All language subtitles for Pretty Hard Cases S2E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:04,090
Zorka, seventh generation psychic.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,130
We want to talk to you about Balda. She
gave me a USB.
3
00:00:07,390 --> 00:00:11,050
I should give it to you. If my charges
are dropped.
4
00:00:11,370 --> 00:00:14,630
Why does Adeline have this? This is how
she got the cartel to supply the coyotes
5
00:00:14,630 --> 00:00:15,569
with pink cocaine.
6
00:00:15,570 --> 00:00:18,990
Sell me your drugs, or I'd tell your
macho friends that you like teenage
7
00:00:19,250 --> 00:00:22,990
Davidson and McConnell filed an official
complaint against you this morning.
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,250
Hello from Limbo.
9
00:00:24,750 --> 00:00:28,250
Adeline French's evidence files have
been scrambled. So Adeline has someone
10
00:00:28,250 --> 00:00:32,030
inside covering her tracks, which means
the OCE has a dirty cop.
11
00:00:32,310 --> 00:00:35,850
The Briggs Legacy Center has a really
nice ring to it, don't you think? It's a
12
00:00:35,850 --> 00:00:39,010
youth job program the deputy mayor set
up to help.
13
00:00:40,410 --> 00:00:44,270
Who are those earrings you were wearing?
14
00:00:44,530 --> 00:00:45,970
The sharp ones.
15
00:00:47,110 --> 00:00:51,690
A thumb drive containing a virus was
found in your locker.
16
00:00:52,250 --> 00:00:54,730
I'll hand it over to detectives Lafferty
and Harmon.
17
00:00:54,970 --> 00:00:58,350
You're going to have to surrender your
badge and your gun. We have to suspend
18
00:00:58,350 --> 00:01:01,930
you. If you think she's a dirty cop,
then you're an even bigger idiot than I
19
00:01:01,930 --> 00:01:04,569
thought. You're on administrative leave
until further notice. Thanks.
20
00:01:05,030 --> 00:01:06,270
With pleasure, sir.
21
00:01:07,010 --> 00:01:09,470
Don't worry. Your daughter's not
expecting you home.
22
00:01:30,510 --> 00:01:31,510
Hey, Doc.
23
00:01:32,090 --> 00:01:33,170
Richie let me in. Come on.
24
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
Hey.
25
00:01:36,970 --> 00:01:39,330
You do that thing when you lie in the
bed and you stare at the ceiling because
26
00:01:39,330 --> 00:01:42,030
can tell you something. I know every
crack and water stain above my bed, but
27
00:01:42,030 --> 00:01:45,210
eventually you got to get up. Go away.
I'm asleep.
28
00:01:46,130 --> 00:01:47,370
I got breakfast sandwiches.
29
00:02:00,060 --> 00:02:01,400
Food. It works every time.
30
00:02:02,220 --> 00:02:05,600
You know what I think? I think the right
sandwich could topple an empire or
31
00:02:05,600 --> 00:02:07,860
solve ancient differences.
32
00:02:11,080 --> 00:02:15,200
Oh! What the hell is this? That, uh... I
thought you were supposed to give me a
33
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
breakfast sandwich. Yeah, it is. It's a
vegan breakfast sandwich.
34
00:02:17,720 --> 00:02:20,800
Oh, yeah. That's like a bacon
substitute. You want to get that in you?
35
00:02:20,800 --> 00:02:21,459
the good stuff.
36
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
No, thank you.
37
00:02:23,220 --> 00:02:25,940
I'll make something later. It's not like
I got to rush back to work.
38
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Hey, guys.
39
00:02:27,580 --> 00:02:29,160
I got that job at the private airport.
40
00:02:34,680 --> 00:02:35,740
Congratulations, Richie. That's amazing.
41
00:02:36,120 --> 00:02:36,859
Thank you.
42
00:02:36,860 --> 00:02:39,960
I'm heading out to cop some work shoes.
I'm going to be starting work in a
43
00:02:39,960 --> 00:02:40,859
couple of days.
44
00:02:40,860 --> 00:02:41,900
I'll see you guys later.
45
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
Make me proud.
46
00:02:44,740 --> 00:02:47,160
Now, I don't even have a job because I'm
a corrupt cop.
47
00:02:47,480 --> 00:02:50,720
Oh, come on. Anyone with half a
prefrontal cortex knows that this is a
48
00:02:50,720 --> 00:02:51,860
just got to prove it. Come on.
49
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
We got to get back on the job. Two
problems with that.
50
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
Professional standard and unit commander
Michael.
51
00:02:57,180 --> 00:02:58,240
Oh, God, don't remind me.
52
00:02:58,940 --> 00:03:00,120
I wish Shanks never left.
53
00:03:00,700 --> 00:03:02,440
This never would have happened if she
was there.
54
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
You're right.
55
00:03:04,820 --> 00:03:05,820
I am right.
56
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
We gotta get her back.
57
00:03:10,480 --> 00:03:11,880
Oh, hey, my man.
58
00:03:12,420 --> 00:03:13,560
Didn't I ask for two creams?
59
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Yeah, and I gave you two.
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,100
And I watched you. You put in one.
61
00:03:19,200 --> 00:03:21,300
How's my cream if you'd like? Be my
guest.
62
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
Shit.
63
00:03:24,360 --> 00:03:25,680
Yeah. Whatever.
64
00:03:28,040 --> 00:03:29,160
See, I thought that was funny.
65
00:03:29,380 --> 00:03:31,840
It's all good, man. Just don't shoot the
guy before I can get a muffin, okay?
66
00:03:33,620 --> 00:03:37,600
Yeah, that's my bad. That's my bad. My
day is off to a crap start.
67
00:03:37,860 --> 00:03:39,160
Oh, yeah? What happened to you?
68
00:03:39,380 --> 00:03:43,220
You know, I thought I was out when Kelly
dumped me. But she's still finding ways
69
00:03:43,220 --> 00:03:44,480
to mess with my life.
70
00:03:44,720 --> 00:03:47,580
Would you believe I had to use a
vacation day to come over here to meet
71
00:03:47,580 --> 00:03:50,540
professional standards over something
she did? That's always the way.
72
00:03:51,040 --> 00:03:55,840
But... Dump's in some hot -ass water,
from what I heard.
73
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
That's right.
74
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
It's boiling.
75
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
You know what?
76
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
Good.
77
00:04:03,420 --> 00:04:05,420
Everyone looked at me like I was the
devil when we split.
78
00:04:06,080 --> 00:04:08,160
I'm more than happy to watch her get a
taste of it.
79
00:04:08,520 --> 00:04:10,320
Or if you want, let me throw this at
you.
80
00:04:10,760 --> 00:04:12,000
You can give her a bigger taste.
81
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
Maybe even the whole cake.
82
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Hey, look.
83
00:04:16,800 --> 00:04:20,779
If we don't stick together and trust
each other, these females are going to
84
00:04:20,779 --> 00:04:23,860
start picking us off one at a time.
That's why you got to beat them at their
85
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
game.
86
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
You hear me?
87
00:04:27,540 --> 00:04:28,560
Okay, well, come on. Fill me in.
88
00:04:40,650 --> 00:04:42,770
are going down all the time, so why not
the women?
