All language subtitles for Pretty Hard Cases S2E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
In a team 33 in Marshall Court, shots
fired, officer down. I need an
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,280
now! I think I know where the gun is.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,920
No serial, untraceable.
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,020
Perfect thing to use if you want to kill
a cop.
5
00:00:09,480 --> 00:00:13,540
Hey! What are you doing? You're a liar.
You said you wouldn't tell, I didn't do
6
00:00:13,540 --> 00:00:15,620
anything. His fingerprints were all over
the gun.
7
00:00:15,920 --> 00:00:18,280
And now, maybe Sergeant Beauchamp can
get some justice?
8
00:00:18,580 --> 00:00:20,680
This kid didn't do it. Good.
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,960
Prove it. That was like old times.
10
00:00:23,660 --> 00:00:27,880
You are not working with Len. I can work
with Len. Have you forgotten how much
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
he messed you up? Sam was right to call
me.
12
00:00:30,070 --> 00:00:31,530
Friends respect boundaries.
13
00:00:31,770 --> 00:00:32,769
I'm going to go home.
14
00:00:33,430 --> 00:00:36,570
Because at least I've got a family to go
home to. No wonder you need a vision
15
00:00:36,570 --> 00:00:38,710
board to connect with people.
16
00:00:38,970 --> 00:00:42,410
Their drug runner's mother is Deputy
Mayor Marley Briggs. Your daughter is
17
00:00:42,410 --> 00:00:47,190
smuggling drugs for the Pandia Kinsey.
She stays in our custody. She is not a
18
00:00:47,190 --> 00:00:48,470
criminal. You have to let her go.
19
00:00:48,690 --> 00:00:52,510
They will kill me. Who will? The son of
Jupiter, the Pandia Kinsey.
20
00:00:52,710 --> 00:00:54,250
All of them. The coyotes.
21
00:00:54,710 --> 00:00:55,970
I've got something in the works.
22
00:00:56,970 --> 00:00:57,970
What?
23
00:01:01,610 --> 00:01:03,270
You got another man I should know about?
24
00:01:03,530 --> 00:01:04,530
A dozen.
25
00:01:06,950 --> 00:01:07,950
It's three o 'clock.
26
00:01:08,270 --> 00:01:10,410
And you didn't tell anyone that you were
moving him?
27
00:01:10,610 --> 00:01:13,990
Nobody. I don't know what happened. Adam
must have tipped someone off.
28
00:01:30,510 --> 00:01:31,730
Sorry. Oh, my bad. Sorry.
29
00:01:32,270 --> 00:01:35,110
I just want to say... Please.
30
00:01:36,550 --> 00:01:38,990
I just wanted to say that I think it's
really important that we talk about our
31
00:01:38,990 --> 00:01:44,430
work... This is not the time to discuss
our personal stuff, okay? I'm really
32
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
glad to hear you say that.
33
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
I agree.
34
00:01:47,630 --> 00:01:48,628
You agree?
35
00:01:48,630 --> 00:01:49,469
I do.
36
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
I need to focus.
37
00:01:51,050 --> 00:01:54,510
I can't let Michael be the damage to
this case, especially now that Adam
38
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
got killed.
39
00:01:55,560 --> 00:01:58,680
I mean, clearly, this is the coyotes
that Adam was talking about. And if they
40
00:01:58,680 --> 00:02:01,580
were behind his shooting, then they
probably could be behind Gabrielle's
41
00:02:01,580 --> 00:02:04,400
shooting. And if we can prove that, then
we can prove that Richie Clark is
42
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
innocent.
43
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
Hmm.
44
00:02:09,120 --> 00:02:11,320
So we are on the same page.
45
00:02:11,740 --> 00:02:12,719
Not you.
46
00:02:12,720 --> 00:02:14,060
No, no. Go ahead.
47
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
I wouldn't dream of it.
48
00:02:24,750 --> 00:02:30,070
As we all now know, Adam Gentle was
murdered last night in our custody.
49
00:02:30,490 --> 00:02:32,650
Survived by one very hairless dog.
50
00:02:33,210 --> 00:02:34,390
An embezzler's best friend.
51
00:02:34,590 --> 00:02:38,270
We know Adam Gentle laundered money for
a number of different criminal
52
00:02:38,270 --> 00:02:40,550
enterprises. And we're narrowing in on
the mob.
53
00:02:41,110 --> 00:02:43,690
The last call Adam made before his
arrest?
54
00:02:44,230 --> 00:02:48,210
Niccolo Carbone. Excuse me, sir. We have
reason to believe it isn't just the
55
00:02:48,210 --> 00:02:49,850
mafia. Uh, not following.
56
00:02:50,220 --> 00:02:54,340
Before he was killed, sir, Adam implied
that there was a new alliance. Yeah, so
57
00:02:54,340 --> 00:02:58,720
the mafia, bikers, and Pendia Kinsei out
of Mexico, and who knows who else. He
58
00:02:58,720 --> 00:03:01,940
called them the coyotes, sir. This was
obviously a mafia execution.
59
00:03:02,360 --> 00:03:05,000
No, it was a real thing. They have their
own hand signal. Look at this. That's a
60
00:03:05,000 --> 00:03:09,600
coyote. It's got the ears, and that
could be the jaws of it.
61
00:03:10,080 --> 00:03:13,260
If we could just look into this new
syndicate. It sounds more like a
62
00:03:13,260 --> 00:03:16,600
theory, unless I missed something. Do
you have anything concrete?
63
00:03:16,980 --> 00:03:20,080
Not like concrete, but more like mushy
granite.
64
00:03:20,360 --> 00:03:24,140
Okay, let's leave this a homicide.
They'll be taking over Adam's case from
65
00:03:24,700 --> 00:03:28,840
And as your new unit commander, I'll
remind you to stay out of their way and
66
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
offer your full cooperation.
67
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
Which is it?
68
00:03:31,380 --> 00:03:33,500
Stay out of their way or fully
cooperate?
69
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Whichever they need.
70
00:03:38,220 --> 00:03:43,360
This is the day your life will surely
change.
71
00:03:44,000 --> 00:03:46,340
Well, that didn't work.
72
00:03:46,800 --> 00:03:49,220
Shanks would not have dismissed our
theory about Adam's ambush.
73
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Mm -mm.
74
00:03:53,760 --> 00:03:55,300
Can you believe that guy?
75
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
But her seat is still warm.
76
00:03:58,480 --> 00:04:00,620
Do you have anything concrete?
77
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Michaels was right.
78
00:04:04,640 --> 00:04:05,740
Excuse me?
79
00:04:06,930 --> 00:04:10,250
Listen, we need something concrete.
Prove that the Coyotes are real. Figure
80
00:04:10,250 --> 00:04:13,230
who the other players are. Adam can't be
the only weak link. But figuring out
81
00:04:13,230 --> 00:04:15,710
this Coyote alliance can take weeks,
months.
82
00:04:16,829 --> 00:04:19,990
There's got to be something else in
Richie's fire. Duff, we have read that
83
00:04:19,990 --> 00:04:22,790
like a hundred times. There is nothing
in there. There's nothing.
84
00:04:23,050 --> 00:04:24,590
Look, all you have is the word Coyote.
85
00:04:24,970 --> 00:04:27,930
There's nothing there either. Really?
Because words are things. You want to
86
00:04:27,930 --> 00:04:28,729
who said that?
87
00:04:28,730 --> 00:04:33,110
Maya Angelou. And the Coyote is the
closest thing we have to a suspect in
88
00:04:33,110 --> 00:04:34,110
Gabrielle's shooting.
