All language subtitles for Pretty Hard Cases S2E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,790
We know Adam Gentle laundered money for
a number of different criminal
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,770
enterprises. Before he was killed, Adam
implied that there was a new alliance.
3
00:00:10,110 --> 00:00:10,889
The Coyotes.
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,870
It sounds more like a conspiracy theory.
I found something in Adam's file. Okay,
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,590
can you look up Will French, please? I
wasn't completely honest with you
6
00:00:16,590 --> 00:00:20,110
earlier. That night that cop got shot.
Some guy paid me $200 to set off some
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,770
fireworks by that shot -tipper thingy?
8
00:00:22,280 --> 00:00:26,640
Look like him? This is Wilfridge Park
Bench real estate mogul. He owns an
9
00:00:26,640 --> 00:00:30,020
house in Port Credit where we found the
remnants of a possible coyote drug lab.
10
00:00:30,220 --> 00:00:32,780
So this little piece of pink rubber that
you found, is it cocaine?
11
00:00:33,140 --> 00:00:36,780
This guy I know, Tobin, he gets me to
move stuff, like pick up and deliver
12
00:00:36,780 --> 00:00:40,400
stuff. Are you going to tell me why you
graced Toronto with your presence?
13
00:00:40,660 --> 00:00:42,120
I'm pregnant. I'm pregnant.
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,520
Think you owe me a hundred bucks, Kelly?
15
00:00:43,800 --> 00:00:45,700
You always said you'd be the first one
to be pregnant.
16
00:01:06,510 --> 00:01:10,670
Always put my keys on the hook. Not
always. Remember that time you found
17
00:01:10,670 --> 00:01:11,670
your rubber boots?
18
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
Thank you.
19
00:01:13,170 --> 00:01:15,410
Apparently I need to be careful today.
20
00:01:15,790 --> 00:01:17,370
Careful of what? Who knows?
21
00:01:18,050 --> 00:01:20,730
Potholes, falling pianos, getting my
heart broken.
22
00:01:21,810 --> 00:01:24,290
You on the other hand, let's see.
23
00:01:24,830 --> 00:01:29,070
Trust in the universe, Scorpio. Today's
sun and Saturn will reveal the truth and
24
00:01:29,070 --> 00:01:30,450
make your path easy to follow.
25
00:01:30,790 --> 00:01:34,470
And your path leads right back to bed
with a handsome and devoted partner from
26
00:01:34,470 --> 00:01:35,470
your past.
27
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
Nice try.
28
00:01:37,410 --> 00:01:38,850
Ah, interesting.
29
00:01:39,690 --> 00:01:43,330
You may have trouble keeping track of
minutiae today, but when in doubt, check
30
00:01:43,330 --> 00:01:44,330
the freezer.
31
00:01:45,070 --> 00:01:46,310
Check the freezer?
32
00:01:46,570 --> 00:01:47,309
What does that mean?
33
00:01:47,310 --> 00:01:50,770
Okay. Lynn, if you know where my keys
are, please tell me.
34
00:01:51,430 --> 00:01:53,630
Babe, I'm telling you what the stars
say.
35
00:02:06,500 --> 00:02:09,720
Oh, no, Lynn, that's not funny. Get up,
please.
36
00:02:10,020 --> 00:02:11,120
I'm not trying to be funny.
37
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
Open it.
38
00:02:16,680 --> 00:02:19,440
That's my grandma's. She always wanted
you to have it.
39
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
Kelly Marie Duff.
40
00:02:21,160 --> 00:02:22,660
I know this may seem fast.
41
00:02:22,880 --> 00:02:23,880
And impulsive.
42
00:02:24,020 --> 00:02:25,020
And insane.
43
00:02:27,220 --> 00:02:29,740
Lynn, what happened to our taking things
slow?
44
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
We don't have time to waste.
45
00:02:31,660 --> 00:02:33,140
We'll buy a house. We'll have the kids.
46
00:02:33,380 --> 00:02:34,460
What are we waiting for?
47
00:02:34,860 --> 00:02:36,360
This was always our plan.
48
00:02:36,640 --> 00:02:40,160
Yeah, but look, look. I have loved you
for five years straight, and that has
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
never changed.
50
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
I've changed.
51
00:02:43,520 --> 00:02:47,280
A lot, thank God. But that part of me
never did.
52
00:02:47,520 --> 00:02:49,640
Okay, can you please just get up?
Please, you look crazy.
53
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
Out of it.
54
00:02:51,700 --> 00:02:53,240
You need a carpet.
55
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
I know.
56
00:02:55,580 --> 00:02:57,420
Kelly, seriously, we're good together.
57
00:02:57,660 --> 00:03:01,560
I know we've been through a lot, but
let's dive in. Let's do it. Let's get
58
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
married.
59
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
This is nice. I like that.
60
00:03:13,380 --> 00:03:17,620
But I'm sensing... Oh.
61
00:03:17,840 --> 00:03:19,040
A little ambivalence.
62
00:03:19,400 --> 00:03:22,800
Yeah. Lynn, I'm just... Lynn.
63
00:03:23,140 --> 00:03:23,879
It's fine.
64
00:03:23,880 --> 00:03:25,240
Okay? I get it.
65
00:03:26,360 --> 00:03:28,340
Take your time. I'm not going anywhere.
66
00:03:28,640 --> 00:03:29,640
All right?
67
00:03:31,200 --> 00:03:32,620
I'll just take this.
68
00:03:33,280 --> 00:03:34,340
We'll put this right here.
69
00:03:34,580 --> 00:03:36,060
Okay. So you don't forget.
70
00:03:55,440 --> 00:03:58,720
No, I need a job. Hey, how does one go
about getting one of those, Barb?
71
00:03:59,060 --> 00:04:03,680
A legal, real job? Or, you know, a real,
legal job. You know, I'm not picky.
72
00:04:04,500 --> 00:04:05,940
You ready to go clean, Jack?
73
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
I think so.
74
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Well, trust me.
75
00:04:10,140 --> 00:04:12,960
If I can do it, you can do it. It's not
easy, but it's way better.
76
00:04:15,380 --> 00:04:16,620
Hey. Hey!
77
00:04:16,959 --> 00:04:19,180
Ask Shanika for help. What's your new
gig again?
78
00:04:20,079 --> 00:04:22,740
Oh, it's... It's at a coffee shop.
79
00:04:23,100 --> 00:04:24,180
Bean bags.
80
00:04:24,880 --> 00:04:27,780
Beanbags, over on Dundas. Beanbags? Oh,
that's funny. I haven't heard of that
81
00:04:27,780 --> 00:04:28,840
one. Must be new.
82
00:04:29,500 --> 00:04:30,640
Hey, what's in the suitcase?
83
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Change of clothes.
84
00:04:32,780 --> 00:04:34,620
Being around coffee all day makes me
smell.
85
00:04:35,260 --> 00:04:37,940
That's pretty good word for Jack. Maybe
she can get some shifts.
86
00:04:38,580 --> 00:04:40,460
I offered, but she said no.
87
00:04:41,160 --> 00:04:45,000
Oh. Two square for you at the service
industry, too, good girl?
88
00:04:46,180 --> 00:04:47,260
I'm trying to be good.
89
00:04:47,680 --> 00:04:48,860
Good girls are boring.
90
00:04:49,720 --> 00:04:50,840
Better save some sorry.
91
00:04:53,159 --> 00:04:54,320
Have a good day at work.
92
00:04:59,960 --> 00:05:01,420
Here we go.
93
00:05:02,100 --> 00:05:07,040
Okay, before we go in, can I just say,
please, please just give your mother a
94
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
gift.
95
00:05:09,420 --> 00:05:12,500
Amazing. Okay, got it. No, it's true. I
wish they had peppy when I was a kid.
96
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
Oh, my God, this is the dorkiest thing
that's ever happened to me. Well, I
97
00:05:14,960 --> 00:05:15,859
you're baller.
