All language subtitles for Pretty Hard Cases S2E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,160
Shot to the registered. Multiple shots
fired.
2
00:00:09,380 --> 00:00:10,380
Secure the perimeter.
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,720
We're going easy. Follow my lead.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,340
Decent neighborhood. Good people. Good
people. Excellent people. Do you know
5
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
these people?
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,520
Of course, we're keeping our community
program for five years. So, yeah, I know
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,580
the place. Absolutely. I apologize. You
took the lead.
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,820
Thank you.
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,460
Bob, what's your position?
10
00:00:30,780 --> 00:00:32,420
Perimeter secured. Going out three.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,720
Three. Going on three. Two. On two. On
one. Go.
12
00:01:00,690 --> 00:01:02,710
That is definitely not a gun.
13
00:01:03,430 --> 00:01:05,129
They're shooting fireworks at one
another?
14
00:01:06,570 --> 00:01:07,570
Okay, guys.
15
00:01:07,710 --> 00:01:08,548
Party's over.
16
00:01:08,550 --> 00:01:11,570
All right, Bob. You guys can go home.
Thanks for the shot, Tipper. Another
17
00:01:11,570 --> 00:01:14,470
alarm. I don't really like a false
alarm. It's more just like a different
18
00:01:14,650 --> 00:01:17,330
Well, it's not a guns and gangs alarm,
so PSR will handle it. Okay.
19
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
Okay.
20
00:01:19,070 --> 00:01:23,190
Okay. Hello there, my friends. Just so
you know, you could have really hurt
21
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
comrade there.
22
00:01:24,430 --> 00:01:25,710
Do you understand what I'm saying?
23
00:01:26,330 --> 00:01:28,270
Hey, Crystal, what's up?
24
00:01:28,590 --> 00:01:30,430
I know the teen hormones. Go, you guys.
25
00:01:30,690 --> 00:01:32,790
Go. And safety is not a what?
26
00:01:33,050 --> 00:01:36,790
What is it not? Let me hear you say it.
It is not a joke.
27
00:01:37,250 --> 00:01:38,048
That's right.
28
00:01:38,050 --> 00:01:39,870
Look out, Sam. Look out.
29
00:01:42,250 --> 00:01:43,250
Richie, get out of here.
30
00:01:43,430 --> 00:01:44,530
Come on, Richie, now.
31
00:01:44,770 --> 00:01:47,690
You just aimed that at me, young man. Is
that what just happened? We're just
32
00:01:47,690 --> 00:01:48,690
playing war.
33
00:01:49,010 --> 00:01:52,440
Pyrotechnics. It is not a toy safety
handle. It is not a joke. Yo, chill.
34
00:01:52,720 --> 00:01:54,200
Chill. Get off me.
35
00:01:54,440 --> 00:01:57,600
Relax. That's it. I just don't listen.
Get back here, please. Sam, will you
36
00:01:57,600 --> 00:01:59,260
let me take the leak?
37
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Hello?
38
00:02:02,960 --> 00:02:07,560
Please do not be afraid of me. I would
just like to speak to you. I am an ally.
39
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
What? Helen?
40
00:02:15,060 --> 00:02:16,420
Didn't I tell you to go home?
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Can I just go?
42
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
Come on, then.
43
00:02:23,850 --> 00:02:28,310
on here and if you would just let me
help but i'm just gonna let kelly take
44
00:02:28,310 --> 00:02:35,250
lead here so thank you you're welcome
richie if i catch you shooting those
45
00:02:35,250 --> 00:02:39,390
things again at people i'm gonna grab
you and bring you in myself and make you
46
00:02:39,390 --> 00:02:45,890
do more community service you hear me
yeah all right go get out of here
47
00:02:45,890 --> 00:02:49,010
and go home
48
00:02:53,610 --> 00:02:58,230
Any better? Not bad, not bad. But don't
feel the need to announce the whole ally
49
00:02:58,230 --> 00:02:59,270
thing, you know?
50
00:02:59,510 --> 00:03:02,290
The contract is good. Okay. Not bad.
51
00:03:02,650 --> 00:03:03,650
Okay.
52
00:03:32,970 --> 00:03:34,070
I was just going, I'm kidding.
53
00:03:34,590 --> 00:03:35,650
Hey, baby.
54
00:03:36,190 --> 00:03:37,190
Look at you.
55
00:03:38,410 --> 00:03:40,750
Oh, this is you.
56
00:03:41,170 --> 00:03:44,130
I don't see you enough, Karina.
57
00:03:46,750 --> 00:03:50,590
I'm surprised you even bothered to show
up. Well, you said it was important, so
58
00:03:50,590 --> 00:03:51,590
I'm here.
59
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
So what's up?
60
00:03:53,770 --> 00:03:54,770
Come on, Dad.
61
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
Don't ask me.
62
00:03:57,430 --> 00:03:59,850
Oh, we ordered without you. You didn't
have something?
63
00:04:00,090 --> 00:04:01,130
I don't know what's the fastest.
64
00:04:02,680 --> 00:04:04,040
What? How did that go to work?
65
00:04:05,420 --> 00:04:07,900
Excuse me, can I just get the breakfast
sandwich, please?
66
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
Thank you.
67
00:04:10,560 --> 00:04:11,660
Oh, be careful.
68
00:04:12,200 --> 00:04:14,320
The wind changes, your face will stay
that way.
69
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
What?
70
00:04:17,700 --> 00:04:20,459
Mommy used to scare me with that all the
time. Remember when she would wet her
71
00:04:20,459 --> 00:04:22,460
finger and then put it up in the air?
72
00:04:22,760 --> 00:04:26,640
Okay, so are you going to tell me why
you graced Toronto with your presence?
73
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
Okay.
74
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
I'm just going to say it.
75
00:04:32,680 --> 00:04:35,160
I'm pregnant.
76
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
Oh, my God.
77
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
Karina, are you serious?
78
00:04:38,260 --> 00:04:43,120
Yeah. I've been doing IVF, and after the
third time, it worked.
79
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
I'm pregnant.
80
00:04:45,600 --> 00:04:49,560
I can't believe it. This is so
incredible, because guess what?
81
00:04:50,380 --> 00:04:51,700
I'm pregnant. Get out.
82
00:04:52,680 --> 00:04:55,500
I wasn't going to tell you guys, because
Larissa wanted us to wait until I was
83
00:04:55,500 --> 00:04:58,820
in the second trimester, but oh, my God,
we're going to be raising babies
84
00:04:58,820 --> 00:04:59,820
together.
85
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Wow.
86
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
Wow,
87
00:05:07,000 --> 00:05:10,040
that's a lot. That's a lot of babies at
one time.
88
00:05:10,840 --> 00:05:13,720
Yeah. I think you owe me a hundred
bucks, Kelly.
89
00:05:13,980 --> 00:05:17,100
You always said you'd be the first one
to be pregnant. Yeah, well, it's just
90
00:05:17,100 --> 00:05:18,800
bad she picked such a dickhead
boyfriend.
91
00:05:19,800 --> 00:05:21,100
What are you talking about?
92
00:05:21,440 --> 00:05:23,220
Uh, Len Grierson.
93
00:05:23,800 --> 00:05:25,440
Oh my God, he was horrible.
94
00:05:25,660 --> 00:05:28,300
Okay, okay, they were not all that bad.
95
00:05:28,820 --> 00:05:30,260
There was that one good one.
96
00:05:31,610 --> 00:05:33,390
Nathan? And where he at?
97
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Nathan!
98
00:05:37,970 --> 00:05:39,930
It didn't work out.
99
00:05:40,310 --> 00:05:43,770
And yes, I know, I'm bad at
relationships.
100
00:05:45,110 --> 00:05:50,590
Anyway, now I don't need to have babies
because Aunt Kelly can just borrow the
101
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
two of yours, right?
102
00:05:52,930 --> 00:05:57,190
Congratulations. Yes, please, let's eat,
shall we? Thank you.
