All language subtitles for Primitive.War.2025.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,170 --> 00:00:43,550 Tully Oscar, tully Oscar, snakebite, how copy? 2 00:00:43,990 --> 00:00:44,990 Over. 3 00:00:47,210 --> 00:00:50,050 Tully Oscar, tully Oscar, snakebite, how copy? 4 00:00:50,270 --> 00:00:51,270 Over. 5 00:01:05,910 --> 00:01:08,790 Tully Oscar, tully Oscar, snakebite, how copy? 6 00:01:08,970 --> 00:01:09,130 Over. 7 00:01:09,910 --> 00:01:11,710 Tully Oscar, six, give me the latest. 8 00:01:12,150 --> 00:01:13,150 Six, snakebite. 9 00:01:13,710 --> 00:01:15,690 Missions of us, four down hard. 10 00:01:15,870 --> 00:01:18,590 Requesting emergency extract from strike to hold. 11 00:01:21,770 --> 00:01:23,070 Six, the advice. 12 00:01:23,650 --> 00:01:25,010 We can not continue the mission. 13 00:01:25,290 --> 00:01:26,170 We are adapted to two. 14 00:01:26,290 --> 00:01:28,590 I say it again, we are adapted to two with that... 15 00:03:59,410 --> 00:04:03,110 You two, I want you both up on that ridge ASAP. 16 00:04:05,210 --> 00:04:07,070 We're looking for a Major Wallace. 17 00:04:07,470 --> 00:04:08,470 That'd be me. 18 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 It's the new fuckers. 19 00:04:09,910 --> 00:04:12,390 You're gonna tell me where the rest of your stash is, huh? 20 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 The Wallace. 21 00:04:15,130 --> 00:04:16,190 S-2, first field force. 22 00:04:17,450 --> 00:04:20,050 You guys must be the field reps I was told to expect. 23 00:04:20,630 --> 00:04:22,090 So where is it, Major Wallace? 24 00:04:22,850 --> 00:04:24,370 Guess what I thought I'd seen at home. 25 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 Follow me. 26 00:04:27,750 --> 00:04:33,290 You guys are what, court, M-A-C-V, SOG, C-I-A? 27 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 We need to know, Major. 28 00:04:34,690 --> 00:04:34,770 Right. 29 00:04:35,570 --> 00:04:37,070 And I clearly don't need to know. 30 00:04:37,630 --> 00:04:38,710 You told me you'd have to. 31 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 That's the drill. 32 00:04:40,670 --> 00:04:43,298 Sergeant Jensen, would you please get this kid 33 00:04:43,299 --> 00:04:46,551 a lollipop or a shot of morphine or something? 34 00:04:48,070 --> 00:04:49,670 My sight from the sun. 35 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 Fire is your problem. 36 00:04:51,630 --> 00:04:54,450 I told you, I don't understand the fucking world. 37 00:04:54,830 --> 00:04:55,510 You say... 38 00:04:55,790 --> 00:04:57,330 She said a demon took her husband. 39 00:04:58,430 --> 00:04:59,030 A feathered demon. 40 00:04:59,310 --> 00:05:00,310 That's what I heard. 41 00:05:00,410 --> 00:05:00,930 You speak Gook? 42 00:05:01,070 --> 00:05:01,350 A little. 43 00:05:01,930 --> 00:05:02,930 Comes to the territory. 44 00:05:03,170 --> 00:05:04,170 Yeah. 45 00:05:04,210 --> 00:05:05,290 We can have that territory. 46 00:05:06,390 --> 00:05:07,390 Jumps over here. 47 00:05:16,130 --> 00:05:17,590 Same barrels, Russian markets. 48 00:05:18,790 --> 00:05:19,790 You. 49 00:05:19,990 --> 00:05:20,990 What are they for? 50 00:05:28,950 --> 00:05:30,530 I need to know about that. 51 00:05:30,750 --> 00:05:33,170 My men are out here, Major, and so are you. 52 00:05:37,010 --> 00:05:38,390 Charlie Oscar, Rampage, how copy? 53 00:05:39,310 --> 00:05:40,430 You need to talk to the six. 54 00:05:41,350 --> 00:05:43,810 Rampage, Charlie Oscar, six. 55 00:05:43,990 --> 00:05:44,310 What do you got? 56 00:05:44,311 --> 00:05:46,830 One truck, ten barrels, only seven markets. 57 00:05:47,590 --> 00:05:49,110 Measure 3.46 on a counter. 58 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 Honest hell. 59 00:05:50,870 --> 00:05:53,530 The NBA driver is showing early symptoms of a radiation poison. 60 00:05:53,970 --> 00:05:56,090 This message number five says we're starting to track. 61 00:05:56,530 --> 00:05:58,310 Any further word on snakebites? 62 00:05:59,010 --> 00:05:59,230 Negative. 63 00:05:59,670 --> 00:06:00,870 We over put both last knowns. 64 00:06:01,110 --> 00:06:02,350 Nothing but bush and more bush. 65 00:06:02,750 --> 00:06:03,090 All right. 66 00:06:03,190 --> 00:06:05,590 Big Army is going to come in and extract all those civilians. 67 00:06:05,710 --> 00:06:08,130 You just stay tight, lock it down, and stand by. 68 00:06:10,670 --> 00:06:11,670 We're close. 69 00:06:11,790 --> 00:06:13,230 I think we can pick up snakebites. 70 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Negative. 71 00:06:15,600 --> 00:06:17,550 That is too much of a risk out there. 72 00:06:17,910 --> 00:06:20,710 We are ass-deep in alligator right now, okay? 73 00:06:20,950 --> 00:06:24,470 We're just going to mark our time until I figure this thing out, all right? 74 00:06:24,830 --> 00:06:25,970 Charlie Oscar, six, out. 75 00:06:30,970 --> 00:06:32,290 What's the latest on Vulture? 76 00:08:28,610 --> 00:08:35,830 We're going to mark our time. 77 00:08:37,540 --> 00:08:38,920 Got a visual. 78 00:08:39,120 --> 00:08:39,760 We're going to do it. 79 00:08:39,810 --> 00:08:40,810 All right. 80 00:08:43,950 --> 00:08:44,950 Total climb. 81 00:08:48,380 --> 00:08:49,520 11 o'clock, left height. 82 00:08:50,420 --> 00:08:51,420 Relax. 83 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 Squeeze. 84 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 He's toast, man. 85 00:09:16,420 --> 00:09:17,420 Breathe. 86 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Relax. 87 00:09:20,960 --> 00:09:22,140 Vulture, session. 88 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Clean house here, man. 89 00:09:25,620 --> 00:09:26,640 We're good to go. 90 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 Done. 91 00:09:28,720 --> 00:09:30,420 All right. 92 00:09:30,660 --> 00:09:31,780 Just give me a second, okay? 93 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 You're good. 94 00:09:35,340 --> 00:09:38,280 Son of a bitch. 95 00:09:41,360 --> 00:09:42,400 Cover him. 96 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 Leon. 97 00:09:51,450 --> 00:09:52,150 Hang in there. 98 00:09:52,350 --> 00:09:52,750 We got you. 99 00:09:52,950 --> 00:09:53,950 We got you. 100 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 We got you. 101 00:09:56,390 --> 00:09:57,390 Vulture, overwatch. 102 00:09:58,230 --> 00:10:00,030 Two framleys in the north side perimeter. 103 00:10:00,670 --> 00:10:02,330 Call the parents and then join us. 104 00:10:02,610 --> 00:10:03,610 Watch out! 105 00:10:06,880 --> 00:10:08,570 Sergeant, find anything? 106 00:10:09,850 --> 00:10:11,050 We checked all the other huts. 107 00:10:12,030 --> 00:10:13,030 No joy. 108 00:10:13,530 --> 00:10:15,210 Looks like these two are all we got again. 109 00:10:15,570 --> 00:10:16,570 Take it. 110 00:10:17,190 --> 00:10:19,110 We'll get you out of here, fellas. 111 00:10:19,530 --> 00:10:20,730 Get you back to your families. 112 00:10:24,350 --> 00:10:25,350 Too late. 113 00:10:27,090 --> 00:10:28,090 Fuck. 114 00:10:28,550 --> 00:10:29,550 Shit, man. 115 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 You're bleeding. 116 00:10:31,770 --> 00:10:32,770 Oh, shit. 117 00:10:41,150 --> 00:10:42,890 Focus and T-bomb to everyone. 118 00:10:43,750 --> 00:10:45,710 You're going to sue your favorite officer, man. 119 00:10:45,950 --> 00:10:48,210 And the rest of you are the crew from Vulture Squad. 120 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 Look after him. 121 00:10:50,290 --> 00:10:51,290 Cheers and beers, boys. 122 00:10:51,510 --> 00:10:51,850 We earned it. 123 00:10:51,851 --> 00:10:54,190 Sergeant Vulture, look at the rest of that C-Faker. 124 00:10:54,450 --> 00:10:55,130 Yeah, you found him. 125 00:10:55,410 --> 00:10:56,410 You ordered, Sergeant. 126 00:10:56,710 --> 00:10:58,726 Supposed to get you and your guys loaded into the QE. 127 00:10:58,750 --> 00:10:59,210 No, no, no, no. 128 00:10:59,211 --> 00:11:00,211 He fucked over at this. 129 00:11:00,330 --> 00:11:01,530 Some colonel named it Jericho. 130 00:11:02,230 --> 00:11:03,230 Oh, I know, Sergeant. 131 00:11:05,590 --> 00:11:06,670 We're not getting any beer. 132 00:11:10,390 --> 00:11:12,330 You gotta be fucking kidding me. 133 00:11:14,230 --> 00:11:15,570 Who the fuck is Jericho? 134 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Easy. 135 00:12:17,360 --> 00:12:20,240 Your recon looked like a sack of hammered assholes. 136 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Where's Baker? 137 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 What are you doing here? 138 00:12:24,020 --> 00:12:25,760 More importantly, what are we doing here? 139 00:12:26,140 --> 00:12:29,060 Because we all made some poor life choices, Baker. 140 00:12:30,440 --> 00:12:34,240 The old man would love to discuss the consequences with you. 141 00:12:37,760 --> 00:12:39,220 No rest for the weary. 142 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Miller. 143 00:12:41,640 --> 00:12:42,960 Get that arm checked out. 144 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 I'm good, Sergeant. 145 00:12:44,240 --> 00:12:45,280 I ain't asking. 146 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Hey. 147 00:13:03,210 --> 00:13:03,650 Sir. 148 00:13:04,150 --> 00:13:05,150 I heard you got to. 149 00:13:05,830 --> 00:13:06,830 Nice work, Baker. 150 00:13:07,550 --> 00:13:09,450 Yeah, it's no bad for a sorry-ass lurk team. 151 00:13:10,170 --> 00:13:13,990 When you gotta remember, I'll let you choose that team that degenerates and fuck up. 152 00:13:14,250 --> 00:13:16,550 So, you know, maybe you were right after all. 153 00:13:17,190 --> 00:13:19,650 You gotta be a lunatic if you don't be a vulture. 154 00:13:19,950 --> 00:13:21,850 Well, maybe so, but I'll tell you something. 155 00:13:23,310 --> 00:13:25,510 Let's see what you guys think of this next mission. 156 00:13:27,030 --> 00:13:28,030 Sir. 157 00:13:32,730 --> 00:13:34,130 Have a seat, everybody. 158 00:13:34,830 --> 00:13:35,830 Smoke him if you got him. 159 00:13:37,070 --> 00:13:38,450 Here he is, Razor. 160 00:13:40,030 --> 00:13:41,990 Here we go, you hungry there, Razor? 161 00:13:42,830 --> 00:13:44,350 Oh, man, I bet you are. 162 00:13:44,470 --> 00:13:44,950 You deserve it. 163 00:13:44,970 --> 00:13:46,810 I got so much respect for this guy. 164 00:13:46,930 --> 00:13:47,250 You know why? 165 00:13:47,330 --> 00:13:49,250 Because he doesn't beg like a little fucking dog. 166 00:13:49,650 --> 00:13:52,170 He's an apex predator, top of the food chain. 167 00:13:52,171 --> 00:13:54,104 Took on a whole platoon of my men, and it 168 00:13:54,105 --> 00:13:55,970 wasn't even scared, and I was sitting in there. 169 00:13:56,190 --> 00:13:58,870 He's all chained up, and he's waiting for an alpha male to feed him. 170 00:13:59,990 --> 00:14:00,990 And so it goes. 171 00:14:02,510 --> 00:14:02,730 R.T. 172 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 Vulture. 173 00:14:05,000 --> 00:14:08,490 Man, you did one shit-hot job on that POW snatch. 174 00:14:08,670 --> 00:14:10,250 Brought two live ones back. 175 00:14:10,390 --> 00:14:12,090 We ain't seen that yet, this side of the Z. 176 00:14:12,370 --> 00:14:14,830 By the way, you managed to do it without even pissing me off. 177 00:14:15,270 --> 00:14:16,630 First time for everything, Kermit. 178 00:14:17,630 --> 00:14:19,170 Yeah, nothing succeeds like success. 179 00:14:20,560 --> 00:14:22,950 Y'all ready for your next kick-ass mission? 180 00:14:23,870 --> 00:14:24,410 Bring it on, Colonel. 181 00:14:24,810 --> 00:14:25,070 R.T. 182 00:14:25,130 --> 00:14:28,850 Vulture needs is an indig rucksack and half a shoulder to carry on. 183 00:14:29,050 --> 00:14:31,450 Maybe bring it on after a night's sleep, Colonel. 184 00:14:32,010 --> 00:14:33,070 You got it. 185 00:14:33,570 --> 00:14:34,570 Zero, Dr. 30. 186 00:14:34,870 --> 00:14:37,050 We're going to drop you in right here. 187 00:14:37,550 --> 00:14:42,470 Three days ago, we sent a mic team in here, ODA 225 at Van Yet. 188 00:14:42,970 --> 00:14:47,070 They were sent over here to investigate some heavy lift transport, some new 189 00:14:47,071 --> 00:14:50,250 construction bunkers and that sort of shit. 190 00:14:50,790 --> 00:14:52,630 Green beanies get lost in all that bush, huh? 191 00:14:52,850 --> 00:14:54,130 They did not get lost. 192 00:14:54,710 --> 00:14:57,470 Radio fucking silence, and we could see nothing from the air. 193 00:14:57,710 --> 00:15:01,330 There is something going on out there in that valley. 194 00:15:03,190 --> 00:15:04,830 Y'all are nervous, right? 195 00:15:05,830 --> 00:15:07,850 Reconnaissance is your fucking business. 196 00:15:09,410 --> 00:15:10,750 Let's get after it. 197 00:15:11,330 --> 00:15:12,490 What's the end game, Colonel? 198 00:15:13,410 --> 00:15:16,690 Assuming we find them, when we round them up, call for extraction. 199 00:15:17,050 --> 00:15:17,530 That is negative. 200 00:15:17,990 --> 00:15:20,930 I need you to find them, identify them, call it in. 201 00:15:21,820 --> 00:15:23,020 We'll take care of extraction. 