89
00:04:43,430 --> 00:04:44,710
Nobody's going to believe that about
Kelly.
90
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Really?
91
00:04:47,230 --> 00:04:48,650
They believed it about Shanks.
92
00:04:49,790 --> 00:04:53,570
Wait, are you telling me Shanks didn't
actually harass you?
93
00:04:55,410 --> 00:04:57,570
Look, man, all I'm saying is she didn't
need to.
94
00:04:58,350 --> 00:05:00,050
I only needed to say she did.
95
00:05:12,590 --> 00:05:14,530
What did I tell you?
96
00:05:15,730 --> 00:05:21,110
No, I hear you, Ron, but with all due
respect, it did not take McConnell and
97
00:05:21,110 --> 00:05:25,530
Davidson long to spill. You could have,
no, you could have wrapped this up much
98
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
quicker.
99
00:05:27,090 --> 00:05:31,210
Of course I understand due process. As a
matter of fact, I'm considering a
100
00:05:31,210 --> 00:05:35,830
little due process of my own. I'm
considering filing a lawsuit about how
101
00:05:35,830 --> 00:05:37,790
whole thing was handled.
102
00:05:38,520 --> 00:05:44,400
No, no, no, no. Think about it. A proud,
gay, black woman in a toxic work
103
00:05:44,400 --> 00:05:48,680
environment. No, I am pretty sure
they're going to stand up and take
104
00:05:51,320 --> 00:05:52,740
No, I'm not joking.
105
00:05:53,600 --> 00:05:58,420
Yes, I do know how much spicy paperwork
it'll put on your desk. Okay, you know
106
00:05:58,420 --> 00:05:59,840
what, Ron? Oh, Ron.
107
00:06:00,100 --> 00:06:05,340
Well, Ron, I hate doing this to you, so
how about this? How about you reinstate
108
00:06:05,340 --> 00:06:07,020
me at OCE today?
109
00:06:08,360 --> 00:06:09,860
We can talk about it more calmly.
110
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Okay.
111
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Okay!
112
00:06:17,440 --> 00:06:20,000
We're not gonna take it.
113
00:06:20,560 --> 00:06:23,020
No, we ain't gonna take it.
114
00:06:23,460 --> 00:06:27,900
Now I have to dress to get back to O .C.
where I belong.
115
00:06:28,460 --> 00:06:31,860
Oh, first order of business is that.
116
00:06:32,670 --> 00:06:38,070
You get us reinstated, right? So we can
get back to OCE. Where we belong. Yay!
117
00:06:38,850 --> 00:06:40,710
No, that's not how we do.
118
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
What do you mean?
119
00:06:42,990 --> 00:06:46,670
You were suspended. You have your own
due process to go through. Oh, come on,
120
00:06:46,710 --> 00:06:51,270
boss. You know I'm no mole for the
coyotes. I do know that, which is why I
121
00:06:51,270 --> 00:06:55,230
fully confident that once we go through
all the necessary steps, that you will
122
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
be cleared.
123
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Me too, right?
124
00:06:58,359 --> 00:07:00,280
Insubordination is its own beast.
125
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
What do you mean?
126
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
Why? Come on.
127
00:07:03,080 --> 00:07:07,020
Look, can you two please just leave me
in peace and let me pack?
128
00:07:07,420 --> 00:07:11,160
I need to get out of this god -awful
shirt. What are we supposed to do? Sit
129
00:07:11,160 --> 00:07:12,800
around, drink tea, do our nails?
130
00:07:13,320 --> 00:07:16,680
Don't knock it. I've been indulging in
myself for six weeks.
131
00:07:17,050 --> 00:07:22,410
Oh, fuck. Um, I do have a Crown Attorney
pal, Bibby. Yeah, I know Bibby. So I
132
00:07:22,410 --> 00:07:26,070
asked her to find out which cop got
Zorka Farkas' fraud charges dropped last
133
00:07:26,070 --> 00:07:30,630
year. If Zorka had a friend on the
force, then it might be the same friend
134
00:07:30,630 --> 00:07:31,630
Adeline's leaning on.
135
00:07:31,910 --> 00:07:35,750
Okay, when she responds, send it to me,
and I will take care of it. Now, the
136
00:07:35,750 --> 00:07:41,310
both of you go indulge yourselves and
remember who you are without work.
137
00:07:43,690 --> 00:07:44,990
Unit Commander Shen.
138
00:07:45,700 --> 00:07:47,000
It's back in the theft.
139
00:07:48,080 --> 00:07:49,240
Thank you, ladies.
140
00:07:53,540 --> 00:08:00,340
Look at you, relaxing
141
00:08:00,340 --> 00:08:02,240
the professional standards in the house.
142
00:08:02,480 --> 00:08:04,040
This is not relaxing.
143
00:08:04,320 --> 00:08:07,680
I mean, how could Michael think that
Duff is wrapped up with the coyotes?
144
00:08:08,520 --> 00:08:12,060
It's now somebody else's job to look
into that, but we can look into this.
145
00:08:15,000 --> 00:08:15,999
Tobin Myers.
146
00:08:16,000 --> 00:08:19,100
Yeah, I recognize him from Adeline's
party. But we didn't have anything on
147
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Until now.
148
00:08:21,280 --> 00:08:22,780
I reached out to Jackie Sullivan.
149
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
See if we heard anything.
150
00:08:24,580 --> 00:08:27,840
This guy's been recruiting kids to
transport empty suitcases.
151
00:08:28,420 --> 00:08:31,120
I don't know, man. I feel like this
kid's pretty low in the food chain.
152
00:08:31,440 --> 00:08:33,020
There's nothing wrong with working our
way up.
153
00:08:33,400 --> 00:08:36,559
Especially now that all the big dogs are
either in the box, in the wind, or in
154
00:08:36,559 --> 00:08:37,379
the freezer.
155
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Exactly.
156
00:08:39,820 --> 00:08:41,960
Well, we could use a win right about
now.
157
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
Yeah.
158
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
Hello, Brad.
159
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
Edwina.
160
00:08:58,250 --> 00:09:01,950
Bob suits me fine. I'm back, and if you
don't mind, I'd like my seat.
161
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
Oh.
162
00:09:06,230 --> 00:09:07,230
Is it sudden?
163
00:09:08,330 --> 00:09:11,730
Overdue is the way I'd put it, but I
guess it's a matter of perspective. And
164
00:09:11,730 --> 00:09:15,010
from where I'm standing, you're still
behind my desk.
165
00:09:15,690 --> 00:09:16,690
Of course.
166
00:09:17,670 --> 00:09:22,930
I only meant to ask for a moment to put
in a call to Hill to...
167
00:09:24,750 --> 00:09:28,830
Gather my things. Ron's expecting your
calling. Guns and gangs could use your
168
00:09:28,830 --> 00:09:33,790
focus. And as for your things, what do
you say to an hour? That's about as much
169
00:09:33,790 --> 00:09:35,590
time as it took you to move in here,
right?
170
00:09:36,310 --> 00:09:37,450
An hour sounds perfect.
171
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
Great.
172
00:09:39,650 --> 00:09:43,870
Looking forward to working with you
again, Detective Sargent.