103
00:05:58,050 --> 00:06:00,490
I'll be honest, I'm hoping I have twins.
104
00:06:01,070 --> 00:06:02,990
Not me. No. Oh,
105
00:06:04,010 --> 00:06:05,010
yes.
106
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Oh,
107
00:06:09,230 --> 00:06:18,730
jeez.
108
00:06:18,730 --> 00:06:23,470
Yeah. It was your turn. I thought so. I
got us a dark roast from Somalia. Oh,
109
00:06:23,490 --> 00:06:25,550
that's nice. That's a good medium from
the Andes.
110
00:06:25,910 --> 00:06:26,910
Okay.
111
00:06:28,830 --> 00:06:30,330
Do you want me to...
112
00:06:36,919 --> 00:06:37,919
Well,
113
00:06:43,500 --> 00:06:47,000
that's good. It's nice, too. It's really
good. Like chocolatey. Kind of nutty,
114
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
right? Yeah, like nutty smoky.
115
00:06:50,180 --> 00:06:52,540
Smoky, that's the word I was thinking
about. Was it? Yeah.
116
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
Maybe it would give.
117
00:07:00,820 --> 00:07:02,580
Think you have a nice type of coffee
breath?
118
00:07:03,660 --> 00:07:06,100
Yeah, maybe. Maybe. Yeah. Could I smell
you?
119
00:07:06,480 --> 00:07:07,620
Your breath?
120
00:07:08,600 --> 00:07:09,700
You guys want a coffee breath?
121
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Okay.
122
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
Okay.
123
00:07:15,820 --> 00:07:18,200
Oh, that's not bad. Is it? It's really
good.
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
It's fine. It's fine.
125
00:07:19,780 --> 00:07:21,620
Very nice. Isn't it?
126
00:07:23,260 --> 00:07:24,980
Hey, what's up, my people?
127
00:07:25,520 --> 00:07:27,840
Oh, is that for me? Well, thank you.
128
00:07:29,820 --> 00:07:32,320
Oh, that's better than him. Tastes like
a fair good beer.
129
00:07:32,560 --> 00:07:34,300
That's nice. Come on, we've got this
meeting in five minutes.
130
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Okay. All right.
131
00:07:36,740 --> 00:07:39,940
Okay, well, great. I mean, I'll see you
later.
132
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Yeah.
133
00:07:42,280 --> 00:07:44,740
Actually, I've got to go this way, too.
It's the best way in the building. Oh,
134
00:07:44,760 --> 00:07:45,559
yeah.
135
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Of course.
136
00:07:46,840 --> 00:07:50,740
Funny. Well, we can say goodbye again,
but, like, in five. We can do it inside,
137
00:07:50,860 --> 00:07:51,920
too. Yeah. Okay.
138
00:07:52,140 --> 00:07:55,080
It's all a rule on how many times you
get to say goodbye. I guess not. Right?
139
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Okay, here we go. Thank you.
140
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
How was breakfast?
141
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Great.
142
00:07:59,740 --> 00:08:04,100
egg sandwich with a side of the same old
criticism. God, I get you. Being around
143
00:08:04,100 --> 00:08:07,180
my family makes me feel perpetually 12.
I am so glad that my mother lives in
144
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
Florida. Yeah, with your son.
145
00:08:08,900 --> 00:08:11,840
I can't believe you live in that big
house by yourself, yet you and I are
146
00:08:11,840 --> 00:08:14,960
having dates on a bench outside of work.
Have you even kissed before yet?
147
00:08:15,240 --> 00:08:18,280
We were going to, and then you rudely
beaver -dammed me. Is that what you call
148
00:08:18,280 --> 00:08:21,580
it? Is it beaver -damming? You were on a
bench outside of work. Everybody and
149
00:08:21,580 --> 00:08:24,680
their dog could have beaver -dammed you.
Oh, it was a dog. I'm halting. Or a
150
00:08:24,680 --> 00:08:27,920
cooch -pooching. You do realize in this
scenario you are the dog, right?
151
00:08:28,300 --> 00:08:31,060
The point I'm trying to make is you need
to get that man alone.
152
00:08:32,080 --> 00:08:35,480
He's fresh out of a marriage. I am
letting him set the pace. Good morning,
153
00:08:35,480 --> 00:08:36,520
Michael. Morning, Sam.
154
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Good morning, Kelly.
155
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
Morning, Michael.
156
00:08:40,760 --> 00:08:42,580
On page number 13.
157
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Yes, 13.
158
00:08:44,280 --> 00:08:48,840
Item number 16A. The statistics speak
for themselves. The gunfire detection
159
00:08:48,840 --> 00:08:53,120
software ShotTipper is saving time and
money. Yeah, but ShotTipper registers
160
00:08:53,120 --> 00:08:57,360
every loud noise as gunfire. Sir, last
night it was firework.
161
00:08:57,630 --> 00:08:59,050
Yeah, and the other day it was a car
backfiring.
162
00:08:59,450 --> 00:09:02,730
Why target Marshall Court? I think
they're lucky to have a shot tipper.
163
00:09:03,110 --> 00:09:05,390
Well, it's a high -crime area. It's a
decent neighborhood.
164
00:09:06,330 --> 00:09:09,810
They don't deserve to have a full SWAT
team show up every time a kid decides to
165
00:09:09,810 --> 00:09:11,510
set off a firecracker. At people.
166
00:09:11,790 --> 00:09:12,790
They're setting them off.
167
00:09:13,210 --> 00:09:14,210
At people.
168
00:09:14,230 --> 00:09:17,130
Didn't you almost have a hole burned
into the back of your head with that?
169
00:09:17,210 --> 00:09:23,810
technically, it was almost the shot
tipper that got her killed.
170
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
Right.
171
00:09:25,670 --> 00:09:28,950
Well, you've probably noticed, sir, that
Detective Duff and I have a bit of a
172
00:09:28,950 --> 00:09:31,790
mind meld happening here. We're kind of
like, I don't know how to say it, two
173
00:09:31,790 --> 00:09:34,870
peas in a pod. Oh, that's more like yin
and yang than peas in a pod. Yeah, but
174
00:09:34,870 --> 00:09:37,290
we're aligned. We finish each other's
sentences. No, we don't finish each
175
00:09:37,290 --> 00:09:38,229
other's sentences.
176
00:09:38,230 --> 00:09:40,590
Oh, my gosh. She just did that on
purpose. She did that on purpose. I
177
00:09:40,590 --> 00:09:42,510
that on purpose. I was going to say dog.
178
00:09:42,710 --> 00:09:46,050
I didn't know what I was... Can we
focus, please?
179
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Yes, sir.
180
00:09:47,850 --> 00:09:49,490
Yes. And my point is...
181
00:09:49,840 --> 00:09:52,180
That Marshall Court is a marginalized
neighborhood.
182
00:09:52,460 --> 00:09:54,760
They don't trust us. Now we're spying on
them? Oh, my God, you took the words
183
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
right out of my mouth. That's what I was
thinking.
184
00:09:56,860 --> 00:09:57,940
I hear you, okay?
185
00:09:58,400 --> 00:10:03,040
I'm a numbers person. Math is my strong
suit. In the last five years, 65 % of
186
00:10:03,040 --> 00:10:06,340
shootings, basically two -thirds, took
place in 68 and 44 divisions.
187
00:10:06,700 --> 00:10:09,820
If this is where the guns are, this is
where shot -tipper's going to take us.
188
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Does that make sense?
189
00:10:11,940 --> 00:10:15,340
I'm going to see to it that our incident
numbers are down and our budget numbers
190
00:10:15,340 --> 00:10:16,900
are up, because that's what I'm hired to
do.
191
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
Okay?
192
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Okay.
193
00:10:20,820 --> 00:10:22,500
Moving on to item number 16B.
194
00:10:22,740 --> 00:10:26,840
Okay. Yes, we are making progress with a
Pendia Quince gang out of Mexico that
195
00:10:26,840 --> 00:10:31,160
are making inroads up here. I want you
to bring drug squad in on this. Oh, wow.