202 00:15:23,550 --> 00:15:25,310 And what's so special about this valley, sir? 203 00:15:25,710 --> 00:15:26,710 Fuckin' no guy. 204 00:15:27,990 --> 00:15:28,470 Classified. 205 00:15:29,010 --> 00:15:31,170 Seems kind of major league with Charlie, sir. 206 00:15:32,390 --> 00:15:33,390 Sounds more like NBA. 207 00:15:33,850 --> 00:15:35,390 Or PLA, all right? 208 00:15:35,710 --> 00:15:37,310 We can theorize about that shit forever. 209 00:15:37,950 --> 00:15:39,230 Y'all stay in your fucking lane. 210 00:15:39,670 --> 00:15:41,310 Keep your head on a fucking swivel. 211 00:15:41,311 --> 00:15:43,970 What is it exactly the Green Berets we're looking for, sir? 212 00:15:44,690 --> 00:15:45,690 Fucking new guy. 213 00:15:45,790 --> 00:15:46,790 Classified, motherfucker! 214 00:15:47,360 --> 00:15:49,450 Hey, fucking classified, all right? 215 00:15:49,670 --> 00:15:52,270 I got moisturizer that's older than you, you little fucking bitch. 216 00:15:52,530 --> 00:15:53,650 Here's what the fuck I want. 217 00:15:54,430 --> 00:15:56,730 I lost my fucking Green Berets. 218 00:15:57,430 --> 00:15:59,470 I need you all to find them for me. 219 00:15:59,710 --> 00:16:00,550 Vultures will find them, sir. 220 00:16:00,710 --> 00:16:03,070 All right, we're gonna come back here for a meeting at 1830. 221 00:16:03,490 --> 00:16:06,970 Y'all check all your gear, and you come back here, rested and ready to go. 222 00:16:07,290 --> 00:16:07,790 That's it. 223 00:16:08,090 --> 00:16:09,090 Get the fuck out. 224 00:16:11,410 --> 00:16:12,070 Thank you. 225 00:16:12,410 --> 00:16:12,770 Sure. 226 00:16:13,270 --> 00:16:15,390 I'm gonna need you to stick around for another minute. 227 00:16:15,550 --> 00:16:16,550 Yes, Joe. 228 00:16:18,150 --> 00:16:19,730 What's the rest of the story, Colonel? 229 00:16:21,610 --> 00:16:24,550 Thinking we might find a bunch of acid corpses out there? 230 00:16:26,870 --> 00:16:30,110 You go out there, and you find me something, all right? 231 00:16:30,470 --> 00:16:32,330 And you let me worry about the rest of it. 232 00:16:32,430 --> 00:16:33,950 I'll come up with it, don't you worry. 233 00:16:36,295 --> 00:16:37,810 That's pretty thin, sir. 234 00:16:37,950 --> 00:16:40,890 Well, you go out there and you get me a detailed report. 235 00:16:40,891 --> 00:16:41,891 That's all I ask. 236 00:16:42,030 --> 00:16:45,970 And you make sure that none of these fuck-ups or these loose cannons are yours. 237 00:16:46,270 --> 00:16:49,090 They don't try to play hero, all right? 238 00:16:50,270 --> 00:16:51,590 Now, are we tracking on that? 239 00:16:52,970 --> 00:16:55,470 Can you at least tell me what they were looking for? 240 00:16:56,410 --> 00:16:57,410 Class 5. 241 00:16:58,030 --> 00:17:01,970 Take this seriously, and I'll take a big eraser to that 201-5. 242 00:17:02,710 --> 00:17:04,710 All those allegations that you have with McNeil? 243 00:17:06,710 --> 00:17:08,730 I believed in you during that investigation. 244 00:17:08,970 --> 00:17:09,790 I was in your corner. 245 00:17:09,791 --> 00:17:13,510 That's why I had you transferred over to Lerps. 246 00:17:13,590 --> 00:17:14,590 All right? 247 00:17:15,150 --> 00:17:16,610 I appreciate that, sir. 248 00:17:19,210 --> 00:17:21,170 Just keep these fuck-ups in line. 249 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 That's all I ask. 250 00:17:25,790 --> 00:17:26,790 Dismissed. 251 00:17:39,370 --> 00:17:40,370 Mr. Archer. 252 00:17:45,880 --> 00:17:47,340 You don't need a phone trail. 253 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 It makes too much noise. 254 00:17:50,480 --> 00:17:52,440 You break down to see ration boxes. 255 00:17:53,140 --> 00:17:55,080 If it's bought by X's way, shake it. 256 00:17:57,140 --> 00:17:58,760 I'm just right to normal, I guess. 257 00:17:59,300 --> 00:18:00,440 There it is, compadre. 258 00:18:01,280 --> 00:18:02,580 Carry only what you need. 259 00:18:03,360 --> 00:18:06,660 If you can't carry it in the pocket or light one, you don't need it, man. 260 00:18:10,440 --> 00:18:13,920 But this... you must definitely need it. 261 00:18:15,300 --> 00:18:16,940 You got some loco dudes on this team. 262 00:18:16,941 --> 00:18:21,420 I knew I'd sign up for him when I volunteer coming over here. 263 00:18:22,780 --> 00:18:23,780 Listen, man. 264 00:18:24,720 --> 00:18:25,920 Baker picked you for a reason. 265 00:18:26,800 --> 00:18:29,000 It's his reason that he knows what he needs in function. 266 00:18:29,520 --> 00:18:31,400 He must figure you have what it takes. 267 00:18:32,200 --> 00:18:34,080 The best thing you can do is a broken right. 268 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Yes, Sergeant. 269 00:18:40,240 --> 00:18:41,340 Gotta do this to the squad. 270 00:18:54,010 --> 00:18:55,010 Can't tease. 271 00:18:56,090 --> 00:18:57,730 It's fucking pissing down there. 272 00:18:57,970 --> 00:18:59,190 So how was pissing, man? 273 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 How's the arm? 274 00:19:04,110 --> 00:19:05,110 That's fine. 275 00:19:05,650 --> 00:19:06,710 What you got there, bro? 276 00:19:09,590 --> 00:19:12,671 Oh, this... is a... a sacred libation. 277 00:19:13,890 --> 00:19:15,911 Notice which... Oh, damn, where'd you get it? 278 00:19:16,830 --> 00:19:17,110 There it is. 279 00:19:17,111 --> 00:19:18,111 One, two spooks. 280 00:19:19,030 --> 00:19:20,070 They had it in their tent. 281 00:19:20,790 --> 00:19:24,250 Figured they weren't out there blowing bush and trading rounds at the cooks, so... 282 00:19:24,251 --> 00:19:25,990 I rate good stateside which more than they do. 283 00:19:25,991 --> 00:19:28,191 Are this shit any better than what they cook up at home? 284 00:19:28,790 --> 00:19:32,030 Well, it doesn't even compare to smoking on the bus, Dad, but it'll do in a pinch. 285 00:19:32,210 --> 00:19:32,330 Ah. 286 00:19:32,550 --> 00:19:33,170 Mm-hmm. 287 00:19:33,430 --> 00:19:35,670 Remember you, dragging your drunken ass out of that mess? 288 00:19:36,290 --> 00:19:37,290 No, I was drunk. 289 00:19:40,050 --> 00:19:41,050 But I owe you. 290 00:19:41,650 --> 00:19:42,410 If that helps. 291 00:19:42,670 --> 00:19:44,622 What helps is you not getting so shit-faced 292 00:19:44,623 --> 00:19:47,051 that we can't see straight on the next mission. 293 00:19:47,110 --> 00:19:49,070 I'd see what was waiting for us on the other side. 294 00:19:49,650 --> 00:19:52,530 Hence why I don't feel bad taking this here, which is the enhanced panel. 295 00:19:54,410 --> 00:19:55,410 Squid Pro... 296 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Shit. 297 00:19:56,790 --> 00:19:59,610 Squid Pro... Whoa, Jesus Christ, Elon. 298 00:20:00,210 --> 00:20:01,510 Don't try to sound intelligent. 299 00:20:01,790 --> 00:20:03,190 You're gonna lose that charm wheel. 300 00:20:03,370 --> 00:20:05,490 Shut that mouth of yours for once, Keys. 301 00:20:05,970 --> 00:20:07,130 A wax from Padre? 302 00:20:07,590 --> 00:20:09,850 You're gonna miss out on all these presents I got here. 303 00:20:10,290 --> 00:20:12,350 Since Miller here, he's found a good book. 304 00:20:12,530 --> 00:20:16,050 I'm gonna see with him from the embarrassment of the Lord. 305 00:20:16,051 --> 00:20:17,051 Yeah. 306 00:20:18,430 --> 00:20:19,650 Ho, ho, ho, buddy. 307 00:20:20,150 --> 00:20:22,850 Ho, ho, ho, ho. 308 00:20:22,851 --> 00:20:24,370 You wanna work on your child? 309 00:20:25,010 --> 00:20:26,170 Follow Keys, man. 310 00:20:27,150 --> 00:20:28,710 This man can sell eyes to ask the most. 311 00:20:29,490 --> 00:20:32,066 I could butt it up some assistance with the turtle to find these out here. 312 00:20:32,090 --> 00:20:33,990 I could butt it up and slip it in. 313 00:20:34,430 --> 00:20:35,790 Oh, man, I learned from the past. 314 00:20:37,390 --> 00:20:39,130 This better have tits in it. 315 00:20:40,890 --> 00:20:42,331 Well... Alright. 316 00:20:42,470 --> 00:20:43,470 The new guy. 317 00:20:45,330 --> 00:20:48,390 You got the most important choice you're ever gonna make. 318 00:20:48,570 --> 00:20:49,570 What's that? 319 00:20:49,610 --> 00:20:50,610 Candy for your eyes. 320 00:20:54,570 --> 00:20:55,570 Or... Candy... 321 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 for your mouth. 322 00:20:57,490 --> 00:20:58,490 What you gonna beat? 323 00:21:01,190 --> 00:21:02,270 Take the mouth, Candy. 324 00:21:02,830 --> 00:21:03,830 Oh, that's a shit. 325 00:21:04,250 --> 00:21:05,810 You ever seen a neck wound, man? 326 00:21:06,390 --> 00:21:07,390 Does your mother count? 327 00:21:07,670 --> 00:21:09,190 Oh, ho, ho, shit. 328 00:21:09,570 --> 00:21:10,810 You guys got some balls. 329 00:21:11,190 --> 00:21:11,930 Oh, come on, man. 330 00:21:11,931 --> 00:21:12,970 Cut the shit, alright? 331 00:21:13,430 --> 00:21:17,950 New guy just made an honest and truthful answer, and we should respect that. 332 00:21:19,645 --> 00:21:20,645 Wrong fucking choices. 333 00:21:22,050 --> 00:21:23,330 New guy's a moron. 334 00:21:26,770 --> 00:21:29,090 That means... this is for you. 335 00:21:31,750 --> 00:21:33,850 What would happen if you brought me down with you? 336 00:21:36,060 --> 00:21:37,690 Probably all kill each other. 337 00:21:40,290 --> 00:21:41,290 Hello, you man. 338 00:21:42,350 --> 00:21:43,630 Hey, you gotta talk. 339 00:21:45,230 --> 00:21:46,530 Come on, break up. 340 00:21:49,000 --> 00:21:51,510 Tell them what happened on the hilltop. 341 00:21:52,050 --> 00:21:53,050 Yeah. 342 00:21:53,850 --> 00:21:55,410 I'm serious, man. 343 00:21:55,670 --> 00:21:58,610 You gotta talk to somebody about this shit. 344 00:22:00,330 --> 00:22:02,310 There's no range coasters out there, man. 345 00:22:02,450 --> 00:22:06,110 You can shoot without shouting all that brass bullshit. 346 00:22:06,111 --> 00:22:07,290 I can't help it, Keith. 347 00:22:08,490 --> 00:22:10,050 The voices are in my head all the time. 348 00:22:10,810 --> 00:22:13,050 But if I say them out loud, it helps me stay on target. 349 00:22:13,430 --> 00:22:13,550 Yeah. 350 00:22:13,930 --> 00:22:17,510 I mean, but it's gonna get your dumb ass killed. 351 00:22:20,110 --> 00:22:21,570 Look, I don't see that happen. 352 00:22:22,790 --> 00:22:26,910 So, you promise me, when we get back to the rear, you talk to somebody about this. 353 00:22:28,410 --> 00:22:29,410 Alright? 354 00:22:30,690 --> 00:22:31,690 Shoot. 355 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 I'll see somebody. 356 00:22:37,570 --> 00:22:39,370 I'm assuming we even make it back to the rear. 357 00:22:40,230 --> 00:22:41,970 See the boys are corrupting you? 358 00:22:43,070 --> 00:22:44,070 Good? 359 00:22:44,730 --> 00:22:45,790 Team briefing, 10 mics. 360 00:22:46,070 --> 00:22:47,270 All hands in the briefing, 10. 361 00:22:48,530 --> 00:22:49,530 Yeah, boss. 362 00:22:51,130 --> 00:22:53,250 Call me some bearish green berets. 363 00:22:53,410 --> 00:22:54,830 We pull their asses out of there. 364 00:22:55,250 --> 00:22:56,250 Yeah. 365 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 Watch out! 366 00:23:26,730 --> 00:23:28,350 Weapons are screwing! 367 00:23:28,650 --> 00:23:30,030 We're still flying right though. 368 00:23:30,530 --> 00:23:32,096 We're coming up under. 369 00:24:18,296 --> 00:24:18,670 .. 370 00:24:18,671 --> 00:24:19,671 Europe. 371 00:24:28,470 --> 00:24:30,786 What was that cutting the path of the trees back over there? 372 00:24:30,810 --> 00:24:31,870 Looks like a game trail. 373 00:24:32,850 --> 00:24:34,130 Look bigger than I've ever seen. 374 00:24:34,790 --> 00:24:35,790 Elephants? 375 00:24:35,850 --> 00:24:37,310 Some fucking big elephant, sorry. 376 00:24:37,450 --> 00:24:38,846 Man, when are you still using them? 377 00:24:38,870 --> 00:24:39,650 Well, I can't ask Jericho. 378 00:24:39,870 --> 00:24:40,966 What does that tell me about that? 379 00:24:40,990 --> 00:24:42,950 Is that fucking stupid goddamn tiger all the time? 380 00:24:43,310 --> 00:24:45,430 Ah, Jericho's shit is fucked up, man. 381 00:24:46,150 --> 00:24:47,670 You cannot trust that motherfucker. 382 00:24:47,671 --> 00:24:48,671 Cut the shit. 383 00:24:49,030 --> 00:24:51,086 If you ever think you die, Phoenix number is running. 384 00:24:51,110 --> 00:24:51,610 Don't mean nothing. 385 00:24:52,130 --> 00:24:53,130 We got our job. 386 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 Find those green berets. 387 00:24:54,890 --> 00:24:55,890 Fan it out! 388 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Track. 389 00:25:12,200 --> 00:25:13,200 Is it our guys? 390 00:25:13,420 --> 00:25:14,420 No. 391 00:25:14,660 --> 00:25:15,660 Animal. 392 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 Something big. 393 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 Big bird. 394 00:25:22,900 --> 00:25:23,420 Ostrich. 395 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 Emu. 396 00:25:25,060 --> 00:25:26,060 Maybe a cassowary. 397 00:25:27,200 --> 00:25:28,220 I studied him. 398 00:25:30,180 --> 00:25:31,620 There's another one right there. 399 00:25:35,295 --> 00:25:36,335 Let's backtrack him, Leon. 400 00:25:37,000 --> 00:25:39,920 Yeah, weird enough, I could absolutely see the green meanies dragging him. 401 00:25:40,020 --> 00:25:41,020 What do you got? 402 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 Sugar shits. 