98
00:05:15,860 --> 00:05:19,220
No, balling. Is that what you say? Do
you say balls? How do you use it? You
99
00:05:19,220 --> 00:05:20,220
don't, so...
100
00:05:20,760 --> 00:05:24,020
40 hours of this and then you're gonna
pay for my university and everything?
101
00:05:24,160 --> 00:05:27,020
Yeah, if you don't get kicked out or
embarrass me. That wasn't part of the
102
00:05:27,020 --> 00:05:30,940
terms. It was a given. Now listen, I had
to pull strings to get you in here on
103
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
such short notice, okay?
104
00:05:32,420 --> 00:05:33,420
So be good.
105
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
Okay. Okay. Have fun.
106
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
Yep. Yeah.
107
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
Who's in charge here?
108
00:05:52,790 --> 00:05:54,390
I just put them on this morning.
109
00:05:55,350 --> 00:05:57,950
I need to find it before I'm stuck
babysitting all day.
110
00:05:58,190 --> 00:06:00,450
You're not babysitting. Peppy's an
important program.
111
00:06:00,810 --> 00:06:03,990
Easy for you to say. You're not the one
who's been sidelined to teach teenagers.
112
00:06:04,470 --> 00:06:06,690
Hey, you'll get back out there soon.
113
00:06:07,530 --> 00:06:08,810
You sure you lost it?
114
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
Not stalling.
115
00:06:10,770 --> 00:06:13,030
Nathan, these are really special
earrings.
116
00:06:13,350 --> 00:06:14,350
Got it!
117
00:06:18,070 --> 00:06:19,610
Oh my God, thank you.
118
00:06:22,440 --> 00:06:24,560
I thought this earring would last
forever.
119
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
See you tonight, yeah?
120
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
Morning, Kelly.
121
00:06:33,760 --> 00:06:35,420
Oh, hey.
122
00:06:38,600 --> 00:06:42,740
That could be it. Hey, we just got word.
Will French filled the Port Credit
123
00:06:42,740 --> 00:06:43,920
house where the drugs are being
converted.
124
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Damn, that fast?
125
00:06:45,640 --> 00:06:47,660
Doesn't matter. That location was dead
anyway.
126
00:06:48,220 --> 00:06:50,880
He had surveillance on it for weeks.
Nobody ever saw another drug.
127
00:06:51,780 --> 00:06:54,780
Any idea what they're processing the
drugs now? Not yet. We're looking at his
128
00:06:54,780 --> 00:06:58,280
new properties, his businesses, even his
vehicle leases. No suspicious activity.
129
00:06:58,600 --> 00:07:00,780
Guy's clean as a whistle. Well, no one's
that clean.
130
00:07:01,080 --> 00:07:03,180
What about family? Any skeletons in the
closet?
131
00:07:03,440 --> 00:07:05,060
Yeah, we couldn't find much about him
before 2015.
132
00:07:05,620 --> 00:07:08,920
Except we do know that he's the guardian
of his younger sister, Adeline.
133
00:07:09,140 --> 00:07:10,119
But check this out.
134
00:07:10,120 --> 00:07:11,540
He's her conservator.
135
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
Like Britney Spears?
136
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Yeah, exactly.
137
00:07:14,020 --> 00:07:16,160
Turns out Adeline liked to party a
little too much.
138
00:07:16,440 --> 00:07:17,500
Couldn't take care of herself.
139
00:07:17,800 --> 00:07:21,500
So now Will French controls everything
that she does. Is she a weak spot?
140
00:07:21,780 --> 00:07:22,780
Well, I've been working him.
141
00:07:23,080 --> 00:07:24,980
It's unprotective of her, so possibly.
142
00:07:25,580 --> 00:07:26,840
Is he beginning to trust you?
143
00:07:27,340 --> 00:07:30,780
He thinks I'm a doctor with shade, but
he hasn't spilled anything yet. I know
144
00:07:30,780 --> 00:07:33,740
he's been divorced a couple of times.
He's been married three times in the
145
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
five years.
146
00:07:35,210 --> 00:07:38,190
Can you imagine that? I think he likes
getting married more than he likes being
147
00:07:38,190 --> 00:07:41,510
married. I'm an idiot. I mean, it makes
me feel better about my one failed
148
00:07:41,510 --> 00:07:42,850
marriage. And my one failed marriage.
149
00:07:43,090 --> 00:07:43,889
Up top. Yes.
150
00:07:43,890 --> 00:07:45,990
Okay, can you guys stop saying that
word, please?
151
00:07:46,310 --> 00:07:48,430
Which one? Marriage? Yeah, it's like the
more time you say it, it starts
152
00:07:48,430 --> 00:07:49,389
sounding funny.
153
00:07:49,390 --> 00:07:51,350
Let me try. Marriage, marriage,
marriage, marriage, marriage, marriage.
154
00:07:51,650 --> 00:07:52,549
Marriage. Marriage.
155
00:07:52,550 --> 00:07:53,570
Marriage. Mirage. Mirage.
156
00:07:53,810 --> 00:07:54,810
You're right.
157
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
Stop!
158
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
Okay.
159
00:08:00,510 --> 00:08:03,630
We also talked to all of his exes. Each
one hates him more than the last.
160
00:08:03,830 --> 00:08:06,350
Although none of them knew anything
criminal about Will. I mean, if we
161
00:08:06,350 --> 00:08:08,710
anything from them, it's like, don't get
married. Don't do it.
162
00:08:09,470 --> 00:08:10,470
Okay, guys.
163
00:08:10,550 --> 00:08:12,130
Can we get back to business, please?
164
00:08:13,870 --> 00:08:16,750
All right, now if we're going to find
out why Will paid Dane to sell the shot
165
00:08:16,750 --> 00:08:18,590
tipper, we need to get closer to him,
for real.
166
00:08:18,930 --> 00:08:21,870
Find out who's calling the shot, who
he's taking orders from.
167
00:08:22,130 --> 00:08:25,910
But how? We have nothing. I didn't think
I would ever say this, but here I am,
168
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
and here I go.
169
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
The green team.
170
00:08:28,760 --> 00:08:30,120
have done us proud today.
171
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
Yeah, exactly. I'm not kidding. Even in
the slightest.
172
00:08:33,480 --> 00:08:38,940
In a city where weed is legal, they have
managed to seek out and apprehend a
173
00:08:38,940 --> 00:08:41,520
major hall and a ring of drug dealers.
174
00:08:41,760 --> 00:08:46,780
Meanwhile, you, four of our best and
brightest, are languishing in this
175
00:08:46,780 --> 00:08:49,040
room, doing nothing to stop...
176
00:08:49,240 --> 00:08:53,320
the coyotes, from importing cartel
cocaine and preying on our witnesses.
177
00:08:53,620 --> 00:08:57,120
Oh, wow, that was a very eloquent
speech, sir, but until recently, you
178
00:08:57,120 --> 00:08:58,340
even believe the coyotes existed.
179
00:08:58,600 --> 00:09:01,080
Well, until recently, you hadn't proved
they existed.
180
00:09:01,520 --> 00:09:04,800
Okay, either way, what does the Green
Team bus have to do with our case?
181
00:09:05,400 --> 00:09:09,680
Your suitcases, a bunch of them at the
bus station right now, they can't keep
182
00:09:09,680 --> 00:09:10,820
the dogs off of them.
183
00:09:19,840 --> 00:09:20,840
Okay.
184
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Oh, wow.
185
00:09:26,020 --> 00:09:27,020
What do you know?
186
00:09:29,260 --> 00:09:32,140
The same stuff you found in Port Credit.
Yeah.
187
00:09:32,400 --> 00:09:35,500
Now we know how the Pendi and Kinsey
were bringing the suitcases in. Yeah.
188
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
So, this is good, right? We helped your
case?
189
00:09:38,320 --> 00:09:41,160
Well, it would have been better if you
called before you sequestered the
190
00:09:41,160 --> 00:09:44,500
luggage. A drug bust pretty much ensures
the Pendi and Kinsey won't use this
191
00:09:44,500 --> 00:09:47,280
route again. Yeah, and now we'll never
know who was supposed to pick up the
192
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
suitcases, so...