196
00:10:31,700 --> 00:10:34,080
We'd love to, but we can't.
197
00:10:34,960 --> 00:10:39,320
Until the investigation into McConnell
and Davidson is wrapped up, we've been
198
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
asked to stay away.
199
00:10:40,480 --> 00:10:43,780
Actually, McConnell and Davidson are
packing up their deaths as we speak.
200
00:10:50,600 --> 00:10:51,539
There they go.
201
00:10:51,540 --> 00:10:52,540
Whipping pork.
202
00:10:52,620 --> 00:10:53,680
Two peas and a pie.
203
00:10:54,580 --> 00:10:56,520
Don't get too choked up, Duff. What?
204
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
See you soon, ladies.
205
00:11:00,800 --> 00:11:01,820
So you got a match?
206
00:11:02,640 --> 00:11:06,650
Union argued that we didn't have enough
evidence to let them go, but... felt
207
00:11:06,650 --> 00:11:10,350
that everyone would be better served if
we moved them to B &A. What?
208
00:11:10,850 --> 00:11:12,910
Shuffling the problem underneath someone
else's rug?
209
00:11:13,110 --> 00:11:16,290
Pretty much, but it's the best I could
do. So how do we know D .S. Michaels
210
00:11:16,290 --> 00:11:19,790
wasn't shuffled under our rug? Well,
actually, I've been tracking his career
211
00:11:19,790 --> 00:11:23,450
since I joined the fourth. He originated
the five -point plan. He just, he
212
00:11:23,450 --> 00:11:25,070
really does. He has a stellar
reputation.
213
00:11:25,330 --> 00:11:29,450
Oh, oh, wait. If McConnell and Davidson
are gone, does that mean I can bring Nas
214
00:11:29,450 --> 00:11:30,450
into the airport today?
215
00:11:31,090 --> 00:11:34,380
Be my guest. Okay. No, I'm... I'm not
about to hang out with you and your
216
00:11:34,380 --> 00:11:38,640
boyfriend all day. Well, I would never
ask you to... We're not... That's not
217
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
what's happening.
218
00:11:40,140 --> 00:11:41,980
It is exactly what's happening.
219
00:11:42,440 --> 00:11:45,720
Twice this month, federal border
security found two keys of pink cocaine
220
00:11:45,720 --> 00:11:48,960
to the inside of the garbage can in the
passenger bathroom on the same glide air
221
00:11:48,960 --> 00:11:52,140
flight from Mexico. FBS left those drugs
in place, hoping to see who was taking
222
00:11:52,140 --> 00:11:53,460
them off the plane, but no luck.
223
00:11:53,780 --> 00:11:56,920
Yeah, it's not the passenger, because
FBS doesn't board for inspection until
224
00:11:56,920 --> 00:11:57,940
after they've left.
225
00:11:58,300 --> 00:11:59,380
Which means... Flight crew.
226
00:11:59,700 --> 00:12:03,500
Both flights in question had two of the
same flight attendants. Lorraine Lennon,
227
00:12:03,540 --> 00:12:07,660
29, single, has been with Glide Air for
about a year. And Bryce Roberts, 35,
228
00:12:08,040 --> 00:12:09,520
also single, just recovering from
bankruptcy.
229
00:12:09,960 --> 00:12:11,020
Have we tapped their phones?
230
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
No.
231
00:12:12,240 --> 00:12:16,660
But that's where you guys are going to
come in. We have the warrant, but the
232
00:12:16,660 --> 00:12:18,980
phone company is going to take ages to
get us their phone numbers.
233
00:12:19,200 --> 00:12:22,900
And who knows how much they're going to
smuggle while we wait. But if we go in
234
00:12:22,900 --> 00:12:24,220
as flight attendants...
235
00:12:24,620 --> 00:12:27,560
Make nice, get a hold of their phones,
and use them to call into the
236
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
intelligence line.
237
00:12:28,600 --> 00:12:31,280
Then we have their numbers, and we can
tack them onto the warrant.
238
00:12:31,560 --> 00:12:34,720
Yeah. Yeah, and we can stay up on those
phones as long as they use them. I like
239
00:12:34,720 --> 00:12:35,699
it. When do we start?
240
00:12:35,700 --> 00:12:37,200
Well, we've got the clearance badges.
241
00:12:37,460 --> 00:12:40,120
Uniforms are on their way. Oh, but no,
we'll handle it.
242
00:12:40,380 --> 00:12:44,620
You know, I'm sure you're busy with the
whole lot of BS work to do.
243
00:12:44,900 --> 00:12:46,180
Oh, no, no, no. That's not how I run
things.
244
00:12:46,700 --> 00:12:49,720
Shanks pulled me over here to see how
the team works, so I go out with the
245
00:12:49,980 --> 00:12:51,300
You can't ignore me forever, dog.
246
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
So flight attendants, huh?
247
00:12:52,880 --> 00:12:53,880
I like it.
248
00:12:53,960 --> 00:12:54,959
Love the uniforms.
249
00:12:54,960 --> 00:12:56,680
Cute little blazers, little hat.
250
00:12:57,200 --> 00:12:58,860
Right? So professional.
251
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
So stylish.
252
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
So uncomfortable.
253
00:13:02,840 --> 00:13:05,800
How the hell is it to walk in these
things? I don't know. Who invented the
254
00:13:05,800 --> 00:13:09,080
pencil skirt? And I still lie because I
need to have words with them. Ugh, so
255
00:13:09,080 --> 00:13:10,880
oppressive. So toxic.
256
00:13:11,420 --> 00:13:15,260
I mean, do the male flight attendants
have to wear these? No, they don't. They
257
00:13:15,260 --> 00:13:17,060
get to wear pants. It's a loose crotch.
258
00:13:20,340 --> 00:13:21,660
No, it looks good. You did it.
259
00:13:25,760 --> 00:13:27,400
Wow, you two look great.
260
00:13:27,840 --> 00:13:28,759
Thank you.
261
00:13:28,760 --> 00:13:29,739
Hey, look at that.
262
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
Two peas in a pod.
263
00:13:31,200 --> 00:13:33,120
Say that again, I'll make you a black
guy, if he was asking.
264
00:13:33,420 --> 00:13:36,440
Ooh, like Fergie? Like her? Can I be
here? Can I be that one? I love her.
265
00:13:36,440 --> 00:13:39,060
amazing. Of course, she can be really
good. And you know what? I'm actually an
266
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
incredible dancer.
267
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Coms are in there.
268
00:14:00,110 --> 00:14:01,390
Duffin was out here in position.
269
00:14:04,070 --> 00:14:07,070
So, uh, you and Duff, huh?
270
00:14:07,290 --> 00:14:08,350
What about me and Duff?
271
00:14:08,970 --> 00:14:12,110
Just that, uh, it's been a minute since
you guys worked together.
272
00:14:12,410 --> 00:14:13,389
I'm a professional.
273
00:14:13,390 --> 00:14:14,630
I can compartmentalize.
274
00:14:15,890 --> 00:14:17,970
Probably harder for you working with
Wazowski.
275
00:14:18,230 --> 00:14:19,510
I have no issue working with Sam.
276
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
Okay.
277
00:14:21,830 --> 00:14:23,330
But you do get kind of quiet.
278
00:14:24,090 --> 00:14:25,430
Voice goes all soft.
279
00:14:25,670 --> 00:14:27,530
See, that's not... That's not...
280
00:14:27,740 --> 00:14:28,579
That's not true.
281
00:14:28,580 --> 00:14:29,940
Nice. Nice?
282
00:14:30,500 --> 00:14:31,860
I don't want to be nice.
283
00:14:32,440 --> 00:14:38,760
I'm always described as nice or sweet,
cute, charming, a joy to be around. But
284
00:14:38,760 --> 00:14:43,520
what about, you know, strong, firm,
manly? Nah, that's old school.