173
00:09:57,520 --> 00:10:01,620
Would you care for a cloth soaked in ice
and eucalyptus? Oh, shit. Oh, my God.
174
00:10:02,160 --> 00:10:03,580
Are you going to start feeding us
grapes?
175
00:10:04,960 --> 00:10:08,280
I'm joking, I'm joking, I'm joking. It's
just I feel like I'm dying of ice, you
176
00:10:08,280 --> 00:10:09,620
know, lounging over here and stuff.
177
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
Yeah, sorry.
178
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Hey,
179
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
you're supposed to leave that in your
locker.
180
00:10:20,740 --> 00:10:22,840
No, I forgot. I ignored it.
181
00:10:24,780 --> 00:10:26,300
What if it's maybe the Crown Prosecutor?
182
00:10:28,379 --> 00:10:30,760
Maybe... Maybe she found out who wanted
to drop Zorka's charges.
183
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Yeah, I know.
184
00:10:32,100 --> 00:10:34,860
I'll check later, okay? I'm still in my
chill vibe.
185
00:10:35,340 --> 00:10:39,060
Yep, me too. Look at me. So chill, so
chill. So chill. I'm so relaxed.
186
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
I can't handle it.
187
00:10:41,560 --> 00:10:45,260
Although I could... I could turn the
ringer off. I mean, if you're going to
188
00:10:45,260 --> 00:10:46,260
the ringer off, you might as well turn
the ringer off.
189
00:10:46,460 --> 00:10:48,460
Look while I'm turning the ringer off.
190
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
What does it say? What is it?
191
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Bouchon.
192
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Gabrielle what?
193
00:10:57,990 --> 00:10:59,990
Well, why would she try to pin this on
you?
194
00:11:01,350 --> 00:11:02,890
I mean, I can think of a few reasons.
195
00:11:03,110 --> 00:11:05,130
Come on, Nathan. No, no, no. That's
extreme jealousy.
196
00:11:05,390 --> 00:11:07,670
But I was also responsible for her
getting shot.
197
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
No, not really.
198
00:11:09,070 --> 00:11:12,090
But you know what? If she is involved
with the coyotes, maybe she's not the
199
00:11:12,090 --> 00:11:13,250
sweet, innocent person that we thought.
200
00:11:13,610 --> 00:11:16,490
You know what? I did catch her snooping
through Michael's desk the other day,
201
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
and it was hella suspicious.
202
00:11:18,730 --> 00:11:22,490
But if she's working for the coyotes,
why would they try and shoot her?
203
00:11:22,690 --> 00:11:24,110
Maybe they want Gabrielle to shut up.
204
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
Mm -hmm.
205
00:11:26,440 --> 00:11:28,120
I think we ought to pay Gabrielle a
visit.
206
00:11:37,400 --> 00:11:40,180
We have a few interviews off -site, so
we're heading out for the day.
207
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
Will you be here tomorrow?
208
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Absolutely.
209
00:12:16,699 --> 00:12:17,699
Brad. Yeah.
210
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
What are you doing?
211
00:12:19,420 --> 00:12:24,500
Detective Lafford asked me to drop off
this report, so I'm right here dropping
212
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
it off.
213
00:12:25,800 --> 00:12:27,320
A report on what exactly?
214
00:12:27,860 --> 00:12:32,000
I'll let P .S. loop you in on that,
boss.
215
00:12:32,800 --> 00:12:36,500
You wouldn't want to break protocol, not
under such scrutinizing circumstances.
216
00:12:37,220 --> 00:12:38,420
Thanks for the reminder.
217
00:12:41,660 --> 00:12:44,520
Excuse me, I'm just going to run some
stuff out to my car, you know.
218
00:12:45,020 --> 00:12:47,240
Downsizing. I trust that's the last one.
219
00:12:47,440 --> 00:12:49,060
Yeah. It's all yours.
220
00:13:31,840 --> 00:13:34,340
Hello. I have a copy of the file.
221
00:13:36,260 --> 00:13:41,100
Adeline's last means of blackmailing the
cartel is literally in my fingers.
222
00:13:42,960 --> 00:13:49,040
Grubby, need I remind you if these
grubby fingers hadn't scrambled that
223
00:13:49,220 --> 00:13:51,960
the cartel would go down and so would
you.
224
00:13:52,760 --> 00:13:56,320
I'm going to take you up on that job
offer. I'm assuming it's still on the
225
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
table.
226
00:13:58,660 --> 00:14:00,040
Head. Of security.
227
00:14:01,420 --> 00:14:02,420
That's right.
228
00:14:03,660 --> 00:14:05,500
Oh, and have we located Adeline yet?
229
00:14:06,860 --> 00:14:12,500
Kind of arrogant when you think about
it. We pack into oversized mascara tubes
230
00:14:12,500 --> 00:14:16,160
at 30 ,000 feet with a few inches of
metal between us and the universe.
231
00:14:16,980 --> 00:14:18,440
Human resilience in action.
232
00:14:19,540 --> 00:14:20,620
Or stupidity.
233
00:14:21,960 --> 00:14:22,879
Or both.
234
00:14:22,880 --> 00:14:26,220
Okay, Judy, you talk so much.
235
00:14:26,670 --> 00:14:30,150
I just thought you'd be a better
listener, okay? No, I don't have my
236
00:14:30,150 --> 00:14:31,730
pressure medication. It makes me
jittery.
237
00:14:38,410 --> 00:14:40,210
What are you doing, baby, huh?
238
00:14:40,530 --> 00:14:42,250
It's like you want them to find you.
239
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
Word is out now.
240
00:14:45,330 --> 00:14:48,010
The general sees you as a liability.
241
00:14:49,350 --> 00:14:53,350
Now, I got your passport and your ID,
but we got to be smart about it.
242
00:14:53,610 --> 00:14:55,510
Okay, so what's the price on my head?
243
00:14:56,650 --> 00:14:59,090
200 ,000, 300.
244
00:15:00,150 --> 00:15:04,110
Well, the rumor is 50 for you and 100
for the thumb drive.
245
00:15:05,030 --> 00:15:07,750
Well, budget.
246
00:15:08,190 --> 00:15:12,890
Hey, how are we going to escape with
every coyote on the lookout for you?
247
00:15:13,430 --> 00:15:15,210
We're supposed to get out of this
together.
248
00:15:15,590 --> 00:15:21,530
I am so very serious about us. We need
to find a way out of here.
249
00:15:21,750 --> 00:15:24,530
We have a way, right?
250
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Over there.
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,560
I can't have anything nice.
252
00:15:35,380 --> 00:15:40,140
I told you, use your finger pads and
open up the locker.
253
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
Yeah.
254
00:15:42,140 --> 00:15:43,400
Do you even think Gabrielle's home?
255
00:15:43,800 --> 00:15:44,940
Well, she's not at work.
256
00:15:45,320 --> 00:15:46,760
Where are we when we're not at work?
257
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
I don't know.
258
00:15:48,160 --> 00:15:50,900
But she's more balanced than us. There's
no way she's balanced.
259
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
True.
260
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Jogging's pretty balanced.
261
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
Oh.
262
00:16:03,109 --> 00:16:03,989
Oh, hey.