193
00:09:48,540 --> 00:09:52,220
Way to make your mark, Chatty P. It's
not my fault. This dog has a yen for
194
00:09:52,620 --> 00:09:53,980
Why were you looking for marijuana?
195
00:09:54,460 --> 00:09:58,460
Yeah, you guys know it's legal now,
right? It might be legal here, but it's
196
00:09:58,460 --> 00:09:59,840
still illegal to export it.
197
00:10:00,060 --> 00:10:04,980
Yeah. We got a tip about a ring of rogue
bus drivers picking up green from grow
198
00:10:04,980 --> 00:10:05,879
-ups in Barry.
199
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
And get this.
200
00:10:06,920 --> 00:10:11,000
Every delivery has coincided with a fish
concert. I figured that part out.
201
00:10:11,320 --> 00:10:12,540
People still listen to fish?
202
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
What's fish?
203
00:10:14,560 --> 00:10:15,880
It's a white people thing.
204
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Oh.
205
00:10:18,230 --> 00:10:21,910
Just an odd coincidence. Needed to find
more on Will. We find those suitcases. I
206
00:10:21,910 --> 00:10:24,290
think it's a sign. A pretty clear sign,
actually.
207
00:10:24,730 --> 00:10:25,870
Hold up. What are you guys talking
about?
208
00:10:26,270 --> 00:10:29,430
Uh, you know when you ask for a sign
from the universe and it occasionally
209
00:10:29,430 --> 00:10:30,189
speaks back?
210
00:10:30,190 --> 00:10:31,290
Okay. Home sent.
211
00:10:31,530 --> 00:10:32,750
Dream big, dream often.
212
00:10:33,010 --> 00:10:35,550
Mom needs wine to focus. It's better at
the beach. No.
213
00:10:36,830 --> 00:10:38,850
It's the sign we were looking for.
214
00:10:40,110 --> 00:10:43,270
Right. Because if we just busted Will's
route, he'd be looking for another one.
215
00:10:43,610 --> 00:10:47,570
I think it may be time for Dr. Griffin
to introduce Will to my old friend
216
00:10:47,570 --> 00:10:48,890
Scarborough Stew.
217
00:10:49,730 --> 00:10:53,470
Yo, Scarborough Stew. Miss that guy,
right?
218
00:10:53,730 --> 00:10:57,670
He's got a fleet of trucks ready to
drive across that border scene. And lots
219
00:10:57,670 --> 00:11:00,310
room for added inventory, but maybe just
a little bit less of that accent.
220
00:11:00,610 --> 00:11:01,790
What's wrong with the accent?
221
00:11:02,490 --> 00:11:06,050
Well, yo, that's rude, fam. Real rude,
fam. Not cool.
222
00:11:08,270 --> 00:11:09,270
Hi.
223
00:11:10,670 --> 00:11:11,910
Hey, how's the work?
224
00:11:12,750 --> 00:11:14,110
You selling lots of coffee?
225
00:11:15,830 --> 00:11:19,790
I dropped a suitcase off like I was
supposed to, but when I went to the bus
226
00:11:19,790 --> 00:11:22,470
station to do another pickup, the cops
were there.
227
00:11:22,790 --> 00:11:24,630
So now the route is busted.
228
00:11:25,210 --> 00:11:27,930
You dodged a bullet. So now they want to
break down all the coke.
229
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Like, tonight.
230
00:11:30,330 --> 00:11:34,810
So Tobin asked me to find some people to
help.
231
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Don't look at me!
232
00:11:36,440 --> 00:11:37,359
Jackie, please.
233
00:11:37,360 --> 00:11:38,700
I need you. No!
234
00:11:39,120 --> 00:11:42,700
Have you had any luck finding a job? No,
but I'm still looking. Looking, see?
235
00:11:43,000 --> 00:11:44,360
Make some fast cash in the meantime.
236
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Fine.
237
00:11:56,100 --> 00:11:57,800
I'll find some other guys.
238
00:11:58,080 --> 00:11:58,999
Oh, yeah. Where?
239
00:11:59,000 --> 00:12:00,160
Who? Who are you going to find?
240
00:12:00,380 --> 00:12:01,940
I grew up in Marshall Park, remember?
241
00:12:02,560 --> 00:12:04,460
So, don't worry about it.
242
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
Hey, Sneaker.
243
00:12:09,360 --> 00:12:10,840
Be careful, okay?
244
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Thank you.
245
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Salut, gentlemen.
246
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Oh, that's good.
247
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
Yeah, tasty, fam.
248
00:12:27,660 --> 00:12:28,700
Yeah, fam, it is.
249
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Tasty.
250
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
So, Stu.
251
00:12:33,300 --> 00:12:35,460
I'm guessing that you're looking to
purchase a new home.
252
00:12:35,950 --> 00:12:37,170
Nah, man, I don't want a house.
253
00:12:38,710 --> 00:12:41,110
Why else would you reach out to a real
estate agent?
254
00:12:41,790 --> 00:12:43,330
I need to expand my business.
255
00:12:43,870 --> 00:12:44,970
I got this ex.
256
00:12:45,230 --> 00:12:46,270
He's cleaning me out.
257
00:12:46,470 --> 00:12:49,210
I mean, don't get married, because then,
you know, you gotta get divorced.
258
00:12:49,470 --> 00:12:51,690
And divorce, I mean, it sucks.
259
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
Yeah, you're telling me.
260
00:12:54,290 --> 00:13:00,170
So, Stu, if you don't mind me asking,
what kind of business are you in?
261
00:13:00,430 --> 00:13:01,430
Import -export.
262
00:13:02,210 --> 00:13:05,170
Various products. I like to diversify as
much as I can.
263
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
He's a good guy.
264
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
You're a good guy.
265
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Hustlers, the both of you.
266
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Figured you should meet.
267
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Okay.
268
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
Okay, I hear you.
269
00:13:17,300 --> 00:13:19,040
So you're looking for warehouse space?
270
00:13:19,780 --> 00:13:20,880
That's what I'm talking about.
271
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
For my trucks.
272
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
All right.
273
00:13:27,720 --> 00:13:30,260
Well, let's take a look at the MLS, see
if we can find what you're looking for.
274
00:13:38,890 --> 00:13:40,190
Let me ask you a question.
275
00:13:41,430 --> 00:13:42,850
Do you really believe in signs?
276
00:13:44,350 --> 00:13:48,850
Synchronicity, coincidence, epiphanies,
all that kind of stuff?
277
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
Yeah.
278
00:13:51,130 --> 00:13:53,750
No, I mean, I don't know.
279
00:13:54,110 --> 00:13:57,210
I mean, I'm not about taking advice from
my horoscope.
280
00:13:57,850 --> 00:14:01,690
Really? Yeah, like if I'm having a
difficult time making a decision, I'll
281
00:14:01,690 --> 00:14:02,970
invite input from the universe.
282
00:14:03,530 --> 00:14:06,710
Sometimes you just need a sign, you
know, like a road sign or a neon sign or
283
00:14:06,710 --> 00:14:08,510
smack you in the face, undeniable sign.
284
00:14:08,850 --> 00:14:10,170
Tim. Yes? Tim. Yes?
285
00:14:10,630 --> 00:14:11,730
What are they doing?
286
00:14:13,250 --> 00:14:14,370
Oh, they must be Armenian.
287
00:14:14,810 --> 00:14:17,970
It's a twist on an old wedding
tradition. The groom's family buys a
288
00:14:17,970 --> 00:14:21,150
they walk it over on the big day. My
college roommate married an Armenian.
289
00:14:21,710 --> 00:14:24,990
And on her wedding day, they walked
their dress over to the apartment and
290
00:14:24,990 --> 00:14:28,730
what happened? Guess what happened?
What? Birdshot on it. Oh, that's funny.
291
00:14:29,150 --> 00:14:31,710
Well, not really, because they divorced
four years later.