285
00:14:44,040 --> 00:14:45,980
Modern day women want modern day men.
286
00:14:46,560 --> 00:14:47,559
Like us.
287
00:14:47,560 --> 00:14:52,080
Yeah, well, I don't think Sam and I have
a modern day anything at this point. I
288
00:14:52,080 --> 00:14:53,940
don't want to rush her, you know? Yeah,
I feel you.
289
00:14:54,510 --> 00:14:57,250
If I had my time back, I probably would
have taken things slower with Kelly.
290
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
Gabrielle's great.
291
00:15:00,430 --> 00:15:02,510
But I still think about... Hey, guys.
292
00:15:02,890 --> 00:15:05,390
You know this is a two -way this time,
right?
293
00:15:05,950 --> 00:15:06,950
Oh, wow.
294
00:15:07,230 --> 00:15:11,070
Yeah, no, we were... We were just making
sure that you were listening.
295
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
Oh, we were listening.
296
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
Very nice.
297
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
And manly.
298
00:15:15,630 --> 00:15:16,650
Very, very manly.
299
00:15:19,490 --> 00:15:23,380
Anthony. Admit it, you take this flight
to spend more time with me. True.
300
00:15:23,660 --> 00:15:25,440
Can't wait to get to my place in Cancun.
301
00:15:25,780 --> 00:15:26,780
Keep talking.
302
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
I'll walk you in a baggage clip.
303
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
I don't have a baggage.
304
00:15:29,940 --> 00:15:31,320
Handsome man, no baggage.
305
00:15:31,600 --> 00:15:32,459
Marry me.
306
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
Oh, I plan on it.
307
00:15:33,760 --> 00:15:35,580
At least Lorraine can walk in this
skirt.
308
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
Excuse me.
309
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
Excuse me.
310
00:15:40,820 --> 00:15:43,540
Ooh, Bryce is a little chumpy.
311
00:15:44,040 --> 00:15:48,120
Flight 217 to Winnipeg is boarding now
at gate 40.
312
00:15:52,370 --> 00:15:57,970
And he's so romantic and incredibly
smart and ambitious.
313
00:15:58,390 --> 00:16:00,610
Oh, yeah? Why is he playing steerage?
314
00:16:01,550 --> 00:16:04,050
I love that he doesn't fly business
class.
315
00:16:04,270 --> 00:16:05,710
That's, like, so not pretentious.
316
00:16:06,050 --> 00:16:08,050
Wouldn't want to date someone up to your
mother's standards.
317
00:16:09,050 --> 00:16:11,330
Please, I'm not up to my mother's
standards.
318
00:16:12,170 --> 00:16:14,270
No one is.
319
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
This relationship, you know?
320
00:16:39,600 --> 00:16:41,340
Ugh. So hard.
321
00:16:41,840 --> 00:16:42,920
I know the feeling.
322
00:16:43,700 --> 00:16:46,820
It's taken me like 10 years to meet a
decent guy.
323
00:16:47,100 --> 00:16:48,079
Me too.
324
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
And this guy I'm seeing, he is so sweet.
325
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
He's really cute.
326
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
He's really nice.
327
00:16:53,620 --> 00:16:55,520
So, what's the problem? He sounds like a
dream.
328
00:16:55,800 --> 00:16:59,260
I wanted to make a move, but he can't
seem to take the next step.
329
00:16:59,720 --> 00:17:00,820
Mm -hmm. Mm -hmm.
330
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Listen to me.
331
00:17:02,720 --> 00:17:04,220
You have to make the move.
332
00:17:04,900 --> 00:17:07,400
Look, I am dating the most amazing guy.
333
00:17:08,010 --> 00:17:12,310
I met him. I liked him. I went for it.
And now I'm going to meet him in Cancun.
334
00:17:12,450 --> 00:17:13,530
You pursued him?
335
00:17:13,970 --> 00:17:15,810
Oh, my God. You're so courageous.
336
00:17:16,270 --> 00:17:19,050
Well, my mom always taught me to be a
feminist.
337
00:17:19,950 --> 00:17:23,430
Although between you and me, I'm kind of
a bad feminist because I'm saving up
338
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
for a boob job.
339
00:17:24,589 --> 00:17:26,030
Feminists can get boob jobs.
340
00:17:26,550 --> 00:17:28,369
Right? Right. Thank you.
341
00:17:29,170 --> 00:17:31,210
Especially because I'm, like, doing it
for myself.
342
00:17:31,750 --> 00:17:33,630
Because Anthony likes me the way I am.
343
00:17:33,850 --> 00:17:34,849
Mm -hmm.
344
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
Go, go, go.
345
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Ugh.
346
00:17:39,129 --> 00:17:41,950
I'd bench him, would you? Okay. Tell me
about that.
347
00:17:42,290 --> 00:17:43,750
Useless. Useless.
348
00:17:46,670 --> 00:17:50,950
Come on.
349
00:17:51,930 --> 00:17:52,930
Ouch.
350
00:17:53,350 --> 00:17:57,330
There we go.
351
00:17:58,690 --> 00:18:00,990
It is so fun to talk to you.
352
00:18:01,270 --> 00:18:03,270
Let me give you my number so that we can
stay in touch.
353
00:18:03,470 --> 00:18:05,230
I would love that. Yeah. Here.
354
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
Okay.
355
00:18:07,630 --> 00:18:12,750
oh you know what you have to put in your
oh it's just um it's true love okay the
356
00:18:12,750 --> 00:18:17,910
password it's like eight seven eight
three yeah true love you're gonna give
357
00:18:17,910 --> 00:18:21,670
to a stranger oh everyone knows my
password i've had it since i was like a
358
00:18:21,670 --> 00:18:28,330
teenager true love oh you're like a real
romantic well true love is the answer
359
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
to everything
360
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
I'm Sam, by the way.
361
00:18:39,680 --> 00:18:42,260
So I'm on a flight in a couple of hours
and then I'm back in the morning.
362
00:18:42,580 --> 00:18:43,379
What about you?
363
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
I have a flight in an hour, Miami.
364
00:18:45,900 --> 00:18:46,900
Super jelly.
365
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
Hit it?
366
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Oh, God.
367
00:18:53,080 --> 00:18:55,160
You're not the only one on the court.
You're crazy.
368
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
I know.
369
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
We're in.
370
00:19:05,360 --> 00:19:06,019
Hit me.
371
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Hit me.
372
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
There you go.
373
00:19:16,960 --> 00:19:19,140
We got to make a play instead of
checking threes.
374
00:19:19,460 --> 00:19:20,460
I've done that.
375
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
You have a good one.
376
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
I better run.
377
00:19:28,660 --> 00:19:31,060
Okay. Well, good luck with your guy.
378
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
Thanks.
379
00:19:33,060 --> 00:19:35,720
Oh, and remember, be brave.
380
00:19:36,000 --> 00:19:37,160
I will. Okay.
381
00:19:46,210 --> 00:19:49,470
Yeah. Hey, Shot Tipper picked up gunfire
in Marshall Court.
382
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Again? Yeah.
383
00:19:51,530 --> 00:19:53,110
Team's heading out. Okay, I can go.
384
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
No, no.
385
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
I'll do it.
386
00:19:55,590 --> 00:19:57,190
Sorry, I have a friend over there I
can't see anyway.
387
00:20:05,310 --> 00:20:07,510
Are you doing anything tonight?
388
00:20:07,890 --> 00:20:08,890
No. Are you?
389
00:20:09,610 --> 00:20:10,610
No.
390
00:20:18,670 --> 00:20:20,050
been busy. I met a guy.
391
00:20:20,330 --> 00:20:21,870
Great. Does he have a job?
392
00:20:22,070 --> 00:20:23,550
Yes, he has a good job.
393
00:20:23,830 --> 00:20:26,210
He works for a software company and he
travels.
394
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Travelers are cheaters.
395
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
Trust me.
396
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
Hang on.