263
00:16:03,990 --> 00:16:04,990
Hey. How's it going?
264
00:16:05,370 --> 00:16:10,490
Good. We were just driving by, and we
saw you, so... Funny, because I saw your
265
00:16:10,490 --> 00:16:12,190
car parked there about half an hour ago.
266
00:16:12,510 --> 00:16:14,870
Oh, look, we were driving by, and we
thought it was you, but then it wasn't
267
00:16:14,950 --> 00:16:16,850
but now that you're here, we're
thinking, oh, my gosh, maybe it was you.
268
00:16:16,890 --> 00:16:18,710
we just wanted to come and talk to you
about a few things.
269
00:16:19,230 --> 00:16:20,750
That's it. You were both suspended.
270
00:16:21,170 --> 00:16:23,210
I can't discuss work with you. It's
cool.
271
00:16:24,089 --> 00:16:26,390
I just want to make sure that everything
between me and you is all right.
272
00:16:27,130 --> 00:16:29,170
Like you don't hold a grudge against her
because of Nathan or anything like
273
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
that?
274
00:16:33,550 --> 00:16:37,230
Nathan and I have our own reasons for
breaking up that have nothing to do with
275
00:16:37,230 --> 00:16:38,390
you. Okay.
276
00:16:40,050 --> 00:16:42,290
Look, I saw you going through Michael's
desk. What was that about?
277
00:16:45,250 --> 00:16:46,710
Why am I being interrogated?
278
00:16:46,990 --> 00:16:50,590
By two suspended cops, no less. You're
not being interrogated, Gabrielle, okay?
279
00:16:52,170 --> 00:16:56,450
But someone scrambled that hard drive,
and I think it's the same person that
280
00:16:56,450 --> 00:16:58,130
the charges against Sorka Farkas
dropped.
281
00:16:58,330 --> 00:16:59,410
Do you know who that could have been?
282
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
Because we do.
283
00:17:05,630 --> 00:17:09,050
I was pressured into having those
charges dropped, okay?
284
00:17:10,250 --> 00:17:12,369
And I didn't feel great about it at the
time.
285
00:17:13,030 --> 00:17:18,170
And then with this investigation, no
indiscretion is too small. I started to
286
00:17:18,170 --> 00:17:20,550
feel really weird about it. Who
pressured you to do it?
287
00:17:24,220 --> 00:17:25,700
Brad. When we were dating.
288
00:17:27,099 --> 00:17:31,260
He told me she was an important
informant. What could he do to himself?
289
00:17:31,740 --> 00:17:32,740
He wouldn't say.
290
00:17:33,800 --> 00:17:37,160
Lately, he's been hovering around me. I
thought it was because he was still
291
00:17:37,160 --> 00:17:41,080
interested, but I'm starting to think
he's making sure I'm not talking.
292
00:17:42,140 --> 00:17:46,880
Once I realized Zorka was connected to
Will and Adeline, I stopped sleeping.
293
00:17:47,360 --> 00:17:50,500
So are you saying that Michael is the
Coyote Connect?
294
00:17:51,080 --> 00:17:54,520
I'm saying Brad has got a hell of a lot
more answers than I do.
295
00:17:57,000 --> 00:18:01,100
Sergeant Beauchamp, you must know your
romantic history with Detective Sergeant
296
00:18:01,100 --> 00:18:02,900
Michaels makes this a little more
complex.
297
00:18:03,420 --> 00:18:04,580
I understand, Detective.
298
00:18:05,660 --> 00:18:09,180
Do you have anything to corroborate your
claims that you got Zorka Farkas'
299
00:18:09,300 --> 00:18:10,820
charges dropped on behalf of Michaels?
300
00:18:11,480 --> 00:18:16,220
No, but I have never had any personal
connection with Zorka or her kids.
301
00:18:16,420 --> 00:18:20,020
And if you start looking, I'm pretty
sure you'll find out Michaels did.
302
00:18:21,550 --> 00:18:25,170
No, you still need to verify my
statement, but I was just doing my job.
303
00:18:30,030 --> 00:18:35,550
Well, I can't quite believe it. Right?
It's crazy.
304
00:18:36,370 --> 00:18:39,890
Did P .S. bring in Michaels yet? Nope.
Why not?
305
00:18:40,470 --> 00:18:43,450
Dunno. They have to play this one right,
I guess.
306
00:18:43,870 --> 00:18:45,050
Have they suspended him at least?
307
00:18:45,290 --> 00:18:48,650
Didn't have to. He left a resignation
letter on my desk two hours ago.
308
00:18:49,250 --> 00:18:50,550
Michaels has left.
309
00:18:50,810 --> 00:18:53,530
the building. Well, if that doesn't say
guilty, I don't know what does. Yeah.
310
00:18:53,930 --> 00:18:55,050
Okay, please, boss.
311
00:18:55,450 --> 00:18:59,810
We really need to get back on the job.
Please. Or do you want to leave guns and
312
00:18:59,810 --> 00:19:01,330
gang to Watson Company?
313
00:19:02,610 --> 00:19:05,470
Come on, you can't be serious. Michael's
totally pinned this on me.
314
00:19:07,530 --> 00:19:09,810
I already talked to Hill and the guys up
there.
315
00:19:10,190 --> 00:19:13,330
I need you to run the job now more than
ever.
316
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Thank you.
317
00:19:15,830 --> 00:19:16,830
Thank you.
318
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
Yes!
319
00:19:20,400 --> 00:19:21,279
No, go away.
320
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
No, go away.
321
00:19:25,740 --> 00:19:26,920
Okay, so what now?
322
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
Well, if we could figure out the
coyote's next move, we might be able to
323
00:19:30,200 --> 00:19:31,220
Michael's role in all this.
324
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
Any new leads?
325
00:19:32,460 --> 00:19:37,620
Yeah, we put a spin team on Tobin Myers,
a .k .a. the coyote's chemist, a .k .a.
326
00:19:37,920 --> 00:19:41,360
hazmat. Hey, that's the same van hazmat
was loading outside Will's port credit
327
00:19:41,360 --> 00:19:42,359
drug lab property.
328
00:19:42,360 --> 00:19:45,700
Yeah, guys the same height, same little
rat stature. Well, let me see this.
329
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
You know them?
330
00:19:48,880 --> 00:19:50,400
We didn't get any hits on the database.
331
00:19:50,680 --> 00:19:52,420
Yes, Dane Owens from Marshall Court.
332
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Richie said his friends were involved in
something shady.
333
00:19:55,540 --> 00:19:57,660
Well, right now, those kids are the best
lead we have.
334
00:20:03,740 --> 00:20:06,060
All right, now it's a bit different here
in the private airport, okay?
335
00:20:07,120 --> 00:20:10,740
We get the suitcases and bins like that
one, and we wheel them on the plane.
336
00:20:12,140 --> 00:20:16,380
Okay, um, that's cool. So is it just us
two on shift today? Oh, no.
337
00:20:16,960 --> 00:20:18,200
Most of the team started last week.
338
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Hey, Tobin.
339
00:20:20,950 --> 00:20:22,390
I got another one here for you.
340
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
Yo, Richie.
341
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
You're in this now, too?