292
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
Don't put that.
293
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
Don't buy that boat.
294
00:14:49,800 --> 00:14:54,680
Why not? I mean, you do whatever you
want, but just so you know, you buy that
295
00:14:54,680 --> 00:14:58,880
boat, then you gotta register it. Now
you're on Harbor Police's radar.
296
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
You want a boat?
297
00:15:04,100 --> 00:15:06,220
I got access to a pretty sweet one.
298
00:15:08,100 --> 00:15:11,900
I could let you use my services for a
reasonable price.
299
00:15:12,740 --> 00:15:16,840
I mean, I got cargo coming back and
forth all the time. And I got somebody
300
00:15:16,840 --> 00:15:18,560
looks the other way when I come in.
301
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
I'll tell you what.
302
00:15:21,660 --> 00:15:22,740
I'll take you on the boat.
303
00:15:22,960 --> 00:15:24,900
I'll take you on the boat and check it
out.
304
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Interesting.
305
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
How's Saturday?
306
00:15:31,520 --> 00:15:32,620
And it is perfect.
307
00:15:37,520 --> 00:15:39,440
I guess we got to find a boat by
tomorrow.
308
00:15:39,700 --> 00:15:41,120
I think we have to drive it.
309
00:15:48,380 --> 00:15:50,740
I thought the plan was for Naz to offer
trucks.
310
00:15:51,280 --> 00:15:55,240
He had to improvise and he dangled a
different carrot. And by carrot, she
311
00:15:55,240 --> 00:15:57,140
a boat. Do you have any idea where we
can get one?
312
00:15:57,660 --> 00:16:00,090
Actually. Yes. What are we thinking?
Dinghy?
313
00:16:00,310 --> 00:16:03,930
Pontoon? Catamaran? I'm an experienced
yachtsman. I spend every summer out on
314
00:16:03,930 --> 00:16:06,430
the island down at the old R .C .Y .C.
Oh my God, really?
315
00:16:06,690 --> 00:16:09,510
Experienced sea woman right here. My
uncle Travis, he was a key mariner. He'd
316
00:16:09,510 --> 00:16:10,530
tell me everything that I knew.
317
00:16:11,630 --> 00:16:12,790
I motorized out ideally.
318
00:16:13,310 --> 00:16:15,990
I love this. I'm going to make some
calls, find a willing vessel.
319
00:16:16,830 --> 00:16:19,870
It's not as enabled seems. Funny. I was
wondering the same thing too.
320
00:16:20,610 --> 00:16:21,610
How's Nas the seaman?
321
00:16:22,330 --> 00:16:25,270
Don't know if you've become familiar
with his seaman side, have you? I've not
322
00:16:25,270 --> 00:16:25,849
met these.
323
00:16:25,850 --> 00:16:29,310
demon in him yet, but I do plan on
showing him the ropes. Hey, if you're
324
00:16:29,410 --> 00:16:31,890
I'm happy to throw my hat in the ring,
take him out, give him a few pointers.
325
00:16:32,090 --> 00:16:34,210
Oh, no, you know what? That's okay, sir.
I can handle it. I really don't want
326
00:16:34,210 --> 00:16:35,990
to. I'm sure you have much more
important things to do, sir.
327
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
It's true. I do.
328
00:16:39,150 --> 00:16:42,070
Okay. Well, fair winds.
329
00:16:42,510 --> 00:16:43,510
Falling seas.
330
00:16:45,990 --> 00:16:47,710
Oh, gosh. Are you okay?
331
00:16:48,330 --> 00:16:49,670
I've thrown the throat in my mouth.
332
00:16:50,110 --> 00:16:53,390
All the intergenerational wealth makes
me a little nauseous. Okay.
333
00:17:04,649 --> 00:17:05,890
That's what I like to see.
334
00:17:06,670 --> 00:17:08,030
Your mom would be so proud.
335
00:17:13,190 --> 00:17:14,190
Yo.
336
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
You don't like my art?
337
00:17:17,150 --> 00:17:19,790
You don't exactly call it art.
338
00:17:21,990 --> 00:17:22,889
I'm just kidding.
339
00:17:22,890 --> 00:17:23,890
It's not mine.
340
00:17:24,940 --> 00:17:26,060
So you work with these cops?
341
00:17:27,200 --> 00:17:29,380
Sort of.
342
00:17:30,200 --> 00:17:31,540
Trust me, I'm not a cop, though.
343
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
All right.
344
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
Mine's over here.
345
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
I can show you.
346
00:17:44,320 --> 00:17:46,820
I ran out of red paint.
347
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
I'm supposed to be picking up more paint
on payday.
348
00:17:50,120 --> 00:17:52,740
I babysit a few kids in the area a few
times a week.
349
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
I'll tell you, man.
350
00:17:54,480 --> 00:17:55,540
I earn every penny.
351
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
It's really cool. It's good stuff.
352
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Thanks, man.
353
00:18:00,180 --> 00:18:02,020
So are you going to wash this off, too?
354
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
No.
355
00:18:04,000 --> 00:18:05,060
I'd rather help you finish it.
356
00:18:13,080 --> 00:18:14,079
It's easy money.
357
00:18:14,080 --> 00:18:15,380
The guys will tell you what to do.
358
00:18:15,920 --> 00:18:19,400
If you work tonight, you can probably
make, like, five bills each.
359
00:18:19,780 --> 00:18:20,699
For real?
360
00:18:20,700 --> 00:18:23,720
Yo, hey, no, we can't do that here.
361
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
Five bills a night?
362
00:18:25,340 --> 00:18:28,820
Yeah, I'm going to do it. No, you
haven't been to prison. I have.
363
00:18:29,020 --> 00:18:31,120
And if I couldn't handle it, you
certainly can't.
364
00:18:32,000 --> 00:18:35,280
Shanika, are you done? Don't bring
trouble around here. We've got enough
365
00:18:35,280 --> 00:18:39,220
on. But it's only... No. Why are you
always thinking about a quick bag?
366
00:18:40,120 --> 00:18:43,440
Can we just chill out and make some art?
367
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Come on.
368
00:18:53,350 --> 00:18:54,430
Is Jackie gonna be there?
369
00:18:55,530 --> 00:18:57,530
If I say yes, will you come with me?
370
00:18:58,350 --> 00:18:59,350
No.
371
00:19:04,110 --> 00:19:05,110
What?
372
00:19:21,270 --> 00:19:23,680
You just... It's been silent this whole
time.
373
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Oh.
374
00:19:26,420 --> 00:19:28,200
Seems like something's on your mind.
375
00:19:30,120 --> 00:19:32,700
You okay?
376
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Sure, yeah.
377
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
You okay?
378
00:19:37,760 --> 00:19:39,060
Yeah, I have no complaints.
379
00:19:40,580 --> 00:19:41,840
Stop dodging bullets.
380
00:19:42,900 --> 00:19:43,900
What's up?
381
00:19:45,760 --> 00:19:47,580
I'm just thinking.
382
00:19:49,160 --> 00:19:50,400
Okay, here's a question.
383
00:19:52,080 --> 00:19:53,600
Are you happy, happy?
384
00:19:55,440 --> 00:19:57,700
Well, happiness ebbs and flows.
385
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
You good?
386
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Yeah.
387
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Sure.
388
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Okay.
389
00:20:09,040 --> 00:20:10,300
That's what you wanted to know?
390
00:20:11,320 --> 00:20:14,320
Uh... Oh, okay, let me ask you this.
391
00:20:14,980 --> 00:20:18,840
Uh, how do you know when you're making
the right choice?
392
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
And you don't always.
393
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Not at first.
394
00:20:24,750 --> 00:20:28,010
First night after I bought my house, I
nearly threw up.
395
00:20:28,210 --> 00:20:29,430
The buyer's remorse.
396
00:20:30,450 --> 00:20:33,770
But it turns out, a bad feeling didn't
mean it was a bad decision.
397
00:20:34,630 --> 00:20:36,730
Sometimes pulling the trigger is the
hard part.
