Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,480
Previously on:
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,032
I got into nursing because
I wanna help people.
3
00:00:06,056 --> 00:00:07,768
Mom and Dad are here. What?
4
00:00:07,792 --> 00:00:08,985
You're in trouble.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,637
JACKIE: I'm thinking
private school.
6
00:00:10,661 --> 00:00:14,040
That might be
extreme. And expensive.
7
00:00:14,064 --> 00:00:16,609
When I get nervous, I act
out with sexual touches.
8
00:00:16,633 --> 00:00:18,595
It's like, uh... It's
like Tourette's.
9
00:00:18,619 --> 00:00:19,613
For the pain.
10
00:00:19,637 --> 00:00:21,231
Thank you.
11
00:00:21,255 --> 00:00:24,785
I was nude. Roy
dove for my scrotum.
12
00:00:24,809 --> 00:00:26,391
Oh, yeah, a cat did that.
13
00:00:31,999 --> 00:00:33,932
[♪♪♪]
14
00:01:25,986 --> 00:01:28,826
JACKIE: So I was thinking
maybe Immaculate Virgin.
15
00:01:30,074 --> 00:01:33,369
They've got these adorable
uniforms. I've seen them.
16
00:01:33,393 --> 00:01:35,004
They have a huge library.
17
00:01:35,028 --> 00:01:37,891
The nuns there whack your
knuckles with wooden rulers.
18
00:01:37,915 --> 00:01:39,643
Honey, that is not true.
19
00:01:39,667 --> 00:01:41,294
I'd whack them back.
20
00:01:41,318 --> 00:01:44,180
No, baby. Trust me.
21
00:01:44,204 --> 00:01:46,483
You don't wanna whack a nun.
22
00:01:46,507 --> 00:01:48,468
Nobody whacks anybody's
knuckles anymore.
23
00:01:48,492 --> 00:01:52,138
That's corporal punishment,
hasn't been legal since...
24
00:01:52,162 --> 00:01:54,357
I don't know. I don't know.
25
00:01:54,381 --> 00:01:56,476
What's purple punishment?
26
00:01:56,500 --> 00:01:58,245
Corporal punishment.
27
00:01:58,269 --> 00:02:00,730
It means they can hit you,
28
00:02:00,754 --> 00:02:03,183
but they don't do it unless
it's for your own good.
29
00:02:03,207 --> 00:02:05,568
They hit me. Must've
been for your own good.
30
00:02:05,592 --> 00:02:06,853
Finish your food please.
31
00:02:06,877 --> 00:02:09,205
If Grace goes, I wanna go.
32
00:02:09,229 --> 00:02:11,157
Honey, if you go to
Immaculate Virgin,
33
00:02:11,181 --> 00:02:12,726
who's gonna play the sunflower
34
00:02:12,750 --> 00:02:15,327
in the what's-so-great
about-Mother-Earth pageant?
35
00:02:15,351 --> 00:02:17,330
Oh, yeah, I forgot.
36
00:02:17,354 --> 00:02:19,032
Mm-hm.
37
00:02:19,056 --> 00:02:21,957
[♪♪♪]
38
00:02:27,798 --> 00:02:29,008
Jackie.
39
00:02:29,032 --> 00:02:30,076
Paula.
40
00:02:30,100 --> 00:02:33,318
[COUGHING]
41
00:02:36,073 --> 00:02:38,952
It's not dirty. It's
just crumpled.
42
00:02:38,976 --> 00:02:41,075
Thanks.
43
00:02:48,034 --> 00:02:50,580
You know, with the lung cancer,
44
00:02:50,604 --> 00:02:52,382
maybe you shouldn't be smoking.
45
00:02:52,406 --> 00:02:53,600
I know.
46
00:02:53,624 --> 00:02:54,790
It'll kill me.
47
00:02:55,992 --> 00:02:59,338
In 10 days, two
weeks, maybe three,
48
00:02:59,362 --> 00:03:02,263
if my shitty luck holds up.