342
00:20:25,330 --> 00:20:26,550
I thought you were too good for us.
343
00:20:27,830 --> 00:20:28,830
You Richie Clark?
344
00:20:29,350 --> 00:20:31,210
Yeah. We'll be working with him.
345
00:20:32,870 --> 00:20:34,590
All right. Everybody get to work.
346
00:20:50,870 --> 00:20:54,010
Mom, you have been gone for three days.
Why don't you call me back?
347
00:20:55,150 --> 00:20:57,350
Are you the one who prides herself on
prompt replies?
348
00:20:58,650 --> 00:20:59,650
I'm getting worried.
349
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
Call me back.
350
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
Hi, sweetie.
351
00:21:12,330 --> 00:21:13,570
I'm having a blast at St.
352
00:21:13,770 --> 00:21:16,890
Anne's. It's great up here, even though
I... ate two pieces of apple pie and
353
00:21:16,890 --> 00:21:20,170
almost threw up. Remember that time when
we stayed in that horrible hotel and
354
00:21:20,170 --> 00:21:23,250
you threw up eating apple pie because
the ice cream was rancid?
355
00:21:24,370 --> 00:21:26,590
Ah, dreamy days, weren't they?
356
00:21:27,570 --> 00:21:29,470
Anyway, I'll be home soon.
357
00:21:30,090 --> 00:21:31,930
Okay? Bye, Sammy.
358
00:21:44,620 --> 00:21:46,260
Hey, you don't sound like yourself.
What's going on?
359
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
Can you call me back?
360
00:21:48,580 --> 00:21:50,600
And why is your phone going straight to
voicemail?
361
00:21:53,500 --> 00:21:54,700
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
362
00:21:56,080 --> 00:21:59,120
What's wrong with you? My mom went to
St. Ann's Spa, and I don't know what
363
00:21:59,120 --> 00:22:00,660
she's in or what friend she's with.
364
00:22:01,140 --> 00:22:03,900
You know what? She probably needs a
break from you. I don't know. These past
365
00:22:03,900 --> 00:22:05,820
months, all she can do is guilt trip me
because I don't spend enough time with
366
00:22:05,820 --> 00:22:08,320
her. She's probably just trying to make
you miss her. You know how they do.
367
00:22:08,520 --> 00:22:10,020
In the message, she called me Sammy.
368
00:22:11,480 --> 00:22:13,100
She hates when people call me Sammy.
369
00:22:13,420 --> 00:22:15,060
Maybe she's kneeling you. Yeah, maybe.
370
00:22:15,820 --> 00:22:17,000
Yeah, yeah. Okay, sorry.
371
00:22:20,380 --> 00:22:23,360
So, dude, what was the hidden message in
your message?
372
00:22:23,700 --> 00:22:26,400
I didn't know what you're talking about.
I did exactly what you asked.
373
00:22:27,140 --> 00:22:30,620
I didn't ask you to talk about apple pie
and throwing up.
374
00:22:30,840 --> 00:22:31,900
I was rambling.
375
00:22:32,440 --> 00:22:33,800
I don't have my pills.
376
00:22:34,260 --> 00:22:37,260
Combined with me being kidnapped gives
me verbal diarrhea, okay?
377
00:22:37,960 --> 00:22:42,140
Hey, Nicky Noodle, do you have that
phone I asked you to get? Yeah, but...
378
00:22:42,350 --> 00:22:43,390
I need you to film us.
379
00:22:48,210 --> 00:22:49,129
All right.
380
00:22:49,130 --> 00:22:50,130
Smile.
381
00:23:02,310 --> 00:23:03,650
Hey, Richie.
382
00:23:04,570 --> 00:23:05,409
You good?
383
00:23:05,410 --> 00:23:08,470
Yeah, I'm at that new job, Terminal V,
but something's up.
384
00:23:08,690 --> 00:23:10,110
Well, what's going on?
385
00:23:10,600 --> 00:23:12,960
You know that cop, the one who tried to
frame me for the shooting?
386
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
He's here.
387
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Michaels?
388
00:23:16,320 --> 00:23:17,360
Michaels is at the airport.
389
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Yes.
390
00:23:18,780 --> 00:23:21,420
I mean, it's not just him.
391
00:23:21,920 --> 00:23:23,420
Dane, some martial court kids.
392
00:23:24,040 --> 00:23:26,080
Last time I checked, they were all
trying to get in on some hustle.
393
00:23:26,400 --> 00:23:28,100
Something such is definitely going on.
394
00:23:29,460 --> 00:23:32,740
Okay, Richie, listen to me. You need to
get out of there now.
395
00:23:33,120 --> 00:23:35,580
But... What if I'm overreacting?
396
00:23:35,800 --> 00:23:39,540
No, no, no. No, no, no. Listen to me,
Richie. This may be connected to the
397
00:23:39,540 --> 00:23:42,510
coyotes. it is not worth it, okay?
398
00:23:43,090 --> 00:23:44,090
Yeah.
399
00:23:44,730 --> 00:23:45,730
Yeah, I hear you.
400
00:23:50,090 --> 00:23:54,010
So Terminal V, or whatever they call it,
is Michael's new gig?
401
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
It's all connected.
402
00:23:56,210 --> 00:23:58,910
Michael's doing favors for the Coyotes,
and now he's working at the airport.
403
00:23:59,290 --> 00:24:03,310
We know that those kids are working for
Tobin, who's a key player in
404
00:24:03,310 --> 00:24:06,110
distributing the Coyotes' coke, and now
they're working at the airport.
405
00:24:06,530 --> 00:24:07,770
It only makes sense.
406
00:24:08,580 --> 00:24:12,380
The Disby I .P. terminal is the coyote's
new way of smuggling pink coke. Okay,
407
00:24:12,440 --> 00:24:16,200
so everything about the gang says no
hierarchy, but there is definitely
408
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
in charge of this airport.
409
00:24:17,660 --> 00:24:19,440
They knew exactly what they were doing,
they hired Michaels.
410
00:24:19,920 --> 00:24:21,440
Hey, Detective Wazowski.
411
00:24:21,660 --> 00:24:24,540
Armstrong couldn't find you, said some
guy left this for you at the front desk.
412
00:24:24,780 --> 00:24:25,780
Thanks.
413
00:24:30,040 --> 00:24:33,200
Okay, so what I think we should do, we
can get that guy.
414
00:24:46,220 --> 00:24:47,220
Give me a minute.
415
00:24:47,580 --> 00:24:48,580
Hey, Sam?
416
00:24:49,280 --> 00:24:50,440
Sam, wait up.
417
00:24:59,820 --> 00:25:03,620
Sam, what's going on? Oh, nothing.
I'm... I feel a little bit queasy.
418
00:25:04,840 --> 00:25:07,280
Sam. No, I just need... Duff, I just
need a minute.
419
00:25:07,800 --> 00:25:09,920
What the hell is going on?
420
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Okay.
421
00:25:11,900 --> 00:25:15,040
But you have to swear on your whole
family that you will not say anything.
422
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Okay. Okay.
423
00:25:19,240 --> 00:25:20,800
What? I can't take it.
424
00:25:21,240 --> 00:25:23,500
I don't know what to do. We need to
alert somebody right now.