398
00:20:37,430 --> 00:20:38,810
You in or you out?
399
00:20:40,190 --> 00:20:44,290
Either way, making a choice is better
than sitting around debating it.
400
00:20:45,050 --> 00:20:46,050
GS Green!
401
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Such a pleasure!
402
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
Officer Park.
403
00:20:51,370 --> 00:20:52,690
Again. Thank you, my friend.
404
00:20:57,730 --> 00:21:00,210
This boat was confiscated a couple
months ago.
405
00:21:00,570 --> 00:21:02,270
I think it's going to meet your needs
perfectly.
406
00:21:03,190 --> 00:21:04,190
Oh, yeah.
407
00:21:04,630 --> 00:21:05,950
So how'd the owner lose it?
408
00:21:06,310 --> 00:21:07,530
Fisherman without a license? Nah.
409
00:21:07,910 --> 00:21:08,910
Public indecency.
410
00:21:09,490 --> 00:21:11,170
He was filming orgies on the lake.
411
00:21:22,250 --> 00:21:25,510
Funny, because I was thinking about you.
412
00:21:26,910 --> 00:21:28,290
All good things, I hope.
413
00:21:30,410 --> 00:21:31,650
Mostly, yeah.
414
00:21:32,650 --> 00:21:34,870
I was thinking I could pick up some
sushi for dinner.
415
00:21:35,170 --> 00:21:37,670
Maybe from that place on forth, we can
continue our conversation.
416
00:21:39,110 --> 00:21:43,110
You know, I'm working late, but I'll
call you as soon as I'm off.
417
00:21:43,830 --> 00:21:44,830
Okay.
418
00:21:44,990 --> 00:21:45,849
Love you.
419
00:21:45,850 --> 00:21:50,490
I love you, too.
420
00:21:51,510 --> 00:21:52,730
Bye. Bye.
421
00:22:01,530 --> 00:22:03,650
Okay, here are all the details on the
boat.
422
00:22:04,210 --> 00:22:05,210
You text Will?
423
00:22:05,550 --> 00:22:08,350
Yeah, told him to be at Bride's Wave,
about 81, tomorrow midday.
424
00:22:08,570 --> 00:22:11,610
Put in cameras, one on the deck, one in
the cabin, just to be safe. Cool.
425
00:22:12,530 --> 00:22:15,830
Okay, landlubbers, we've got 18 hours to
turn this birthmate into a captain.
426
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
Aye, aye, matey.
427
00:22:17,949 --> 00:22:20,730
Good. Look at Skipper and her deckhand.
428
00:22:21,710 --> 00:22:22,710
Good luck.
429
00:22:23,090 --> 00:22:24,710
Keep us posted. Thank you, sir.
430
00:22:25,030 --> 00:22:26,030
Let's go.
431
00:22:26,570 --> 00:22:27,570
Hey, Green.
432
00:22:27,590 --> 00:22:29,010
Yeah? I just want to say thanks.
433
00:22:30,350 --> 00:22:33,430
Gabrielle told me you found her earring.
I paid a pretty penny for those
434
00:22:33,430 --> 00:22:35,990
puppies, so I would have been sad if she
lost one.
435
00:22:37,010 --> 00:22:38,050
You're a good catch, man.
436
00:22:39,090 --> 00:22:40,730
Can't blame her for moving on from me.
437
00:22:49,620 --> 00:22:50,620
Here it is.
438
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Oh, okay.
439
00:22:53,260 --> 00:22:55,800
I've got to say, it was a little bigger
than I was expecting.
440
00:22:56,460 --> 00:22:59,180
It's going to be fine. A boat like this
is kind of like a plane. The only tricky
441
00:22:59,180 --> 00:23:01,880
part is the takeoff and the landing,
but, you know, once you're out there,
442
00:23:02,020 --> 00:23:03,080
instinct's just going to take over.
443
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
Come on, I'll show you.
444
00:23:07,820 --> 00:23:10,780
Okay, so just remember, when you're
leaving the dock, you need to touch the
445
00:23:10,780 --> 00:23:11,529
steering wheel.
446
00:23:11,530 --> 00:23:14,410
I just use my transmission, right? Yeah,
that's right. So there's three engines,
447
00:23:14,510 --> 00:23:17,710
each with its own transmission and
throttle, and they're right here. So
448
00:23:17,710 --> 00:23:19,390
forward, neutral, and it's reverse.
449
00:23:20,050 --> 00:23:25,050
Okay, so forward, neutral, and then
reverse?
450
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
Yep.
451
00:23:28,050 --> 00:23:29,050
Good.
452
00:23:30,110 --> 00:23:33,730
Okay, these are your blowers? That's my
blower.
453
00:23:36,050 --> 00:23:40,310
Yeah. Good, good. Just making sure. And
just remember that you have to...
454
00:23:40,970 --> 00:23:42,430
Turn those on before you turn on the
engine.
455
00:23:42,690 --> 00:23:43,690
How come?
456
00:23:44,990 --> 00:23:45,990
Exhaust the pins.
457
00:23:46,330 --> 00:23:47,330
Man,
458
00:23:47,430 --> 00:23:48,430
you've got to exhaust the pins.
459
00:23:48,570 --> 00:23:49,570
Yeah.
460
00:23:50,290 --> 00:23:52,430
Behind me is the bow thruster.
461
00:23:52,710 --> 00:23:53,509
Oh, what's right?
462
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
You heard me.
463
00:23:54,750 --> 00:23:56,450
Wait, what about the cameras that Kelly
planted?
464
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
I already unplugged them.
465
00:24:10,350 --> 00:24:11,350
Hey, Tobin.
466
00:24:11,670 --> 00:24:13,610
I thought you were bringing friends.
467
00:24:14,090 --> 00:24:15,830
I didn't find anyone.
468
00:24:16,230 --> 00:24:17,270
Everyone was busy.
469
00:24:17,610 --> 00:24:19,230
You said it wasn't going to be a
problem.
470
00:24:19,470 --> 00:24:23,750
I didn't think it would be, but... But I
don't like it when people overpromise,
471
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Shen.
472
00:24:24,830 --> 00:24:25,830
I'll find people.
473
00:24:26,350 --> 00:24:27,970
I just need another day.
474
00:24:29,210 --> 00:24:30,210
I'm sorry.
475
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Really.
476
00:24:33,070 --> 00:24:34,070
It's all good.
477
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
I'm just sorry.
478
00:24:53,580 --> 00:24:57,420
Wow, that was, uh, you were, that was
really, yes, nice.
479
00:24:57,700 --> 00:24:59,500
It was really nice, wasn't it? Yeah.
480
00:25:00,120 --> 00:25:01,460
Surprisingly, pretty smooth, too.
481
00:25:01,740 --> 00:25:04,680
It was pretty good. I mean, except when
you got your foot stuck in that seat
482
00:25:04,680 --> 00:25:07,980
cushion thingy. I mean, I feel like that
was just, like, for a second, not
483
00:25:07,980 --> 00:25:10,700
really worth mentioning. I think it goes
into the whole story, you know?
484
00:25:11,400 --> 00:25:16,340
Hey, do you think the fact that it took
us so long to get here means something?
485
00:25:17,680 --> 00:25:20,220
I think it means that maybe it was worth
the wait.
486
00:25:22,060 --> 00:25:27,260
I don't know, Sam. I mean, it's
different, right? Like, dating at our
487
00:25:27,260 --> 00:25:29,800
don't have to be in such a rush about it
all.
488
00:25:30,120 --> 00:25:30,999
That's true.
489
00:25:31,000 --> 00:25:33,380
But you know what? If you did want to
rush to do it again, I wouldn't say no.
490
00:25:33,480 --> 00:25:34,379
Okay. Yeah.
491
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
Up here, what do you think?
492
00:25:35,460 --> 00:25:37,300
Oh, my God. He's there. It's Will.
493
00:25:38,560 --> 00:25:39,640
I'm going. Go, go, go.
494
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Hey, man.