49
00:03:05,953 --> 00:03:07,280
Mm.
50
00:03:07,304 --> 00:03:09,983
Mm.
51
00:03:10,007 --> 00:03:13,453
Oh, God, Paula, I'm so sorry.
52
00:03:13,477 --> 00:03:16,022
Jackie.
53
00:03:16,046 --> 00:03:17,958
After all our years
working together
54
00:03:17,982 --> 00:03:20,810
in this crappy so-called
place of healing,
55
00:03:20,834 --> 00:03:24,980
I can't believe how
fucking civil you still are.
56
00:03:25,004 --> 00:03:26,216
Well, the feeling is mutual.
57
00:03:26,240 --> 00:03:28,668
[CHUCKLES]
58
00:03:28,692 --> 00:03:31,504
I've always been
a bitch on wheels,
59
00:03:31,528 --> 00:03:34,095
and we both know it.
60
00:03:36,149 --> 00:03:40,246
Um... How are you doing?
61
00:03:40,270 --> 00:03:41,748
Hm.
62
00:03:41,772 --> 00:03:43,983
That prick Singer in Oncology
63
00:03:44,007 --> 00:03:47,837
told me that as of
today, I am out of options
64
00:03:47,861 --> 00:03:51,541
and I should check into
hospice for palliative care.
65
00:03:51,565 --> 00:03:53,710
Palliative care, my ass.
66
00:03:53,734 --> 00:03:55,811
[CHUCKLES, COUGHS]
67
00:03:55,835 --> 00:03:57,046
The thing is,
68
00:03:57,070 --> 00:04:00,755
I wanna go out a little
sooner rather than later.
69
00:04:01,909 --> 00:04:04,387
With a shred of dignity intact.
70
00:04:04,411 --> 00:04:05,588
If I check into hospice,
71
00:04:05,612 --> 00:04:07,473
I'll just lie there
till I'm dead.
72
00:04:07,497 --> 00:04:10,210
I'm up to my tits in tragedy.
73
00:04:10,234 --> 00:04:11,811
I know how the story ends.
74
00:04:11,835 --> 00:04:14,881
[COUGHING]
75
00:04:14,905 --> 00:04:16,950
So I wanna go out
76
00:04:16,974 --> 00:04:20,709
with a little help
from my friends.
77
00:04:23,379 --> 00:04:26,114
Hm... ah.
78
00:04:27,968 --> 00:04:29,795
WOMAN [ON PA]:
Dr. Keegan, call 399.
79
00:04:29,819 --> 00:04:31,230
Dr. Keegan...
80
00:04:31,254 --> 00:04:34,467
My God, they still
let you work here?
81
00:04:34,491 --> 00:04:37,236
You look like
warmed-over shit on toast.
82
00:04:37,260 --> 00:04:40,395
Well, at least I have a
halfway decent excuse.
83
00:04:42,031 --> 00:04:43,225
Don't mess with me.
84
00:04:43,249 --> 00:04:44,894
I'm a RN now.
85
00:04:44,918 --> 00:04:49,899
Well, you'll always be an
LPN as far as I'm concerned.
86
00:04:49,923 --> 00:04:52,218
I have both certifications.
What do you have?
87
00:04:52,242 --> 00:04:53,936
Cancer, you big queen.
88
00:04:53,960 --> 00:04:55,104
[SNAPS]
89
00:04:55,128 --> 00:04:56,155
Guys.
90
00:04:56,179 --> 00:04:58,964
Some people are
just too mean to live.
91
00:05:01,118 --> 00:05:03,079
Are you a patient or a nurse?
92
00:05:03,103 --> 00:05:04,713
I'm both.
93
00:05:04,737 --> 00:05:08,050
So is Bed 5 still
doing its magic?
94
00:05:08,074 --> 00:05:09,835
I don't know. What magic?