425
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
No, stop.
426
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
Stop.
427
00:25:26,620 --> 00:25:28,000
You can't tell anybody.
428
00:25:28,920 --> 00:25:30,720
Wait, no, stop. She left a note. She
left a note.
429
00:25:34,100 --> 00:25:36,560
Ma 'am, we have to tell them.
430
00:25:36,780 --> 00:25:40,500
Look at this phone. She left this phone.
She's going to call me. We don't have
431
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
time to wait for her.
432
00:26:00,169 --> 00:26:01,330
Balda. Where's my mother?
433
00:26:01,710 --> 00:26:02,790
Oh, she's with me.
434
00:26:03,090 --> 00:26:06,590
Um, you know, when I found out that you
and your partner were very determined to
435
00:26:06,590 --> 00:26:09,450
bring me down, I had to find leverage
against you, and your mother was so
436
00:26:09,450 --> 00:26:12,490
desperate for friends, it just made her
an easy target.
437
00:26:12,910 --> 00:26:13,910
Is she okay?
438
00:26:14,110 --> 00:26:17,950
Isn't it funny how you bonded with my
mother, and now I'm bonding with yours?
439
00:26:18,770 --> 00:26:23,890
Of course you screwed my mother over and
locked her up, and I'm usually a tit
440
00:26:23,890 --> 00:26:28,210
-for -tat kind of girl, but if you do
what I ask, I'm gonna make sure your
441
00:26:28,210 --> 00:26:32,000
fine. Is she taking her blood pressure
medication?
442
00:26:32,440 --> 00:26:34,520
Oh, no.
443
00:26:35,820 --> 00:26:38,400
Sally, I think that's why she's seeming
like a little bit off.
444
00:26:38,920 --> 00:26:42,560
But as soon as you get me out of this
country, I'm going to tell you exactly
445
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
where she is.
446
00:26:43,680 --> 00:26:48,400
How? I can't do that. I need you to put
it in the system that I've been
447
00:26:48,400 --> 00:26:51,760
arrested, okay? And then word's going to
spread amongst the coyotes. They're
448
00:26:51,760 --> 00:26:54,940
going to go underground in a panic
thinking that I'm talking.
449
00:26:55,800 --> 00:26:58,500
And they'll be far too worried to kind
of notice me slipping out of the country
450
00:26:58,500 --> 00:27:00,800
like a cute little geeky mouse.
451
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
I can't make it look like I arrested
you.
452
00:27:05,180 --> 00:27:07,780
I'm going to have to bring you in and
parade you in front of the officer in
453
00:27:07,780 --> 00:27:11,020
charge. They'll put you in the system,
and then I can let you go after. No, not
454
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
coming into the station.
455
00:27:12,220 --> 00:27:17,220
Just figure it out, and then once it's
in there, the coyotes will know. And in
456
00:27:17,220 --> 00:27:18,940
case you haven't noticed, they have,
like, people everywhere.
457
00:27:19,940 --> 00:27:23,120
Oh, and I need you to do it within the
next three hours.
458
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
Adeline, please.
459
00:27:26,020 --> 00:27:27,100
Just let my mother go.
460
00:27:27,420 --> 00:27:28,500
Tip her tut, Sammy.
461
00:27:29,560 --> 00:27:31,460
And tell nobody.
462
00:27:32,440 --> 00:27:33,520
Or she's going to die.
463
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Sam,
464
00:27:41,800 --> 00:27:44,380
we've got to at least bring the guidance
on this.
465
00:27:44,880 --> 00:27:48,460
We can't do this on our own. If Adeline
killed her own brother, she will kill my
466
00:27:48,460 --> 00:27:51,380
mother in a heartbeat if we give her a
reason. No, I shouldn't have told you. I
467
00:27:51,380 --> 00:27:54,400
shouldn't have done that. But I did. And
now you are in this with me. But you
468
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
promised.
469
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
I'm starving.
470
00:28:11,580 --> 00:28:12,600
I haven't had lunch.
471
00:28:13,120 --> 00:28:14,120
Go get lunch.
472
00:28:14,360 --> 00:28:16,340
I'll wait till I get some relief.
473
00:28:16,700 --> 00:28:18,780
Voila. Relief's here. Right here.
474
00:28:21,060 --> 00:28:22,060
That's okay.
475
00:28:22,340 --> 00:28:25,840
I'm serious.
476
00:28:26,720 --> 00:28:30,420
To be honest, I came in here to avoid a
guy that I'm dating or like I was
477
00:28:30,420 --> 00:28:34,900
dating. It's just super claustrophobic.
So, listen, take ten minutes. Go grab a
478
00:28:34,900 --> 00:28:35,799
sandwich. I got you.
479
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
Okay.
480
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
Thanks, Wazowski. Yeah.
481
00:28:39,810 --> 00:28:41,130
And people say you're not cool.
482
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
I'm officially corrupt.
483
00:29:34,010 --> 00:29:35,010
No, you're not.
484
00:29:35,890 --> 00:29:36,890
I am.
485
00:29:38,150 --> 00:29:39,150
I'll probably get fired.
486
00:29:40,630 --> 00:29:41,730
There'll be criminal charges.
487
00:29:42,810 --> 00:29:45,390
Sam, you were acting under duress. It
won't go that far.
488
00:29:45,710 --> 00:29:48,310
When my mom said she was going to stay
and answer, she asked more questions,
489
00:29:48,430 --> 00:29:55,070
but... I was just so happy that she was
out of my hair.
490
00:30:02,120 --> 00:30:05,000
See, my watch phone never rings. And
491
00:30:05,000 --> 00:30:11,980
a chipped nail should never see the
light of day.
492
00:30:22,460 --> 00:30:27,980
Nothing looks dumber than a detective.
493
00:30:28,750 --> 00:30:32,630
Wearing chip nails. I don't care. Give
it to me. Yes, I know you don't care. It
494
00:30:32,630 --> 00:30:33,630
won't last.
495
00:30:35,110 --> 00:30:36,490
It won't last, Dave.
496
00:30:36,850 --> 00:30:37,850
Hey, hey.
497
00:30:39,330 --> 00:30:40,330
Yes, it will.
498
00:30:40,450 --> 00:30:41,450
Okay?
499
00:30:41,830 --> 00:30:43,990
Because I bought it at the spa.
500
00:30:46,770 --> 00:30:48,190
All right, just take a deep breath.
501
00:31:02,850 --> 00:31:03,850
Okay.
502
00:31:04,170 --> 00:31:05,750
Now walk me through your mom's message.
503
00:31:07,450 --> 00:31:08,450
Okay.
504
00:31:09,490 --> 00:31:11,530
She said nothing, really.
505
00:31:12,030 --> 00:31:14,210
She said she was fine and that she just
called me Sammy.
506
00:31:15,050 --> 00:31:19,870
Okay, but I told you that something was
wrong, right? Because she never calls
507
00:31:19,870 --> 00:31:20,870
you Sammy.
508
00:31:21,150 --> 00:31:22,730
So she was sending you a message.
509
00:31:23,290 --> 00:31:24,290
What else did it say?
510
00:31:24,830 --> 00:31:25,830
Oh.