397
00:20:31,650 --> 00:20:32,650
Bryce is getting a call.
398
00:20:33,030 --> 00:20:34,530
Bryce, do we have a plan?
399
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
I land at 10 tomorrow.
400
00:20:36,010 --> 00:20:38,390
I'll come straight to you. Make sure
nobody's following you.
401
00:20:38,710 --> 00:20:39,710
See you then.
402
00:20:40,250 --> 00:20:41,450
Okay, that's got to be our guy.
403
00:20:41,670 --> 00:20:43,270
He lands at 10 and we can be there to
get him.
404
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Yeah.
405
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
It's been a long day.
406
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
You're probably tired.
407
00:20:49,800 --> 00:20:52,540
No, actually, I'm not. Are you?
408
00:20:53,060 --> 00:20:54,680
No, I'm not tired at all.
409
00:20:55,060 --> 00:20:58,240
That's great, because I need someone to
sit down with me and take notes while I
410
00:20:58,240 --> 00:21:00,800
design a bit of a five -pointer on the
Malvern Heights guys.
411
00:21:01,220 --> 00:21:02,400
Oh, yes, sure.
412
00:21:03,520 --> 00:21:06,820
Oh, like right now? Right now. Okay,
yeah, sure. Well, bye.
413
00:21:07,280 --> 00:21:09,340
Yeah, I'll see you tomorrow.
414
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
See you.
415
00:21:26,440 --> 00:21:27,359
Send your boys home.
416
00:21:27,360 --> 00:21:29,500
This shot -tipper is pissing me off.
417
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Sorry about that, guys.
418
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
Thank you.
419
00:21:47,320 --> 00:21:49,220
Keegan? What do you want, Kel?
420
00:21:50,320 --> 00:21:51,660
I came to talk to Crystal.
421
00:21:51,960 --> 00:21:53,060
What are you doing here?
422
00:21:53,280 --> 00:21:55,780
I'm here visiting a friend. What are you
doing here?
423
00:21:56,680 --> 00:21:58,740
Hey, I ain't got nothing to say to you.
424
00:21:59,420 --> 00:22:01,060
You're not loyal to him. You're not
loyal to us.
425
00:22:01,360 --> 00:22:04,200
Who are you loyal to, Kelly? So you're
going to believe what he has to say
426
00:22:04,200 --> 00:22:05,220
without hearing my side of things?
427
00:22:05,500 --> 00:22:07,160
You could have come around to explain
your side.
428
00:22:07,940 --> 00:22:09,220
But, mm -mm, nah.
429
00:22:09,980 --> 00:22:12,320
You waited till you had to come with the
rest of your squad.
430
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Guns out.
431
00:22:14,220 --> 00:22:17,060
This drop -tipper thing is ridiculous,
and you know it.
432
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
She's right.
433
00:22:19,320 --> 00:22:20,740
You guys are asking for trouble.
434
00:22:21,460 --> 00:22:23,940
Right. And cops are the bad guys, huh?
435
00:22:24,200 --> 00:22:27,520
Yet you're hanging out with Jeff Keegan.
What did you forget, Kel?
436
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
I'm not a cop.
437
00:22:48,260 --> 00:22:50,340
You like Keegan.
438
00:22:51,020 --> 00:22:54,320
I mean, I had to convince her to work
with him, and now they're sleeping
439
00:22:54,320 --> 00:22:55,720
together? I don't know. Maybe she's
lonely.
440
00:22:55,980 --> 00:22:58,300
You know, create the fights for the
underdog.
441
00:22:58,500 --> 00:22:59,640
He told her.
442
00:23:00,220 --> 00:23:03,160
He told her I cost him his job. I cost
him his job.
443
00:23:03,460 --> 00:23:05,180
He's playing innocent victim.
444
00:23:05,660 --> 00:23:06,860
She'll find out the hard way.
445
00:23:07,820 --> 00:23:11,960
Flight 217 to Winnipeg is boarding now
at gate 40.
446
00:23:12,580 --> 00:23:17,120
Okay, here we go. Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at gate 40.
447
00:23:17,810 --> 00:23:20,910
These skirts are a metaphor. They
prevent women from taking big strides,
448
00:23:20,910 --> 00:23:23,070
them to take baby steps. And yet we get
there.
449
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
Oh, hey, you.
450
00:23:27,150 --> 00:23:29,130
Hi. So, did you make a move?
451
00:23:29,610 --> 00:23:30,770
I took a note.
452
00:23:31,350 --> 00:23:32,530
Do it. Come on.
453
00:23:32,830 --> 00:23:35,210
I'm seeing Anthony tonight. Oh, my God.
That is so great.
454
00:23:35,870 --> 00:23:38,850
Where's your bag? Oh, I did travel with
my ID and my toothbrush.
455
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
That's all I need.
456
00:23:40,300 --> 00:23:44,540
I mean, I used to travel with so much
stuff on my trips, but what's the point?
457
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
Baggage just weighs you down.
458
00:23:46,400 --> 00:23:48,460
Yeah. Oh, my God. It's raining. This is
where I got to go.
459
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Okay. Okay.
460
00:23:50,120 --> 00:23:54,100
Bye. Bye. Do it, do it, do it. I'm going
to do it. Do it, do it, do it. Doing
461
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
it.
462
00:24:14,860 --> 00:24:15,860
Sir, I think you dropped it.
463
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
I don't think so.
464
00:24:18,280 --> 00:24:20,640
Look, I'd be happy to keep it, but it
did fall out your pocket.
465
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
You don't have to tell me twice.
466
00:24:22,220 --> 00:24:23,220
Yeah.
467
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
I got the bag.
468
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
Nice.
469
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Okay.
470
00:24:36,340 --> 00:24:37,340
Let's see.
471
00:24:38,540 --> 00:24:40,060
Price is high.
472
00:24:43,760 --> 00:24:46,040
Wow. Yes. Bryce likes to party, huh?
473
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
Yep, he, yes.
474
00:24:48,040 --> 00:24:51,260
Um, all right, just, can you hold that?
Oh, wow. Thank you.
475
00:24:51,720 --> 00:24:53,820
I'm not finding any pink cocaine in
here.
476
00:24:55,120 --> 00:24:58,020
FBS confirmed there were drugs on the
plane, but they're not there now.
477
00:24:58,020 --> 00:24:59,600
must have got them off.
478
00:25:01,220 --> 00:25:02,220
Hi.
479
00:25:03,780 --> 00:25:04,980
All right, got it?
480
00:25:05,220 --> 00:25:06,840
No, there's no drugs in the bag.
481
00:25:07,740 --> 00:25:08,940
It was just sex toys.
482
00:25:13,140 --> 00:25:15,380
Are you following me? Who hired you?
You.
483
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
You're not following anybody.
484
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
What, did her husband?
485
00:25:20,400 --> 00:25:21,880
Candace told me he had her followed
before.
486
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
It's not Bryce.
487
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
It's got to be Lorraine.
488
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
She didn't have a suitcase on her. I
don't know how she would have got the
489
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
off the plane. I do.
490
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
Oh.
491
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Oh.
492
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
Oh.
493
00:25:33,260 --> 00:25:36,680
Can you tell that I have anything
between my legs? Can you? Huh? No, you
494
00:25:36,780 --> 00:25:38,440
You want to know why? Because of this
stupid skirt.
495
00:25:38,820 --> 00:25:41,160
She doesn't need a suitcase because she
is the suitcase.
496
00:25:41,510 --> 00:25:43,350
Stop. Yeah, it's Lorraine.
497
00:25:43,710 --> 00:25:45,890
Yeah, we got a catch. We're going to
leave the airport. Let's go.
498
00:25:46,530 --> 00:25:49,550
Okay. Listen, dude, I don't know what
you're talking about. Is this Andy?
499
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
She's trouble.
500
00:25:51,890 --> 00:25:53,350
Lots of people have affairs, you know.
501
00:25:53,790 --> 00:25:54,790
It's not illegal.