89
00:04:34,600 --> 00:04:37,560
Even if it takes us a little bit longer
to get there, that thing is the best
90
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
shot we have at Clarion Ritchie. Well,
that thing might as well be a half
91
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
shot.
92
00:04:41,900 --> 00:04:43,460
Well, I guess you better do your thing.
93
00:04:43,680 --> 00:04:45,580
And you'll do yours.
94
00:05:21,330 --> 00:05:22,790
Kelly. Let me help you with that.
95
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
No, I got it.
96
00:05:24,970 --> 00:05:25,990
Wait a minute.
97
00:05:28,130 --> 00:05:29,130
Really?
98
00:05:31,210 --> 00:05:33,310
Now I'm starting to forget why I ever
liked you.
99
00:05:33,770 --> 00:05:36,270
Hey, hey, hey. I'm trying to respect
your space.
100
00:05:37,130 --> 00:05:38,790
Don't know how you're feeling after last
night.
101
00:05:39,110 --> 00:05:43,570
Oh, it looks like it's a little too late
for you to be worried about being in my
102
00:05:43,570 --> 00:05:47,670
face. No, it's fine by me. I'll be right
over once I'm done debriefing the
103
00:05:47,670 --> 00:05:49,530
homicide. Oh, no, wait, Ashley.
104
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
You're right.
105
00:05:52,350 --> 00:05:54,950
Maybe it's a good idea that we keep our
distance.
106
00:05:56,470 --> 00:05:58,890
Last thing I need was Zowski seeing us
together.
107
00:05:59,290 --> 00:06:02,490
Ah, that explains the stress phase.
108
00:06:03,250 --> 00:06:09,630
I do not have stress. But if I did, it's
not about with Zowski.
109
00:06:10,430 --> 00:06:16,730
Look, I've been over Richie Clark's
files a dozen times, and I've got
110
00:06:17,110 --> 00:06:18,690
Well, it feels like you got nothing.
111
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Start at the beginning.
112
00:06:22,280 --> 00:06:24,600
Something my sponsor used to say when I
started getting clean.
113
00:06:26,060 --> 00:06:32,200
Pretty sure that from a meme. Mr. Clark
has not been able to provide a solid
114
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
alibi.
115
00:06:33,580 --> 00:06:35,460
I knew I liked you for a reason.
116
00:06:51,850 --> 00:06:54,590
Oh, my gosh. Are you all right? Yeah,
I'm just great. I'm really good. It's
117
00:06:54,590 --> 00:06:57,710
that oatmeal raisin cookies that look
like chocolate chip cookies are the
118
00:06:57,710 --> 00:07:01,150
that I have trust issues. Do I have
anything on my... Am I good?
119
00:07:01,850 --> 00:07:04,750
No, you're good. Okay, great. Are you
ready to hear my crazy coyote theory?
120
00:07:04,770 --> 00:07:08,010
yeah, I am indeed. Okay, good, because I
have been doing some digging since the
121
00:07:08,010 --> 00:07:09,490
debrief this morning, and bam!
122
00:07:10,310 --> 00:07:13,210
Okay, wow. I don't mean bam like a gun,
because that's too soon. I'm just going
123
00:07:13,210 --> 00:07:15,310
to put that away. I'm so sorry, Mr.
Gentle. Apologies.
124
00:07:15,610 --> 00:07:17,990
Yeah, sure. Hey, where's Kelly? Isn't
she working this with you?
125
00:07:18,290 --> 00:07:19,290
She's working on a different lead.
126
00:07:19,470 --> 00:07:20,470
Okay. Okay.
127
00:07:20,730 --> 00:07:22,510
So, what are we looking at here? Um,
okay.
128
00:07:23,710 --> 00:07:27,050
Well, you're looking at a mosaic of
miscellaneous malefactors. Say that five
129
00:07:27,050 --> 00:07:28,110
times fast. Sure. No,
130
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
stop. Okay.
131
00:07:30,450 --> 00:07:34,510
We've got airplane Antonio, pink
cocaine. Mark Tremblay, the sons of
132
00:07:34,650 --> 00:07:38,190
also pink cocaine. Mark Tremblay, a new
wave mafioso, Nicholas Carboni, shared
133
00:07:38,190 --> 00:07:41,130
Adam as accountant, so I am betting that
Niccolo is also dealing what? Pink
134
00:07:41,130 --> 00:07:42,130
cocaine. Yes.
135
00:07:42,850 --> 00:07:43,910
Uh, okay, maybe.
136
00:07:44,130 --> 00:07:47,310
It doesn't make them an alliance. They
could all have been buying separately
137
00:07:47,310 --> 00:07:48,169
from Mexico.
138
00:07:48,170 --> 00:07:50,590
Yeah, but remember what Adam said? He
said there are coyotes members
139
00:07:50,650 --> 00:07:53,970
Okay, I want you to check this out. Look
at this. This is text messages that he
140
00:07:53,970 --> 00:07:57,050
sent to Mark. Note the emoji on the
bottom. And this is text messages that
141
00:07:57,050 --> 00:08:00,430
sent to Niccolo. Look at that. Look at
that. What's on the bottom? Let me hear
142
00:08:00,430 --> 00:08:02,130
you say it. Oh, it's the same emoji.
143
00:08:02,350 --> 00:08:07,550
Yes. Okay, so this emoji is this
alliance's version of an email
144
00:08:07,990 --> 00:08:09,190
Ding, ding, ding, ding, ding, ding. Yes!
145
00:08:09,670 --> 00:08:12,730
Yes! You're smelling what I'm cooking.
Look, it is the same emoji as the hand
146
00:08:12,730 --> 00:08:14,270
gesture. Do they touch it?
147
00:08:14,630 --> 00:08:17,570
Ow. Sorry. You okay? Yeah, they
shouldn't bite.
148
00:08:17,850 --> 00:08:24,270
Okay, so if this is an alliance and if
this is their signature, Sam,
149
00:08:24,450 --> 00:08:27,290
this could identify every player in
their network.
150
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Hey, Richie.
151
00:08:54,600 --> 00:08:55,840
I brought you something.
152
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
Oh.
153
00:08:58,200 --> 00:08:59,500
Remember when we used to play horse?
154
00:09:00,260 --> 00:09:04,560
We'd bet a bag of these every time, and
somehow you always ended up going home
155
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
with them, even when you lost.
156
00:09:08,020 --> 00:09:09,780
How you holding up, huh?
157
00:09:10,420 --> 00:09:12,920
Any problems on the range?
158
00:09:17,580 --> 00:09:18,580
Question.
159
00:09:19,040 --> 00:09:21,920
Have you ever seen either one of these
guys before?
160
00:09:25,960 --> 00:09:29,680
How about the Coyotes? Ever heard of
them? It's some new gang alliance.
161
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
Is it my turn?
162
00:09:32,680 --> 00:09:34,520
Yeah. Are you dumb?
163
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
Well, it's debatable.
164
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Why?
165
00:09:37,860 --> 00:09:39,420
You're the reason I'm in here.
166
00:09:40,520 --> 00:09:46,960
And now you're trying to get me to
snitch on some randoms I've never seen
167
00:09:46,960 --> 00:09:50,100
to help you. Bridget, I'm trying to help
you.
168
00:09:50,440 --> 00:09:51,580
Okay? Look, you know what?
169
00:09:53,360 --> 00:09:54,400
Forget about those guys.
170
00:09:55,310 --> 00:09:56,850
So where were you the night of the
shooting?
171
00:09:57,750 --> 00:10:00,350
Your file says you don't have an alibi,
but you had to be somewhere.