95
00:05:09,859 --> 00:05:12,755
Bed 5 is famous
for people dying in it.
96
00:05:12,779 --> 00:05:15,091
They check in, but
they don't check out.
97
00:05:15,115 --> 00:05:18,595
Mm. Sounds good to me.
98
00:05:18,619 --> 00:05:20,396
Hello, Nurse Korsenowski.
99
00:05:20,420 --> 00:05:23,249
Akalitis.
100
00:05:23,273 --> 00:05:24,450
Sounds like a disease.
101
00:05:24,474 --> 00:05:26,185
Well, you know that, right?
102
00:05:26,209 --> 00:05:29,355
I got Akalitis.
103
00:05:29,379 --> 00:05:32,358
Are you visiting? No,
I'm just passing through.
104
00:05:32,382 --> 00:05:34,777
We're waiting for a
bed up in Hospice.
105
00:05:34,801 --> 00:05:36,229
Oh, I'm sorry to hear that.
106
00:05:36,253 --> 00:05:38,197
And I want you to
know I forgive you
107
00:05:38,221 --> 00:05:41,333
for all your years
of shitty treatment.
108
00:05:41,357 --> 00:05:43,474
I'm speaking
personally, of course.
109
00:05:45,596 --> 00:05:48,074
If there's anything I can do
to expedite matters upstairs,
110
00:05:48,098 --> 00:05:49,709
just let me know,
111
00:05:49,733 --> 00:05:53,602
even if I have to pull somebody
else's plug to make room.
112
00:05:57,040 --> 00:05:59,474
What a cunt.
113
00:06:04,414 --> 00:06:06,308
Holy shit.
114
00:06:06,332 --> 00:06:07,910
A friend of yours?
115
00:06:07,934 --> 00:06:10,179
Yeah, a nurse I worked
with for like 15 years,
116
00:06:10,203 --> 00:06:11,314
something like that.
117
00:06:11,338 --> 00:06:14,451
She left here about
a year ago. Cancer.
118
00:06:14,475 --> 00:06:16,586
I can see that.
119
00:06:16,610 --> 00:06:18,722
[SIGHS]
120
00:06:18,746 --> 00:06:19,905
Where is she now?
121
00:06:19,929 --> 00:06:22,575
The nurses' station,
giving Akalitis shit.
122
00:06:22,599 --> 00:06:23,965
Nice.
123
00:06:26,936 --> 00:06:28,102
Hard for you.
124
00:06:30,057 --> 00:06:31,890
You don't know the half of it.
125
00:06:34,878 --> 00:06:37,011
Ah...
126
00:06:41,918 --> 00:06:43,284
Are you gonna do it?
127
00:06:44,871 --> 00:06:46,404
She would do it for me.
128
00:06:48,659 --> 00:06:49,835
Do you want my help?
129
00:06:49,859 --> 00:06:51,309
No.
130
00:06:55,849 --> 00:06:57,894
Okay, then.
131
00:06:57,918 --> 00:07:00,263
Well, I'm here if
you need me. I know.
132
00:07:00,287 --> 00:07:01,453
Thank you.
133
00:07:15,852 --> 00:07:16,879
Zoey.
134
00:07:16,903 --> 00:07:19,223
I know, private
moment. I'm sorry.
135
00:07:22,976 --> 00:07:24,426
[CELL PHONE RINGS]
136
00:07:28,698 --> 00:07:30,309
Oh. Hey, Kev.
137
00:07:30,333 --> 00:07:33,896
[WHISPERING] No,
Mom, it's me, Fiona. Hello.
138
00:07:33,920 --> 00:07:36,031
Hello. Why are we whispering?
139
00:07:36,055 --> 00:07:39,335
Because I'm supposed to
be asleep. Don't tell Dad.
140
00:07:39,359 --> 00:07:42,404
Okay, it's our secret.