511
00:31:39,760 --> 00:31:43,240
That horrible hotel. And you threw up
eating apple pie because the ice cream
512
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
rancid.
513
00:31:45,720 --> 00:31:47,180
Dreamy days, weren't they?
514
00:31:48,160 --> 00:31:49,980
Anyway, I'll be home soon.
515
00:31:50,680 --> 00:31:52,500
Okay? Bye, Sammy.
516
00:31:52,820 --> 00:31:54,400
Is there anything to that?
517
00:31:55,720 --> 00:31:59,520
Nothing. I mean, I don't think so. No, I
don't think so. It's just my mom
518
00:31:59,520 --> 00:32:02,580
rambling. But what about that memory?
519
00:32:03,060 --> 00:32:06,060
Was it weird or out of place? Anything
about it?
520
00:32:07,220 --> 00:32:08,440
Okay, I was a kid.
521
00:32:09,500 --> 00:32:13,760
Flight got delayed, and then we stayed
at this really crappy hotel near the
522
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
airport.
523
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
What did you say?
524
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
I don't know.
525
00:32:18,540 --> 00:32:21,620
Come on, Sam, think about it. I don't
know. I know, I know.
526
00:32:21,840 --> 00:32:28,540
Okay, okay, I'll just... Holiday home
hotel.
527
00:32:30,540 --> 00:32:35,660
Yeah. She said that she would never stay
in another holiday home.
528
00:32:36,260 --> 00:32:38,020
Holiday home hotel. Yeah.
529
00:32:40,170 --> 00:32:40,969
back there.
530
00:32:40,970 --> 00:32:41,970
Yeah.
531
00:32:42,370 --> 00:32:44,470
Okay. Holiday home.
532
00:32:46,470 --> 00:32:49,830
It doesn't exist anymore. Now it's
called Dream State Inn.
533
00:32:50,310 --> 00:32:51,890
Dream State Inn. Oh.
534
00:32:52,330 --> 00:32:53,330
Dreamy Days.
535
00:32:53,930 --> 00:32:55,730
That's what she said in her message.
536
00:32:55,990 --> 00:32:57,170
Do you remember? Dreamy Days.
537
00:32:58,730 --> 00:33:00,290
Dreamy Days.
538
00:33:03,430 --> 00:33:07,890
Hotel said two women matching Adeline
and Judy's description checked in under
539
00:33:07,890 --> 00:33:09,010
the name Jillian Wood.
540
00:33:09,230 --> 00:33:12,330
Hey. I need to talk to you. Not now.
Something came up.
541
00:33:12,610 --> 00:33:13,610
Are you okay?
542
00:33:14,650 --> 00:33:16,090
Hey. Not now, man.
543
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
Kelly,
544
00:33:20,310 --> 00:33:22,170
you're worrying me.
545
00:33:26,850 --> 00:33:30,910
Yes, of course I'm interested in the
superintendent promotion.
546
00:33:32,490 --> 00:33:38,270
And yes, I'm more than happy to attend
the seminar, but we're actually in the
547
00:33:38,270 --> 00:33:39,270
middle of a really...
548
00:33:39,520 --> 00:33:42,180
Big investigation right now, and I just
got back.
549
00:33:43,580 --> 00:33:46,160
Oh, we arrested Adeline French? Yes.
550
00:33:46,680 --> 00:33:49,940
Yes, of course, yes. We arrested Adeline
French.
551
00:33:51,140 --> 00:33:52,700
Okay. Well, great.
552
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
Thanks. Bye. Count me in. Bye.
553
00:34:02,040 --> 00:34:03,040
Oh, hey.
554
00:34:03,220 --> 00:34:04,820
We arrested Adeline French.
555
00:34:05,180 --> 00:34:06,620
Who? Okay.
556
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
Where's Sam and Kelly?
557
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
I don't know, boss.
558
00:34:11,760 --> 00:34:15,260
Apparently, someone just arrested
Adeline French, and it's leaked all over
559
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
police radio.
560
00:34:16,639 --> 00:34:18,080
That's the first I've heard of it.
561
00:34:18,420 --> 00:34:22,500
Okay, it's a good thing I came back,
because nobody knows anything around
562
00:34:30,500 --> 00:34:34,340
I just want you to know that word spread
about my arrest is likely planned.
563
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
Where's my mother?
564
00:34:36,170 --> 00:34:38,670
You're going to have to wait until I get
to where I'm going safely. And I might
565
00:34:38,670 --> 00:34:42,489
be traveling under the name Balda,
Andrea, Gaylene. I mean, you don't know.
566
00:34:42,489 --> 00:34:43,489
just have to wait.
567
00:34:44,969 --> 00:34:45,969
Hi, Lampron.
568
00:34:46,130 --> 00:34:47,130
Hi.
569
00:34:47,330 --> 00:34:48,330
You're under arrest.
570
00:34:49,429 --> 00:34:50,429
Go get your mom.
571
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
Get up.
572
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
Hands behind your back, now.
573
00:35:00,770 --> 00:35:03,130
It's been a while since you've been to
the spa, huh?
574
00:35:04,410 --> 00:35:05,368
Let's go.
575
00:35:05,370 --> 00:35:07,170
I'm afraid you are under arrest.
576
00:35:08,030 --> 00:35:10,850
Okay, yeah, let me... I need to get to
Jillian Wood's room now.
577
00:35:11,110 --> 00:35:13,970
Let's go. Let's go. I'll activate her
key. Jillian Wood?
578
00:35:14,770 --> 00:35:16,070
That it? Yeah. Yeah.
579
00:35:17,350 --> 00:35:18,390
Room 10 -12.
580
00:35:20,690 --> 00:35:22,330
Hey, it's time to act up.
581
00:35:24,130 --> 00:35:25,690
Nobody's gonna call me now.
582
00:35:26,810 --> 00:35:28,030
So please shut up.
583
00:35:28,950 --> 00:35:29,950
Watch your head.
584
00:35:30,250 --> 00:35:32,990
Nobody moves and nobody gets hurt.
585
00:35:36,160 --> 00:35:39,160
Nikki, I need you to get these cops off
me. I gotta find the damn car first.
586
00:35:39,400 --> 00:35:40,339
Drop it!
587
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
Drop it! Now!
588
00:36:17,170 --> 00:36:18,170
Please,
589
00:36:19,490 --> 00:36:20,490
Niccolo!
590
00:36:20,910 --> 00:36:22,210
Hands on your head.
591
00:36:30,090 --> 00:36:34,470
I said, you're under arrest.
592
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Let go.
593
00:36:49,100 --> 00:36:49,979
You're okay.
594
00:36:49,980 --> 00:36:51,260
You're okay. You're okay.
595
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
It's okay.
596
00:36:52,880 --> 00:36:53,880
It's okay.
597
00:37:11,500 --> 00:37:13,940
I'll be fine.
598
00:37:15,140 --> 00:37:18,120
If I had my gun, none of this would
happen.
599
00:37:19,129 --> 00:37:20,129
Okay, Mom.
600
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
Yeah.
601
00:37:22,150 --> 00:37:23,710
Okay, Mom. Okay, bye. Yeah.