172
00:10:03,190 --> 00:10:10,090
You know, when you first walked into the
community center, you talked a big game
173
00:10:10,090 --> 00:10:12,690
about building bridges between Marshall
Court and the cops.
174
00:10:13,730 --> 00:10:16,010
Me, Dane, everybody, we just laughed.
175
00:10:17,190 --> 00:10:18,590
We thought you were crazy.
176
00:10:19,830 --> 00:10:21,570
Then you started coaching the ball team.
177
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
I don't know.
178
00:10:24,330 --> 00:10:28,970
For some reason, for a second, I thought
I could trust you.
179
00:10:29,330 --> 00:10:30,870
You can trust me.
180
00:10:31,450 --> 00:10:34,190
And, Richie, you have to.
181
00:10:35,150 --> 00:10:39,650
Because if you don't talk to me, you're
going to spend the next ten years in a
182
00:10:39,650 --> 00:10:42,290
jail cell for a crime that we both know
you didn't commit.
183
00:10:44,210 --> 00:10:46,110
So now I'm just supposed to trust you.
184
00:10:47,330 --> 00:10:48,970
Because you said I can.
185
00:10:50,970 --> 00:10:51,970
I did.
186
00:11:08,520 --> 00:11:11,000
Then it's over. Wait, wait, wait. Go
even, please.
187
00:11:11,540 --> 00:11:13,740
Go. Richie, I'm going to get you out of
here, okay?
188
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Buddy!
189
00:11:19,300 --> 00:11:24,100
Okay, Bingo Ramirez, known associate of
the Uptown Killers, used the same emoji
190
00:11:24,100 --> 00:11:26,940
to end off a text thread with Adam on
May 5th.
191
00:11:27,720 --> 00:11:30,440
It's like I'm in the lead. No, you're
not, you're not. Stop. Wait, I found
192
00:11:30,440 --> 00:11:32,900
something in Adam's file. Okay, can you
look up Will French, please?
193
00:11:33,260 --> 00:11:34,280
Why do I know that name?
194
00:11:37,580 --> 00:11:38,580
Oh, la, la.
195
00:11:38,720 --> 00:11:40,480
Look at that. Will French.
196
00:11:41,260 --> 00:11:44,880
I wonder what else he will do. Do you
hear what I did with the... Very cute.
197
00:11:44,980 --> 00:11:48,820
That is right. He is that park bench
real estate agent. He didn't just sell
198
00:11:48,820 --> 00:11:49,920
properties. He flips them.
199
00:11:50,480 --> 00:11:54,020
And it looks like he is having an open
house today for Mimico.
200
00:11:54,240 --> 00:11:56,100
So why is this guy using the coyote
emoji?
201
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
I don't know.
202
00:11:57,740 --> 00:11:59,540
Home purchases, renovation costs.
203
00:12:00,180 --> 00:12:03,340
Maybe he's a surrogate. Maybe Squeaky
Clean Will is buying and selling
204
00:12:03,340 --> 00:12:07,340
properties for the coyotes to clean
their dirty, dirty money. What won't
205
00:12:07,340 --> 00:12:09,780
do? Again, I did the, did you see that?
206
00:12:10,060 --> 00:12:13,760
Why don't we look into him and see if we
can find something on him, check out
207
00:12:13,760 --> 00:12:15,560
his properties, see if he's involved.
208
00:12:15,840 --> 00:12:18,580
Okay, what are we thinking here, like an
intel gathering up, a bump?
209
00:12:18,920 --> 00:12:22,980
Oh, are we talking about, you see, maybe
we should wait for Duff, you know, the
210
00:12:22,980 --> 00:12:26,480
Nicholson? No, we should go with... Star
bro stool.
211
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
He's got this.
212
00:12:28,000 --> 00:12:31,340
Besides, Bingo put me in the lead, all
right? I found the most coyote fillers.
213
00:12:31,340 --> 00:12:33,720
don't think that you did. Did you look
at my list? I don't remember. My list
214
00:12:33,720 --> 00:12:35,960
huge. Actually, I did.
215
00:12:37,480 --> 00:12:38,900
Wow. He's in the lead a lot.
216
00:12:39,140 --> 00:12:40,900
And Bingo was his name -o.
217
00:12:46,800 --> 00:12:48,020
Hey. Hey.
218
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
Where is everybody?
219
00:12:50,000 --> 00:12:53,360
I think Barb took the kids out for ice
cream.
220
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Okay.
221
00:12:55,200 --> 00:12:58,860
So do you want to go out and eat or are
you just going to lie around moping
222
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
about purse boy all day?
223
00:13:00,080 --> 00:13:04,220
I'm not moping. I'm broke as a joke.
Plus, Barbara said she was going to make
224
00:13:04,220 --> 00:13:08,240
her secret pasta sauce later tonight.
No. The secret is barbecue sauce. You'd
225
00:13:08,240 --> 00:13:09,360
rather starve. Trust me.
226
00:13:09,580 --> 00:13:12,640
Okay. But luckily, you don't have to.
227
00:13:13,140 --> 00:13:15,760
Money. How did you get that?
228
00:13:16,180 --> 00:13:19,320
Probably the same way you got your
savings to pay for your mom's lawyer.
229
00:13:19,580 --> 00:13:21,260
Okay. I know hustlers.
230
00:13:21,680 --> 00:13:26,380
Dude, I am one. You are not. You are
smart. You are an honor student.
231
00:13:26,720 --> 00:13:28,180
Yeah, well, Honor World doesn't pay the
bills.
232
00:13:29,580 --> 00:13:31,200
I'm on my own in two months.
233
00:13:32,180 --> 00:13:36,020
Hey, it's fine. It's just until I save
enough for rent and school.
234
00:13:36,500 --> 00:13:38,560
All right. Well, what's the hustle?
235
00:13:39,640 --> 00:13:43,920
Pretty easy, actually. This guy I know,
Tobin, he gets me to move stuff, like
236
00:13:43,920 --> 00:13:46,060
pick up and deliver stuff. Deliver what?
237
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
I don't know what's inside.
238
00:13:49,320 --> 00:13:53,580
Hey, Tobin said not to open that. Well,
I think personally that Tobin should try
239
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
using reverse psychology.
240
00:13:54,840 --> 00:13:56,000
Jackie, Jackie, don't!
241
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
Huh.
242
00:13:59,640 --> 00:14:03,280
I picked it up and I brought it straight
here.
243
00:14:03,820 --> 00:14:05,520
Where's whatever's supposed to be
inside?
244
00:14:06,500 --> 00:14:08,580
Oh, man, I think Tobin got played.
245
00:14:09,160 --> 00:14:10,920
What are you going to do now, hustler?
246
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
Drop off tomorrow.
247
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
It's fine.
248
00:14:21,360 --> 00:14:23,240
Tobin knows I would never rip him off.
249
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
I'm going to handle it.
250
00:14:26,940 --> 00:14:28,080
I'm going to handle it.
251
00:14:31,060 --> 00:14:34,080
Listen, I'm here because I want to help
Richie, and I know you can help her.
252
00:14:34,340 --> 00:14:36,560
I know you can help her. Trust me.
253
00:14:37,080 --> 00:14:38,200
Dame, Dame.
254
00:14:39,340 --> 00:14:41,440
Listen, Richie is not doing well.
255
00:14:42,200 --> 00:14:44,820
If you saw something the night of that
shooting, you can tell me.
256
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
Please.
257
00:14:46,660 --> 00:14:47,980
Please. You're dumb.
258
00:14:48,670 --> 00:14:49,670
Apparently, yes.
259
00:14:50,950 --> 00:14:54,930
I'm still asking. You ever heard of a
gang called the Coyotes?
260
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Why are you riding me?