502
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
Lorraine?
503
00:26:15,760 --> 00:26:17,160
Great!
504
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Great!
505
00:26:20,700 --> 00:26:24,040
Come on, babe.
506
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
Whoa, whoa, whoa.
507
00:26:57,820 --> 00:26:58,880
Lorraine Lennon, can we talk?
508
00:26:59,740 --> 00:27:05,980
Hi. I didn't do anything that... You're
a cop?
509
00:27:06,300 --> 00:27:08,900
Yeah. And you need to come with us.
510
00:27:09,300 --> 00:27:13,340
Uh, don't take me to the police station.
I'll give you whatever you want right
511
00:27:13,340 --> 00:27:15,820
here. Great, I'll take the cocaine
that's between your legs.
512
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
Okay, fine.
513
00:27:20,080 --> 00:27:23,820
Oh, oh, oh, Lorraine, not here. I knew
that I shouldn't have gotten involved in
514
00:27:23,820 --> 00:27:25,080
this, but I did.
515
00:27:26,000 --> 00:27:26,939
And I'm sorry.
516
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
I'm not touching it.
517
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
Thank you.
518
00:27:32,720 --> 00:27:36,380
Okay, so I'm just going to... Hey,
you're actually very much under arrest.
519
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Stay put.
520
00:27:47,460 --> 00:27:48,800
Oh, God, yes!
521
00:27:51,210 --> 00:27:53,570
Go good with the shackles of that skirt,
you agree?
522
00:27:53,830 --> 00:27:57,130
Oh, yes. I like big strides and I cannot
lie.
523
00:27:57,690 --> 00:27:58,690
Oh.
524
00:27:59,030 --> 00:28:00,610
Do you want to take a big stride?
525
00:28:00,890 --> 00:28:03,370
Or do you want to keep going through
life being tied at the ankles?
526
00:28:04,290 --> 00:28:09,470
Well, to be honest, I thought agreeing
to smuggle cocaine was a big stride.
527
00:28:09,930 --> 00:28:11,190
It is, really. She's right.
528
00:28:11,490 --> 00:28:12,710
Yeah, but it's a big stride in the wrong
direction.
529
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
She's right, too.
530
00:28:14,290 --> 00:28:17,210
Yeah. So I just, I won't do it again. I
promise.
531
00:28:17,490 --> 00:28:18,490
Oh, okay.
532
00:28:18,760 --> 00:28:21,080
Lauren, how about you tell me who you
are working for?
533
00:28:21,560 --> 00:28:23,200
I don't know. Who's paying you?
534
00:28:23,420 --> 00:28:24,299
Don't know.
535
00:28:24,300 --> 00:28:26,560
They leave the cash after I drop the
package.
536
00:28:26,860 --> 00:28:28,080
And where do you drop the package?
537
00:28:30,280 --> 00:28:32,040
Stasher Locker at the airport.
538
00:28:32,460 --> 00:28:33,460
Keep talking.
539
00:28:36,020 --> 00:28:36,999
Locker 27.
540
00:28:37,000 --> 00:28:38,220
I set the password.
541
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Which is?
542
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
What's the answer to everything?
543
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
True love.
544
00:28:47,790 --> 00:28:51,870
It's her words, not mine. Oh, right. And
you don't know who you're doing this
545
00:28:51,870 --> 00:28:53,110
for? No. Look,
546
00:28:53,870 --> 00:28:58,990
this really scary -sounding guy, he
called my hotel room in Mexico, and he
547
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
stuff about me.
548
00:29:00,870 --> 00:29:01,870
Embarrassing stuff.
549
00:29:02,210 --> 00:29:05,270
And he said he would pay me $5 ,000 a
trip.
550
00:29:06,270 --> 00:29:07,390
I had no choice.
551
00:29:07,870 --> 00:29:10,870
Just please don't tell my mother about
this.
552
00:29:11,430 --> 00:29:12,830
Your mother's none of our business.
553
00:29:13,570 --> 00:29:15,730
Well, she kind of is.
554
00:29:16,350 --> 00:29:17,590
She's the deputy mayor.
555
00:29:20,930 --> 00:29:23,170
Do you know her?
556
00:29:23,570 --> 00:29:24,570
Yes, I do.
557
00:29:25,470 --> 00:29:28,990
Their drug runner's mother is Deputy
Mayor Marley Briggs? How did they not
558
00:29:28,990 --> 00:29:32,250
this? Lorraine has her father's last
name. The connection didn't come up.
559
00:29:33,050 --> 00:29:34,070
This is a nightmare.
560
00:29:34,330 --> 00:29:36,230
I can't believe that this is happening.
561
00:29:36,690 --> 00:29:41,770
I have a vote this week on your budget.
If this gets out... Your daughter is
562
00:29:41,770 --> 00:29:45,890
smuggling drugs for the Pandia Kinsey.
She stays in our custody. She can't.
563
00:29:46,730 --> 00:29:47,730
Lorraine is a diabetic.
564
00:29:48,490 --> 00:29:51,970
You have to let her go. We can't. These
are serious charges.
565
00:29:52,210 --> 00:29:53,910
She is cooperating, right, Commander?
566
00:29:54,470 --> 00:29:58,930
She's given my detective some
information which may or may not pan
567
00:29:58,930 --> 00:30:01,370
tell you whatever it is that she knows.
568
00:30:02,070 --> 00:30:04,830
But honestly, it may not pan out.
569
00:30:05,390 --> 00:30:08,490
Look, I love her, but she's a nitwit.
570
00:30:09,170 --> 00:30:11,530
She's incredibly naive, and she always
has been.
571
00:30:12,190 --> 00:30:15,790
She lends money to strangers. She gives
out her passwords.
572
00:30:16,050 --> 00:30:17,910
She is being taken advantage of.
573
00:30:18,150 --> 00:30:24,910
She is a victim here. She is not a
criminal. Deputy Mayor, we'll see what
574
00:30:24,910 --> 00:30:25,869
do.
575
00:30:25,870 --> 00:30:27,410
Commander, you can leave this with me.
576
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
I think he's going to show.
577
00:30:43,260 --> 00:30:44,260
Oh, yeah, he'll show.
578
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
And we'll arrest him.
579
00:30:47,280 --> 00:30:48,940
And Lorraine will get a free pass.
580
00:30:49,520 --> 00:30:52,600
Huh? I bet living with her mom is
anything but a free pass.
581
00:30:52,960 --> 00:30:55,680
You know, just because she has money
doesn't mean her life's peachy. Yeah,
582
00:30:55,680 --> 00:30:59,220
she still doesn't need to sell drugs. I
know they need to sell drugs.
583
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
Maybe not.
584
00:31:00,740 --> 00:31:02,640
Some people do it because they got to
eat.
585
00:31:02,880 --> 00:31:07,340
Yeah. Others do it because they want to
piss mommy off. Or because mommy will
586
00:31:07,340 --> 00:31:08,780
cover it up if they get caught.
587
00:31:12,780 --> 00:31:13,780
Are you talking about Elliot?
588
00:31:15,380 --> 00:31:16,380
Are you?
589
00:31:16,940 --> 00:31:18,080
Because I didn't cover it up.
590
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
I didn't.
591
00:31:20,640 --> 00:31:22,720
They investigated him. They didn't find
enough evidence.
592
00:31:22,920 --> 00:31:28,100
And he was really helpful. He was very
privileged, is what he was.
593
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
And you know it.
594
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Okay.
595
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
Okay.
596
00:31:38,440 --> 00:31:41,240
Here's a question, though. Elliot has
died because of not right.
597
00:31:41,740 --> 00:31:44,320
For me to be friends with a woman who's
entitled and privileged like, say,
598
00:31:44,340 --> 00:31:46,360
Lorraine. She can go like her all you
want.
599
00:31:46,900 --> 00:31:48,220
Oh, wait a minute.
600
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
You and Lorraine are the two peas in the
pod. Oh, my.