141
00:07:42,428 --> 00:07:45,525
I'm wearing my sunflower
costume as my pajamas,
142
00:07:45,549 --> 00:07:47,527
okay?
143
00:07:47,551 --> 00:07:49,745
Yes, that's okay, my love.
144
00:07:49,769 --> 00:07:51,330
Okay, bye.
145
00:07:51,354 --> 00:07:53,454
Fi, wait. Honey, don't hang up.
146
00:08:15,044 --> 00:08:16,789
What have we got?
147
00:08:16,813 --> 00:08:18,624
PARAMEDIC: She
was complaining...
148
00:08:18,648 --> 00:08:20,626
My God, what are you doing here?
149
00:08:20,650 --> 00:08:22,227
Oh, good.
150
00:08:22,251 --> 00:08:23,913
Pain, my stomach.
151
00:08:23,937 --> 00:08:26,232
Abdominal pain
radiating through her back
152
00:08:26,256 --> 00:08:27,433
and up the right shoulder.
153
00:08:27,457 --> 00:08:28,767
Looks like her gallbladder.
154
00:08:28,791 --> 00:08:31,070
It's probably nothing,
but you know Leslie,
155
00:08:31,094 --> 00:08:33,139
she made me come.
156
00:08:33,163 --> 00:08:34,790
Just have a look, honey.
157
00:08:34,814 --> 00:08:38,377
I'll take some Tums and
then I'll get out of your hair.
158
00:08:38,401 --> 00:08:41,014
Mom, you know I can't treat
you. It's against the rules.
159
00:08:41,038 --> 00:08:42,798
I am your mother.
I gave birth to you.
160
00:08:42,822 --> 00:08:44,300
I put you through
medical school.
161
00:08:44,324 --> 00:08:45,484
You can at least have a look.
162
00:08:45,508 --> 00:08:47,302
Come on, don't be
such a baby, Fitch.
163
00:08:47,326 --> 00:08:49,539
Really, Mom, I can't treat you.
164
00:08:49,563 --> 00:08:50,940
I could get in a lot of trouble.
165
00:08:50,964 --> 00:08:54,544
Plus I haven't seen your
stomach since I was a kid.
166
00:08:54,568 --> 00:08:57,346
It's her gallbladder.
167
00:08:57,370 --> 00:08:59,064
[YELPS] You're
hurting my mother.
168
00:08:59,088 --> 00:09:00,566
I'm a doctor, you ninny.
169
00:09:00,590 --> 00:09:02,568
Don't call my son a ninny.
170
00:09:02,592 --> 00:09:04,486
Put her in Exam
Room 3. Thank you.
171
00:09:04,510 --> 00:09:07,178
No, no, no. I want you.
172
00:09:08,965 --> 00:09:11,510
She insisted on coming
here instead of Lenox Hill.
173
00:09:11,534 --> 00:09:13,079
[SIGHS]
174
00:09:13,103 --> 00:09:14,869
LESLIE: I'm sorry.
175
00:09:16,306 --> 00:09:19,140
Don't worry, Mom. We're
taking good care of her.
176
00:09:22,979 --> 00:09:24,457
You have two mothers?
177
00:09:24,481 --> 00:09:27,143
Yeah, I have two moms.
178
00:09:27,167 --> 00:09:28,849
Bravo, Dr. Cooper.
179
00:09:31,121 --> 00:09:34,016
JACKIE: Oh, God, sweetie,
you look like a pincushion.
180
00:09:34,040 --> 00:09:35,618
I'm gonna try the other side.
181
00:09:35,642 --> 00:09:37,486
Can I get you
something to drink?
182
00:09:37,510 --> 00:09:40,840
Crushed ice with a
hemlock chaser, please.
183
00:09:40,864 --> 00:09:43,275
Shouldn't someone
call up to Hospice?
184
00:09:43,299 --> 00:09:46,378
I'm not going to Hospice,
Pippi Longstocking.