403 00:25:43,220 --> 00:25:45,000 Just these big-ass Liberace feathers. 404 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Leon. 405 00:25:49,000 --> 00:25:50,320 You ever see something like this? 406 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 No. 407 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Never. 408 00:25:54,740 --> 00:25:55,740 What do you got? 409 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 Yeah, I got a backpack. 410 00:25:58,420 --> 00:25:59,420 Xavier. 411 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Parts of shit. 412 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 Big parts. 413 00:26:03,120 --> 00:26:04,120 Don't look at me. 414 00:26:04,560 --> 00:26:08,060 I don't like guano, but they're huge. 415 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Sergeant. 416 00:26:15,620 --> 00:26:16,660 What do you say from that? 417 00:26:17,500 --> 00:26:20,340 There's a mark here that says research station four. 418 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 Maybe where do I hit it? 419 00:26:23,500 --> 00:26:25,060 Is there anything else around the pack? 420 00:26:25,760 --> 00:26:26,880 Yeah, 556 casings. 421 00:26:27,460 --> 00:26:28,460 556? 422 00:26:28,490 --> 00:26:29,840 Yeah, and footprints. 423 00:26:30,420 --> 00:26:31,860 Yeah, two different kinds of tracks. 424 00:26:32,580 --> 00:26:32,720 U.S. 425 00:26:32,780 --> 00:26:33,180 Army, H.E. 426 00:26:33,181 --> 00:26:35,440 size 10s, and some other shit. 427 00:26:36,000 --> 00:26:37,200 And it looked like a struggle. 428 00:26:46,780 --> 00:26:48,380 Follow those tracks for a click or two. 429 00:26:48,980 --> 00:26:49,520 You're on point. 430 00:26:49,880 --> 00:26:50,880 Yeah, I'm fine. 431 00:27:59,190 --> 00:28:00,410 Come on, man. 432 00:28:01,690 --> 00:28:03,470 Fucking things are all over these hills. 433 00:28:05,190 --> 00:28:06,870 That ain't no fucking rock apes, man. 434 00:28:10,290 --> 00:28:10,970 Ty-no. 435 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 Can you move it? 436 00:28:14,360 --> 00:28:16,510 Whatever that is is moving in this direction. 437 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 Something's gone! 438 00:29:03,320 --> 00:29:04,320 Petco! 439 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Sorry! 440 00:29:05,780 --> 00:29:06,940 I found him, get out of here! 441 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 I found him! 442 00:29:08,760 --> 00:29:09,280 Is he okay? 443 00:29:09,460 --> 00:29:09,460 He's okay! 444 00:29:09,461 --> 00:29:10,660 What a shit. 445 00:29:10,940 --> 00:29:11,200 You okay? 446 00:29:11,400 --> 00:29:11,640 Yeah. 447 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 That thing looked huge. 448 00:29:13,520 --> 00:29:14,960 You know what the thing worked with? 449 00:29:15,500 --> 00:29:16,740 The fuck did you find out, man? 450 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Get me in right now. 451 00:29:18,100 --> 00:29:19,820 Don't let the shotters play tricks with you. 452 00:29:20,120 --> 00:29:22,940 Whatever it was, let's get some distance between us. 453 00:29:23,260 --> 00:29:24,556 It might not be that simple, Sarge. 454 00:29:24,580 --> 00:29:25,580 Why not? 455 00:29:25,710 --> 00:29:26,720 It wasn't scared of us. 456 00:29:27,180 --> 00:29:29,500 And if it's hungry, it won't be scared to come back either. 457 00:29:29,560 --> 00:29:30,916 We got to get out of this territory. 458 00:29:30,940 --> 00:29:32,300 How much territory are we talking? 459 00:29:32,960 --> 00:29:34,680 It was a tiger, 60 square miles. 460 00:29:35,280 --> 00:29:36,740 It's this whole fucking valley, man. 461 00:29:36,741 --> 00:29:38,580 Yeah, what's up, quick bitch and the guy who? 462 00:29:38,900 --> 00:29:40,660 You heard what the colonel said about tigers? 463 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 Yeah, a great light. 464 00:29:42,140 --> 00:29:43,140 But I ain't no tiger. 465 00:29:43,540 --> 00:29:44,540 Yeah, a little shit. 466 00:29:44,580 --> 00:29:45,860 There's nothing we can't handle. 467 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Let's move. 468 00:29:48,220 --> 00:29:50,320 I want to get to that research station before dawn. 469 00:29:51,340 --> 00:29:52,740 Let's hope you... 470 00:29:59,660 --> 00:30:00,700 What's going on? 471 00:30:02,560 --> 00:30:03,640 After met me, you're going. 472 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 American sky roger. 473 00:30:05,300 --> 00:30:06,300 Come on, Tom. 474 00:30:06,940 --> 00:30:10,440 They bought it and orders are to check the Americans. 475 00:30:10,980 --> 00:30:13,580 We engage only if they approach one of our facilities. 476 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 We've gone again. 477 00:30:16,560 --> 00:30:17,560 Leave the way. 478 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 So it's friendly people. 479 00:30:20,020 --> 00:30:21,020 On the veneer, Vic. 480 00:30:21,660 --> 00:30:22,940 And I wish I could stay forever. 481 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 Your bones will. 482 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 Come on, then. 483 00:30:32,640 --> 00:30:33,640 You need to relax. 484 00:30:34,580 --> 00:30:36,660 How do you know if Russian is telling you, would you? 485 00:30:38,340 --> 00:30:40,840 Because they will say... It's a joke. 486 00:30:51,300 --> 00:30:52,300 It's still warm. 487 00:30:53,400 --> 00:30:54,620 Can you pick up the trail? 488 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 Still may be close. 489 00:31:00,280 --> 00:31:00,560 Spread out. 490 00:31:00,820 --> 00:31:01,820 Do not engage. 491 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 We move in the grass. 492 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 Be quieter than water. 493 00:31:05,800 --> 00:31:05,960 Yeah. 494 00:31:06,720 --> 00:31:07,800 The Americans are pussies. 495 00:31:08,780 --> 00:31:09,780 We should be quiet. 496 00:31:10,420 --> 00:31:11,760 Spread out and keep moving. 497 00:31:16,030 --> 00:31:17,170 Stupid kid. 498 00:31:18,950 --> 00:31:20,190 Stupid country. 499 00:31:22,390 --> 00:31:23,650 Stupid mosquitoes. 500 00:31:35,990 --> 00:31:36,990 Tosten. 501 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 Alexander's gone. 502 00:31:39,110 --> 00:31:40,350 He's right with him with blood. 503 00:31:41,250 --> 00:31:42,830 Are any of your people out here? 504 00:31:45,190 --> 00:31:46,130 What's the funny thing? 505 00:31:46,131 --> 00:31:48,850 Follow the blood trail. 506 00:31:51,190 --> 00:31:52,190 What? 507 00:31:58,430 --> 00:31:59,430 What is it? 508 00:32:00,190 --> 00:32:01,810 What is Tosto looking at? 509 00:32:02,310 --> 00:32:03,770 I need to see his face. 510 00:32:11,660 --> 00:32:15,780 We need to find out how the Americans can kill them all. 511 00:32:17,380 --> 00:32:17,660 Konyan. 512 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Tost. 513 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 He's dead. 514 00:32:20,740 --> 00:32:21,740 Let's go. 515 00:32:40,460 --> 00:32:41,740 Clear that hole, Giz. 516 00:32:42,380 --> 00:32:43,380 See what you can find. 517 00:32:46,180 --> 00:32:48,160 What the hell do we think there was back there? 518 00:32:49,140 --> 00:32:52,820 Heard some Aussies and Falktoy talking about gukspooks talking into the boonies. 519 00:32:53,900 --> 00:32:54,900 Yeah. 520 00:32:55,420 --> 00:32:57,580 There's a couple guks in a turkey soup tray, I'm sorry. 521 00:32:58,840 --> 00:33:00,380 I could see that. 522 00:33:01,280 --> 00:33:03,800 There could be some unknown species. 523 00:33:04,500 --> 00:33:05,600 I'm telling you guys. 524 00:33:07,065 --> 00:33:08,880 There's monsters out here. 525 00:33:27,150 --> 00:33:28,150 Baker. 526 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 Yeah. 527 00:33:32,690 --> 00:33:34,790 We could call it in right now. 528 00:33:36,910 --> 00:33:38,230 See, we didn't find shit. 529 00:33:39,950 --> 00:33:40,990 We didn't know about home. 530 00:33:47,000 --> 00:33:48,020 Probably give a side. 531 00:33:53,480 --> 00:33:54,480 We go through. 532 00:33:57,780 --> 00:33:58,780 No point. 533 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 No, Sergeant. 534 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Yes, General. 535 00:34:02,660 --> 00:34:04,780 Ah, yes, and again, I swear to God. 536 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 Fuck him. 537 00:36:48,220 --> 00:36:49,380 I think we're clear. 538 00:36:50,160 --> 00:36:51,380 We ain't gonna post up here. 539 00:37:07,220 --> 00:37:08,220 Now what? 540 00:37:09,200 --> 00:37:10,280 The hell were those things? 541 00:37:12,900 --> 00:37:13,900 Oh, fuck. 542 00:37:14,520 --> 00:37:14,860 Time. 543 00:37:15,320 --> 00:37:15,880 Time now. 544 00:37:16,300 --> 00:37:17,300 Questions later. 545 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 Move it! 546 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 Sergeant! 547 00:37:25,700 --> 00:37:25,760 Sergeant! 548 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 Sergeant! 549 00:37:28,220 --> 00:37:29,220 Shit! 550 00:37:47,390 --> 00:37:48,390 Carl. 551 00:37:48,650 --> 00:37:49,650 Mike. 552 00:37:53,310 --> 00:37:54,910 Suppose those things got the other guys? 553 00:37:55,210 --> 00:37:56,450 No, that's that bulletproof. 554 00:37:58,910 --> 00:37:59,930 Son of a bitch. 555 00:38:01,390 --> 00:38:02,390 That trail. 556 00:38:02,890 --> 00:38:03,890 That over there. 557 00:38:04,630 --> 00:38:06,550 Looks like the same one we saw coming in earlier. 558 00:38:07,310 --> 00:38:08,310 Yeah, it does. 559 00:38:08,590 --> 00:38:09,730 You should see when I leave. 560 00:38:17,200 --> 00:38:18,560 This is where they fucked up, man. 561 00:38:19,790 --> 00:38:21,910 Got the Colonel to hit his fucking things around here? 562 00:38:23,110 --> 00:38:24,710 We're gonna link up with the other guys. 563 00:38:25,450 --> 00:38:27,890 We jump on the radio and ask Jericho point black. 564 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 I'll tell you one thing. 565 00:38:29,870 --> 00:38:32,310 You know, fuck a recon looking for a bunch of lost acceptance. 566 00:38:32,490 --> 00:38:33,490 Neonic, we want answers. 567 00:38:33,610 --> 00:38:35,290 We're gonna have to go find them ourselves. 568 00:38:39,440 --> 00:38:41,260 Can't be a fucking volunteer for this shit. 569 00:38:43,600 --> 00:38:44,880 Watch out! 570 00:38:45,060 --> 00:38:45,060 Watch out! 571 00:38:45,240 --> 00:38:46,240 Watch out! 572 00:38:51,840 --> 00:38:52,840 Oh shit. 573 00:38:57,060 --> 00:38:58,840 Something's in here, man. 574 00:39:03,100 --> 00:39:04,520 We're fucking surrounded. 575 00:39:06,620 --> 00:39:07,940 I don't mind talking to my boys. 576 00:39:07,941 --> 00:39:09,781 Please, please, please, please, please, please. 577 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 I'm a fucking real man. 578 00:39:11,580 --> 00:39:12,660 I'm a fucking fucking real. 579 00:39:13,280 --> 00:39:14,280 I told you. 580 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 I told you to fight. 581 00:39:16,340 --> 00:39:17,860 Baker and Leah can still be out there. 582 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 Moses. 583 00:40:12,370 --> 00:40:13,370 Sergeant. 584 00:40:14,770 --> 00:40:15,770 I don't like this. 585 00:40:16,530 --> 00:40:17,710 We shouldn't fucking be here. 586 00:40:18,570 --> 00:40:20,011 This is... This is alright. 587 00:40:20,630 --> 00:40:21,990 I'll tell you something's alright. 588 00:40:26,290 --> 00:40:28,650 This is what we do when we hunt. 589 00:40:32,540 --> 00:40:36,020 A picture for a reason, man. 590 00:41:02,250 --> 00:41:03,330 Rock slide. 591 00:41:04,170 --> 00:41:09,090 Get to sleep. 592 00:41:42,930 --> 00:41:43,930 This is alright. 593 00:42:12,760 --> 00:42:13,760 What 594 00:42:31,810 --> 00:42:32,810 the fuck was that? 595 00:42:58,050 --> 00:42:59,050 Fuck, man. 596 00:42:59,330 --> 00:42:59,690 Fuck this. 597 00:42:59,930 --> 00:43:02,770 Fucking dinosaurs are fucking bread skulls, man. 598 00:43:03,070 --> 00:43:04,690 This is... This is fucking bullshit. 599 00:43:04,691 --> 00:43:07,310 I didn't sign on to kill fucking dinosaurs. 600 00:43:07,710 --> 00:43:09,430 We've got to just keep it all shit together. 601 00:43:09,830 --> 00:43:11,246 The last thing is the five Baker and Leon. 602 00:43:11,270 --> 00:43:12,286 I got the fuck out of Dodger. 603 00:43:12,310 --> 00:43:12,570 It's that. 604 00:43:13,190 --> 00:43:14,190 Five Baker and Leon? 605 00:43:14,570 --> 00:43:15,890 That's fucking bullshit, man. 606 00:43:16,210 --> 00:43:19,170 I ain't going back into that fucking cave of horrors for no one or nothing. 607 00:43:19,470 --> 00:43:22,070 We're going to call for emergency extract right fucking now. 608 00:43:22,330 --> 00:43:23,610 Except Leo is hoping to radio. 609 00:43:25,570 --> 00:43:25,970 Fuck! 610 00:43:26,250 --> 00:43:28,030 Well, we ain't nothing but sitting bait here. 611 00:43:28,650 --> 00:43:29,190 Let's move. 612 00:43:29,570 --> 00:43:30,570 Which way? 613 00:43:31,230 --> 00:43:33,126 I was wondering what happens to make all that goddamn noise. 