261
00:14:56,510 --> 00:14:57,810
Think I want to end up like Richie?
262
00:15:02,950 --> 00:15:08,610
Hey, Crystal, thanks for meeting me.
What's this about? I need your help
263
00:15:08,610 --> 00:15:10,810
with Richie.
264
00:15:11,210 --> 00:15:12,510
He won't talk to me.
265
00:15:14,550 --> 00:15:15,550
Come on.
266
00:15:17,410 --> 00:15:21,270
Friends. At least we used to be. Look,
we both want the same thing here.
267
00:15:21,470 --> 00:15:23,450
Don't. Don't try to make us the same.
268
00:15:23,730 --> 00:15:25,390
I work with these kids every day.
269
00:15:25,610 --> 00:15:28,070
I do anything for any one of these kids.
Oh, yeah?
270
00:15:29,650 --> 00:15:32,510
Because if you were really looking out
for these kids, you wouldn't be hanging
271
00:15:32,510 --> 00:15:34,990
out with Keegan if you knew what he did.
I do know.
272
00:15:35,370 --> 00:15:36,370
He told me.
273
00:15:37,310 --> 00:15:40,310
I said you came back around and you'd
only be a matter of time before I found
274
00:15:40,310 --> 00:15:41,310
out.
275
00:15:41,790 --> 00:15:42,790
Okay.
276
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
Keegan's out of the picture.
277
00:15:44,750 --> 00:15:46,850
And yeah, he made a terrible mistake.
278
00:15:48,370 --> 00:15:50,250
But at least he never stopped showing
up.
279
00:15:54,230 --> 00:16:00,370
You know, after Keegan and I fell out, I
started avoiding everything that we did
280
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
together.
281
00:16:01,750 --> 00:16:07,490
Poker night, food truck, even our work
here.
282
00:16:07,730 --> 00:16:10,290
And that was wrong, Crystal. I know
that.
283
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
You know, I miss this place.
284
00:16:29,240 --> 00:16:32,880
Richie, Dane, the others, I mean, they
used to practically live in there.
285
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Yeah.
286
00:16:34,160 --> 00:16:36,740
The city shut it down about a month
after you left.
287
00:16:38,420 --> 00:16:41,820
The kids were so crushed when we had to
cancel the basketball program.
288
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
It's too bad.
289
00:16:49,820 --> 00:16:51,080
It was a good team.
290
00:16:59,500 --> 00:17:03,640
Mad skills, mad skills, we got mad
skills.
291
00:17:04,000 --> 00:17:10,599
You stay undefeated because we do our
drill. If you trying to play us, you
292
00:17:10,599 --> 00:17:15,560
better have a will. Mad skills, mad
skills, we got mad skills.
293
00:17:19,480 --> 00:17:25,940
Look, I made a few calls about this
place.
294
00:17:27,099 --> 00:17:28,660
There's somebody I want you to meet.
295
00:17:33,710 --> 00:17:36,290
Coming in loud and clear. Okay,
remember, just be yourself.
296
00:17:36,630 --> 00:17:39,310
Lean into what's real. Three years of
improv at Tuckin City.
297
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
I got that.
298
00:17:49,810 --> 00:17:50,810
Right on the target.
299
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
Hello.
300
00:17:57,650 --> 00:18:00,030
Okay, Nathan, show me what you got. Move
in.
301
00:18:01,530 --> 00:18:02,650
You must be Will French.
302
00:18:03,490 --> 00:18:05,450
I've seen your face on a few bus stops
lately.
303
00:18:05,870 --> 00:18:06,829
I know.
304
00:18:06,830 --> 00:18:07,830
It's horrifying.
305
00:18:07,910 --> 00:18:10,390
I hate myself, but business is business.
306
00:18:10,750 --> 00:18:13,010
Hey, everybody's got to have a gimmick,
right?
307
00:18:13,790 --> 00:18:15,330
Absolutely. You know what mine is?
308
00:18:16,390 --> 00:18:17,530
Total discretion.
309
00:18:18,070 --> 00:18:19,070
That's a great suit.
310
00:18:19,730 --> 00:18:20,730
Plastic surgeon.
311
00:18:20,750 --> 00:18:21,750
Comes with the territory.
312
00:18:21,970 --> 00:18:23,790
I could have given you a nose job
yesterday.
313
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
Never let on.
314
00:18:26,690 --> 00:18:28,070
That is good to know.
315
00:18:28,710 --> 00:18:31,190
But what about genioplasty?
316
00:18:31,680 --> 00:18:35,960
Not saying I'm thinking about it, except
maybe I'm thinking about it.
317
00:18:37,220 --> 00:18:43,740
Yes, and... Okay, that's the signal. Our
boy needs backup. Hang
318
00:18:43,740 --> 00:18:46,860
in there, Dr.
319
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Griffin.
320
00:18:48,580 --> 00:18:50,500
Pretty sure I don't need my knees done.
321
00:18:50,840 --> 00:18:53,920
Okay, but my approach is holistic.
322
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Chin implant.
323
00:18:56,020 --> 00:18:57,560
Chin, chin, chin implant.
324
00:18:59,730 --> 00:19:01,450
Facial harmony. What the hell is facial
harmony?
325
00:19:01,990 --> 00:19:06,570
Listen, I'd love to take your money, but
I have to say your chin is pretty
326
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
solid.
327
00:19:08,590 --> 00:19:10,550
If you came here looking for a deal,
328
00:19:11,490 --> 00:19:14,830
you just might find one. Is that a
birthmark?
329
00:19:15,270 --> 00:19:16,269
What's your name?
330
00:19:16,270 --> 00:19:17,149
Charlie Griffin.
331
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
Charlie Griffin.
332
00:19:18,930 --> 00:19:20,310
I just might call you Doc.
333
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
Suits me fine.
334
00:19:22,250 --> 00:19:23,290
Let me show you the house.
335
00:19:30,410 --> 00:19:31,410
Dr. Griffin.
336
00:19:31,810 --> 00:19:33,050
My boy right there.
337
00:19:46,610 --> 00:19:49,170
Thank you so much, Miss Briggs, for
coming.
338
00:19:49,410 --> 00:19:50,470
Detective Duff.
339
00:19:51,570 --> 00:19:56,170
Nice to put a face to the voice and a
rather persuasive voice at that.
340
00:19:56,550 --> 00:19:58,150
I would like you to meet Crystal Smith.
341
00:19:58,720 --> 00:20:02,060
former director of programming and
community services here at the center.
342
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
nice to meet you, Ms. Smith.
343
00:20:03,260 --> 00:20:04,940
I'm glad you made the time, Deputy
Mayor.
344
00:20:05,340 --> 00:20:08,100
Well, Detective Duff here was very
convincing.
345
00:20:09,340 --> 00:20:13,780
So, this is the place that's going to
save my reputation.
346
00:20:15,260 --> 00:20:17,440
Yep, this is it.
347
00:20:17,700 --> 00:20:23,680
Not exactly as I imagined, but I'm here
now, so let's hear the pitch.
348
00:20:24,020 --> 00:20:26,840
You know where you're standing, Deputy
Mayor. It's Marshall Court.
349
00:20:27,370 --> 00:20:30,550
One of the city's most publicized
neighborhoods when it comes to gun
350
00:20:31,790 --> 00:20:32,830
And drug abuse.
351
00:20:33,270 --> 00:20:35,950
But there is so much more to this
community.
352
00:20:36,310 --> 00:20:40,570
With over 50 ethnicities reported on our
local census, it's one of the most
353
00:20:40,570 --> 00:20:44,270
diverse communities and voter
demographics in the city.