185
00:09:46,402 --> 00:09:48,114
Why not?
186
00:09:48,138 --> 00:09:51,000
Yeah, like I need
more sad shit in my life.
187
00:09:51,024 --> 00:09:53,653
Sure, put me in a
room full of death.
188
00:09:53,677 --> 00:09:56,055
You're sweet for asking, though.
189
00:09:56,079 --> 00:09:57,223
Christ.
190
00:09:57,247 --> 00:09:59,047
Can you get her some
crushed ice, please?
191
00:10:03,870 --> 00:10:05,198
Is that cat-ball guy?
192
00:10:05,222 --> 00:10:06,883
He did it to me again.
193
00:10:06,907 --> 00:10:09,184
Your cat? How did he do that?
194
00:10:09,208 --> 00:10:11,370
He hit the switch for
the garbage disposal
195
00:10:11,394 --> 00:10:14,657
while I was trying
to fish a fork out.
196
00:10:14,681 --> 00:10:17,427
Looks like you're gonna need
more than stitches this time.
197
00:10:17,451 --> 00:10:19,762
I'm waiting for the
vascular surgeon
198
00:10:19,786 --> 00:10:22,765
and someone from Plastics,
whatever the fuck that means.
199
00:10:22,789 --> 00:10:24,383
Cat-ball guy, eh?
200
00:10:24,407 --> 00:10:26,185
Let me guess, you were naked.
201
00:10:26,209 --> 00:10:28,838
Cat sees your nads
swinging in the breeze
202
00:10:28,862 --> 00:10:31,974
and being a cat, he pounces.
203
00:10:31,998 --> 00:10:34,543
You told her. No, not me.
204
00:10:34,567 --> 00:10:35,728
Cats are cats.
205
00:10:35,752 --> 00:10:38,347
You're not the first
guy it happened to.
206
00:10:38,371 --> 00:10:40,349
When I worked
here, a guy came in
207
00:10:40,373 --> 00:10:42,785
with one of his
nuts in a baggie.
208
00:10:42,809 --> 00:10:44,520
A cat went apeshit on him.
209
00:10:44,544 --> 00:10:45,626
Who is she?
210
00:10:50,550 --> 00:10:52,550
He needs to kill that cat.
211
00:10:54,254 --> 00:10:56,187
[♪♪♪]
212
00:11:03,063 --> 00:11:05,041
You'd better not care
more about that old nurse
213
00:11:05,065 --> 00:11:08,077
than you do about me.
214
00:11:08,101 --> 00:11:10,379
Oh, shit.
215
00:11:10,403 --> 00:11:12,886
I'm gonna need
five times as much.
216
00:11:20,347 --> 00:11:22,875
You know, it's better if
you leave. Nonsense.
217
00:11:22,899 --> 00:11:25,216
Nothing's better if I leave.
218
00:11:29,489 --> 00:11:32,935
Does this hurt worse when
I press it or when I stop?
219
00:11:32,959 --> 00:11:34,203
Both.
220
00:11:34,227 --> 00:11:36,739
Put her on IV antibiotics
and call up to Surgery.
221
00:11:36,763 --> 00:11:38,291
We need to get her into an OR.
222
00:11:38,315 --> 00:11:40,076
COOPER: Mom, it's
not that big of a deal.
223
00:11:40,100 --> 00:11:42,562
Make an incision, clear
the hepatobiliary triangle,
224
00:11:42,586 --> 00:11:43,979
clip the cystic duct and artery,
225
00:11:44,003 --> 00:11:45,698
and then separate
the gallbladder.
226
00:11:45,722 --> 00:11:46,815
You'll be out in an hour.
227
00:11:46,839 --> 00:11:49,585
Did you honestly need
to tell her all of that?
228
00:11:49,609 --> 00:11:51,737
I-I like to know everything
before it happens.
229
00:11:51,761 --> 00:11:53,622
She's impossible to
watch movies with.