601
00:31:53,300 --> 00:31:54,500
No, we are not.
602
00:31:55,380 --> 00:31:57,020
No, we're not. We're not.
603
00:31:57,820 --> 00:32:01,920
Did the deputy mayor calm down?
604
00:32:02,280 --> 00:32:05,440
Yes, thankfully, once they got Lorraine
released on her own recognizance.
605
00:32:05,660 --> 00:32:08,320
What? Her mother's going to keep her at
home. She's not going anywhere.
606
00:32:08,580 --> 00:32:11,120
We don't. I don't even know that her tip
is going to amount to anything.
607
00:32:11,440 --> 00:32:12,399
She's a diabetic.
608
00:32:12,400 --> 00:32:13,560
She's hypoglycemic.
609
00:32:14,080 --> 00:32:15,960
We don't want her to die on our watch.
610
00:32:16,920 --> 00:32:18,580
We need her back in the morning.
611
00:32:18,900 --> 00:32:20,720
And she's still facing charges.
612
00:32:21,060 --> 00:32:22,280
Am I clear?
613
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
As glass.
614
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
All right.
615
00:32:37,140 --> 00:32:38,140
Here we go.
616
00:32:39,120 --> 00:32:42,300
Can you see who it is? Can you see? I
can't. I can't tell.
617
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Oh, my God.
618
00:32:46,420 --> 00:32:47,339
It's Anthony.
619
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
Who?
620
00:32:48,480 --> 00:32:50,580
Anthony. The boy from the guy from the
airport.
621
00:32:51,180 --> 00:32:52,460
Of course it is.
622
00:32:52,860 --> 00:32:53,719
All right.
623
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
Let's get ready. When he gets his hands
on the drugs, don't head over.
624
00:32:57,960 --> 00:33:00,560
What is wrong with this idiot? Can you
not talk true love?
625
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
Why is he taking the drug?
626
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
We can't arrest him.
627
00:33:08,120 --> 00:33:10,040
If he doesn't take the drugs. If he
didn't take it either.
628
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
What's happening?
629
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
Hey!
630
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
Hey!
631
00:33:30,280 --> 00:33:32,200
Tell me you found something on this
Anthony guy.
632
00:33:32,440 --> 00:33:33,560
Hiya, Anthony Lewin.
633
00:33:33,900 --> 00:33:37,320
A .K .A. Antonio Barranco, wanted for
drug trafficking and illegal gun
634
00:33:37,320 --> 00:33:40,440
possession in the U .S. And possible
ties with the Pandia Quinte.
635
00:33:40,700 --> 00:33:42,540
One thing about Lorraine, she's a good
liar.
636
00:33:42,820 --> 00:33:45,400
I really did believe she didn't know who
was doing this. She may not have known.
637
00:33:45,520 --> 00:33:48,800
He'd be totally manipulating her. Well,
Anthony's premium flyer miles address is
638
00:33:48,800 --> 00:33:50,460
223 Burskin, apartment 411.
639
00:33:51,700 --> 00:33:54,300
I just got a call from Deputy Mayor
Briggs.
640
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
Lorraine has disappeared.
641
00:33:55,900 --> 00:33:57,060
What do you mean she disappeared?
642
00:33:57,900 --> 00:33:59,480
You let her go home with her mother.
643
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
Boss. Look, I know.
644
00:34:01,240 --> 00:34:05,740
I... I did not have a choice, and now
we've got bigger fish to fry because
645
00:34:05,740 --> 00:34:09,480
Briggs thinks that Lorraine has been
taken. Are we still up on her phone?
646
00:34:09,520 --> 00:34:11,620
I'll do you one better. I still got her
GPS tracking up.
647
00:34:12,040 --> 00:34:17,260
She is now at 223 Bershkinev.
648
00:34:18,199 --> 00:34:21,780
Anthony's? But if he knows, she talked
to the cops. She's as good as dead.
649
00:34:21,780 --> 00:34:25,400
go. I need a unit at 223 Bershkinev
right now.
650
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
PJ, what's the update?
651
00:34:29,389 --> 00:34:30,510
We checked Anthony's apartment.
652
00:34:30,909 --> 00:34:32,949
He's not in there. And no sign of
Lorraine either?
653
00:34:33,150 --> 00:34:34,409
Locator says she's still at this
address.
654
00:34:34,670 --> 00:34:36,090
We covered the doors, swept the hallway.
655
00:34:36,310 --> 00:34:37,310
No one went in or out.
656
00:34:37,710 --> 00:34:38,790
Are you sure you checked everywhere?
657
00:34:39,090 --> 00:34:40,069
Yeah, they're not in there.
658
00:34:40,070 --> 00:34:41,489
Unless they're hiding in the ceiling
tile.
659
00:34:42,469 --> 00:34:44,370
They're on the roof.
660
00:34:44,750 --> 00:34:46,710
See, I told you we'd finish each other's
sentences.
661
00:34:54,550 --> 00:34:55,909
Anthony! Stop!
662
00:34:57,070 --> 00:34:58,650
You let me go or I'll push her off.
663
00:34:59,480 --> 00:35:00,640
I will. I swear to God.
664
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
No, no, no, no, no.
665
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
You're not going to do that.
666
00:35:03,460 --> 00:35:06,100
Nobody has to get hurt, okay? Just take
it easy. I'm doing it, Anthony.
667
00:35:06,380 --> 00:35:07,380
Throw me away.
668
00:35:08,460 --> 00:35:09,460
Throw me.
669
00:35:11,120 --> 00:35:12,680
Freeze! In for two.
670
00:35:12,980 --> 00:35:14,340
Suspect on the move. I'm 280.
671
00:35:14,640 --> 00:35:15,760
Suspect on the south entrance.
672
00:35:17,020 --> 00:35:18,400
True love isn't always the answer.
673
00:35:20,480 --> 00:35:23,200
True love isn't always the answer.
674
00:35:23,920 --> 00:35:26,580
Like, for example, it wasn't the answer
to the locker code.
675
00:35:27,400 --> 00:35:30,920
Anthony knows I tell everyone my
password, so he made me choose something
676
00:35:31,540 --> 00:35:36,940
And I told him that if I ever use true
love as a code, it means there's a
677
00:35:36,940 --> 00:35:38,300
problem. Yeah.
678
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Clever, right?
679
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
He loves me.
680
00:35:42,120 --> 00:35:44,740
I guess throw me away was also a code?
681
00:35:45,140 --> 00:35:47,700
Yeah. You're not as dumb as you look. I
don't know.
682
00:35:48,020 --> 00:35:51,880
I kind of am, Lorraine. I think I'm
super -duper dumb, because here I
683
00:35:51,880 --> 00:35:56,320
you were the sweet, kind person standing
by the door, blocking the way.
684
00:36:14,700 --> 00:36:16,720
Hi. Hey, hey! Don't do it!
685
00:36:17,740 --> 00:36:18,740
Get your hands up.
686
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
Get him up.
687
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
You gonna shoot me?
688
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
No.
689
00:36:23,240 --> 00:36:25,060
I'm gonna bring you in peacefully
without incident.
690
00:36:25,820 --> 00:36:26,820
Just like we do.
691
00:36:27,560 --> 00:36:29,500
If I were you, I'd let me go.
692
00:36:30,000 --> 00:36:31,640
If you apprehend me, they'll retaliate.
693
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Who is that?
694
00:36:33,980 --> 00:36:34,980
Andy Akise?
695
00:36:35,560 --> 00:36:38,380
How many times do you have to arrest you
guys before you get the hint?
696
00:36:39,460 --> 00:36:41,460
If you don't, I'll warn you.
697
00:36:42,350 --> 00:36:43,570
Yeah, you did come on
698
00:36:59,340 --> 00:37:00,760
Good work today, you two.
699
00:37:01,200 --> 00:37:03,120
Thanks. So what's the word on the ring?