354
00:20:44,570 --> 00:20:45,950
We look out for each other.
355
00:20:46,290 --> 00:20:49,550
And we take notice when people look out
for us, too.
356
00:20:49,890 --> 00:20:53,150
A little help from City Hall could go a
long way.
357
00:20:54,280 --> 00:20:58,160
It helps shift the focus of the press in
your favor since Lorraine's arrest.
358
00:20:59,040 --> 00:21:03,860
Your daughter may have been a part of
the problem, but you could be part of
359
00:21:03,860 --> 00:21:04,860
solution.
360
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
Fine.
361
00:21:06,700 --> 00:21:07,700
Come here.
362
00:21:09,180 --> 00:21:10,180
Right this way.
363
00:21:13,180 --> 00:21:14,280
It's a great house.
364
00:21:15,400 --> 00:21:17,100
I'm just not sold on the neighborhood.
365
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
It's pretty dull.
366
00:21:19,460 --> 00:21:21,040
Do you have any listings anywhere else?
367
00:21:29,610 --> 00:21:31,110
This guy's got places all over the city.
368
00:21:31,430 --> 00:21:34,130
Yeah, tell me about it. He even has a
place up north. You know what? Will has
369
00:21:34,130 --> 00:21:36,630
mentioned every place in the GTA except
for one.
370
00:21:37,670 --> 00:21:39,030
You can ask him about Port Credit.
371
00:21:39,230 --> 00:21:40,230
And the bridal pass.
372
00:21:40,650 --> 00:21:42,710
I mean, you're living on the same street
with Drake.
373
00:21:42,910 --> 00:21:43,910
What about Port Credit?
374
00:21:44,710 --> 00:21:46,090
Brother West, anything over there?
375
00:21:46,490 --> 00:21:47,469
Easy, Dr.
376
00:21:47,470 --> 00:21:50,710
Griffin. Come on, come on, come on,
Nathan. Lean into what's real.
377
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
Why Port Credit?
378
00:21:52,350 --> 00:21:54,210
That's just my dad.
379
00:21:55,610 --> 00:21:56,610
No, he's 64.
380
00:21:57,740 --> 00:21:59,880
Still works over at the Ford plant near
Burlington.
381
00:22:01,900 --> 00:22:05,640
He used to drive me through that area
after work as a kid.
382
00:22:06,900 --> 00:22:10,860
Yeah, we'd pick out our favorite houses
and talk about med school.
383
00:22:12,540 --> 00:22:13,660
Dream big, you know?
384
00:22:14,660 --> 00:22:17,280
I guess I've always wanted something in
that area ever since.
385
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
I know you.
386
00:22:23,540 --> 00:22:24,540
You're a dreamer.
387
00:22:26,000 --> 00:22:27,120
And I know that feeling.
388
00:22:28,680 --> 00:22:35,300
It's a $215 pocket square. These are $1
,800 shoes. And if you saw where I grew
389
00:22:35,300 --> 00:22:42,080
up... Now, look, I haven't moved my
business that far west yet.
390
00:22:42,720 --> 00:22:46,840
But if I come across something, I'm
going to holler at you, Doc.
391
00:22:47,760 --> 00:22:48,780
Do I got your number?
392
00:22:49,900 --> 00:22:51,280
You can certainly have it.
393
00:22:51,480 --> 00:22:52,740
All right, let me grab you a car.
394
00:22:55,830 --> 00:22:56,830
Okay.
395
00:22:56,910 --> 00:22:59,010
This doesn't make sense.
396
00:22:59,310 --> 00:23:03,050
The title is from the land registry.
It's up to date. I mean, it says right
397
00:23:03,050 --> 00:23:05,730
he owns 2621 Stadner Street in Port
Credit.
398
00:23:05,930 --> 00:23:07,530
Yeah, it's not listed on his site
either.
399
00:23:08,590 --> 00:23:11,410
So, what's Will hiding in Port Credit?
400
00:23:17,130 --> 00:23:20,550
Look, I know it's a fixer -upper, Deputy
Mayor, but... Yeah, perfect.
401
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
I'll support the funding.
402
00:23:23,710 --> 00:23:27,670
I'll run it through my emergency fund,
and I'll have workers here as early as
403
00:23:27,670 --> 00:23:31,470
next month. Thank you, Ms. Briggs. I'll
have my publicist, Patty, give you a
404
00:23:31,470 --> 00:23:32,750
call to set up a photo op.
405
00:23:33,390 --> 00:23:34,390
Monday okay?
406
00:23:34,530 --> 00:23:35,770
You can round up a few kids.
407
00:23:36,490 --> 00:23:38,290
Actually, one last thing.
408
00:23:38,910 --> 00:23:40,610
We want to rename the center.
409
00:23:41,370 --> 00:23:44,830
It's named after a former slave owner,
and the city turned down a last
410
00:23:44,970 --> 00:23:47,290
I think that's a fantastic idea.
411
00:23:47,770 --> 00:23:48,790
Really? Mm -hmm.
412
00:23:50,340 --> 00:23:53,720
Hey, we were thinking the Donald Moore
Recreation Center.
413
00:23:54,660 --> 00:23:56,340
Or Chantal Dunn.
414
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
Yeah.
415
00:23:58,340 --> 00:23:59,880
Maybe Jean Augustine.
416
00:24:00,240 --> 00:24:03,600
The Briggs Legacy Center has a really
nice ring to it, don't you think?
417
00:24:04,380 --> 00:24:08,800
Float it by your people, see how it
fares. Thank you. Detective, pleasure.
418
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
Miss Smith, I'll be in touch.
419
00:24:11,740 --> 00:24:12,740
Sure will.
420
00:24:13,460 --> 00:24:14,740
Thank you so much.
421
00:24:15,240 --> 00:24:19,760
The Briggs. Legacy?
422
00:24:20,340 --> 00:24:23,560
It's better than no. I mean, it is
better. Okay.
423
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
Okay,
424
00:24:31,040 --> 00:24:36,560
listen. You were good, okay? Dr.
Griffin, great. But, I mean, he's no
425
00:24:36,560 --> 00:24:38,620
Scarborough Stool, fam.
426
00:24:38,920 --> 00:24:41,080
I'll bet you a roti anapati.
427
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
How about that?
428
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Yeah.
429
00:24:44,300 --> 00:24:45,420
Anyway, I should go.
430
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
Okay, peace.
431
00:24:48,629 --> 00:24:50,350
Nathan's got eyes on will still.
432
00:24:50,890 --> 00:24:53,230
Nathan's got eyes on something because
this property is vacant.
433
00:24:57,110 --> 00:24:58,110
That's Hungarian.
434
00:24:58,170 --> 00:24:59,350
No, is that Swedish? I don't know.
435
00:24:59,890 --> 00:25:02,710
French. Yes. Yeah. Great. Yeah, that's
good.
436
00:25:03,959 --> 00:25:07,840
Well, listen, good news is that if it is
vacant, we can get in there to check it
437
00:25:07,840 --> 00:25:11,180
out without a warrant. Better news is
surrogates sometimes buy houses for
438
00:25:11,180 --> 00:25:15,040
underground criminals to hide out in, so
if Will is a coyote surrogate and he's
439
00:25:15,040 --> 00:25:17,660
lying about owning a house... This could
be a coyote hideout.
440
00:25:18,360 --> 00:25:19,360
Hey,
441
00:25:20,040 --> 00:25:21,040
I got you something.
442
00:25:23,960 --> 00:25:29,780
No meal, no raises.
443
00:25:31,620 --> 00:25:32,620
Thank you.
444
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
You're welcome.
445
00:25:36,460 --> 00:25:39,080
Um, can I ask you a question?
