 839 01:34:21,546 --> 01:34:24,538 Disconnect cable. -Understanding. 840 01:34:26,285 --> 01:34:28,452 Print delivery. 841 01:34:28,885 --> 01:34:30,343 Understood. 842 01:34:36,829 --> 01:34:39,530 Liquid oxygen supply stopped. 843 01:34:39,543 --> 01:34:42,291 Liquid oxygen supply stopped. 844 01:34:42,302 --> 01:34:44,668 All systems are ready. 845 01:34:58,982 --> 01:35:01,882 First inflammation and launch. 846 01:36:17,742 --> 01:36:23,867 First compartment attached disconnection. All systems work great. 847 01:36:29,487 --> 01:36:34,987 Disconnection second compartment confirmed. All systems work great. 848 01:36:41,103 --> 01:36:46,719 The Rocket has the Tamp Circle of the Earth to leave. All systems work great. 63439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.