614 00:43:33,150 --> 00:43:34,150 Move! 615 00:43:34,730 --> 00:43:35,690 Towards it. 616 00:43:35,691 --> 00:43:36,691 Take one. 617 00:43:36,790 --> 00:43:37,790 Come on, move! 618 00:43:40,410 --> 00:43:41,410 Fuck. 619 00:43:52,510 --> 00:43:54,450 There's a river around here somewhere. 620 00:43:55,090 --> 00:43:55,890 I saw it on the map. 621 00:43:56,070 --> 00:43:57,610 If we keep heading down, we'll hear it. 622 00:43:57,611 --> 00:43:58,110 And it's swimming? 623 00:43:58,111 --> 00:43:59,111 Yeah. 624 00:44:01,110 --> 00:44:02,670 Gotta get there first. 625 00:44:12,180 --> 00:44:13,180 Right here. 626 00:45:28,160 --> 00:45:29,160 Let's go! 627 00:46:06,010 --> 00:46:07,190 Leo. 628 00:46:08,550 --> 00:46:09,550 Fuck. 629 00:46:11,390 --> 00:46:12,390 Leon. 630 00:46:13,450 --> 00:46:14,450 Stay with me, bro. 631 00:46:24,570 --> 00:46:25,570 Stay with me, Leo. 632 00:46:26,440 --> 00:46:27,900 Of course you can swim. 633 00:46:34,810 --> 00:46:36,580 Follow me. 634 00:46:50,660 --> 00:46:52,320 Leo, you're friends with your life. 635 00:46:52,500 --> 00:46:53,500 Fuck. 636 00:46:54,460 --> 00:46:55,460 Come on, Leo. 637 00:46:59,580 --> 00:47:00,580 Wake up, brother. 638 00:47:01,360 --> 00:47:02,360 Wake up. 639 00:47:02,900 --> 00:47:04,500 Get it all out. 640 00:47:07,020 --> 00:47:08,020 Welcome back, brother. 641 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 American? 642 00:47:10,800 --> 00:47:11,960 Yeah, we're American. 643 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 Who the fuck is this? 644 00:47:15,340 --> 00:47:16,400 My name is Sophia Vogue. 645 00:47:17,080 --> 00:47:19,240 The woman who just saved her life, thank you very much. 646 00:47:20,560 --> 00:47:22,760 I have a place over that way, my lab. 647 00:47:23,480 --> 00:47:24,560 We should go there quickly. 648 00:47:25,480 --> 00:47:28,000 We'll be safe there from the wrecks and the flock of the noncos. 649 00:47:28,260 --> 00:47:29,340 We should move from wrecks? 650 00:47:30,460 --> 00:47:31,620 Is it Tyrannosaurus Rex? 651 00:47:51,570 --> 00:47:53,750 It's the mother to rhinos all across the river. 652 00:47:54,610 --> 00:47:57,890 They made her life with the mother raising the cheese and the father hunting. 653 00:47:58,330 --> 00:48:01,570 I thought the father of the mother will be forced to take chips on the hot pepper. 654 00:48:02,110 --> 00:48:05,190 The father will do whatever it takes to get back to his territory and family. 655 00:48:05,890 --> 00:48:07,170 We should be safe for now. 656 00:48:07,590 --> 00:48:08,010 We're so ready. 657 00:48:08,470 --> 00:48:09,950 We're a recon team, seven men. 658 00:48:10,550 --> 00:48:11,350 Now sit where you were. 659 00:48:11,550 --> 00:48:12,870 We ran into those fucking things. 660 00:48:13,790 --> 00:48:15,930 We're not going anywhere else until I find my team. 661 00:48:16,470 --> 00:48:20,191 If you're men, I'll run out of the southern river and they're likely already dead. 662 00:48:20,450 --> 00:48:22,130 You get to get from me and I'm never alone. 663 00:48:22,570 --> 00:48:23,570 This way. 664 00:48:24,870 --> 00:48:26,090 Or you can stay and die. 665 00:48:26,430 --> 00:48:27,430 Your choice. 666 00:48:29,430 --> 00:48:30,430 You get 667 00:48:40,050 --> 00:48:48,050 up. 668 00:50:15,800 --> 00:50:17,240 Doesn't know about ex. 669 00:50:18,300 --> 00:50:19,300 Where we headed? 670 00:50:20,200 --> 00:50:22,460 We going northeast until we hit the Blue Line. 671 00:50:23,700 --> 00:50:24,780 Looks like a click of this. 672 00:50:25,600 --> 00:50:28,640 The notes we found had to mark his resource station four. 673 00:50:29,260 --> 00:50:31,160 And what about, uh, Sergeant Baker and Leon? 674 00:50:32,180 --> 00:50:33,200 Baker got the same map. 675 00:50:34,110 --> 00:50:36,660 If they're still alive, they'll go ahead in the same direction. 676 00:50:37,660 --> 00:50:38,660 Fucking Jericho. 677 00:50:39,180 --> 00:50:41,340 He had to know something like this was out here, right? 678 00:50:41,380 --> 00:50:42,380 I doubt it, man. 679 00:50:42,860 --> 00:50:45,980 Uh, you know, if they knew there were dinosaurs out here, he'd send Mark 680 00:50:45,981 --> 00:50:48,680 Lightstrike and turn this whole thing into a goddamn parking lot. 681 00:50:49,420 --> 00:50:52,940 I mean, he's a... he's the old prick, but he's not stupid. 682 00:50:53,680 --> 00:50:54,840 Except we're north of the Z. 683 00:50:55,440 --> 00:50:58,840 You think Washington would strike up Leon some mental of dinosaurs? 684 00:50:59,520 --> 00:51:01,280 You think we think that's as crazy as me? 685 00:51:04,860 --> 00:51:06,440 You doing all right, man? 686 00:51:07,020 --> 00:51:09,000 You had too much going on to hear anything else. 687 00:51:10,080 --> 00:51:11,080 Well, that's good. 688 00:51:11,600 --> 00:51:12,600 Quiet down. 689 00:51:13,480 --> 00:51:15,100 There's still MVA out here. 690 00:51:15,620 --> 00:51:16,760 Fuckin' doubt that, man. 691 00:51:17,340 --> 00:51:18,700 There were gooks out here. 692 00:51:19,120 --> 00:51:20,820 They're just fuckin' conch snacks now. 693 00:51:22,780 --> 00:51:25,080 Goddammit, look at all this battle shit. 694 00:51:25,840 --> 00:51:26,840 That's the allies. 695 00:51:35,770 --> 00:51:37,570 Welcome to my home, gentlemen. 696 00:51:38,130 --> 00:51:40,650 My home away from home for one year, seven months. 697 00:51:41,330 --> 00:51:42,330 Eleven days. 698 00:51:42,850 --> 00:51:43,930 Research station four. 699 00:51:46,850 --> 00:51:47,850 Very good. 700 00:51:59,040 --> 00:51:59,780 You're ready, sir. 701 00:52:00,020 --> 00:52:01,160 Greenberry, what's this? 702 00:52:01,161 --> 00:52:03,460 It's the best man we have. 703 00:52:03,840 --> 00:52:04,840 Then they probably did. 704 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 That's all that happens in this valley. 705 00:52:07,260 --> 00:52:07,480 Death. 706 00:52:08,220 --> 00:52:09,220 You survived? 707 00:52:09,880 --> 00:52:11,020 Call me the lucky one. 708 00:52:20,230 --> 00:52:21,230 Don't worry. 709 00:52:21,650 --> 00:52:23,650 This is the safest place to be in the valley. 710 00:52:24,870 --> 00:52:26,590 Steel reinforced concrete. 711 00:52:27,170 --> 00:52:28,170 Very big balls. 712 00:52:29,550 --> 00:52:32,530 Four stories high on the one side. 713 00:52:34,390 --> 00:52:38,530 Somehow, you explain to me why you are here. 714 00:52:39,990 --> 00:52:42,170 I think you're the one with some explaining to do. 715 00:52:43,010 --> 00:52:44,010 What is she doing? 716 00:52:46,030 --> 00:52:47,030 Medicating. 717 00:52:49,370 --> 00:52:50,910 The fuck is she putting in her arm? 718 00:52:51,730 --> 00:52:53,250 Jesus fucking Christ, sorry. 719 00:52:53,450 --> 00:52:55,110 What the fuck is going on? 720 00:52:59,070 --> 00:53:00,550 What are you doing here? 721 00:53:01,450 --> 00:53:05,090 What is the purpose of this facility? 722 00:53:05,890 --> 00:53:09,210 And why the fuck are there dinosaurs outside? 723 00:53:10,270 --> 00:53:11,270 Oh my God. 724 00:53:12,420 --> 00:53:14,350 It is so good to hear voices again. 725 00:53:15,290 --> 00:53:16,990 I've been alone for so long. 726 00:53:17,390 --> 00:53:18,390 Why? 727 00:53:18,570 --> 00:53:19,570 What happened? 728 00:53:21,170 --> 00:53:22,330 General Borodin happened. 729 00:53:22,710 --> 00:53:24,830 He killed everyone he knew about this place. 730 00:53:26,310 --> 00:53:27,930 He painted the balls with the brains. 731 00:53:28,490 --> 00:53:29,230 Everyone else is dead. 732 00:53:29,231 --> 00:53:31,130 And what are you still doing here? 733 00:53:31,810 --> 00:53:32,810 I've been starving. 734 00:53:33,330 --> 00:53:34,330 Hiding. 735 00:53:34,710 --> 00:53:35,230 Surviving. 736 00:53:35,450 --> 00:53:37,050 There's nothing else to do but medicate. 737 00:53:38,810 --> 00:53:39,810 You understand. 738 00:53:40,750 --> 00:53:41,750 Don't you? 739 00:53:43,780 --> 00:53:45,500 We all go see if you can get a radio signal. 740 00:53:47,390 --> 00:53:48,390 Now! 741 00:53:59,820 --> 00:54:01,620 A very check-off, Sergeant. 742 00:54:01,621 --> 00:54:05,420 I saved your life. 743 00:54:06,320 --> 00:54:09,820 I wouldn't have made a save if it wasn't for the supposedly extinct dinosaurs. 744 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Charlie Oscar 6. 745 00:54:11,520 --> 00:54:12,600 This is Vulture Bravo 2. 746 00:54:13,000 --> 00:54:13,000 Over. 747 00:54:13,460 --> 00:54:16,380 I'm going to bet my old friend Victor Charlie had nothing to do with that. 748 00:54:16,680 --> 00:54:17,820 Vulture Bravo 2. 749 00:54:17,900 --> 00:54:25,120 And you, mysterious Russian little Miss Warfiend, you seem pretty good for it. 750 00:54:25,420 --> 00:54:27,620 Oh, I am fairly good for it. 751 00:54:29,980 --> 00:54:30,980 There it is. 752 00:54:31,620 --> 00:54:32,720 Charlie Oscar 6. 753 00:54:33,320 --> 00:54:34,460 This is Vulture Bravo 2. 754 00:54:35,080 --> 00:54:35,080 Over. 755 00:54:35,360 --> 00:54:36,360 Warfiend. 756 00:54:36,480 --> 00:54:37,480 What's his deal? 757 00:54:37,520 --> 00:54:38,520 Why kill everyone? 758 00:54:38,760 --> 00:54:41,580 It is the Russian vain to protect what he is doing here. 759 00:54:41,900 --> 00:54:42,400 And that is? 760 00:54:42,520 --> 00:54:43,520 The collider. 761 00:54:44,490 --> 00:54:45,500 The hell is that? 762 00:54:47,040 --> 00:54:48,040 Oh. 763 00:54:48,720 --> 00:54:51,360 Oh, I don't think I want to play this game, Sergeant. 764 00:54:52,620 --> 00:54:55,408 Information is the greatest commodity in war 765 00:54:55,409 --> 00:54:57,960 and I can see you've been deprived of it. 766 00:54:57,961 --> 00:55:00,558 Why don't I ask you 20 questions and see if 767 00:55:00,559 --> 00:55:04,221 you know what the fuck you are doing here? 768 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Sergeant! 769 00:55:06,700 --> 00:55:07,720 I got the Colonel. 770 00:55:09,600 --> 00:55:11,400 Stand by for Vulture Bravo, actual. 771 00:55:12,660 --> 00:55:13,660 Over. 772 00:55:20,055 --> 00:55:21,100 Charlie Oscar Vulture. 773 00:55:22,260 --> 00:55:23,600 This is 6 Vulture 6. 774 00:55:25,920 --> 00:55:27,300 Requested immediate dust off. 775 00:55:27,420 --> 00:55:29,680 We've come on a heavy fire and mission is compromised. 776 00:55:30,510 --> 00:55:31,320 I say again. 777 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 Immediate dust off. 778 00:55:33,060 --> 00:55:34,660 Is the mission complete, Sergeant Baker? 779 00:55:37,180 --> 00:55:38,180 6. 780 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 I'm going to get this out in plain language. 781 00:55:41,460 --> 00:55:43,580 I don't know what you really sent us out here to find. 782 00:55:44,280 --> 00:55:46,860 We found a fuckboat more than just a fucking police. 783 00:55:47,940 --> 00:55:52,400 There's some kind of crazy Russian experiment that's been going on out here. 784 00:55:53,200 --> 00:55:55,900 Why don't you ask higher about a general named Boradon. 785 00:55:56,800 --> 00:55:59,000 Somehow, it was cool. 786 00:55:59,800 --> 00:56:01,980 Have brought dinosaurs back to life. 787 00:56:02,560 --> 00:56:05,020 And it was dinosaurs that ain't for sleep by tool. 788 00:56:06,080 --> 00:56:09,540 Just we inserted women attacked by all kinds of prehistoric beasts. 789 00:56:10,080 --> 00:56:12,700 All of them hungry, pissed off, and chomping at 790 00:56:12,701 --> 00:56:15,280 the bit for their little piece of the American pie. 791 00:56:16,200 --> 00:56:20,600 We need an emergency extract from this fucking zoo and that's not an option. 792 00:56:21,040 --> 00:56:22,820 Hey, listen to me, Sergeant Baker. 793 00:56:22,980 --> 00:56:24,580 Take a fucking breath, alright? 794 00:56:24,581 --> 00:56:26,220 And give me your position. 795 00:56:26,560 --> 00:56:27,560 That's all I'm asking. 796 00:56:27,680 --> 00:56:28,680 Fucking listen to me. 797 00:56:28,940 --> 00:56:30,080 Five of my men are missing. 798 00:56:31,100 --> 00:56:32,140 I'm going to go find them. 799 00:56:32,260 --> 00:56:33,260 They're alive. 800 00:56:33,700 --> 00:56:35,280 When I do, I'll send a pause record. 801 00:56:37,620 --> 00:56:40,580 And we'll be bringing with this one female Russian survivor. 802 00:56:41,740 --> 00:56:44,340 If you want her to spell it out for you, have the birds ready. 803 00:56:45,040 --> 00:56:47,740 You think you can blackmail me, you little son of a bitch? 804 00:56:48,160 --> 00:56:49,600 You don't know, alright? 805 00:56:49,880 --> 00:56:51,440 You've got one piece in the puzzle. 806 00:56:51,441 --> 00:56:55,540 If you want that puzzle piece, Colonel, then you will send the evac. 807 00:56:56,240 --> 00:56:58,060 LZ marked by flares by 2200. 808 00:56:58,660 --> 00:57:00,060 Sunset and Colonel, out. 809 00:57:01,040 --> 00:57:02,040 Listen! 810 00:57:03,700 --> 00:57:05,280 I think they're fucking delirious. 811 00:57:05,480 --> 00:57:06,480 Did you hear that? 812 00:57:07,040 --> 00:57:09,240 Goddamn dinosaurs losing their fucking minds. 813 00:57:10,020 --> 00:57:11,180 Eating the fucking mushrooms. 814 00:57:11,320 --> 00:57:12,840 Yeah, sounds just about right, Colonel. 