446
00:25:39,440 --> 00:25:42,460
I just, like, noticed that you and
Nathan, like, got in close these past
447
00:25:42,460 --> 00:25:45,400
months, and I just wonder, and it's no
big deal, but, like, do you guys ever
448
00:25:45,400 --> 00:25:49,740
just thought to go from, like, bromance
to no -mance?
449
00:25:50,900 --> 00:25:55,400
Wow. Uh, you know, come to think of it,
no.
450
00:25:56,040 --> 00:25:57,860
No. Of course. Yeah.
451
00:26:00,340 --> 00:26:01,340
What's the, um...
452
00:26:03,650 --> 00:26:07,450
Like, if you had a secret, what would
that be? Like, to your bro bond? What do
453
00:26:07,450 --> 00:26:11,710
you guys... Is it, like, do you go to a
hot tub? Because they're nice. Or hot
454
00:26:11,710 --> 00:26:13,410
yoga, that's a good thing to do
together.
455
00:26:13,670 --> 00:26:17,050
Probably do that. Or maybe hot tub yoga,
because that's a really wonderful thing
456
00:26:17,050 --> 00:26:17,669
to try.
457
00:26:17,670 --> 00:26:19,790
What is it? That's not a thing. It's a
real thing. I don't think so. No, it's
458
00:26:19,790 --> 00:26:21,250
excellent. It's a really excellent
thing.
459
00:26:22,490 --> 00:26:23,490
No, listen.
460
00:26:24,350 --> 00:26:29,850
Truth is, we show up at work, we have
each other's back, and we get the job
461
00:26:29,850 --> 00:26:32,410
done. Yeah, of course. You keep it
profesh. Like, you don't...
462
00:26:32,810 --> 00:26:33,810
Axe throwing.
463
00:26:33,850 --> 00:26:36,830
No, sleepovers. Why would we ever do
that? So that's great.
464
00:26:37,050 --> 00:26:38,029
Right. Good.
465
00:26:38,030 --> 00:26:39,730
Is it really about me and Nathan?
466
00:26:41,990 --> 00:26:42,990
What?
467
00:26:44,390 --> 00:26:45,390
Oh, my God.
468
00:26:47,470 --> 00:26:48,470
What's he doing?
469
00:26:49,730 --> 00:26:50,730
Is he fumigating?
470
00:26:50,970 --> 00:26:52,210
I don't know, but we've got to get in
that house.
471
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
I mean, is it safe?
472
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
I thought just the same.
473
00:27:02,640 --> 00:27:04,480
I wasn't even out there when that cop
got shot.
474
00:27:05,860 --> 00:27:08,480
I still need more than that, Richie.
475
00:27:09,980 --> 00:27:13,920
Look, even if you don't trust me after
today, you trust Crystal, right?
476
00:27:15,400 --> 00:27:16,440
So where were you?
477
00:27:16,800 --> 00:27:18,340
I was at the community center.
478
00:27:20,180 --> 00:27:21,180
With who?
479
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
By myself.
480
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Really?
481
00:27:27,740 --> 00:27:28,760
Believe what you are.
482
00:27:29,460 --> 00:27:31,900
It doesn't matter. I can't prove it. I'm
sorry.
483
00:27:32,360 --> 00:27:34,860
Sorry. I believe you. I believe you,
okay?
484
00:27:37,180 --> 00:27:38,820
What were you doing there by yourself?
485
00:27:40,700 --> 00:27:42,620
I was shooting around.
486
00:27:45,300 --> 00:27:46,520
Poor choice of words.
487
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Just saying.
488
00:27:50,340 --> 00:27:52,120
You still trash your horse, though?
489
00:27:53,520 --> 00:27:54,520
Okay.
490
00:27:55,840 --> 00:27:58,780
Okay, trash is an overstatement. I'm
better than you.
491
00:27:59,840 --> 00:28:02,200
I still got mad skills even at my age,
OK?
492
00:28:02,660 --> 00:28:03,660
Right, right.
493
00:28:05,000 --> 00:28:09,600
I was going to try out for the ball team
when I got to college.
494
00:28:12,800 --> 00:28:14,860
I guess it's not happening now.
495
00:28:16,420 --> 00:28:18,900
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
496
00:28:19,140 --> 00:28:20,980
Look at me. We're getting you out of
here, OK?
497
00:28:21,560 --> 00:28:22,740
We're going to get you cleared.
498
00:28:23,520 --> 00:28:24,520
OK. OK.
499
00:28:26,179 --> 00:28:29,880
Um, I was at the community center today.
I thought only Crystal had keys to get
500
00:28:29,880 --> 00:28:31,180
in. So how did you?
501
00:28:31,440 --> 00:28:34,500
My grandfather used to be the custodian.
502
00:28:35,660 --> 00:28:37,020
I still have his keys.
503
00:28:37,320 --> 00:28:41,080
Did you ask him for the keys the night
of the shooting? Maybe he's your alibi.
504
00:28:42,040 --> 00:28:43,880
You think I haven't thought of that?
505
00:28:45,260 --> 00:28:48,560
He left his keys behind when he moved to
the nursing home.
506
00:29:03,120 --> 00:29:05,820
Are we going to talk about the fact that
you just had these on hand?
507
00:29:06,020 --> 00:29:07,020
No, thank you.
508
00:29:32,690 --> 00:29:33,690
Upstairs is clear.
509
00:29:33,770 --> 00:29:34,850
Yeah, down here too.
510
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
What's back there?
511
00:29:38,630 --> 00:29:39,630
It's a pantry.
512
00:29:45,310 --> 00:29:46,930
Yeah, it's a pantry, but with another
door inside.
513
00:29:47,550 --> 00:29:49,310
I know. I checked it already. It's
locked.
514
00:29:49,510 --> 00:29:51,970
I figured it connected to the garage. I
was going to check on our way out.
515
00:29:54,990 --> 00:29:57,630
I don't think it's locked. I think it's
just stuck. You know what I'm going to
516
00:29:57,630 --> 00:29:58,930
do? I'm going to start back here.
517
00:29:59,170 --> 00:30:01,490
Yeah? I'll give myself like a run and
start like this.
518
00:30:02,080 --> 00:30:06,380
They're gonna come at it, bam, and I'm
gonna kick it like... Yeah!
519
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
What?
520
00:30:11,180 --> 00:30:12,180
He's just really cute.
521
00:30:12,780 --> 00:30:15,580
Funny, I have never been more attracted
to you. Really? Yeah.
522
00:30:15,800 --> 00:30:18,420
Is it the whole full -body condom suit
that's doing it for you? It definitely
523
00:30:18,420 --> 00:30:20,360
is. Protection is, like, super high. It
is, right?
524
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Sam!
525
00:30:25,940 --> 00:30:27,200
Are you okay?
526
00:30:28,440 --> 00:30:29,359
I'm okay.
527
00:30:29,360 --> 00:30:30,360
Oh, God.
528
00:30:42,350 --> 00:30:44,090
I guess it wasn't just an empty pantry.
529
00:30:44,990 --> 00:30:46,210
I know a lot of this stuff.
530
00:30:46,570 --> 00:30:47,630
The separatory funnel.
531
00:30:47,930 --> 00:30:49,190
It's a robo -tub vacuum.
532
00:30:49,510 --> 00:30:50,510
These are TLC plates.
533
00:30:50,710 --> 00:30:51,710
I mean, I could keep going.
534
00:30:52,350 --> 00:30:57,330
Okay. Acetone? This, ladies and
gentlemen, and our non -binary friends,
535
00:30:57,330 --> 00:30:58,610
indeed a drug lab.