700
00:37:03,380 --> 00:37:07,860
Detained. But now I have to tiptoe
around my superiors who want to offer
701
00:37:07,860 --> 00:37:10,920
plea deal because they're all afraid
we're going to get our budget cut.
702
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Tiptoe nothing.
703
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
You the boss.
704
00:37:13,680 --> 00:37:17,360
Take big strides. Yeah, I think we've
all had enough baby steps. We're ready
705
00:37:17,360 --> 00:37:19,040
spread our legs wide open.
706
00:37:19,540 --> 00:37:20,540
No.
707
00:37:20,780 --> 00:37:22,440
I was speaking metaphorically.
708
00:37:22,980 --> 00:37:24,600
See, this is what I'm saying.
709
00:37:25,160 --> 00:37:29,380
Because no peas in my pod would ever
talk to our boss like that. Uh, I was
710
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
speaking in metaphors.
711
00:37:30,660 --> 00:37:31,660
P's. Metaphor.
712
00:37:31,760 --> 00:37:34,720
Skirts. What are they? Oh, I don't know.
A metaphor. And that's what we do now.
713
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
We metaphor.
714
00:37:41,840 --> 00:37:44,200
Um, hey, Nathan.
715
00:37:45,700 --> 00:37:48,880
You got a minute? I, I need, want to
tell you something.
716
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
Okay.
717
00:37:52,100 --> 00:37:57,820
Um, okay. So, I hate flying.
718
00:37:59,450 --> 00:38:04,590
But I also know that when you're on the
plane, you can't ride around on the
719
00:38:04,590 --> 00:38:08,230
tarmac all day. You know, you're on the
plane. You need to take off.
720
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
I'm not following.
721
00:38:12,610 --> 00:38:14,150
Right. Yeah. Yeah. Okay.
722
00:38:16,610 --> 00:38:23,610
What I'm trying to say is that it's not
your fault that
723
00:38:23,610 --> 00:38:24,610
we didn't work out.
724
00:38:26,490 --> 00:38:28,010
You should have taken things slower.
725
00:38:28,720 --> 00:38:31,100
I should have let it happen.
726
00:38:32,820 --> 00:38:37,280
Look, I've never been good at
relationships.
727
00:38:39,720 --> 00:38:42,220
And that's not on you. That's on me,
okay?
728
00:38:43,920 --> 00:38:45,380
I want to end it with Gabrielle.
729
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
She's great.
730
00:38:48,740 --> 00:38:50,840
It's never going anywhere as long as
you're in the picture.
731
00:38:52,320 --> 00:38:56,660
So the only question is, are you in the
picture?
732
00:39:14,920 --> 00:39:17,960
Give me a bit of time to sort my stuff
up.
733
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
Yeah.
734
00:39:20,020 --> 00:39:21,020
Okay.
735
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
Okay.
736
00:39:32,260 --> 00:39:34,440
Hey, Jeff.
737
00:39:34,700 --> 00:39:37,060
Hey. A shot -tipper went off again over
in Marshall Court.
738
00:39:38,460 --> 00:39:39,560
It's just fireworks.
739
00:39:39,920 --> 00:39:42,660
I know, but someone from G &G's got to
check it out.
740
00:39:43,320 --> 00:39:44,620
I'll go with you. Oh, no.
741
00:39:44,840 --> 00:39:46,100
I can do it.
742
00:39:46,840 --> 00:39:48,300
Uniforms need a sergeant over there
anyway.
743
00:39:48,680 --> 00:39:52,440
I'm working the night shift, so make the
time go faster.
744
00:39:54,020 --> 00:39:55,060
Yeah, sure, Gabrielle.
745
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
After you.
746
00:40:03,780 --> 00:40:05,180
Hey. Hey.
747
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
You all right?
748
00:40:06,780 --> 00:40:07,780
Yeah.
749
00:40:09,500 --> 00:40:12,600
I'd like to have sex with you, and I'd
like to do it tonight.
750
00:40:44,140 --> 00:40:46,840
Thank you. Yeah.
751
00:40:47,740 --> 00:40:48,740
Amazing. Okay.
752
00:40:49,100 --> 00:40:53,220
Is that a double knot? It is, but then I
have an extra thick sock hat on as
753
00:40:53,220 --> 00:40:57,560
well. Can you just take it? Oh, my God!
754
00:40:57,840 --> 00:41:00,140
Mom! Where is your dignity?
755
00:41:01,120 --> 00:41:04,480
Put your clothes on, you dirty dog. The
curtains aren't even closed.
756
00:41:05,360 --> 00:41:06,600
I'm so sorry.
757
00:41:06,940 --> 00:41:10,480
This is... He's my colleague.
758
00:41:10,760 --> 00:41:13,400
Yeah, we work together. It's a pleasure
to meet you.
759
00:41:13,780 --> 00:41:15,260
So this is what I get.
760
00:41:15,950 --> 00:41:20,950
For trying to surprise my daughter, I
get some stranger's crotch in my face.
761
00:41:22,650 --> 00:41:26,230
I'm sorry, I'm going to go, I think.
It's probably... Are you sure?
762
00:41:26,530 --> 00:41:27,229
Yeah, yeah, yeah.
763
00:41:27,230 --> 00:41:31,730
Okay, it was lovely to spend time with
you. Yeah, no, for sure, we should...
764
00:41:31,730 --> 00:41:32,990
We're going to... Yeah, bye.
765
00:41:33,270 --> 00:41:34,270
Bye.
766
00:41:34,670 --> 00:41:35,990
What are you doing here?
767
00:41:36,190 --> 00:41:40,930
My binding surgery got moved up. I'm
here for six weeks. Ellie, he's supposed
768
00:41:40,930 --> 00:41:44,750
be with you in Florida. He is. He's
taking such good care of the place, him
769
00:41:44,750 --> 00:41:47,140
that. Sweet Jackie, you're so cute.
770
00:41:48,560 --> 00:41:51,280
Wow. It's bland in here.
771
00:41:51,620 --> 00:41:54,160
Looks like it was decorated by
mannequins.
772
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
Thank you.
773
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
No fireworks?
774
00:42:04,840 --> 00:42:06,140
No, but there were.
775
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
Just look.
776
00:42:07,480 --> 00:42:09,480
There are empty shells all over this
place.
777
00:42:11,940 --> 00:42:14,700
Well... I'm glad I had the excuse to
come anyway.
778
00:42:17,420 --> 00:42:20,020
I don't want things to be weird because
I'm dating your ex.
779
00:42:20,280 --> 00:42:22,200
Yeah, it's okay.
780
00:42:22,760 --> 00:42:24,360
Admit it. It is weird.
781
00:42:24,800 --> 00:42:26,020
Working with your ex.
782
00:42:26,560 --> 00:42:27,660
You with Nathan.
783
00:42:28,700 --> 00:42:29,840
Me with Michaels.
784
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Wait.
785
00:42:31,540 --> 00:42:33,120
You dated D .S. Michaels?
786
00:42:33,460 --> 00:42:34,460
I know, right?
787
00:42:34,800 --> 00:42:36,640
I haven't even told Nathan yet.
788
00:42:37,300 --> 00:42:38,600
Not that he'd mind.
789
00:42:39,080 --> 00:42:41,660
Nathan's probably the nicest guy I've
ever met.
790
00:42:42,359 --> 00:42:49,000
Honestly, it's the first time I felt
hopeful about... Who let you down?
791
00:42:50,120 --> 00:42:51,120
Gabrielle.
792
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
Gabrielle.
793
00:42:54,780 --> 00:42:55,860
Gabrielle. Gabrielle.
794
00:42:59,840 --> 00:43:03,560
In a team 33 in Marshall Court, just
fired an officer down. I need an
795
00:43:03,720 --> 00:43:04,880
Now. Copy that.
796
00:43:06,180 --> 00:43:09,360
Hang on. Look at me. Open your eyes.
Look at me. You're going to be okay.
797
00:43:10,529 --> 00:43:11,529
You're going to be okay.
57193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.