815 00:57:13,080 --> 00:57:15,340 I'll fucking rip his skin off and make ponchos out of it. 816 00:57:17,400 --> 00:57:18,400 Pons. 817 00:57:18,460 --> 00:57:19,460 Just pons. 818 00:57:19,820 --> 00:57:21,980 You are all just pons like I was. 819 00:57:23,720 --> 00:57:25,460 That's my men you're talking about. 820 00:57:26,120 --> 00:57:27,120 And they're out there. 821 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Lost! 822 00:57:29,540 --> 00:57:31,360 Yeah, I know what I would let them be. 823 00:57:32,720 --> 00:57:34,560 You know all about these things. 824 00:57:36,140 --> 00:57:38,300 How they operate and where they're likely to be. 825 00:57:39,940 --> 00:57:41,400 See your own point, lady. 826 00:57:42,580 --> 00:57:43,580 It's your ass up. 827 00:57:45,560 --> 00:57:46,820 Pons don't got a choice. 828 00:57:53,330 --> 00:57:55,090 Any reason to believe what he said? 829 00:57:57,730 --> 00:57:58,770 I don't think so, Colonel. 830 00:57:59,390 --> 00:58:03,070 I mean, we're out here looking for some kind of nuclear reactor and collider that 831 00:58:03,071 --> 00:58:06,450 might be capable of producing weapons green and materials, but... 832 00:58:06,451 --> 00:58:08,430 I mean, million old dinosaurs? 833 00:58:08,690 --> 00:58:10,470 Yeah, but hold on, but Baker's not crazy. 834 00:58:11,090 --> 00:58:11,450 All right. 835 00:58:11,990 --> 00:58:13,810 So, why would he lie to us? 836 00:58:14,370 --> 00:58:17,110 Anything's possible to start fucking around with nuclear materials. 837 00:58:17,490 --> 00:58:17,770 Yeah. 838 00:58:18,290 --> 00:58:20,550 Well, we damn well better find out. 839 00:58:20,790 --> 00:58:25,010 Check with your spook sources about this Boridid character, all right? 840 00:58:25,430 --> 00:58:26,230 I'll get right on it, sir. 841 00:58:26,370 --> 00:58:26,730 Let's go. 842 00:58:27,030 --> 00:58:28,030 Come on, fuck off. 843 00:59:06,780 --> 00:59:07,780 Yes. 844 00:59:08,460 --> 00:59:09,460 Start or two. 845 00:59:10,810 --> 00:59:12,740 We were attacked last night. 846 00:59:14,480 --> 00:59:16,420 Little boys will play as soldiers. 847 00:59:16,820 --> 00:59:17,480 I ain't playing. 848 00:59:17,680 --> 00:59:19,200 I'm asking for professional attention. 849 00:59:19,240 --> 00:59:21,820 Then, as professional courtesy, I will answer. 850 00:59:23,020 --> 00:59:24,400 It was fast and it was strong. 851 00:59:25,340 --> 00:59:26,600 And it ambushed me clean. 852 00:59:28,000 --> 00:59:29,440 It was covered in feathers, I think. 853 00:59:30,080 --> 00:59:31,940 It was at least eight to ten feet tall. 854 00:59:32,600 --> 00:59:33,600 Raptors, big ones. 855 00:59:33,920 --> 00:59:37,320 A lot bigger than specimens I've seen for the loss of raptor or autonomic. 856 00:59:38,000 --> 00:59:40,200 I've counted six big ones in the valley. 857 00:59:41,140 --> 00:59:43,080 The most intelligent of these monsters. 858 00:59:43,340 --> 00:59:44,340 Well, he knows his stuff. 859 00:59:44,520 --> 00:59:45,520 Thank you. 860 00:59:46,380 --> 00:59:48,460 What you can't tell him is that I don't trust. 861 00:59:50,700 --> 00:59:52,200 Trust is earned, Sergeant. 862 00:59:53,260 --> 00:59:56,440 So far I've saved your skins and given you shelter. 863 00:59:57,500 --> 00:59:58,500 Keep walking. 864 01:00:07,320 --> 01:00:10,280 Side three is about to click up ahead. 865 01:00:11,120 --> 01:00:13,060 They can go west to side four. 866 01:00:14,540 --> 01:00:16,580 Figure a bigger layout and stay alive. 867 01:00:16,800 --> 01:00:17,800 They'll head there. 868 01:00:18,300 --> 01:00:19,340 Another mile to go, guys. 869 01:00:20,420 --> 01:00:21,420 Thank God. 870 01:00:22,360 --> 01:00:23,360 It's fucking hot. 871 01:00:23,820 --> 01:00:23,820 Fuck. 872 01:00:24,700 --> 01:00:25,700 Fuck. 873 01:00:25,865 --> 01:00:26,865 Yeah, they eat. 874 01:00:27,800 --> 01:00:28,860 That's the problem here. 875 01:00:29,920 --> 01:00:30,340 Fuck you. 876 01:00:30,620 --> 01:00:34,760 Man, it's hotter than this July. 877 01:00:35,210 --> 01:00:36,640 It ain't gonna be a cake. 878 01:00:37,400 --> 01:00:38,400 It's available. 879 01:01:05,240 --> 01:01:07,410 What in hell is that? 880 01:01:08,490 --> 01:01:10,270 It's AKs and M16s. 881 01:01:10,271 --> 01:01:11,911 It sounds like our guy is in a firefight. 882 01:01:12,530 --> 01:01:12,990 That's her. 883 01:01:13,470 --> 01:01:14,470 Let's go find out. 884 01:01:17,810 --> 01:01:19,530 You need to know how many of them were. 885 01:01:20,110 --> 01:01:21,290 No, no, no. 886 01:01:22,710 --> 01:01:23,510 No, no. 887 01:01:23,511 --> 01:01:24,610 Holy shit. 888 01:01:25,430 --> 01:01:26,530 Where are they? 889 01:01:30,780 --> 01:01:31,900 Stupid one, man. 890 01:01:32,720 --> 01:01:33,720 You good? 891 01:01:39,860 --> 01:01:40,860 Keep fighting. 892 01:01:42,940 --> 01:01:46,510 I almost blew my cock off. 893 01:02:12,920 --> 01:02:13,680 She's fired. 894 01:02:13,940 --> 01:02:14,420 She's fired. 895 01:02:14,440 --> 01:02:15,440 She's fired. 896 01:02:15,820 --> 01:02:16,820 That's bad. 897 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 No, it's not bad. 898 01:02:18,240 --> 01:02:18,380 Go. 899 01:02:18,381 --> 01:02:20,160 I'm gonna just lay down. 900 01:02:20,260 --> 01:02:21,260 Don't quit. 901 01:02:24,120 --> 01:02:25,120 I got it. 902 01:02:25,340 --> 01:02:27,380 I'm locking down on it! 903 01:02:47,740 --> 01:02:49,180 You got your support now, Nance? 904 01:02:49,760 --> 01:02:50,760 That's good. 905 01:02:50,920 --> 01:02:51,920 Grab keys. 906 01:02:52,260 --> 01:02:53,500 Stay low and head for the tree. 907 01:04:49,630 --> 01:04:51,210 Only who are you now, huh? 908 01:04:52,270 --> 01:04:53,270 Why are you running away? 909 01:04:55,910 --> 01:04:57,350 We didn't hear much, Lucy. 910 01:04:58,610 --> 01:05:00,150 You just left us there. 911 01:05:02,870 --> 01:05:04,970 My job is to find GI. 912 01:05:05,510 --> 01:05:06,510 Not make me see you. 913 01:05:09,210 --> 01:05:10,210 Don't lie to me. 914 01:05:14,150 --> 01:05:15,490 Let's go, let's go! 915 01:05:18,410 --> 01:05:19,410 Let's go! 916 01:05:20,450 --> 01:05:21,490 I need keys. 917 01:05:22,550 --> 01:05:23,550 Jesus. 918 01:05:24,750 --> 01:05:25,290 You good to go? 919 01:05:25,570 --> 01:05:25,850 No. 920 01:05:26,310 --> 01:05:26,610 You okay? 921 01:05:27,170 --> 01:05:28,170 I've been shot, man. 922 01:05:28,790 --> 01:05:29,810 It dies for a few times. 923 01:05:30,390 --> 01:05:33,030 About 12,000 miles in my fucking years from being okay. 924 01:05:33,270 --> 01:05:34,290 I can't be okay, man. 925 01:05:34,690 --> 01:05:34,830 I can't be okay, man. 926 01:05:34,831 --> 01:05:35,850 God fucking Jesus. 927 01:05:37,630 --> 01:05:39,230 No, you wouldn't go in packs in a month. 928 01:05:39,530 --> 01:05:40,970 Take a coin and keep us in the tree. 929 01:05:41,110 --> 01:05:41,270 Yeah. 930 01:05:41,690 --> 01:05:42,330 Do it through a key. 931 01:05:42,350 --> 01:05:43,350 Oh, fucking Jesus. 932 01:05:43,650 --> 01:05:44,650 Fucking take it easy. 933 01:05:44,830 --> 01:05:45,830 Can you say two on one? 934 01:05:46,090 --> 01:05:46,730 Eat shit. 935 01:05:47,090 --> 01:05:48,090 They're pretty long. 936 01:05:48,250 --> 01:05:49,250 Check the alcohol. 937 01:05:49,330 --> 01:05:50,330 Come on. 938 01:05:51,210 --> 01:05:51,730 I'm coming through. 939 01:05:51,890 --> 01:05:52,930 We aren't in a hitchhiker. 940 01:05:52,990 --> 01:05:54,110 Ah, damn, Baker. 941 01:05:54,770 --> 01:05:56,490 Glad to see you alive and kicking, man. 942 01:05:56,850 --> 01:05:57,850 Who's the chick? 943 01:05:58,330 --> 01:05:59,486 Sir Brad, who's shooting at you? 944 01:05:59,510 --> 01:06:00,666 Get the fuck out in the keys. 945 01:06:00,690 --> 01:06:02,030 I don't know, and I have no idea. 946 01:06:03,210 --> 01:06:06,010 I got them flappy fucking big bird dinosaurs cleaning them up. 947 01:06:06,770 --> 01:06:07,850 Took a round in keys, Todd. 948 01:06:08,550 --> 01:06:10,030 You wouldn't be easy to move, though. 949 01:06:10,950 --> 01:06:11,950 Who's this? 950 01:06:12,010 --> 01:06:13,010 Someone who can help. 951 01:06:14,090 --> 01:06:17,250 Listen, the evac is inbound, and Sofia here has a safe place to wait it out. 952 01:06:17,251 --> 01:06:18,790 Let's get him patched up and move. 953 01:06:19,410 --> 01:06:20,410 And this skirt... 954 01:06:20,830 --> 01:06:21,870 She knows what's going on. 955 01:06:22,510 --> 01:06:23,590 She knows more than we do. 956 01:06:24,530 --> 01:06:25,630 Sir, take it out of here. 957 01:06:25,810 --> 01:06:27,250 I prefer to think of you as my ride. 958 01:06:29,070 --> 01:06:30,070 Russians? 959 01:06:30,190 --> 01:06:32,750 Our ticket home is a fucking Russian. 960 01:06:33,110 --> 01:06:35,430 I'm born in East Berlin, if that makes you feel any better. 961 01:06:35,710 --> 01:06:36,710 It doesn't. 962 01:06:36,910 --> 01:06:37,910 No fucking way. 963 01:06:38,200 --> 01:06:39,560 Not after what we've been through. 964 01:06:39,950 --> 01:06:43,030 So those guys out there are fucking Russians shooting at us. 965 01:06:43,170 --> 01:06:43,710 And not the NBA. 966 01:06:43,910 --> 01:06:45,590 Yeah, and there's likely more of them out. 967 01:06:47,350 --> 01:06:49,870 Whatever these things are, they were stalking us last night. 968 01:06:52,190 --> 01:06:53,190 Sofia, ideas? 969 01:06:54,110 --> 01:06:55,250 They don't look as... 970 01:06:55,890 --> 01:06:56,890 panc hunters. 971 01:06:57,070 --> 01:07:00,030 They like to have the pec on the ground and the other half on the treetops. 972 01:07:00,570 --> 01:07:02,570 But they're sick clothes on the stone. 973 01:07:03,190 --> 01:07:04,550 I wish you like a dinosaur freak. 974 01:07:04,850 --> 01:07:06,886 The dinosaur's a super freak, you stupid old redhead. 975 01:07:06,910 --> 01:07:07,730 Fish, just S-vipe. 976 01:07:07,910 --> 01:07:10,110 Jesus fucking Christ, lady, I was just asking you's all. 977 01:07:10,510 --> 01:07:11,510 Enough. 978 01:07:15,190 --> 01:07:17,950 I don't need to fire on anything that moves. 979 01:07:39,170 --> 01:07:41,410 How many of these did you get down there? 980 01:07:41,530 --> 01:07:42,570 One shot, one kill. 981 01:07:54,330 --> 01:07:55,710 You got keys! 982 01:07:58,130 --> 01:07:58,290 Hogan! 983 01:07:58,490 --> 01:07:58,970 Wait, wait! 984 01:07:58,971 --> 01:08:00,410 You don't look about to catch him. 985 01:08:00,490 --> 01:08:02,210 They will drag him until they feel the sink. 986 01:08:03,590 --> 01:08:04,810 Let's get after him, go! 987 01:08:05,350 --> 01:08:06,350 Go, go, go! 988 01:08:09,130 --> 01:08:11,310 Get the fuck off me, you little shit! 989 01:08:11,530 --> 01:08:12,530 Get the fuck off me! 990 01:08:13,410 --> 01:08:14,410 Oh, God! 991 01:08:16,530 --> 01:08:17,530 Oh, God! 992 01:08:17,830 --> 01:08:20,430 What the fuck are you guys? 993 01:08:21,290 --> 01:08:22,290 What? 994 01:08:35,820 --> 01:08:36,820 Shh! 995 01:08:40,960 --> 01:08:41,960 Are 996 01:08:57,790 --> 01:08:59,430 you coming with me? 997 01:09:00,190 --> 01:09:01,910 You're gonna need fries and a fucking gravy. 998 01:09:15,700 --> 01:09:17,420 Look at that. 999 01:09:19,540 --> 01:09:20,540 This way, fucking fuck. 1000 01:09:22,520 --> 01:09:23,520 Fuck it. 1001 01:09:27,130 --> 01:09:28,490 It's so fucking hot. 1002 01:09:29,810 --> 01:09:30,810 Fuck it. 1003 01:10:13,820 --> 01:10:14,020 Ken! 1004 01:10:14,680 --> 01:10:15,680 Ken! 1005 01:10:45,790 --> 01:10:46,790 Shit! 1006 01:10:48,570 --> 01:10:52,010 Oh, fuck it! 1007 01:10:52,450 --> 01:10:52,890 Fuck it! 1008 01:10:53,350 --> 01:10:54,110 Give it to Miller! 1009 01:10:54,330 --> 01:10:55,330 Get in here! 1010 01:10:57,190 --> 01:10:58,190 He lied. 1011 01:10:58,650 --> 01:10:59,090 Stay and watch. 1012 01:10:59,310 --> 01:10:59,650 Keep it on. 1013 01:10:59,950 --> 01:11:00,950 Keep pressure on him. 1014 01:11:01,410 --> 01:11:02,410 Miller, stay and watch. 1015 01:11:06,250 --> 01:11:07,990 They tore his fucking gums in touch. 1016 01:11:09,090 --> 01:11:11,166 Looks like he beat his mother with a fucking meat crane. 1017 01:11:11,190 --> 01:11:12,190 Yeah, I know. 1018 01:11:13,850 --> 01:11:14,270 Miller! 1019 01:11:14,550 --> 01:11:14,690 Miller! 1020 01:11:14,691 --> 01:11:16,110 Get that stretcher out. 1021 01:11:16,290 --> 01:11:16,590 Leon! 1022 01:11:17,230 --> 01:11:17,410 Yeah? 1023 01:11:17,730 --> 01:11:18,810 Grab a couple of balls. 1024 01:11:19,870 --> 01:11:21,750 Carry him back to the research station for evac. 1025 01:11:22,430 --> 01:11:22,850 Leave him. 1026 01:11:23,210 --> 01:11:25,830 The bigger actors will come back with their full accuracy. 1027 01:11:26,210 --> 01:11:28,090 Let that heavens feel older if you leave him. 1028 01:11:28,290 --> 01:11:31,110 I don't give a fuck how bad he's cut up. 1029 01:11:31,290 --> 01:11:32,290 He goes with us. 1030 01:11:33,550 --> 01:11:35,530 Vultures, sunsets in half-hour. 1031 01:11:36,290 --> 01:11:38,063 I do not want to be somewhere around in the dark 1032 01:11:38,064 --> 01:11:40,451 with Marlboro Man passed out on the stretcher. 