536
00:30:58,930 --> 00:30:59,930
Was?
537
00:31:00,710 --> 00:31:03,450
Well, yeah. I mean, the tools are all
here, but there's no drugs.
538
00:31:03,670 --> 00:31:05,370
And the acetone's probably used to clean
it all up.
539
00:31:07,170 --> 00:31:08,109
Find anything?
540
00:31:08,110 --> 00:31:10,130
Uh, I don't know. Just like a bunch
of...
541
00:31:10,570 --> 00:31:15,390
really ugly lady suitcases, obviously
designed by men, but... I don't know. Do
542
00:31:15,390 --> 00:31:18,050
you think, uh... they were used to
transport drugs?
543
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
It's possible.
544
00:31:20,490 --> 00:31:21,490
Maybe the lab can tell us.
545
00:31:21,670 --> 00:31:23,710
Yeah. We should call this one to Nathan.
Okay. Come on.
546
00:31:24,690 --> 00:31:25,730
Let's get the hell out of here. Yeah.
547
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Okay.
548
00:31:34,950 --> 00:31:37,190
But you haven't been back at Marshall
Court in a pack of minutes.
549
00:31:41,200 --> 00:31:43,120
All right, thank you for your time, Mr.
Clark.
550
00:31:43,940 --> 00:31:47,460
Yes, I'm doing everything I can to help
your grandson.
551
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
Mm -hmm.
552
00:31:50,060 --> 00:31:51,060
Okay.
553
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
Take care.
554
00:31:53,520 --> 00:31:54,860
Oh, my gosh.
555
00:31:59,520 --> 00:32:02,920
So your mom finally driving you out your
own house?
556
00:32:03,260 --> 00:32:05,480
Almost, but this doesn't belong to me.
557
00:32:06,140 --> 00:32:07,140
Who is it, then?
558
00:32:07,320 --> 00:32:09,340
Uh, possibly the coyotes.
559
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
Who's that guy?
560
00:32:25,230 --> 00:32:29,270
This is Will French, park bench real
estate mogul. He owns an empty house in
561
00:32:29,270 --> 00:32:32,590
Port Credit where we found the remnants
of a possible coyote drug lab.
562
00:32:32,810 --> 00:32:35,370
Okay, so did you bring him in? I mean,
maybe he knows something about
563
00:32:35,370 --> 00:32:36,289
Gabrielle's shooting?
564
00:32:36,290 --> 00:32:39,070
Well, the property was vacant and the
drugs were gone, so we have plausible
565
00:32:39,070 --> 00:32:40,070
deniability.
566
00:32:40,590 --> 00:32:42,910
So... So you have nothing.
567
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
Except for that.
568
00:32:44,610 --> 00:32:46,670
Hoping the lab will be able to tell us
if there were drugs inside.
569
00:32:53,260 --> 00:32:54,260
What's that?
570
00:32:57,040 --> 00:33:01,680
Could be nothing, but you should get
your guy to the lab to test it when
571
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
down there.
572
00:33:02,900 --> 00:33:03,900
Thank you.
573
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
Yeah.
574
00:33:05,960 --> 00:33:08,520
So, um, what happened to Richard Clark?
575
00:33:08,820 --> 00:33:13,600
You know, I realized he never disclosed
his alibi, so I went to go see him.
576
00:33:14,360 --> 00:33:19,080
Said he was playing basketball at the
Rundown Community Center, but he was
577
00:33:19,080 --> 00:33:21,620
alone, so... No street cams?
578
00:33:21,840 --> 00:33:24,620
Nope, I checked. I checked everything.
579
00:33:25,340 --> 00:33:27,640
You know what? Sometimes two nothings
make a something.
580
00:33:29,400 --> 00:33:30,600
And it sounds like a meme.
581
00:33:31,120 --> 00:33:34,360
No. Third year of criminology class.
Professor Graham, he looked a lot like
582
00:33:34,360 --> 00:33:35,640
Selleck, so I paid close attention.
583
00:33:38,660 --> 00:33:40,460
What? Let's go do what we do.
584
00:33:41,320 --> 00:33:42,319
Go where?
585
00:33:42,320 --> 00:33:43,320
Martial court.
586
00:33:43,480 --> 00:33:44,860
In the meantime, I'm going to get Nuz.
587
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
Drop this down to the lab.
588
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
Let's go!
589
00:33:54,760 --> 00:33:56,180
No, the dim lights aren't working
either.
590
00:33:58,240 --> 00:34:01,880
Are you really practicing your jump shot
right now?
591
00:34:04,360 --> 00:34:05,940
Read the room without a key.
592
00:34:08,560 --> 00:34:11,699
Technically, that doesn't make sense
given there's only two people in the
593
00:34:11,840 --> 00:34:13,139
Well, technically, your form is
ridiculous.
594
00:34:14,679 --> 00:34:16,380
But we don't have time for this right
now.
595
00:34:16,620 --> 00:34:17,679
Take a shot. Trust me.
596
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
You know,
597
00:34:24,679 --> 00:34:27,239
I haven't missed a free throw in this
gym in 2018.
598
00:34:28,239 --> 00:34:32,739
That doesn't count. It was too dark in
there.
599
00:34:33,020 --> 00:34:36,620
Exactly. There's no light. And Richard
says he was here at night.
600
00:34:36,980 --> 00:34:40,179
I wish he was lying, or... There's still
electricity in this place.
601
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
It's a smaller one.
602
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
It's a smaller one.
603
00:34:51,420 --> 00:34:52,420
It's a smaller one.
604
00:34:53,330 --> 00:34:54,590
Fine. I'm going to use this one.
605
00:34:55,489 --> 00:34:56,929
This might be.
606
00:34:57,610 --> 00:34:58,610
Voila. Right.
607
00:34:58,870 --> 00:34:59,870
A small one.
608
00:35:02,630 --> 00:35:06,510
And on the first day.
609
00:35:07,670 --> 00:35:08,670
Oh, yes.
610
00:35:08,990 --> 00:35:09,990
It was light.
611
00:35:10,490 --> 00:35:11,870
Yeah. Yeah, it's on over here, too.
612
00:35:12,230 --> 00:35:14,070
All right. Let's go to the gym. Maybe
there's something there.
613
00:35:14,610 --> 00:35:15,610
Maybe there's something right here.
614
00:35:16,690 --> 00:35:20,890
If Richie had to turn the breakers on to
use the gym, I could probably switch
615
00:35:20,890 --> 00:35:22,170
the security systems on, too.
616
00:35:23,560 --> 00:35:25,040
Yeah. Alright, let's go.
617
00:35:33,940 --> 00:35:35,140
Do not open it.
618
00:36:05,170 --> 00:36:07,370
Nanique, you got something for me?
619
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
Hey, Tobin.
620
00:36:08,990 --> 00:36:13,110
Look, this is exactly how I got it. I
didn't open it and I didn't take
621
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
I swear.
622
00:36:24,110 --> 00:36:25,110
Good job.
623
00:36:28,990 --> 00:36:29,990
Being cut soon.
624
00:36:52,970 --> 00:36:53,970
A couple times of shooting.
625
00:36:54,750 --> 00:36:57,110
Um, 10 .05 p .m.
626
00:36:58,690 --> 00:37:01,270
You really think he spent three hours in
the gym by himself?
627
00:37:01,790 --> 00:37:02,790
I don't know.
628
00:37:03,470 --> 00:37:05,350
He was probably on a try -not -work -out
routine.
629
00:37:07,310 --> 00:37:09,090
Oh. Uh -oh.
630
00:37:09,990 --> 00:37:11,350
He did get better.