495
00:25:42,740 --> 00:25:44,140
Why are you dead early, bro?
496
00:25:45,620 --> 00:25:46,700
Why aren't you wearing pants?
497
00:25:47,180 --> 00:25:50,180
Oh, no. It's taking a bit of a... Just
go now, you know?
498
00:25:50,700 --> 00:25:51,940
I don't want to get creamed. Right.
499
00:25:52,280 --> 00:25:55,020
Hey, look, something came up for
tomorrow. We need to talk about this
500
00:25:56,180 --> 00:25:57,180
Yeah.
501
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
Cool.
502
00:26:11,460 --> 00:26:12,460
Hey.
503
00:26:13,360 --> 00:26:14,420
How's nerd squad?
504
00:26:15,400 --> 00:26:17,860
Like summer camp meets community
service?
505
00:26:20,970 --> 00:26:24,770
For the record, I think you're more than
ready to get back to work.
506
00:26:27,350 --> 00:26:29,150
Thanks for not treating me like a baby.
507
00:26:31,090 --> 00:26:34,350
And for everything else.
508
00:26:34,750 --> 00:26:40,130
Peppy aside, I'm really glad to be back.
My health, work, Nathan.
509
00:26:41,930 --> 00:26:45,290
I just feel really lucky, I guess.
510
00:26:47,610 --> 00:26:48,610
Yes, you are.
511
00:26:49,330 --> 00:26:50,330
Anyway, have a good night.
512
00:27:04,340 --> 00:27:07,740
Hey, Lynn, it's me. I'm just finishing
up work.
513
00:27:08,380 --> 00:27:11,580
I was thinking maybe that we could meet
back at my place in about an hour or so.
514
00:27:12,980 --> 00:27:14,300
We need to talk.
515
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Okay.
516
00:27:24,280 --> 00:27:27,680
So how often do you get it out on the
water?
517
00:27:28,020 --> 00:27:29,200
Oh, a couple times a week.
518
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
None for business.
519
00:27:31,620 --> 00:27:37,060
Not personally. Personally, I did some
digging on the broadsways, and it seems
520
00:27:37,060 --> 00:27:39,000
like some good times were had on this
boat.
521
00:27:39,420 --> 00:27:42,100
You're talking about the orgy stuff,
aren't you?
522
00:27:42,700 --> 00:27:46,980
Listen, I hosed the whole thing down.
Trust me, okay? I still would not take a
523
00:27:46,980 --> 00:27:48,940
black light to somebody's couches,
though, okay?
524
00:27:50,080 --> 00:27:56,520
No, it's just, my point is, this boat
that you have access to, it's supposedly
525
00:27:56,520 --> 00:27:57,860
discreet, off the radar.
526
00:27:58,480 --> 00:28:04,720
This boat was confiscated by the police
a few months ago. And then that got me
527
00:28:04,720 --> 00:28:10,880
wondering... Why would you use a boat
that was confiscated by the cops?
528
00:28:14,900 --> 00:28:16,040
Are you a cop?
529
00:28:19,220 --> 00:28:23,880
You gotta be kidding me with that. Am I
a cop? Of course I'm not a cop.
530
00:28:24,180 --> 00:28:26,300
That doesn't mean I don't know cops.
531
00:28:27,880 --> 00:28:34,400
a friend at impound a cop friend a
friend friend and i told you i got
532
00:28:34,400 --> 00:28:39,360
bend the rules for me that's how i get
stuff in that's how i get things done
533
00:28:39,360 --> 00:28:43,500
if you don't trust me maybe you should
just get the hell off of my wave
534
00:28:43,500 --> 00:28:50,460
i have to do my due
535
00:28:50,460 --> 00:28:54,040
diligence it's just the thing is not
many of my friends have heard of you
536
00:28:54,040 --> 00:28:56,850
what are you talking about here Is it a
popularity contest?
537
00:28:57,090 --> 00:28:58,610
Or is it a business deal?
538
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
Hey.
539
00:29:00,650 --> 00:29:05,310
Will told me he's getting a new boat. I
hope I'm not too late to Christmas.
540
00:29:05,730 --> 00:29:09,090
It's not a party. It's a business
meeting. Either way, I'm not a dog.
541
00:29:09,530 --> 00:29:11,210
He left me in the car like a dog.
542
00:29:13,470 --> 00:29:17,090
What's your wife?
543
00:29:18,370 --> 00:29:19,370
My sister.
544
00:29:20,330 --> 00:29:24,170
Adeline. He broke up with Trina, which
is why he's not wearing any socks.
545
00:29:25,580 --> 00:29:27,280
So weird he doesn't own his own.
546
00:29:28,300 --> 00:29:29,980
You own your own socks, right?
547
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Yeah, I do.
548
00:29:32,460 --> 00:29:34,300
Like a grown -up man.
549
00:29:36,060 --> 00:29:38,840
I just had deja, major deja vu.
550
00:29:41,220 --> 00:29:42,460
I've been on this boat.
551
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
Yeah, Will.
552
00:29:44,340 --> 00:29:46,260
I did Kiki on this boat.
553
00:29:46,660 --> 00:29:52,020
Well, Kiki and Margo and Larry and
George and... Okay, enough.
554
00:29:52,440 --> 00:29:53,820
Did you want to party or what?
555
00:29:55,170 --> 00:29:56,850
No. Okay.
556
00:29:58,310 --> 00:29:59,390
You do your thing.
557
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
Don't mind me.
558
00:30:02,330 --> 00:30:03,570
You don't know how to open?
559
00:30:04,490 --> 00:30:05,850
Oh, no, I don't like that one.
560
00:30:06,990 --> 00:30:10,310
Okay. Harbor Police, what's your
emergency?
561
00:30:11,330 --> 00:30:12,330
What was that?
562
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
It's a scanner.
563
00:30:16,610 --> 00:30:19,610
I keep it on the police channel. Make
sure nothing's incoming.
564
00:30:20,990 --> 00:30:22,310
I say smart.
565
00:30:32,830 --> 00:30:33,830
Hey,
566
00:30:39,030 --> 00:30:41,290
hello to you too. Where have you been?
567
00:30:45,910 --> 00:30:47,230
Hey, what's up, bro?
568
00:31:01,070 --> 00:31:04,050
I had to tell Tobin I couldn't find
anyone.
569
00:31:04,410 --> 00:31:07,990
So what, he jumped you? Did he jump you?
Girls do it.
570
00:31:08,410 --> 00:31:09,670
Teach me a lesson.
571
00:31:11,490 --> 00:31:13,570
A coyote never breaks their word.
572
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
Sweetie.
573
00:31:17,930 --> 00:31:19,050
Sweetie, honey, sweetie.
574
00:31:19,270 --> 00:31:24,810
You have got to stay away from this dog.
No, you need to help me.
575
00:31:25,110 --> 00:31:26,850
They're not going to let me out that
easy.
576
00:31:28,250 --> 00:31:30,150
I need you to do this for me, okay?
577
00:31:51,449 --> 00:31:54,430
Great. I mean, not that you don't
usually look good. You do.
578
00:31:55,610 --> 00:31:57,030
I'm sorry. It's sexual harassment.
579
00:31:57,470 --> 00:31:58,810
What do you want, Brianne? Okay.
580
00:31:59,190 --> 00:32:02,490
This is going to sound weird, but we got
a message for you from the Harbor
581
00:32:02,490 --> 00:32:06,390
Police on the radio. And get this. It's
in Morse code.
582
00:32:06,850 --> 00:32:07,850
What?
583
00:32:09,610 --> 00:32:11,650
So will you be my bride?
584
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
Wait.
585
00:32:14,750 --> 00:32:15,750
Is this a joke?
586
00:32:16,010 --> 00:32:17,330
Did Lynn put you up to this?
587
00:32:17,630 --> 00:32:18,750
Lynn who?
588
00:32:20,019 --> 00:32:25,820
Um, no. I tried to decipher it myself,
but, um, oh, wait, hang on a second. I
589
00:32:25,820 --> 00:32:27,900
got a couple of letters wrong.