1033 01:11:40,550 --> 01:11:41,710 Leave him out, or let's roll. 1034 01:11:43,170 --> 01:11:43,650 Leon! 1035 01:11:43,651 --> 01:11:44,670 We've got to catch him. 1036 01:11:45,070 --> 01:11:46,070 Oh my god! 1037 01:11:46,410 --> 01:11:47,410 Oh my god! 1038 01:11:47,490 --> 01:11:48,550 Get the hell out of here. 1039 01:11:49,150 --> 01:11:50,150 Stay on that. 1040 01:11:50,350 --> 01:11:52,010 You're the best of hands, Keith! 1041 01:11:52,790 --> 01:11:54,806 Please don't do this twice before I want to be there. 1042 01:11:54,830 --> 01:11:55,830 Oh my god! 1043 01:11:57,050 --> 01:11:58,070 Best of hands, brother. 1044 01:11:58,310 --> 01:11:59,310 Best of hands. 1045 01:12:03,490 --> 01:12:04,490 Hurry up! 1046 01:12:15,240 --> 01:12:15,860 I'm coming, Keith! 1047 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 I'm coming, Keith! 1048 01:12:17,800 --> 01:12:18,800 Keith! 1049 01:12:19,380 --> 01:12:20,380 Get on that one! 1050 01:12:27,560 --> 01:12:28,560 Miller, Eli! 1051 01:12:28,840 --> 01:12:30,840 Do an ammo cap up. 1052 01:12:30,980 --> 01:12:31,980 Be a screen view. 1053 01:12:32,840 --> 01:12:33,840 We'll be okay. 1054 01:12:33,980 --> 01:12:34,240 Leon! 1055 01:12:34,680 --> 01:12:35,816 Yeah, cover it for the sergeant. 1056 01:12:35,840 --> 01:12:36,840 I'm on it. 1057 01:12:37,420 --> 01:12:38,840 Okay, sergeant. 1058 01:12:40,000 --> 01:12:41,676 Is there anything else we need to do for him? 1059 01:12:41,700 --> 01:12:43,220 He better make it more slow, sergeant. 1060 01:12:43,560 --> 01:12:44,740 He's a really bad guy. 1061 01:12:45,000 --> 01:12:46,260 Maybe change the curtains, man. 1062 01:12:46,620 --> 01:12:47,120 I don't know. 1063 01:12:47,280 --> 01:12:50,236 There's some more pain in the world than seeing what we can do to stop the pain. 1064 01:12:50,260 --> 01:12:51,260 Let's go. 1065 01:12:52,020 --> 01:12:53,020 Keep pushing! 1066 01:12:54,640 --> 01:12:55,640 Get him! 1067 01:12:56,720 --> 01:12:57,340 Quick, get him! 1068 01:12:57,620 --> 01:12:59,300 We've got to get that morgue in right now. 1069 01:12:59,380 --> 01:12:59,440 Keith! 1070 01:12:59,840 --> 01:12:59,840 Keith! 1071 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 Keith! 1072 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 Take him! 1073 01:13:06,440 --> 01:13:07,700 Come on, I'm coming, Keith! 1074 01:13:07,860 --> 01:13:08,240 I'm coming, Keith! 1075 01:13:08,241 --> 01:13:08,920 I'm coming, I'm coming! 1076 01:13:08,960 --> 01:13:09,220 Ready? 1077 01:13:09,720 --> 01:13:10,720 Here we go! 1078 01:13:11,640 --> 01:13:12,640 Get the other one! 1079 01:13:12,880 --> 01:13:13,980 Get the other one! 1080 01:13:14,540 --> 01:13:15,580 The fuck is the other one? 1081 01:13:15,640 --> 01:13:16,640 Where's the second one? 1082 01:13:17,420 --> 01:13:17,960 Where's the second one? 1083 01:13:17,961 --> 01:13:18,961 Here we go! 1084 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 Here we go! 1085 01:13:20,440 --> 01:13:20,680 Keith! 1086 01:13:20,920 --> 01:13:21,320 Here we go! 1087 01:13:21,321 --> 01:13:22,740 Take a deep breath! 1088 01:13:23,220 --> 01:13:24,220 Breathe! 1089 01:13:24,980 --> 01:13:25,540 Breathe! 1090 01:13:25,580 --> 01:13:26,580 That's better! 1091 01:13:27,080 --> 01:13:27,600 That's better, man! 1092 01:13:28,080 --> 01:13:29,740 Can you just stay with me, man? 1093 01:13:30,060 --> 01:13:31,060 Hey, help me! 1094 01:13:37,140 --> 01:13:39,000 Just couldn't help yourself, could you? 1095 01:13:39,480 --> 01:13:41,120 I did nothing to stop this. 1096 01:13:43,080 --> 01:13:44,080 What? 1097 01:13:44,380 --> 01:13:45,380 The dinosaurs. 1098 01:13:47,230 --> 01:13:48,660 We could have stopped it. 1099 01:13:48,920 --> 01:13:49,920 It was just... 1100 01:13:50,280 --> 01:13:51,280 accident. 1101 01:13:51,900 --> 01:13:54,460 What did you say this before? 1102 01:13:55,200 --> 01:13:58,280 I wanted to, but you are... What? 1103 01:13:59,080 --> 01:14:00,560 You are the enemy. 1104 01:14:02,720 --> 01:14:03,720 Wait. 1105 01:14:04,685 --> 01:14:06,440 I'm not the one trying to shoot you. 1106 01:14:07,060 --> 01:14:07,640 Or read me. 1107 01:14:07,660 --> 01:14:09,880 I know, I know, I see that now. 1108 01:14:10,040 --> 01:14:11,040 You are good men. 1109 01:14:11,280 --> 01:14:12,480 You are all good men. 1110 01:14:13,560 --> 01:14:15,440 But I needed more than good men. 1111 01:14:16,280 --> 01:14:20,320 I needed someone who could stop what is happening in this valley. 1112 01:14:21,240 --> 01:14:23,120 Baker, we need more eyes on the perimeter. 1113 01:14:24,380 --> 01:14:25,380 Leon, help the Sarge. 1114 01:14:25,420 --> 01:14:25,800 Yes, Sarge. 1115 01:14:26,220 --> 01:14:27,400 Leon, call for that window. 1116 01:14:28,180 --> 01:14:30,100 Listen, my mission is to get my men home. 1117 01:14:30,400 --> 01:14:31,400 Not fight dinosaurs. 1118 01:14:31,520 --> 01:14:34,600 There won't be a move if Gordon isn't stopped. 1119 01:14:35,240 --> 01:14:36,240 Look out there! 1120 01:14:40,100 --> 01:14:42,340 Sofia, what exactly was going on here? 1121 01:14:46,410 --> 01:14:50,250 My husband was nuclear research scientist. 1122 01:14:51,670 --> 01:14:53,590 My field is paleontology. 1123 01:14:54,150 --> 01:15:00,371 We were sent here by Soviet men, men bordered into do what was strictly research. 1124 01:15:02,570 --> 01:15:07,430 Nobody conducts scientific research in the middle of a jungle, in the middle of a war. 1125 01:15:07,690 --> 01:15:10,890 Even Russia didn't want his research on the home ground. 1126 01:15:11,770 --> 01:15:16,830 When you are ordered to do something by men like Borodin, you do it or you die. 1127 01:15:16,831 --> 01:15:23,990 When we arrived, this collider had already been tested. 1128 01:15:25,290 --> 01:15:29,390 We were told that he was working on wormhole so that Soviet Union could crush 1129 01:15:29,391 --> 01:15:31,930 America's and tanks on the White House lawn. 1130 01:15:33,650 --> 01:15:39,790 But my husband said that Borodin cut corners, you would say. 1131 01:15:40,890 --> 01:15:45,450 But it goes to now collide and some elements link shot beyond speed of light. 1132 01:15:48,430 --> 01:15:52,630 Wormhole opened in the past in dinosaurs' water. 1133 01:15:56,510 --> 01:16:00,050 I came with my husband because of my knowledge. 1134 01:16:03,090 --> 01:16:04,090 Best team. 1135 01:16:06,150 --> 01:16:07,610 Where's your husband now? 1136 01:16:08,650 --> 01:16:11,870 I was out studying the air wars that came through. 1137 01:16:13,850 --> 01:16:14,850 Borodin wanted to. 1138 01:16:15,450 --> 01:16:18,290 See if he could make use of the dinosaurs. 1139 01:16:20,390 --> 01:16:26,310 I heard cracking of machine guns came to find all team dead. 1140 01:16:28,090 --> 01:16:29,874 Darling husband included and so I sat here 1141 01:16:29,875 --> 01:16:33,091 doing the only thing I can to ease the pain. 1142 01:16:33,570 --> 01:16:35,050 We should have stopped him. 1143 01:16:35,170 --> 01:16:39,290 He just left his mess of lizards and moved on to rebuild another collider. 1144 01:16:39,870 --> 01:16:40,910 He won't stop. 1145 01:16:42,010 --> 01:16:45,170 Look at where playing God got us. 1146 01:16:48,510 --> 01:16:49,510 I know. 1147 01:16:52,550 --> 01:16:54,910 You know where this rebuild collider is? 1148 01:16:57,230 --> 01:16:58,910 Into the river in the mountains. 1149 01:17:00,650 --> 01:17:02,750 He thinks I'm dead but I know about it. 1150 01:17:03,770 --> 01:17:08,370 You have to help me make this right for more people who suffer the consequences. 1151 01:17:16,120 --> 01:17:17,120 No, I'm okay. 1152 01:17:22,780 --> 01:17:23,520 I'm so good. 1153 01:17:23,800 --> 01:17:24,580 It's okay, man. 1154 01:17:24,700 --> 01:17:25,700 It's okay. 1155 01:17:26,180 --> 01:17:26,900 It's all right. 1156 01:17:27,120 --> 01:17:29,020 I'm gonna get you back open. 1157 01:17:29,540 --> 01:17:31,260 What are you gonna tell your mom about this? 1158 01:17:41,480 --> 01:17:42,480 You good? 1159 01:17:43,340 --> 01:17:44,340 Yeah. 1160 01:17:45,760 --> 01:17:47,620 These things just freak me out, man. 1161 01:17:49,360 --> 01:17:50,380 You can handle it. 1162 01:17:52,080 --> 01:17:53,080 Yeah. 1163 01:17:54,020 --> 01:17:55,780 They handle it better if they had me a drink. 1164 01:17:56,720 --> 01:17:58,360 Should have brought along my lucky flask. 1165 01:17:59,380 --> 01:18:01,440 Baker catches you with that flask in the field. 1166 01:18:02,720 --> 01:18:03,940 He's gonna jam it up your ass. 1167 01:18:04,960 --> 01:18:07,080 The little flask will stay in my ass when you're done. 1168 01:18:09,440 --> 01:18:14,540 When you and I were running up the cab before we went to the lurps, we're 1169 01:18:14,541 --> 01:18:17,580 clearing out this little, uh, this little piss ant gun. 1170 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Charlie jumped up from behind a pile of bamboo. 1171 01:18:21,640 --> 01:18:23,456 And nailed me before the round, because that's okay. 1172 01:18:23,480 --> 01:18:26,380 I used to run and hit the flask in my pocket, flattened it. 1173 01:18:26,880 --> 01:18:29,420 But all I got was a knock on my ass. 1174 01:18:33,410 --> 01:18:35,090 It hadn't been for that flask in my pocket. 1175 01:18:37,190 --> 01:18:38,190 That was God. 1176 01:18:39,250 --> 01:18:44,670 But I remember, well, what happened after that. 1177 01:18:46,830 --> 01:18:48,410 Never gonna forget those poor people. 1178 01:18:49,970 --> 01:18:52,490 It'll take more than a whiskey flask to save your ass this time. 1179 01:18:53,310 --> 01:18:55,290 It'll take more than God to save yours. 1180 01:18:57,650 --> 01:18:58,650 Where is he? 1181 01:18:59,730 --> 01:19:00,470 He's not there. 1182 01:19:00,630 --> 01:19:01,130 You're here. 1183 01:19:01,410 --> 01:19:02,410 They're here. 1184 01:19:04,690 --> 01:19:05,770 That's what I think he did. 1185 01:19:06,750 --> 01:19:09,030 You know why I carry these beans every day? 1186 01:19:09,990 --> 01:19:12,270 I'm asking those people who can't fucking give us. 1187 01:19:13,210 --> 01:19:14,570 Don't listen to me, man. 1188 01:19:14,650 --> 01:19:15,650 I just fucked up. 1189 01:19:16,030 --> 01:19:17,990 Keith, wake up. 1190 01:19:19,250 --> 01:19:21,790 Keith's just gonna fuck it down for sure if we don't get him out of here, man. 1191 01:19:21,791 --> 01:19:22,890 He's gonna make it. 1192 01:19:24,910 --> 01:19:25,910 Hey, Sarge. 1193 01:19:26,130 --> 01:19:27,170 We got movement. 1194 01:19:31,030 --> 01:19:31,430 Shit. 1195 01:19:31,930 --> 01:19:32,930 We need more time. 1196 01:19:33,390 --> 01:19:34,730 What's the ETA on those choppers? 1197 01:19:35,490 --> 01:19:36,970 This ETA was about an hour. 1198 01:19:37,530 --> 01:19:39,410 Fuck a rudder who had something flying at night. 1199 01:19:39,730 --> 01:19:39,830 Fuck. 1200 01:19:40,010 --> 01:19:41,010 Can we hold for an hour? 1201 01:19:41,370 --> 01:19:43,890 They're still out there, just pacing the perimeter. 1202 01:19:44,330 --> 01:19:46,150 Logan, I need you out here. 1203 01:19:46,750 --> 01:19:48,166 You need to get through the other side of this. 1204 01:19:48,190 --> 01:19:48,810 You're gonna be fine. 1205 01:19:48,870 --> 01:19:49,050 No. 1206 01:19:49,750 --> 01:19:50,230 I got it. 1207 01:19:50,231 --> 01:19:51,231 Hang in there. 1208 01:19:51,310 --> 01:19:52,310 I'll be back left. 1209 01:19:59,570 --> 01:20:00,650 What's going on? 1210 01:20:01,090 --> 01:20:02,970 Let me know when you got a target you can shoot. 1211 01:20:12,710 --> 01:20:14,190 He's just walking around. 1212 01:20:15,390 --> 01:20:16,390 You got shot? 1213 01:20:17,290 --> 01:20:18,810 You want me to give away our position? 1214 01:20:20,330 --> 01:20:21,670 We already know we're here. 1215 01:20:24,800 --> 01:20:26,320 I lost it. 1216 01:20:26,760 --> 01:20:27,800 Now stay on it. 1217 01:20:29,260 --> 01:20:30,760 Pretty smart for a bird. 1218 01:20:31,380 --> 01:20:33,000 Way too smart for a bird. 1219 01:20:33,240 --> 01:20:33,440 Sorry. 1220 01:20:33,640 --> 01:20:35,360 I found out some shit talking to the woman. 1221 01:20:35,940 --> 01:20:36,940 Don't shoot to the side! 1222 01:20:38,200 --> 01:20:46,200 Get on his left! 1223 01:20:47,320 --> 01:20:47,800 Shit! 1224 01:20:48,100 --> 01:20:49,100 It's here! 1225 01:21:20,280 --> 01:21:21,900 It's provenance, God damn it. 1226 01:21:22,060 --> 01:21:23,060 It's provenance. 1227 01:21:24,300 --> 01:21:25,820 Eyes on, eyes on. 1228 01:21:25,821 --> 01:21:26,821 Quick as you can. 1229 01:21:38,440 --> 01:21:39,440 Fuck the side. 1230 01:21:39,760 --> 01:21:41,120 Got it. 1231 01:21:49,880 --> 01:21:50,880 What 1232 01:22:45,410 --> 01:22:46,610 would you have me do? 1233 01:22:46,870 --> 01:22:48,390 There's a bone on the glass outside. 1234 01:22:48,770 --> 01:22:49,270 There's a bone. 1235 01:22:49,530 --> 01:22:50,530 It needs fixing. 1236 01:22:50,670 --> 01:22:51,670 That's not my skill. 1237 01:22:51,770 --> 01:22:52,770 Your men can. 1238 01:22:53,110 --> 01:22:55,070 There's an escape hole over there in the mizfuck. 1239 01:22:55,490 --> 01:22:56,030 Trust me. 1240 01:22:56,490 --> 01:22:57,490 Open it. 1241 01:23:01,190 --> 01:23:01,410 Wait on. 1242 01:23:01,530 --> 01:23:02,606 Get something in your hand. 1243 01:23:02,630 --> 01:23:03,630 Wait on. 1244 01:23:04,310 --> 01:23:05,690 We're gonna move into the corner. 1245 01:23:06,070 --> 01:23:06,370 The corner. 