602
00:37:25,430 --> 00:37:30,390
Hey, you don't mind staying with her?
Just, I got to go tie up a few things.
603
00:37:30,710 --> 00:37:33,590
I wouldn't want to be anywhere else.
Okay. I'll get this sorted out, and I'll
604
00:37:33,590 --> 00:37:34,950
come back to your place, all right?
Okay.
605
00:37:36,610 --> 00:37:37,610
Bye.
606
00:37:40,950 --> 00:37:46,310
Well, this is twice that you've saved my
ass in the past few days.
607
00:37:48,080 --> 00:37:49,080
So thank you.
608
00:37:52,380 --> 00:37:53,400
Then that's worth saving.
609
00:37:56,920 --> 00:38:01,740
For the record, I also think our
relationship is worth saving.
610
00:38:04,580 --> 00:38:06,000
Lynn, I can't go back.
611
00:38:08,080 --> 00:38:11,960
Look, even before things ended, we both
know that proposal was too fast.
612
00:38:14,280 --> 00:38:15,720
You were afraid of losing me.
613
00:38:16,490 --> 00:38:18,790
I was afraid that it was my last chance
at a family.
614
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
But it wasn't right.
615
00:38:23,970 --> 00:38:25,150
I got to take care of me.
616
00:38:26,270 --> 00:38:28,810
All right? And if I'm being honest, I
think you could do the same.
617
00:38:29,410 --> 00:38:31,050
That's why I'm going to take some time
off and work again.
618
00:38:33,970 --> 00:38:38,450
I'm going to do some therapy, avoid
undercover, work on boundaries.
619
00:38:41,490 --> 00:38:42,530
I just get too intense.
620
00:38:44,680 --> 00:38:47,460
It works for the case, but it screws
everything else up.
621
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
You know?
622
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
Yeah, I know.
623
00:38:53,060 --> 00:38:54,160
I'm happy for you.
624
00:38:55,780 --> 00:38:56,820
I envy you.
625
00:38:58,940 --> 00:39:01,740
Best undercover cop I know, but you're
always king.
626
00:39:20,910 --> 00:39:22,730
You think I got into this willingly?
627
00:39:24,470 --> 00:39:30,470
It was all Ilya. It was Will, my
brother. And, I mean, the only reason I
628
00:39:30,470 --> 00:39:34,550
that video of Enrique and his friend was
as insurance. And now, thanks to you,
629
00:39:34,550 --> 00:39:36,990
the Coyotes know I have it. And now I'm
the general's newest target.
630
00:39:37,590 --> 00:39:41,350
Let me get the general back to head the
Coyote Alliance.
631
00:39:41,690 --> 00:39:47,090
The alliance runs itself. I mean, some
people are more powerful than others.
632
00:39:47,090 --> 00:39:49,550
the general is one of those people.
633
00:39:50,080 --> 00:39:51,120
Is Brad Michaels a general?
634
00:39:51,440 --> 00:39:53,820
I don't know Brad Michaels.
635
00:39:54,620 --> 00:39:55,820
Come on.
636
00:39:57,220 --> 00:40:00,300
He's the guy that scrambled your hard
drive. He got your mom's charges dropped
637
00:40:00,300 --> 00:40:01,920
last year. He's clearly trying to help
you.
638
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
Oh, that. I know Brad Michaels.
639
00:40:06,280 --> 00:40:07,740
Maybe he did it for wealth.
640
00:40:09,120 --> 00:40:12,100
Or maybe he did it for the general.
641
00:40:13,900 --> 00:40:17,860
Or maybe he is the general. I wouldn't
know, because he never told me anything,
642
00:40:17,980 --> 00:40:19,540
because Will saw me as a liability.
643
00:40:20,020 --> 00:40:23,740
I can't see why. Kidnapping grandma,
blocking cops in a cellar with a frozen
644
00:40:23,740 --> 00:40:24,860
corpse of one of your victims.
645
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Bishop.
646
00:40:29,420 --> 00:40:30,820
I didn't kill Bishop.
647
00:40:33,140 --> 00:40:34,780
Of course you didn't.
648
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
Will did.
649
00:40:37,540 --> 00:40:42,480
He got into it over Stu being, you know,
undercover cop, and then things got
650
00:40:42,480 --> 00:40:43,480
heated.
651
00:40:44,300 --> 00:40:45,940
Is that what happened between you and
Will?
652
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Things got heated?
653
00:40:48,740 --> 00:40:49,940
Is that why you killed your brother?
654
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
I didn't kill my brother.
655
00:40:57,180 --> 00:41:04,160
I mean, are you buying what she's
selling? My cart's full, but, you know,
656
00:41:04,200 --> 00:41:05,900
I'm not putting my credit card
information in yet.
657
00:41:06,180 --> 00:41:07,180
Right?
658
00:41:20,110 --> 00:41:21,510
In every lie, there's a little bit of
truth.
659
00:41:21,750 --> 00:41:24,210
I'm thinking that that general is that
bit of truth, you know?
660
00:41:24,470 --> 00:41:28,030
And maybe we find the general before
people find out that I forged arrest
661
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
records and get fired.
662
00:41:29,670 --> 00:41:33,050
Well, it'd be hell about worse if she
actually wasn't arrested.
663
00:41:33,450 --> 00:41:35,530
Let's find out who's running that
airport. I'm on it.
664
00:41:40,670 --> 00:41:42,530
Terminal V for VIP.
665
00:41:44,310 --> 00:41:48,110
What a bunch of assholes. Looks like it
just opened up this week.
666
00:41:54,040 --> 00:41:57,560
It was supposed to open up six months
ago, but they had delays.
667
00:41:58,580 --> 00:42:00,320
Go back, go back, back. Look at the
board of directors.
668
00:42:00,900 --> 00:42:02,860
That's the forward key. Put the back,
put the back.
669
00:42:04,260 --> 00:42:06,880
Look who's the chair of the board.
670
00:42:09,640 --> 00:42:11,720
No way in hell.
671
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Yo.
672
00:42:17,420 --> 00:42:18,720
Do you even know what he's checking
these for?
673
00:42:19,020 --> 00:42:22,900
You don't ask questions. Just do what
they say and take the money.
674
00:42:24,620 --> 00:42:25,620
No.
675
00:42:26,260 --> 00:42:27,260
Yo.
676
00:42:28,300 --> 00:42:29,300
I'm going to quit.
677
00:42:29,940 --> 00:42:30,940
You should too.
678
00:42:31,820 --> 00:42:34,480
I mean, I'm just waiting for my
paychecks.
679
00:42:36,260 --> 00:42:38,660
I got them right here. End of day, you
get yours.
680
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
Amen.
681
00:42:46,510 --> 00:42:47,510
Uh, it hooks up.
682
00:42:47,990 --> 00:42:49,490
Uh, the general just arrives.
683
00:42:50,870 --> 00:42:51,870
What are you looking at?
684
00:42:52,610 --> 00:42:53,610
Back to work.
685
00:42:58,170 --> 00:42:59,410
Guess it's the boss man.
686
00:43:00,550 --> 00:43:02,250
I don't think so, ma 'am.
687
00:43:04,850 --> 00:43:06,430
So nice to see you, Deputy Mayor.
51549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.