All language subtitles for Pretty Hard Cases S2E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,199 --> 00:01:16,480
Thank you.
2
00:02:03,860 --> 00:02:10,020
I am not judging.
3
00:02:19,690 --> 00:02:22,490
Thank you.
4
00:02:30,970 --> 00:02:32,990
Thank you.
5
00:04:13,550 --> 00:04:14,550
I'm gonna run to you.
6
00:04:16,290 --> 00:04:17,950
I'm gonna run to you.
7
00:04:19,990 --> 00:04:25,630
Cause when the feeling's right, I'm
gonna run all night. I'm gonna run to
8
00:05:10,640 --> 00:05:12,040
Oh, look who it is.
9
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Yeah,
10
00:05:31,800 --> 00:05:33,900
well, we are not fraud.
11
00:05:38,670 --> 00:05:39,670
Hi there.
12
00:05:39,690 --> 00:05:41,570
May I please speak to you as a
gentleman?
13
00:05:42,530 --> 00:05:46,930
Oh, yes. Hey there. How are you? I hear
you are the best way down.
14
00:05:48,050 --> 00:05:49,050
Oh, no.
15
00:05:49,270 --> 00:05:50,550
Not in the field.
16
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
That's it.
17
00:05:53,970 --> 00:05:56,790
Yeah, but it's going to be just... Uh
-huh. Oh, okay.
18
00:05:57,770 --> 00:05:58,970
I'm going to take some photos.
19
00:05:59,790 --> 00:06:00,790
Okay,
20
00:06:01,750 --> 00:06:03,930
by the way, what's wrong with you?
21
00:06:48,039 --> 00:06:49,039
Okay. Okay.
22
00:07:15,720 --> 00:07:16,960
Jack, Tom, and John.
23
00:08:37,260 --> 00:08:39,159
Are you going to open up a letter to me
at school?
24
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
What was the point?
25
00:08:45,120 --> 00:08:47,360
You know, even if I got any loans, I'd
have to pay for it.
26
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Don't be ridiculous.
27
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
Come here, baby.
28
00:08:51,940 --> 00:08:54,660
You sure of those acceptance letters?
29
00:08:55,420 --> 00:08:57,500
Maybe do a few chores around the house.
30
00:08:58,660 --> 00:09:00,980
Oh, Jesus, this beautiful face.
31
00:09:20,320 --> 00:09:22,900
I think I'm good.
32
00:11:13,870 --> 00:11:19,770
Security company shot 50 now. I am nice.
33
00:12:15,000 --> 00:12:16,200
Damn, I got it. Move on.
34
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
Nick!
35
00:14:28,970 --> 00:14:29,970
Check on Henrietta.
36
00:14:58,270 --> 00:15:00,010
You guys are looking for something to
do.
37
00:15:00,250 --> 00:15:05,170
I have a fine pound bag of potatoes that
needs to be peeled. Actually, I do have
38
00:15:05,170 --> 00:15:07,690
something to do. I'm coming with you,
sir. We've got to remember.
39
00:15:08,670 --> 00:15:10,210
Aren't you guys forgetting something?
40
00:15:11,590 --> 00:15:14,410
Condoms, dental dams. Oh, I'll read
those.
41
00:15:14,690 --> 00:15:16,810
Yeah, that's what Caden's mama said.
42
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
you
43
00:16:54,990 --> 00:16:55,990
Cute, right?
44
00:17:51,469 --> 00:17:52,870
See you in there.
45
00:18:01,240 --> 00:18:04,120
Yeah. I don't know if there's any
development.
46
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
Yeah.
47
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Okay.
48
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Thank you.
49
00:20:10,709 --> 00:20:14,250
Are you kidding me? What if I fall off a
cliff? Are you going to do something?
50
00:20:14,530 --> 00:20:15,530
I'm just going to stand there.
51
00:20:15,710 --> 00:20:18,010
Oh God, I'm sterilized. I hope I don't
die.
52
00:20:20,170 --> 00:20:23,150
This guy, uh, we need to trust her to
handle our business.
53
00:20:23,550 --> 00:20:26,630
Yeah, and even if we did say something,
it's not what we've learned anyway.
54
00:20:26,910 --> 00:20:29,250
I wasn't trying to tell him what I got
to get through to her.
55
00:21:04,539 --> 00:21:07,340
Thank you.
56
00:21:39,690 --> 00:21:42,650
This time, I'm going home.
57
00:21:57,230 --> 00:21:59,290
I hope you're getting some of that.
58
00:22:29,450 --> 00:22:31,730
What? Oh, don't pretend this is no big
deal.
59
00:22:32,090 --> 00:22:34,810
Have you forgotten how much he loves
you? I bet he'd love to call me.
60
00:22:35,810 --> 00:22:37,910
Say, I'm calling you. Are you kidding
me?