230
00:11:53,646 --> 00:11:56,359
Heh. Will you
please allow my son
231
00:11:56,383 --> 00:11:59,500
to assist in the opening
of my abdominal wall?
232
00:12:02,705 --> 00:12:04,200
Fine.
233
00:12:04,224 --> 00:12:06,519
Just as long as he
doesn't touch anything.
234
00:12:06,543 --> 00:12:08,493
[HEART MONITOR BEEPING]
235
00:12:11,231 --> 00:12:12,441
Can I see it?
236
00:12:12,465 --> 00:12:14,643
Why? Want to take it
home in a doggie bag?
237
00:12:14,667 --> 00:12:15,867
Do you have a jar?
238
00:12:17,336 --> 00:12:18,848
Shit, her BP is dropping.
239
00:12:18,872 --> 00:12:21,900
O'HARA: Let's get her BP up
and get some fluids in her, RFN.
240
00:12:21,924 --> 00:12:24,025
Right fucking now.
241
00:12:29,499 --> 00:12:31,432
That's a good boy.
242
00:12:35,004 --> 00:12:37,956
Doctor, can I have a
minute of your time, please?
243
00:12:39,793 --> 00:12:41,304
Certainly.
244
00:12:41,328 --> 00:12:43,244
Walk with me.
245
00:12:45,148 --> 00:12:46,842
Or we can stay here.
246
00:12:46,866 --> 00:12:50,463
Um... I sense that Jackie
247
00:12:50,487 --> 00:12:53,065
is going through something.
248
00:12:53,089 --> 00:12:54,967
And as her protégé
249
00:12:54,991 --> 00:12:58,159
I think it's my duty to
be there to support her.
250
00:12:59,578 --> 00:13:01,974
Darling, your
instincts are spot on.
251
00:13:01,998 --> 00:13:03,376
I thought so too.
252
00:13:03,400 --> 00:13:06,045
And not to take anything away
253
00:13:06,069 --> 00:13:07,747
from your friendship
with Jackie...
254
00:13:07,771 --> 00:13:10,332
Of course not.
255
00:13:10,356 --> 00:13:12,367
You're a doctor.
256
00:13:12,391 --> 00:13:14,453
She and I are both nurses
257
00:13:14,477 --> 00:13:16,856
in the trenches
together, you know?
258
00:13:16,880 --> 00:13:21,877
I want her to know
that I'm here for her.
259
00:13:21,901 --> 00:13:26,303
And I think she's afraid to cry.
260
00:13:27,624 --> 00:13:29,905
Darling, you are
absolutely right.
261
00:13:31,494 --> 00:13:33,222
What Jackie needs right now
262
00:13:33,246 --> 00:13:37,877
is mountains of hugs,
especially from you.
263
00:13:37,901 --> 00:13:40,646
I'll give you a little tip:
she's gonna want to run,
264
00:13:40,670 --> 00:13:43,166
but don't you let her.
265
00:13:43,190 --> 00:13:47,692
She needs you, Zoey,
now more than ever.
266
00:13:51,080 --> 00:13:53,392
Bah. [YELPS]
267
00:13:53,416 --> 00:13:56,784
Oh. You guys.
268
00:14:04,961 --> 00:14:08,263
Oh, thank you, A.J.
269
00:14:10,600 --> 00:14:12,578
That feels so good.
270
00:14:12,602 --> 00:14:15,548
You actually
have beautiful feet.
271
00:14:15,572 --> 00:14:17,483
My ex-husband thought so too.
272
00:14:17,507 --> 00:14:19,201
Hm. Someone married you?
273
00:14:19,225 --> 00:14:22,321
Don't get excited.
He divorced me too.
274
00:14:22,345 --> 00:14:25,391
That was 20 years I pissed away.
275
00:14:25,415 --> 00:14:28,193
What a needy piece of shit.