631
00:37:13,750 --> 00:37:15,630
Come on, come on, come on.
632
00:37:16,390 --> 00:37:17,410
Just a few more minutes.
633
00:37:17,890 --> 00:37:18,950
10 .05!
634
00:37:34,870 --> 00:37:37,370
Hello. We got something.
635
00:37:37,670 --> 00:37:38,670
Yep, yep. Okay.
636
00:37:39,990 --> 00:37:43,690
We're gonna... So this little piece of
pink rubber that you found, live results
637
00:37:43,690 --> 00:37:44,810
came back. Let me guess.
638
00:37:45,710 --> 00:37:47,170
Cocaine? How'd you know?
639
00:37:47,490 --> 00:37:48,910
Eh, I've seen this stuff before.
640
00:37:49,510 --> 00:37:52,950
They turn the coke solid so it's hard to
spot and easy to smuggle in. I mean...
641
00:37:53,230 --> 00:37:57,090
It's been disguised as printer toner,
metal moldings. Suitcase lining.
642
00:37:57,450 --> 00:37:59,250
It's suitcase lining. Exactly.
643
00:37:59,850 --> 00:38:03,210
And that equipment that we found in that
basement lab is what Hazmat, presumably
644
00:38:03,210 --> 00:38:06,190
the coyote chemist, was using to turn it
back into its powder form.
645
00:38:06,430 --> 00:38:11,210
Same cocaine as Anthony, same cocaine as
the bikers. Adam, Mark, Niccolo, Bingo
646
00:38:11,210 --> 00:38:14,670
Ramirez, they're all working as part of
the same network. All signing their
647
00:38:14,670 --> 00:38:16,110
texts with that same coyote emoji.
648
00:38:16,690 --> 00:38:19,070
All moving that same pink cartel
cocaine.
649
00:38:19,390 --> 00:38:21,290
Yeah, Sam was right. This is huge.
650
00:38:22,000 --> 00:38:25,440
Well, partially right. I had some
friends in fraud spend the day going
651
00:38:25,440 --> 00:38:26,480
Will French's finances.
652
00:38:27,780 --> 00:38:29,720
All his home purchases are with clean
money.
653
00:38:30,400 --> 00:38:32,460
Renovations, too. He is not a coyote
surrogate.
654
00:38:32,700 --> 00:38:36,700
So they're using this guy's property as
a pink coke lab for the pandemia, can't
655
00:38:36,700 --> 00:38:37,658
they? Exactly.
656
00:38:37,660 --> 00:38:40,920
It doesn't make any sense. Why risk all
that clean money to align with these
657
00:38:40,920 --> 00:38:42,680
guys? So we have to keep tabs on Will
French.
658
00:38:42,980 --> 00:38:45,380
He may not be our surrogate, but he is
definitely our way in.
659
00:39:00,230 --> 00:39:01,570
Richie Clark is getting out.
660
00:39:05,130 --> 00:39:06,130
What?
661
00:39:09,090 --> 00:39:10,730
I thought you wanted us to keep our
distance.
662
00:39:11,950 --> 00:39:14,830
I've ceased to care about that. Look,
I'm happy.
663
00:39:15,430 --> 00:39:19,030
You're happy. So let's just try being
happy.
664
00:39:19,350 --> 00:39:20,470
I'm a grown -ass woman.
665
00:39:20,890 --> 00:39:21,890
I don't need to sneak around.
666
00:39:26,370 --> 00:39:27,370
Good.
667
00:39:27,810 --> 00:39:29,030
I'll see you at your place later.
668
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
Sounds good.
669
00:39:32,950 --> 00:39:34,930
Sounds real good.
670
00:39:35,130 --> 00:39:36,130
Okay.
671
00:39:53,270 --> 00:39:54,870
Ready? Yeah.
672
00:39:55,770 --> 00:39:58,630
Duff, I've been thinking the night...
673
00:39:59,070 --> 00:40:03,590
I just wanted to say... Okay, Sam,
please, I already told you, I don't want
674
00:40:03,590 --> 00:40:05,390
talk about what happened with us.
Neither do I.
675
00:40:09,510 --> 00:40:16,450
Listen, I've been thinking and... I try
so hard to be your
676
00:40:16,450 --> 00:40:17,450
friend.
677
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
Really hard.
678
00:40:19,870 --> 00:40:23,150
And I really just keep messing up the
one thing that we do well together.
679
00:40:32,160 --> 00:40:33,160
So, what?
680
00:40:34,460 --> 00:40:36,380
I'm thinking maybe we just keep it
profesh.
681
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
What do you think?
682
00:40:41,260 --> 00:40:47,300
I think the word profesh is the variant
of the system of professionalism.
683
00:40:51,400 --> 00:40:52,740
But I think maybe you're right.
684
00:40:54,620 --> 00:40:55,620
Okay.
685
00:40:56,540 --> 00:40:57,540
I'm ready.
686
00:41:19,830 --> 00:41:21,070
So, what's the word?
687
00:41:21,690 --> 00:41:26,550
Richie will be fully exonerated. Now,
it'll take a few days, but it's your
688
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
thing.
689
00:41:34,990 --> 00:41:36,370
If you don't mind, I'm going to call his
grandfather.
690
00:41:36,570 --> 00:41:37,570
Of course.
691
00:41:37,770 --> 00:41:38,770
Thanks.
692
00:41:39,210 --> 00:41:43,290
How's that for building a bridge? A
tenuous bridge, but a bridge
693
00:41:45,230 --> 00:41:47,790
Detective Duff, can I talk to you right
quick?
694
00:41:50,930 --> 00:41:51,930
Off the book?
695
00:41:54,450 --> 00:41:59,970
If I share something with you, this
better not be another Richie situation.
696
00:42:00,430 --> 00:42:01,388
I get it.
697
00:42:01,390 --> 00:42:04,190
Understood. I wasn't completely honest
with you earlier.
698
00:42:05,270 --> 00:42:06,189
About what?
699
00:42:06,190 --> 00:42:07,390
That night that cop got shot.
700
00:42:08,230 --> 00:42:11,670
Some guy paid me $200 to set off some
fireworks by that shot -tipper thingy.
701
00:42:12,170 --> 00:42:15,050
Wait, wait, wait. You have a friend in
jail. You have information that could
702
00:42:15,050 --> 00:42:16,050
help. You don't come forward?
703
00:42:16,110 --> 00:42:18,610
In this neighborhood, we know better
than to trust cops.
704
00:42:19,630 --> 00:42:22,630
Richie knew the risk he was taking
talking to you guys. He gets that.
705
00:42:23,450 --> 00:42:27,510
But what you did for Marshall Court
today, Richie and the community center,
706
00:42:27,750 --> 00:42:30,110
you're all right.
707
00:42:32,310 --> 00:42:34,390
The guy who paid you off, who do you
look like?
708
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
Nah, it was dark.
709
00:42:36,280 --> 00:42:37,540
This guy had to be white.
710
00:42:37,780 --> 00:42:41,780
He had this massive red hickey on his
neck, like this thing was huge, fam.
711
00:42:43,000 --> 00:42:44,460
Thanks, appreciate it. Okay.
712
00:42:44,940 --> 00:42:46,520
Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold
on.
713
00:42:52,480 --> 00:42:54,560
Is that how you saw, look like him?
714
00:42:55,640 --> 00:42:56,680
Yeah, that hickey's still.
715
00:42:57,680 --> 00:42:59,480
Well, y 'all know where to find me.
716
00:43:03,370 --> 00:43:04,348
Do you know what it means?
717
00:43:04,350 --> 00:43:07,690
Little French probably lured us here.
Little French could be Gabrielle
53536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.