590
00:32:28,140 --> 00:32:30,460
Okay, this is this, and this is this.
591
00:32:31,380 --> 00:32:37,180
It actually says, um, SOS, Will is on
the bride's wave.
592
00:32:39,140 --> 00:32:44,000
Good work, Brianne. Oh, thank you. Also,
I just want to say I'm really sorry
593
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
about the suitcase thing earlier.
594
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
We've been here forever.
595
00:32:52,240 --> 00:32:54,260
Do you mind if I go inside?
596
00:32:54,900 --> 00:32:57,820
Memories, you know? You know what? I'd
rather you didn't. It's a big old mess
597
00:32:57,820 --> 00:32:58,820
down there.
598
00:32:59,140 --> 00:33:01,720
I just want to see if it still has the
padded ceiling.
599
00:33:02,280 --> 00:33:03,780
Yeah, like you could remember that.
600
00:33:04,020 --> 00:33:05,900
It's the kind of thing you don't forget.
601
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
You wouldn't know because you're never
invited.
602
00:33:08,780 --> 00:33:10,240
Like I would want to be invited.
603
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Okay, guys.
604
00:33:13,020 --> 00:33:16,280
Let's chill out for a second. How about
some more champagne?
605
00:33:16,520 --> 00:33:17,520
Let's have a toast.
606
00:33:18,200 --> 00:33:22,000
I'm Sue, by the way. We didn't
officially meet. Do people ever call you
607
00:33:23,240 --> 00:33:24,240
Because I would.
608
00:33:25,340 --> 00:33:26,480
That was my favorite.
609
00:33:26,700 --> 00:33:28,760
They're all your favorites. Shut up,
Debbie.
610
00:33:30,420 --> 00:33:31,420
Downer.
611
00:33:32,460 --> 00:33:36,060
I think you've had enough. I think
you're wrong.
612
00:33:36,660 --> 00:33:40,180
So tell me about yourself, Stuart. What
kind of business are you in?
613
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Import -export.
614
00:33:45,160 --> 00:33:46,500
Would I go for a drug dealer?
615
00:33:46,740 --> 00:33:47,740
Adeline. What?
616
00:33:47,980 --> 00:33:53,100
No, I bring stuff across the border. In
trucks and cars and boats.
617
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
So yes, then.
618
00:33:55,000 --> 00:33:56,020
It's very sexual.
619
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Dangerous.
620
00:33:58,660 --> 00:33:59,760
Are you a tough guy?
621
00:34:00,100 --> 00:34:01,160
Am I a tough guy?
622
00:34:01,460 --> 00:34:03,880
Sure. I'm a tough guy. You know,
623
00:34:04,640 --> 00:34:08,580
my mom used to say about guys who said
that they were tough.
624
00:34:09,960 --> 00:34:11,300
Barking dogs seldom bite.
625
00:34:13,060 --> 00:34:14,060
That's what she said.
626
00:34:14,489 --> 00:34:16,889
And you remember the security of war
slogan?
627
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
Loose lips.
628
00:34:20,330 --> 00:34:21,330
Sink ships.
629
00:34:22,210 --> 00:34:26,090
Just don't say anything in front of this
one. I just think I'm going to blab
630
00:34:26,090 --> 00:34:27,750
everything. Yeah, because you do, Addie.
631
00:34:28,630 --> 00:34:30,909
Okay, wait. Can you give me those back?
They're like $700.
632
00:34:31,270 --> 00:34:34,469
You spent $700 on flip -flops. Oh, my
God.
633
00:34:34,710 --> 00:34:36,270
You are so uptight.
634
00:34:36,510 --> 00:34:37,328
I'm uptight.
635
00:34:37,330 --> 00:34:38,330
I'm done.
636
00:34:38,830 --> 00:34:39,830
Come on. No.
637
00:34:41,489 --> 00:34:42,969
I'm staying with Sturt.
638
00:34:45,480 --> 00:34:48,280
Fine, fine. I will call you a car.
639
00:34:48,540 --> 00:34:53,699
Let's just see if you can remember how
to get back to the street. And you,
640
00:34:53,699 --> 00:34:54,699
your problem now.
641
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
Will,
642
00:34:58,720 --> 00:35:00,460
wait. We can work this out, bro.
643
00:35:01,920 --> 00:35:02,920
Oh, yeah.
644
00:35:04,580 --> 00:35:06,000
I remember this place.
645
00:35:08,380 --> 00:35:09,380
Hey,
646
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
can I use your bathroom?
647
00:35:13,710 --> 00:35:17,070
Okay, because I am done. What the hell
is all this?
648
00:35:17,310 --> 00:35:18,310
Who are you?
649
00:35:20,650 --> 00:35:26,910
Sue, who the hell is this guy? What did
we say about... Oh, wow.
650
00:35:27,110 --> 00:35:30,590
Now you got two strangers in here, huh?
Good evening, officer.
651
00:35:33,170 --> 00:35:34,170
You're gorgeous.
652
00:35:34,550 --> 00:35:35,550
I'm taken.
653
00:35:35,630 --> 00:35:36,910
How taken? Very.
654
00:35:37,430 --> 00:35:41,670
Like I'm about to go for sushi with my
boyfriend who proposed to me. This
655
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
morning, taken.
656
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
So back off.
657
00:35:44,560 --> 00:35:45,560
Congratulations.
658
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
How did he pop the question?
659
00:35:47,720 --> 00:35:49,140
He put the ring in the freezer.
660
00:35:49,480 --> 00:35:51,240
Is there anything else you need to know?
661
00:35:51,900 --> 00:35:54,480
Sue, I need to talk to you in private.
Now.
662
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
Yeah.
663
00:35:59,900 --> 00:36:01,580
I'll be with you in a sec, Will. Give me
a sec.
664
00:36:02,760 --> 00:36:05,080
What part of private don't you get?
665
00:36:10,380 --> 00:36:13,180
What the hell are you doing here? Babe,
and you, just roll with it.
666
00:36:15,880 --> 00:36:17,560
I don't want people seeing me.
667
00:36:18,160 --> 00:36:19,740
That was part of our plan.
668
00:36:20,960 --> 00:36:23,700
That's why I do things for you.
669
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
You understand?
670
00:36:25,720 --> 00:36:28,280
So who the hell are these people?
671
00:36:28,640 --> 00:36:31,740
I met them on the island. They needed a
water taxi.
672
00:36:32,120 --> 00:36:34,780
Oh, you met them on the island. They
needed a water taxi.
673
00:36:35,240 --> 00:36:37,180
You run a water taxi business now?
674
00:36:37,460 --> 00:36:39,380
Look, they're not even from here, okay?
675
00:36:43,790 --> 00:36:45,310
Fine. We'll pick this up tomorrow.
676
00:36:45,650 --> 00:36:47,490
But you are coming to me.
677
00:36:52,770 --> 00:36:53,770
Oh, sorry.
678
00:36:55,530 --> 00:36:58,170
You were early. She was late.
679
00:36:59,490 --> 00:37:00,408
Who was I?
680
00:37:00,410 --> 00:37:03,270
Well, I didn't tell her who you were, so
I'm sure as hell not going to tell you
681
00:37:03,270 --> 00:37:04,270
who she is.
682
00:37:04,390 --> 00:37:08,930
Like I said, I got friends with her.
Well, then why didn't you ask her to
683
00:37:08,950 --> 00:37:10,210
I mean, we could have had more drinks.
684
00:37:11,080 --> 00:37:16,380
And FYI, I would never take a water
taxi!
685
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
Okay.
686
00:37:18,100 --> 00:37:20,800
Okay. Someone's been over -served.
687
00:37:22,180 --> 00:37:23,280
Let's get you home.
688
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
Okay.
689
00:37:28,640 --> 00:37:31,660
I'll call you tomorrow when train
wreck's sleeping it off, okay?
690
00:37:32,740 --> 00:37:33,740
You did good.