276
00:14:28,217 --> 00:14:31,146
Weak, very weak. Who needs it?
277
00:14:31,170 --> 00:14:32,564
What's his name?
278
00:14:32,588 --> 00:14:36,407
Harry, which is pretty
fucking funny for a bald guy.
279
00:14:39,378 --> 00:14:40,622
Want me to call him?
280
00:14:40,646 --> 00:14:41,841
Hell no.
281
00:14:41,865 --> 00:14:45,144
He lives in Philly
with some fat girl now,
282
00:14:45,168 --> 00:14:47,546
worships the ground he walks on.
283
00:14:47,570 --> 00:14:48,748
Idiot.
284
00:14:48,772 --> 00:14:51,433
I got some subway
tokens. Here, you take them.
285
00:14:51,457 --> 00:14:52,985
How old is that purse?
286
00:14:53,009 --> 00:14:55,504
They got rid of tokens,
like, seven years ago.
287
00:14:55,528 --> 00:14:59,124
Take them. Fine.
288
00:14:59,148 --> 00:15:00,992
Excuse me. You're welcome.
289
00:15:01,016 --> 00:15:02,995
Isn't a foot massage
thank you enough?
290
00:15:03,019 --> 00:15:06,665
Oh, it feels so good,
even though my lungs
291
00:15:06,689 --> 00:15:09,502
feel like they're filled
with razor blades
292
00:15:09,526 --> 00:15:11,803
and I'm really
craving a cigarette.
293
00:15:11,827 --> 00:15:13,839
[GROANS MOCKINGLY]
294
00:15:13,863 --> 00:15:16,180
[CHUCKLES]
295
00:15:21,087 --> 00:15:23,265
Holy Christ.
296
00:15:23,289 --> 00:15:24,700
Who do I give these to?
297
00:15:24,724 --> 00:15:26,001
What are they for?
298
00:15:26,025 --> 00:15:27,553
My apartment.
299
00:15:27,577 --> 00:15:29,037
Ooh, you got anything good?
300
00:15:29,061 --> 00:15:30,377
It's all shit.
301
00:15:33,216 --> 00:15:34,376
How are you feeling?
302
00:15:34,400 --> 00:15:35,844
Like I'm dying.
303
00:15:35,868 --> 00:15:37,380
And every time I see you
304
00:15:37,404 --> 00:15:41,150
I am reminded what a slow
and agonizing process it is.
305
00:15:41,174 --> 00:15:43,051
What is she still doing here?
306
00:15:43,075 --> 00:15:45,221
They're getting her
bed ready up in Hospice.
307
00:15:45,245 --> 00:15:46,638
Oh, hey, Akalitis,
308
00:15:46,662 --> 00:15:49,396
I got something in here for you.
309
00:15:53,886 --> 00:15:55,686
[SNICKERING]
310
00:15:56,956 --> 00:15:58,701
I tried to change
my name to yours
311
00:15:58,725 --> 00:15:59,935
in fifth grade, remember?
312
00:15:59,959 --> 00:16:01,937
[CHUCKLES]
313
00:16:01,961 --> 00:16:04,261
I think I do remember that.
314
00:16:06,633 --> 00:16:08,793
You were always
such a funny kid.
315
00:16:11,888 --> 00:16:13,366
Funny, hah-hah?
316
00:16:13,390 --> 00:16:15,101
No, more like
317
00:16:15,125 --> 00:16:18,775
funny
what-planet-is-this-kid-from?
318
00:16:22,382 --> 00:16:24,848
Why on Earth would you
want to change your name?
319
00:16:26,719 --> 00:16:28,797
So I could switch homerooms.
320
00:16:28,821 --> 00:16:32,101
All the A-though-K
kids made fun of me
321
00:16:32,125 --> 00:16:35,371
for my Tourette's and OCD.
322
00:16:35,395 --> 00:16:37,511
And, well, lesbian moms.