61
00:22:38,570 --> 00:22:42,250
Look, you don't get to call him and
choose to be a sister when you want to
62
00:22:42,270 --> 00:22:45,310
okay? I don't need your help. Blake
Rearson knows all of your buttons,
63
00:22:45,570 --> 00:22:46,590
And he will press them.
64
00:22:46,810 --> 00:22:49,770
One week, you'll be feeling sorry for
him. Two weeks in, we'll be back
65
00:22:49,770 --> 00:22:52,510
and he'll have you thinking it was your
idea to help him.
66
00:22:53,370 --> 00:22:55,090
Treating me like I'm a helping child.
67
00:22:55,870 --> 00:22:56,870
Okay?
68
00:22:57,410 --> 00:22:58,329
Any of that?
69
00:22:58,330 --> 00:23:02,470
back in my life it's work karina it's
just work
70
00:23:02,470 --> 00:23:09,110
as much as i hate to say it
71
00:23:09,110 --> 00:23:14,610
you're one of the smartest people i know
but around that guy
72
00:23:27,210 --> 00:23:28,210
Thank you.
73
00:24:19,530 --> 00:24:21,110
Hey, man, you got it?
74
00:24:21,870 --> 00:24:22,849
What's wrong?
75
00:24:22,850 --> 00:24:26,630
No, no, I was, um... I can actually
just, uh, go use your advice.
76
00:24:28,570 --> 00:24:34,590
Yeah, I'm trying to... You know, it's
hard to know what one's hope is in
77
00:24:34,590 --> 00:24:35,990
something at some time.
78
00:24:36,250 --> 00:24:37,590
Yeah, just pick it up.
79
00:24:38,410 --> 00:24:39,410
Yeah.
80
00:24:40,670 --> 00:24:45,270
I'm trying to decide when meddling is
part of my professionality or my
81
00:24:45,270 --> 00:24:47,390
or not my duty at all, and I should just
hang up.
82
00:24:47,880 --> 00:24:53,920
oh you got me back i'm talking about you
later
83
00:24:53,920 --> 00:25:00,760
wait what about doing it because
84
00:25:00,760 --> 00:25:04,840
he's been saying some things and things
are clearly and truly most of them
85
00:25:43,980 --> 00:25:45,260
I didn't take care of this myself.
86
00:26:26,909 --> 00:26:33,870
you open that lying
87
00:26:33,870 --> 00:26:39,010
mouth of yours one more time and i will
make sure you swallow your teeth you
88
00:26:39,010 --> 00:26:45,950
hear me oh wait i don't know was that
aggressive enough for
89
00:26:45,950 --> 00:26:46,950
him
90
00:26:54,659 --> 00:26:55,840
What's going to happen? I don't know
what to do.
91
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
No. Okay.
92
00:27:40,399 --> 00:27:41,800
Yeah.
93
00:28:09,130 --> 00:28:13,230
to do a real business. It's a whole
other thing to waste your time and ass
94
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
poker game.
95
00:28:20,090 --> 00:28:21,390
You gotta stay in the dark.
96
00:28:22,470 --> 00:28:23,690
Yeah, that's right.
97
00:28:24,710 --> 00:28:27,150
You gotta stay in the dark, right?
98
00:28:41,510 --> 00:28:42,530
I can't hear her.
99
00:28:42,830 --> 00:28:43,830
Okay, I don't like this.
100
00:28:44,130 --> 00:28:45,130
I don't like this.
101
00:28:45,630 --> 00:28:46,970
I can't hear her.
102
00:28:47,290 --> 00:28:48,490
How do I know she's in trouble?
103
00:29:49,149 --> 00:29:51,010
I do this and I do that.
104
00:30:01,260 --> 00:30:05,500
Nobody for me in the circus. I'm the
world's best juggler. Only two hands.
105
00:30:05,620 --> 00:30:09,740
Pretend that it don't f*** with my
jugular. I'm a new man. While praying
106
00:30:09,740 --> 00:30:13,960
music will bubble up. It's my new man.
So I rock the world. I'm still stuck in
107
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
love. Where's the movement?
108
00:30:15,160 --> 00:30:16,420
I fight for my existence.
109
00:30:16,760 --> 00:30:17,900
Break the wall with my persistence.
110
00:30:18,300 --> 00:30:21,120
I hate to say I play Russian roulette
with my resistance.
111
00:30:21,360 --> 00:30:22,820
Play avoid of all that misses.
112
00:30:23,080 --> 00:30:26,880
My life, my love, my business. I move my
instruments inside the face of
113
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
corporate systems.
114
00:30:27,940 --> 00:30:32,240
I sanitize organic times from my
horizon. In modern times, I can't deny
115
00:30:32,240 --> 00:30:36,500
lies and hopes that I'd be televised. I
sacrifice a gentle life for goals that
116
00:30:36,500 --> 00:30:39,360
leave me terrified, but afraid it
doesn't lead to my mind.