1246 01:23:06,430 --> 01:23:06,950 The whole case. 1247 01:23:07,290 --> 01:23:07,910 Grab the leg. 1248 01:23:08,250 --> 01:23:09,250 We're in the corner. 1249 01:23:09,330 --> 01:23:10,330 The corner. 1250 01:23:11,090 --> 01:23:12,330 We're in the fucking corner. 1251 01:23:12,570 --> 01:23:13,330 We're in the corner. 1252 01:23:13,490 --> 01:23:14,490 No, no, no, no, no. 1253 01:23:14,570 --> 01:23:15,170 We must have got it. 1254 01:23:15,470 --> 01:23:16,130 We have to do it. 1255 01:23:16,131 --> 01:23:16,690 This is the situation. 1256 01:23:17,130 --> 01:23:17,690 We're not doing it. 1257 01:23:17,691 --> 01:23:19,010 Three, two, one. 1258 01:23:20,590 --> 01:23:21,590 We're moving. 1259 01:23:25,430 --> 01:23:27,430 You can't say a word to me. 1260 01:23:27,850 --> 01:23:28,190 Stop it. 1261 01:23:28,191 --> 01:23:29,230 Go, go, go, go. 1262 01:23:29,231 --> 01:23:30,231 Stop it. 1263 01:23:30,410 --> 01:23:31,410 Let me in. 1264 01:23:31,550 --> 01:23:31,690 Let me in. 1265 01:23:31,970 --> 01:23:32,590 Let me in. 1266 01:23:32,591 --> 01:23:32,610 Let me in. 1267 01:23:32,611 --> 01:23:32,690 Let me in. 1268 01:23:32,870 --> 01:23:33,030 Let me in. 1269 01:23:33,110 --> 01:23:34,110 Let me in. 1270 01:23:43,890 --> 01:23:45,450 God, come on. 1271 01:23:45,990 --> 01:23:47,110 You're not going anywhere. 1272 01:23:47,330 --> 01:23:48,550 I'm gonna fucking tackle you. 1273 01:23:48,551 --> 01:23:49,551 I can't believe you! 1274 01:23:50,130 --> 01:23:51,630 I keep doing this without you man. 1275 01:23:52,370 --> 01:23:52,730 I can't. 1276 01:23:52,910 --> 01:23:53,250 I just can't. 1277 01:23:53,350 --> 01:23:53,590 I just can't. 1278 01:23:53,650 --> 01:23:54,650 I can't. 1279 01:23:54,710 --> 01:23:56,530 I can't listen to him. 1280 01:23:56,770 --> 01:23:57,950 I try to hurt someone. 1281 01:23:59,830 --> 01:24:00,890 I want a cigarette. 1282 01:24:01,730 --> 01:24:02,730 I need a cigarette. 1283 01:24:03,410 --> 01:24:08,390 Let's go, let's go. 1284 01:24:08,391 --> 01:24:10,390 Here you go. 1285 01:24:12,230 --> 01:24:13,230 Oren! 1286 01:24:16,160 --> 01:24:17,290 I think you're okay. 1287 01:24:20,790 --> 01:24:22,530 I'm fucking drunk. 1288 01:24:50,050 --> 01:24:52,230 Let's get this old lady started. 1289 01:24:53,710 --> 01:24:54,150 Hey, bitch. 1290 01:24:54,710 --> 01:24:55,710 Hey. 1291 01:25:22,870 --> 01:25:23,870 It 1292 01:25:27,200 --> 01:25:30,060 Doesn't seem right leaving keys behind because of the lizard birds. 1293 01:25:31,600 --> 01:25:33,240 You think God has good hands? 1294 01:25:34,300 --> 01:25:35,300 What's going on? 1295 01:25:36,340 --> 01:25:37,580 We heading north, Sergeant? 1296 01:25:38,780 --> 01:25:39,780 Yeah, that's right. 1297 01:25:41,120 --> 01:25:42,120 She might tell me why. 1298 01:25:44,960 --> 01:25:45,400 Vultures! 1299 01:25:45,900 --> 01:25:46,900 Let's bring it in! 1300 01:25:52,330 --> 01:25:54,370 Listen, um... Keys was a tough one to lose. 1301 01:25:54,970 --> 01:25:57,930 Particularly knowing now that we were sent here on a bullshit mission. 1302 01:25:58,770 --> 01:25:59,770 But here we are. 1303 01:26:00,210 --> 01:26:01,250 In the deepest of shit. 1304 01:26:01,251 --> 01:26:03,948 Last comms with command said they were sending choppers 1305 01:26:03,949 --> 01:26:06,290 as soon as we sent them a pause rep for the extract. 1306 01:26:07,730 --> 01:26:10,102 We got maybe one shot at that with what little 1307 01:26:10,103 --> 01:26:13,271 juice we had left in our last radio battery. 1308 01:26:14,010 --> 01:26:15,090 That's one thing. 1309 01:26:17,150 --> 01:26:18,750 The other just might be more important. 1310 01:26:21,030 --> 01:26:24,510 We stumbled on some real nasty stuff. 1311 01:26:24,810 --> 01:26:30,050 Some Soviet shithead named Aboradin has been brewing out here in the jungle. 1312 01:26:31,250 --> 01:26:33,070 That's the end of the world shit. 1313 01:26:33,710 --> 01:26:35,110 And we just can't leave it. 1314 01:26:35,730 --> 01:26:36,730 Fuck yeah, we can. 1315 01:26:37,190 --> 01:26:38,530 We can do that in a heartbeat. 1316 01:26:39,310 --> 01:26:40,786 End of the world shit's not our deal. 1317 01:26:40,810 --> 01:26:41,810 Sarge made the call, Eli. 1318 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 We're already on the way. 1319 01:26:43,630 --> 01:26:46,650 How the hell can some dipshit Russian dude destroy the whole fucking world? 1320 01:26:47,170 --> 01:26:48,910 You've all seen what could happen. 1321 01:26:49,510 --> 01:26:50,650 And that just exited. 1322 01:26:51,770 --> 01:26:54,290 Again, that is not our fucking business, Sarge. 1323 01:26:55,350 --> 01:26:57,030 This is us in the chain of command. 1324 01:26:57,250 --> 01:26:59,410 Here's where end of the world shit gets sorted out. 1325 01:26:59,411 --> 01:27:01,690 That's presidents and generals shit. 1326 01:27:03,020 --> 01:27:04,050 That's Jericho level. 1327 01:27:04,450 --> 01:27:06,210 You trust Jericho, Eli? 1328 01:27:08,010 --> 01:27:09,230 Do you trust him? 1329 01:27:10,730 --> 01:27:13,791 Maybe not Jericho, Sarge, but... Nobody, Miller. 1330 01:27:14,890 --> 01:27:15,890 No God. 1331 01:27:17,050 --> 01:27:18,050 No country. 1332 01:27:18,815 --> 01:27:22,010 No man should have this fucking power. 1333 01:27:22,980 --> 01:27:29,131 This fucking thing will make hydrogen bombs look like Eli lighting one of his farts. 1334 01:27:32,570 --> 01:27:34,980 I do have some very powerful farts, Sarge. 1335 01:27:35,800 --> 01:27:37,000 Shut the fuck up, man. 1336 01:27:39,740 --> 01:27:40,740 This is worse. 1337 01:27:42,360 --> 01:27:43,560 No man should have that power. 1338 01:27:44,620 --> 01:27:45,620 Damn straight. 1339 01:27:47,780 --> 01:27:50,420 Let's keep this simple as possible given the circumstances. 1340 01:27:51,440 --> 01:27:54,120 We find the tag and send in all the bombers we have. 1341 01:27:54,440 --> 01:27:57,280 No, no, no, you can't do that. 1342 01:27:57,800 --> 01:27:58,800 You can't do that. 1343 01:28:00,140 --> 01:28:01,140 Oh, fuck. 1344 01:28:01,340 --> 01:28:02,340 Sarge, take the wheel. 1345 01:28:02,680 --> 01:28:03,680 What's wrong with her? 1346 01:28:03,960 --> 01:28:04,960 She's dope sick. 1347 01:28:05,640 --> 01:28:06,640 Oh, good. 1348 01:28:06,820 --> 01:28:08,120 If I want a junkie into hell. 1349 01:28:19,670 --> 01:28:22,610 I said it right from the start, there are monsters out here. 1350 01:28:23,150 --> 01:28:24,510 I'm thinking I'm crazy, don't you? 1351 01:28:24,590 --> 01:28:26,850 Y'all think I'm crazy, but I know I told you all. 1352 01:28:27,590 --> 01:28:29,870 Fucking Baker and your kid, all of you. 1353 01:28:30,490 --> 01:28:31,490 I told you. 1354 01:28:34,950 --> 01:28:36,710 So focus on your job. 1355 01:28:37,130 --> 01:28:38,130 What was that? 1356 01:28:38,390 --> 01:28:42,030 It was just the father Rex, still looking for his family. 1357 01:28:43,910 --> 01:28:45,190 You know that thing can swim. 1358 01:28:46,030 --> 01:28:47,470 It's just animals. 1359 01:28:47,810 --> 01:28:48,810 We stay away from it. 1360 01:28:49,010 --> 01:28:50,010 It'll be fine. 1361 01:28:50,610 --> 01:28:53,190 What did you mean before that I can't do that? 1362 01:28:55,990 --> 01:28:58,030 Collider is unstable. 1363 01:28:58,490 --> 01:28:58,710 Right. 1364 01:28:58,711 --> 01:29:01,710 It throws off hormones like sparks. 1365 01:29:02,750 --> 01:29:05,050 Space and time are the same thing to weren't pulled. 1366 01:29:05,950 --> 01:29:10,391 You drop bombs on that, you will be dropping bombs all over the world instantly. 1367 01:29:11,970 --> 01:29:14,930 You ever say something that doesn't take a bad situation and make it worse? 1368 01:29:16,270 --> 01:29:18,190 I'm Russian, and you ask me this. 1369 01:29:21,350 --> 01:29:22,410 So what do we do? 1370 01:29:23,730 --> 01:29:26,110 We must go in and pull plug. 1371 01:29:26,111 --> 01:29:28,430 Do what? 1372 01:29:30,290 --> 01:29:31,290 Literally pull plug. 1373 01:29:32,130 --> 01:29:33,130 And what if you're wrong? 1374 01:29:34,850 --> 01:29:36,590 I am never wrong. 1375 01:29:36,870 --> 01:29:40,670 Sarge, situation up here. 1376 01:29:44,830 --> 01:29:46,010 What do you got? 1377 01:29:46,590 --> 01:29:47,590 Over there. 1378 01:29:53,980 --> 01:29:54,980 The island is crazy. 1379 01:29:55,960 --> 01:29:57,600 If we stay away from that, we'll be fine. 1380 01:30:12,910 --> 01:30:14,150 Stay the course, Xavier. 1381 01:30:15,530 --> 01:30:16,950 Hey, hey, put that down. 1382 01:30:17,110 --> 01:30:17,730 No, I need it. 1383 01:30:17,890 --> 01:30:18,430 It's a fucking train. 1384 01:30:18,670 --> 01:30:19,010 I need it. 1385 01:30:19,110 --> 01:30:20,110 Give it to me. 1386 01:30:20,370 --> 01:30:21,510 It's a mark face. 1387 01:30:42,700 --> 01:30:44,560 You need to get your shit together. 1388 01:30:45,020 --> 01:30:46,380 Because we're doing what you want. 1389 01:30:47,300 --> 01:30:49,700 And we're probably all going to die screaming because of it. 1390 01:30:49,860 --> 01:30:51,780 We're talking about that screaming and dying bit. 1391 01:30:52,860 --> 01:30:53,860 Be focused. 1392 01:30:55,100 --> 01:30:56,100 What was that? 1393 01:30:58,400 --> 01:30:59,400 I'm sorry. 1394 01:31:00,680 --> 01:31:02,120 Tell her. 1395 01:31:02,880 --> 01:31:05,580 You need me to tie her up. 1396 01:31:08,980 --> 01:31:09,980 Smoke these. 1397 01:31:11,100 --> 01:31:12,100 Cope. 1398 01:31:12,980 --> 01:31:13,980 The American way. 1399 01:31:15,640 --> 01:31:18,560 You know, I think she's going to be just fine. 1400 01:31:19,760 --> 01:31:20,020 Right? 1401 01:31:20,021 --> 01:31:21,021 Okay. 1402 01:31:23,500 --> 01:31:25,100 She's going to stay on that. 1403 01:31:25,200 --> 01:31:26,600 Are they going to fucking swim now? 1404 01:31:27,120 --> 01:31:28,480 Should have seen them fucking fly. 1405 01:31:37,010 --> 01:31:38,010 Breathe. 1406 01:32:03,290 --> 01:32:04,290 I hate him. 1407 01:32:05,280 --> 01:32:06,840 Logan, it's okay. 1408 01:32:07,060 --> 01:32:08,060 Stand down. 1409 01:32:11,740 --> 01:32:12,740 Okay. 1410 01:32:17,680 --> 01:32:18,680 Okay. 1411 01:32:19,700 --> 01:32:20,760 I just got it down. 1412 01:32:22,100 --> 01:32:24,560 I'll shut it down. 1413 01:32:28,070 --> 01:32:29,210 I'll shut it down. 1414 01:32:32,030 --> 01:32:33,070 I'm going to shut it down. 1415 01:32:37,180 --> 01:32:38,180 Yeah. 1416 01:32:43,530 --> 01:32:44,750 I am going to go. 1417 01:32:51,310 --> 01:32:53,570 Are you sure you told me to shut it down? 1418 01:32:53,830 --> 01:32:55,190 Yeah, it's not your time, brother. 1419 01:32:55,470 --> 01:32:55,610 Are you? 1420 01:32:55,770 --> 01:32:55,930 What? 1421 01:32:56,330 --> 01:32:57,330 It's not your time. 1422 01:32:57,510 --> 01:32:57,870 No? 1423 01:32:57,871 --> 01:32:57,970 No. 1424 01:32:58,750 --> 01:32:59,750 Are you sure? 1425 01:32:59,970 --> 01:33:00,970 I need you. 1426 01:33:01,370 --> 01:33:02,370 I feel it. 1427 01:33:02,450 --> 01:33:03,450 We need you. 1428 01:33:03,530 --> 01:33:04,550 I can't feel anything. 1429 01:33:06,490 --> 01:33:08,350 I can't feel anything anymore. 1430 01:33:12,530 --> 01:33:13,530 You okay? 1431 01:33:13,870 --> 01:33:14,150 Huh? 1432 01:33:14,610 --> 01:33:15,610 Yeah. 1433 01:33:16,710 --> 01:33:17,710 Yeah. 1434 01:33:18,730 --> 01:33:19,730 Are you nervous? 1435 01:33:24,530 --> 01:33:25,530 I know. 1436 01:33:26,650 --> 01:33:27,650 I'm good. 1437 01:33:31,240 --> 01:33:32,240 Yeah. 1438 01:33:58,510 --> 01:33:59,910 Make it stop. 1439 01:34:03,110 --> 01:34:04,390 Stay hydrated. 1440 01:34:05,670 --> 01:34:07,150 Did your sergeant like you? 1441 01:34:10,580 --> 01:34:12,440 Your sergeant's just doing his job. 1442 01:34:13,500 --> 01:34:17,220 I can guarantee you dinosaurs have ventured into Cambodia. 1443 01:34:18,700 --> 01:34:22,020 In months they could be in Burma, in China, in India. 1444 01:34:23,980 --> 01:34:26,240 But they've run out of food in jungle. 1445 01:34:27,120 --> 01:34:29,760 Where do you think they're going to go to eat? 1446 01:34:31,640 --> 01:34:32,640 We'll stop. 1447 01:34:33,360 --> 01:34:34,360 Yeah. 1448 01:34:34,720 --> 01:34:35,720 You ready for this? 1449 01:34:38,260 --> 01:34:39,260 It's my best. 1450 01:34:40,420 --> 01:34:41,420 Not really. 1451 01:34:44,620 --> 01:34:47,420 The smile through the triggers of the problem goes away. 1452 01:34:48,560 --> 01:34:49,900 It's also the American way. 1453 01:36:38,630 --> 01:36:40,750 This looks painfully familiar. 1454 01:36:45,050 --> 01:36:46,690 Shit has stayed on the damn boat. 1455 01:36:47,410 --> 01:36:48,850 Are you sure it's this way, comrade? 1456 01:36:50,070 --> 01:36:51,070 It's his way. 1457 01:36:52,270 --> 01:36:53,270 Don't push through. 1458 01:36:54,050 --> 01:36:55,050 I forgot 1459 01:37:08,640 --> 01:37:09,640 it. 1460 01:38:04,510 --> 01:38:05,510 Take this one. 1461 01:38:05,550 --> 01:38:06,550 I'll go after him. 1462 01:38:19,680 --> 01:38:21,000 Get out of my head. 1463 01:38:35,260 --> 01:38:36,320 Goddamn hero, man. 1464 01:38:36,740 --> 01:38:37,740 Thank you, Keith. 1465 01:39:15,070 --> 01:39:17,190 We have a visual on the compound. 1466 01:39:17,670 --> 01:39:18,670 Stand by to copy. 1467 01:39:20,650 --> 01:39:21,650 Grid 197545. 