691
00:38:07,020 --> 00:38:10,900
Hey, I would like to thank you again for
tonight. That was amazing.
692
00:38:11,780 --> 00:38:16,360
You kept Will's ridiculous sister from
finding me, and you submitted Naz's
693
00:38:16,500 --> 00:38:19,200
It was truly inspiring.
694
00:38:20,880 --> 00:38:23,640
Well, I'm inspiring.
695
00:38:24,780 --> 00:38:29,700
Honestly, convincing Will that you're
like a dirty cop, and telling Adeline
696
00:38:29,700 --> 00:38:31,900
you were engaged so that she would leave
you alone. I mean, wow.
697
00:38:32,510 --> 00:38:36,510
I thought your best undercover work was
always pulled from the truth, but you've
698
00:38:36,510 --> 00:38:37,510
got quite an imagination.
699
00:38:38,710 --> 00:38:40,170
Glenn asked me to marry him.
700
00:38:41,030 --> 00:38:43,050
That's... Wow.
701
00:38:46,130 --> 00:38:53,070
What... What did you say? I told him I
needed to think about it. It's a big
702
00:38:53,070 --> 00:38:55,770
decision, and I don't know where to find
the answers.
703
00:38:56,330 --> 00:38:58,170
And, you know, I keep seeing signs
everywhere.
704
00:38:58,410 --> 00:39:02,490
You know, the wedding dresses, the name
on the boat. It's like the universe is
705
00:39:02,490 --> 00:39:07,330
shoving me towards saying yes. I just
feel like that's not a great reason to
706
00:39:07,330 --> 00:39:09,470
married. You don't want to tell me the
universe gives you signs.
707
00:39:09,770 --> 00:39:11,790
Yeah, if you're trying to decide between
chocolate and vanilla cake for your
708
00:39:11,790 --> 00:39:14,250
son's birthday, not for getting married,
I mean, not for that. You need to make
709
00:39:14,250 --> 00:39:15,209
an informed decision.
710
00:39:15,210 --> 00:39:17,530
How can you make an informed decision
about getting married?
711
00:39:17,990 --> 00:39:21,190
You can't be informed about the future.
It's true. There is an element of risk.
712
00:39:25,529 --> 00:39:26,529
Go with your gut.
713
00:39:31,350 --> 00:39:34,710
Did you want to say yes?
714
00:39:37,210 --> 00:39:38,210
Yes.
715
00:39:38,870 --> 00:39:42,210
I want to say yes. I want the kids. I
want the house.
716
00:39:42,510 --> 00:39:44,910
Technically, you can have all those
things on your own. But I don't want it
717
00:39:44,910 --> 00:39:46,210
my own. I want a family.
718
00:39:46,710 --> 00:39:50,070
I wanted that with Lynn before, so I
don't see why I can't have it now.
719
00:39:50,690 --> 00:39:51,690
I mean, yes.
720
00:39:51,920 --> 00:39:55,140
We had our issues in the past, but they
seem to have sorted themselves out. What
721
00:39:55,140 --> 00:39:59,460
are you doing? We are going to figure
this out together.
722
00:39:59,960 --> 00:40:04,740
Okay, so you have a pretty big reason to
say yes. Why say no?
723
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Lifelong unhappiness.
724
00:40:06,280 --> 00:40:07,680
That's what divorce is for. Next.
725
00:40:08,380 --> 00:40:10,160
Okay, he relapses. Likelihood?
726
00:40:10,500 --> 00:40:13,480
Well, you know, he's pretty solid. It's
been two years, so actually don't write
727
00:40:13,480 --> 00:40:14,780
that. Okay, so what else?
728
00:40:15,300 --> 00:40:16,800
We stop having fun together?
729
00:40:17,100 --> 00:40:20,420
Right. No, actually, no, stop. That's
never been a problem of ours.
730
00:40:21,230 --> 00:40:22,330
Okay, what else? I don't know.
731
00:40:22,810 --> 00:40:24,570
Well, Nathan's off the table, so you
can't say that.
732
00:40:24,810 --> 00:40:30,250
Okay, so what if Nathan was on the
table? Would you choose him over Len?
733
00:40:30,250 --> 00:40:34,170
not on the table. No, I'm just saying,
Nathan is a really good guy. Like, he is
734
00:40:34,170 --> 00:40:35,270
so good, he could win awards.
735
00:40:35,630 --> 00:40:39,510
If you think that you two still have a
chance, maybe you guys should just hold
736
00:40:39,510 --> 00:40:40,770
off. Good night, Sam.
737
00:40:41,070 --> 00:40:43,090
No, wait, I just was wondering, when you
were seeing signs, were any of those
738
00:40:43,090 --> 00:40:45,730
signs pointing towards Nathan? I mean,
maybe it wasn't obvious. Maybe it was
739
00:40:45,730 --> 00:40:46,970
like a real signifier of meaning.
740
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
Stop.
741
00:40:53,550 --> 00:40:56,210
I'm just saying it would have been nice
for me to know. That's all.
742
00:40:56,870 --> 00:40:57,870
That's it.
743
00:40:58,090 --> 00:40:59,690
I will never do that again, okay?
744
00:41:00,010 --> 00:41:02,570
I don't want to fight.
745
00:41:02,910 --> 00:41:04,150
I don't want to fight either.
746
00:41:05,310 --> 00:41:06,310
Sam!
747
00:41:06,490 --> 00:41:07,650
Hey. Hi.
748
00:41:21,610 --> 00:41:24,130
What if I told you I wanted to get
married because I saw four drunk girls
749
00:41:24,130 --> 00:41:25,430
holding up a wedding dress in the
street?
750
00:41:26,010 --> 00:41:29,650
I would say that is a sign you should
not get married. I completely agree.
751
00:41:29,710 --> 00:41:31,170
Are we getting married?
752
00:41:31,390 --> 00:41:32,450
Oh, no, no, no. God, no.
753
00:41:32,790 --> 00:41:35,070
Although... I did enjoy seeing your
theme inside. Not bad, huh?
754
00:41:35,310 --> 00:41:37,630
Yeah, it was pretty good. Thank you so
much. Hey, let me ask you something.
755
00:41:37,630 --> 00:41:41,150
do you think? Your place or mine, Tony?
Well, I think that my place is a teenage
756
00:41:41,150 --> 00:41:42,150
son and a mom.
757
00:41:42,210 --> 00:41:43,590
Right. Well, I have a thing of that in
mind.
758
00:41:44,010 --> 00:41:46,130
Wow. That's a really good excuse to
close to you.
759
00:41:46,350 --> 00:41:47,710
Really? Yeah. You don't even need to say
that.
760
00:42:00,680 --> 00:42:05,400
Be at the highest of the earth. What
time is it? Almost 10.
761
00:42:05,960 --> 00:42:08,760
I am late. Some work stuff came up.
There was an emergency.
762
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Oh, good.
763
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
I hear you now.
764
00:42:12,520 --> 00:42:17,360
I love you. I love you. I love you. I
love you. I love you.
765
00:42:17,640 --> 00:42:20,440
I love you. I love you. I love you.
766
00:42:27,020 --> 00:42:29,840
You left me a message hours ago saying
you wanted to talk. You know damn well
767
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
I'm not going to be able to eat.
768
00:42:31,100 --> 00:42:35,620
I had a damn stress nap. I haven't done
this since college. Yeah.
769
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
Yeah.
770
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
Yes.
771
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
I'm married.
772
00:42:42,720 --> 00:42:47,340
Look, I'm tired of waiting for my life
to happen, so let's just do the damn
773
00:42:47,340 --> 00:42:49,260
thing and put a ring on it.
774
00:42:51,920 --> 00:42:56,040
You know, this doesn't fit. I'm going to
read into it, right?
775
00:42:58,570 --> 00:43:01,090
I'm so good at dreaming.
776
00:43:01,930 --> 00:43:06,730
I could do it in my sleep.
777
00:43:06,950 --> 00:43:10,550
I'm so good at dreaming.
56757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.