117
00:30:39,760 --> 00:30:44,220
When it looks so cold, when it feels so
cold, it's not a shame.
118
00:30:45,760 --> 00:30:51,060
When it looks so cold, when it feels so
cold, it's not a shame.
119
00:31:17,000 --> 00:31:20,420
What do you mean, please get the number
out, Nicole, because I've got a lot on
120
00:31:20,420 --> 00:31:21,420
my plate, Ed.
121
00:31:31,860 --> 00:31:34,680
I'm sending yours to Donald while we go
get it, Edson.
122
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
Come again?
123
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
5830.
124
00:31:44,440 --> 00:31:46,820
Supervising the ambulance, Abilene lost
the city.
125
00:31:48,680 --> 00:31:52,980
Every inspector on staff has done much
work with much less cost.
126
00:31:53,680 --> 00:31:55,340
It's just all looking things.
127
00:31:55,880 --> 00:31:59,960
You said this wouldn't go up the ladder.
We gave this kiddo to the press. We've
128
00:31:59,960 --> 00:32:03,280
got dozens of open complaints against
him, and it's terrible.
129
00:32:03,580 --> 00:32:07,040
I want you to let me handle this. Mom,
you know me.
130
00:32:07,969 --> 00:32:12,610
You especially know what I've been
through. 20 years of this crap. Not
131
00:32:12,610 --> 00:32:13,910
once have I flipped.
132
00:32:14,230 --> 00:32:15,230
It's not personal.
133
00:32:16,030 --> 00:32:18,830
We have to look into every complaint. It
won't be long.
134
00:32:19,510 --> 00:32:21,490
Michaels will hold it down here.
Michaels?
135
00:32:22,730 --> 00:32:25,550
Michaels? You're going to mistake
everything that I've built here and put
136
00:32:25,550 --> 00:32:27,270
the hands of some mediocre white man?
137
00:32:28,050 --> 00:32:32,390
If it was anybody else, would a
grievance have even been filed? I mean,
138
00:32:32,390 --> 00:32:33,790
I earned just one chance?
139
00:32:33,990 --> 00:32:35,190
Look at you, Lee.
140
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
my lord
141
00:34:40,880 --> 00:34:42,500
Thank you.
142
00:35:16,970 --> 00:35:17,970
But we're married.
143
00:35:19,070 --> 00:35:20,930
I don't know.
144
00:35:23,650 --> 00:35:30,530
Okay, maybe I shouldn't have called your
sister, but I didn't ask
145
00:35:30,530 --> 00:35:34,150
her to come. That's not what I had seen.
That was kind of like her idea.
146
00:35:34,390 --> 00:35:38,210
And honestly, what did you expect me to
do? Because friends, and that's what we
147
00:35:38,210 --> 00:35:39,210
are.
148
00:35:39,350 --> 00:35:40,490
We look up to one another.
149
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
No.
150
00:35:42,230 --> 00:35:43,870
Friends were fake parents.
151
00:35:44,750 --> 00:35:47,790
And I told you a hundred times, I can't
take care of myself.
152
00:35:48,010 --> 00:35:50,310
Yeah, but you also told me that you were
over him.
153
00:35:50,630 --> 00:35:54,010
Listen, sometimes in life, you only back
out.
154
00:35:54,510 --> 00:35:57,410
Look, you went in there on your own
today, and what happened?
155
00:35:57,630 --> 00:36:01,810
Really, what happened? You almost cut
yourself killed. Yeah, and I handled it,
156
00:36:01,930 --> 00:36:05,170
like I always do, without you bringing
down my neck. Okay.
157
00:36:06,230 --> 00:36:07,490
I know what you think I am.
158
00:36:08,590 --> 00:36:09,590
I get it.
159
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
But...
160
00:36:16,360 --> 00:36:17,800
Stop doing that!
161
00:36:18,520 --> 00:36:21,800
And go home and handle your own problems
for once!
162
00:39:10,109 --> 00:39:15,270
Figures. I gave you right today and you
gave me games.
163
00:39:15,650 --> 00:39:17,210
No figures.
164
00:39:19,350 --> 00:39:23,570
I know I'm crying because you just won't
change.
165
00:39:23,870 --> 00:39:25,650
No figures.
166
00:39:27,610 --> 00:39:33,930
I gave it all and you gave me no
figures.
167
00:39:46,350 --> 00:39:47,029
Thank you.
168
00:39:47,030 --> 00:39:48,030
Thank you.
169
00:39:52,750 --> 00:39:54,250
Thank you.
170
00:39:54,790 --> 00:39:56,390
Thank you.
171
00:40:19,820 --> 00:40:22,520
Thank you very
172
00:40:22,520 --> 00:40:46,780
much.
173
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
Thank you.
174
00:40:54,520 --> 00:40:56,020
Thank you.
175
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Big guy.
12357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.