1468 01:39:22,690 --> 01:39:23,690 Solid copy. 1469 01:39:26,550 --> 01:39:27,550 30 mics. 1470 01:39:28,570 --> 01:39:31,710 Let's look for a big-ass fire in a pile of rubble at the grid I just sent. 1471 01:39:32,850 --> 01:39:33,850 Negative, Vulture. 1472 01:39:33,910 --> 01:39:35,910 That is now a national security site. 1473 01:39:36,390 --> 01:39:39,330 Do not damage or approach it in any way, all right? 1474 01:39:39,410 --> 01:39:40,526 You know who you're dealing with? 1475 01:39:40,550 --> 01:39:41,850 I ain't McNeil, all right? 1476 01:39:42,170 --> 01:39:43,750 You understand what I'm saying, Vulture? 1477 01:39:44,110 --> 01:39:45,330 I'm losing the radio six. 1478 01:39:45,550 --> 01:39:47,390 I copied, approached, and destroyed the site. 1479 01:39:47,530 --> 01:39:49,970 We'll be standing by for inbound choppers and a side of fries. 1480 01:39:50,290 --> 01:39:51,290 Vulture, out. 1481 01:39:51,770 --> 01:39:53,130 Don't get fucking cute with me! 1482 01:39:53,390 --> 01:39:53,510 Hey! 1483 01:39:54,050 --> 01:39:55,050 Hey! 1484 01:39:56,270 --> 01:39:58,430 I will personally crucify that motherfucker. 1485 01:39:58,610 --> 01:39:59,730 You might want to take that over, Colonel. 1486 01:39:59,731 --> 01:40:01,177 A man who saves the world from his former 1487 01:40:01,178 --> 01:40:02,846 dinosaurs might just be a hero to some folks. 1488 01:40:02,870 --> 01:40:05,050 Not if anyone hears about it, all right? 1489 01:40:06,230 --> 01:40:06,590 Fuck. 1490 01:40:06,690 --> 01:40:11,030 I need escorts fueled up and armed to the fucking teeth, all right? 1491 01:40:11,290 --> 01:40:14,090 We're gonna show them what millions of years of evolution accomplishes. 1492 01:40:14,770 --> 01:40:18,290 Remind me better that side get destroyed and let that stuff fall into any hands. 1493 01:40:18,750 --> 01:40:19,410 Hours are theirs. 1494 01:40:19,630 --> 01:40:22,650 Yeah, well, you pussies better get fueled up and get ready. 1495 01:40:28,390 --> 01:40:29,790 Leon, you still got the demo, kids? 1496 01:40:30,030 --> 01:40:31,030 Yes, sir. 1497 01:40:31,110 --> 01:40:32,110 Outstanding. 1498 01:40:32,470 --> 01:40:35,950 Rig at least three full charges at the base of the site. 1499 01:40:36,270 --> 01:40:36,690 Dig them in. 1500 01:40:37,170 --> 01:40:39,570 I want to see that fucking structure collapse when they blow. 1501 01:40:40,810 --> 01:40:41,890 Miller, Eli... Sir? 1502 01:40:42,270 --> 01:40:44,550 Find the Rigetti shipments outside and save you. 1503 01:40:44,810 --> 01:40:45,810 Find high ground. 1504 01:40:46,290 --> 01:40:48,270 Cover me when I move inside and pull the plug. 1505 01:40:49,010 --> 01:40:50,010 Plug, Sarge? 1506 01:40:50,090 --> 01:40:50,870 You even know where to look? 1507 01:40:51,090 --> 01:40:51,470 I know. 1508 01:40:51,690 --> 01:40:52,810 I will go through to bigger. 1509 01:40:53,870 --> 01:40:54,550 Drop back. 1510 01:40:54,710 --> 01:40:55,710 Let's go. 1511 01:40:56,650 --> 01:40:57,650 Miller. 1512 01:40:59,350 --> 01:41:00,350 Today... 1513 01:41:00,450 --> 01:41:02,910 I reckon the Colonel's really gonna send the choppers. 1514 01:41:03,990 --> 01:41:06,470 You could just piss him off enough to make him forget about it. 1515 01:41:07,350 --> 01:41:07,970 He'll send them. 1516 01:41:08,290 --> 01:41:09,290 He knows me that much. 1517 01:41:10,110 --> 01:41:11,110 Sarge? 1518 01:41:12,130 --> 01:41:13,130 Who is McNeil? 1519 01:41:15,490 --> 01:41:17,530 McNeil was the original leader of Vulture Squad. 1520 01:41:17,790 --> 01:41:19,410 Picked me fresh out of ROTC. 1521 01:41:20,690 --> 01:41:22,610 And he was everything a leader should be. 1522 01:41:22,770 --> 01:41:23,890 What happened to him, Sarge? 1523 01:41:26,030 --> 01:41:28,650 Long story short, he got fucked over by Jericho. 1524 01:41:29,210 --> 01:41:31,770 He took the fall on a failed airstrike mission. 1525 01:41:32,210 --> 01:41:35,630 We lost most of the Union. 1526 01:41:37,390 --> 01:41:39,580 McNeil got a discharge and I wound up in hospital 1527 01:41:39,581 --> 01:41:42,331 with a lot of dead brothers on my conscience. 1528 01:41:44,810 --> 01:41:46,610 And shit, I got a lot of live ones, too. 1529 01:41:49,010 --> 01:41:50,650 I don't know about you, Vultures. 1530 01:41:51,490 --> 01:41:52,490 Ma'am. 1531 01:41:53,130 --> 01:41:54,870 But I'm about ready to bring it on home. 1532 01:41:56,490 --> 01:41:57,490 Who? 1533 01:41:58,110 --> 01:41:59,110 She got to work. 1534 01:43:19,620 --> 01:43:22,060 The dogs of war. 1535 01:43:23,040 --> 01:43:25,180 You have returned just in time. 1536 01:43:26,060 --> 01:43:27,880 One more test run tonight. 1537 01:43:28,240 --> 01:43:29,540 Your big machine is in there? 1538 01:43:32,060 --> 01:43:33,060 It is. 1539 01:43:34,760 --> 01:43:35,880 What's it do? 1540 01:43:36,720 --> 01:43:39,580 I wouldn't expect you to understand. 1541 01:43:40,100 --> 01:43:44,100 So, my dealings with you... all done? 1542 01:44:04,420 --> 01:44:09,920 Blocking, striking the Yankees out of the skies over your homeland. 1543 01:44:11,400 --> 01:44:16,280 You have turned my homeland into a dinner for monsters? 1544 01:44:17,400 --> 01:44:18,400 Nothing. 1545 01:44:25,040 --> 01:44:26,040 That's for a dinner. 1546 01:44:28,530 --> 01:44:30,890 Did you know the monsters aren't there? 1547 01:44:31,470 --> 01:44:34,110 Me a beast, not monsters. 1548 01:44:35,690 --> 01:44:36,690 Be sober. 1549 01:44:36,890 --> 01:44:38,830 And that must be the man who ambushed your team. 1550 01:44:39,790 --> 01:44:41,470 And now they're questioning their leaders. 1551 01:44:42,870 --> 01:44:43,870 Where? 1552 01:44:45,830 --> 01:44:46,830 That's it. 1553 01:44:46,930 --> 01:44:47,930 By now. 1554 01:44:48,790 --> 01:44:49,970 Nothing can survive on this. 1555 01:44:51,250 --> 01:44:53,370 Try to talk Boroden into more caution. 1556 01:44:54,270 --> 01:44:56,150 Saying dinosaurs might find up in Red Square. 1557 01:44:57,110 --> 01:44:58,390 Is there any chance you'll stop? 1558 01:44:59,090 --> 01:44:59,350 Indeed. 1559 01:45:00,070 --> 01:45:01,790 Boroden used them like he used to be. 1560 01:45:02,470 --> 01:45:07,450 The only monsters I released in this valley are men like you. 1561 01:45:08,290 --> 01:45:09,950 You were told to fetch. 1562 01:45:09,951 --> 01:45:13,850 And you happily went out there looking to kill. 1563 01:45:14,410 --> 01:45:14,750 Man, man! 1564 01:45:15,170 --> 01:45:16,170 It's me or not. 1565 01:45:16,710 --> 01:45:17,710 A positive emotion. 1566 01:45:21,690 --> 01:45:23,130 A positive emotion. 1567 01:45:24,910 --> 01:45:25,910 For trade, to history. 1568 01:45:26,470 --> 01:45:27,470 To the people. 1569 01:45:30,250 --> 01:45:32,270 We need to find a way in there. 1570 01:45:33,390 --> 01:45:34,390 Come on. 1571 01:45:41,230 --> 01:45:42,230 Wait to me! 1572 01:45:42,510 --> 01:45:43,510 Now! 1573 01:46:11,720 --> 01:46:13,040 Boroden hidden trees. 1574 01:46:13,041 --> 01:46:15,580 What is this thing, General? 1575 01:46:16,400 --> 01:46:17,400 You fool. 1576 01:46:18,600 --> 01:46:20,880 Don't you know what you have done? 1577 01:46:21,940 --> 01:46:23,040 See you later, sir. 1578 01:46:30,000 --> 01:46:32,600 We just died, bro. 1579 01:46:32,780 --> 01:46:32,840 We just died, bro. 1580 01:46:32,841 --> 01:46:34,440 He's not the fuck up. 1581 01:46:37,660 --> 01:46:38,660 Good. 1582 01:46:38,760 --> 01:46:40,900 I'm the one that helped Boroden the dinosaurs. 1583 01:46:40,901 --> 01:46:44,120 This all needs to end, or he will destroy everything. 1584 01:46:44,960 --> 01:46:46,240 Yeah, so needs to be stopped. 1585 01:46:47,460 --> 01:46:48,520 Do you want to join us? 1586 01:46:49,600 --> 01:46:50,600 No. 1587 01:46:50,800 --> 01:46:51,800 We will. 1588 01:46:52,380 --> 01:46:53,380 Got it coming. 1589 01:46:53,520 --> 01:46:53,860 It coming? 1590 01:46:54,240 --> 01:46:55,240 Yeah. 1591 01:46:55,560 --> 01:46:56,560 Big it coming. 1592 01:47:02,440 --> 01:47:03,740 What is this thing, General? 1593 01:47:05,560 --> 01:47:06,600 Get rid of it. 1594 01:49:03,640 --> 01:49:04,640 Bro, 1595 01:51:06,920 --> 01:51:08,480 this will be a real quick conversation. 1596 01:51:09,240 --> 01:51:10,240 Over Icya! 1597 01:51:10,940 --> 01:51:13,116 The collider is still in charge and you can go off in a minute. 1598 01:51:13,140 --> 01:51:15,120 Get on it. 1599 01:51:15,380 --> 01:51:16,380 Leon, take the Ruskies. 1600 01:51:16,580 --> 01:51:18,740 Keep planning the C4 or whatever else you can. 1601 01:51:19,240 --> 01:51:20,240 Leave nothing behind. 1602 01:51:20,480 --> 01:51:21,480 Let's go. 1603 01:51:40,380 --> 01:51:42,980 It needs to give me some forgiveness. 1604 01:52:44,120 --> 01:52:45,140 It's too late. 1605 01:52:45,500 --> 01:52:46,780 It's set to automatic discharge. 1606 01:52:46,900 --> 01:52:48,860 I have to take off all of our new rewiring. 1607 01:52:49,180 --> 01:52:50,396 How long is that going to take? 1608 01:52:50,420 --> 01:52:50,960 A few minutes. 1609 01:52:51,400 --> 01:52:52,400 Then finish. 1610 01:52:53,120 --> 01:52:54,120 Focus. 1611 01:52:58,300 --> 01:52:59,300 Sofia. 1612 01:53:02,570 --> 01:53:03,570 Don't worry. 1613 01:53:03,710 --> 01:53:05,830 The husband told me first days that I've never rolled. 1614 01:53:06,930 --> 01:53:07,530 Oh, man. 1615 01:53:07,710 --> 01:53:08,710 I hope not. 1616 01:53:20,970 --> 01:53:21,670 This is six. 1617 01:53:21,950 --> 01:53:22,950 Listen to me. 1618 01:53:22,990 --> 01:53:23,270 All right? 1619 01:53:23,450 --> 01:53:26,620 I won't touch. 1620 01:53:27,020 --> 01:53:27,640 You understand me. 1621 01:53:27,960 --> 01:53:28,960 Hello? 1622 01:53:29,760 --> 01:53:30,320 Hello? 1623 01:53:30,321 --> 01:53:31,680 God damn it. 1624 01:53:32,320 --> 01:53:33,320 What the fuck? 1625 01:53:34,020 --> 01:53:35,960 All this fucking work for nothing. 1626 01:53:36,880 --> 01:53:38,360 You don't understand me. 1627 01:53:39,080 --> 01:53:40,640 You've got to secure the perimeter. 1628 01:53:41,480 --> 01:53:42,060 You're fucked! 1629 01:53:42,061 --> 01:53:43,061 Fuck! 1630 01:53:56,250 --> 01:53:57,690 You understand me. 1631 01:54:00,290 --> 01:54:02,270 We understand about the last demo charge. 1632 01:54:02,470 --> 01:54:03,090 You wanted to blow it. 1633 01:54:03,410 --> 01:54:05,590 You don't want to do that. 1634 01:54:10,830 --> 01:54:12,610 Oh, you don't know me at all. 1635 01:54:13,310 --> 01:54:18,710 I think about what you can do with all this power and my knowledge. 1636 01:54:19,330 --> 01:54:21,710 I've seen it with your power and your knowledge. 1637 01:54:25,610 --> 01:54:28,830 I guess all is fair in love and war. 1638 01:54:31,520 --> 01:54:33,570 You cannot touch this woman. 1639 01:54:33,990 --> 01:54:35,810 She is fucking traitor! 1640 01:54:46,700 --> 01:54:49,780 He cries like a baby. 1641 01:54:52,760 --> 01:54:53,760 They 1642 01:54:57,680 --> 01:55:00,100 are all better men than you. 1643 01:55:18,850 --> 01:55:19,850 What's going on? 1644 01:55:24,720 --> 01:55:25,160 Baker! 1645 01:55:25,600 --> 01:55:26,600 We need you here! 1646 01:55:29,890 --> 01:55:30,890 Fuck. 1647 01:55:43,100 --> 01:55:45,100 You said there were only six alone in the computer. 1648 01:55:45,540 --> 01:55:46,540 No. 1649 01:55:46,660 --> 01:55:48,340 Depending if Keith killed him, this failed. 1650 01:56:00,060 --> 01:56:01,560 Maybe I could have been wrong. 1651 01:56:24,050 --> 01:56:24,930 Everyone's outside. 1652 01:56:24,931 --> 01:56:25,970 Top side. 1653 01:56:26,310 --> 01:56:27,530 This is the only exit. 1654 01:56:27,930 --> 01:56:29,510 No, there is other side of collider. 1655 01:56:29,830 --> 01:56:30,190 Bob, smoke! 1656 01:56:30,570 --> 01:56:32,950 Here you are. 1657 01:56:34,850 --> 01:56:36,270 Leon, C4, good to go? 1658 01:56:36,590 --> 01:56:36,990 Oh, yeah. 1659 01:56:37,270 --> 01:56:38,270 Good to 1660 01:57:26,760 --> 01:57:27,760 go. 1661 01:57:42,060 --> 01:57:43,060 You're vulturing now. 1662 01:57:43,100 --> 01:57:44,220 Where the fuck are we going? 1663 01:59:02,260 --> 01:59:03,260 Focus. 1664 01:59:53,740 --> 01:59:54,760 Dinosaurs, sir! 1665 02:00:03,140 --> 02:00:05,040 I want to see that son of a bitch! 1666 02:00:05,060 --> 02:00:06,160 He's not coming! 1667 02:03:58,880 --> 02:04:01,740 What the hell was that shit show back there? 1668 02:04:03,060 --> 02:04:06,420 We're supposed to seize the technology, not destroy it. 1669 02:04:06,600 --> 02:04:08,600 I guess you've got something explaining to do, sir. 1670 02:04:09,020 --> 02:04:10,500 It's all about escalation. 1671 02:04:11,200 --> 02:04:14,760 It's not going to end with the destruction of that fucking machine. 1672 02:04:15,180 --> 02:04:16,180 No, it won't! 1673 02:04:16,300 --> 02:04:17,300 Look! 1674 02:04:36,930 --> 02:04:37,930 That's classified. 1675 02:04:38,230 --> 02:04:39,470 Just tell us the fucking truth! 1676 02:04:39,690 --> 02:04:40,850 The truth is what I tell you. 1677 02:04:41,170 --> 02:04:44,170 Alright, well, you want to know that the war could end with that down there? 1678 02:04:44,430 --> 02:04:45,610 That the world could end? 1679 02:04:46,930 --> 02:04:47,550 Turn off! 1680 02:04:47,930 --> 02:04:48,930 You need to hear this! 112451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.