323
00:16:39,298 --> 00:16:41,844
Really, Fitch, do
you honestly think
324
00:16:41,868 --> 00:16:44,913
that the L-through-Z kids
325
00:16:44,937 --> 00:16:46,887
would have been any nicer?
326
00:16:48,707 --> 00:16:49,723
Probably not.
327
00:16:54,246 --> 00:16:55,680
[SIGHS]
328
00:16:58,250 --> 00:17:01,930
Paging Dr. Shinehorn.
Dr. Shinehorn to the OR.
329
00:17:01,954 --> 00:17:04,099
Right? Doesn't it
have a nice ring to it?
330
00:17:04,123 --> 00:17:06,640
No, Cooper's a much better name.
331
00:17:08,110 --> 00:17:10,556
Yeah.
332
00:17:10,580 --> 00:17:12,597
But I liked you better.
333
00:17:14,066 --> 00:17:16,478
Stop. What? I did.
334
00:17:16,502 --> 00:17:18,436
[SIGHS]
335
00:17:21,408 --> 00:17:23,785
I taught you how
to drive a stick.
336
00:17:23,809 --> 00:17:26,939
I let you stay up late. So what?
337
00:17:26,963 --> 00:17:29,007
You were the better cook.
338
00:17:29,031 --> 00:17:32,344
You sewed all my
buttons back on.
339
00:17:32,368 --> 00:17:34,568
You took me to Duran Duran.
340
00:17:36,706 --> 00:17:39,406
I loved you more. Embrace it.
341
00:17:44,730 --> 00:17:49,011
The reason I was more fun
342
00:17:49,035 --> 00:17:51,280
is because she
wanted us to bond,
343
00:17:51,304 --> 00:17:54,666
so she gave me
all the fun stuff.
344
00:17:54,690 --> 00:17:58,554
That's all. She gets
the credit, not me.
345
00:17:58,578 --> 00:18:01,990
And you know what? It worked.
346
00:18:02,014 --> 00:18:03,909
Here we are.
347
00:18:03,933 --> 00:18:05,299
Voilà.
348
00:18:07,854 --> 00:18:11,533
MOTHER [RASPY]:
Paging Dr. Shinehorn.
349
00:18:11,557 --> 00:18:13,769
Dr. Shinehorn to the OR.
350
00:18:13,793 --> 00:18:17,172
Hello. Hey, look who's up.
351
00:18:17,196 --> 00:18:18,724
Did they get it all?
352
00:18:18,748 --> 00:18:20,675
Mm-hm. All out. All gone.
353
00:18:20,699 --> 00:18:22,911
And where is the little fucker?
354
00:18:22,935 --> 00:18:24,468
Right there.
355
00:18:26,206 --> 00:18:28,650
Ooh.
356
00:18:28,674 --> 00:18:32,855
For all the pain, it sure as
hell doesn't look like much.
357
00:18:32,879 --> 00:18:37,125
Hm. You know, that's
the exact same thing I said
358
00:18:37,149 --> 00:18:40,618
when they cut the cord
and put you in my arms.
359
00:18:42,622 --> 00:18:43,916
[CHUCKLES]
360
00:18:43,940 --> 00:18:46,323
[♪♪♪]
361
00:19:21,561 --> 00:19:23,210
Thank you for sitting with me.
362
00:19:25,798 --> 00:19:29,712
Okay, so right before we
stabilize Coop's vagina mom
363
00:19:29,736 --> 00:19:31,368
he grabs my tit.
364
00:19:32,739 --> 00:19:35,050
Vagina mom? Should I even ask?
365
00:19:35,074 --> 00:19:37,369
Apparently, Coop's
got two mothers.
366
00:19:37,393 --> 00:19:40,205
Vagina mom is the one
that actually gave birth to him,
367
00:19:40,229 --> 00:19:41,824
as opposed to
putting him in a sack
368
00:19:41,848 --> 00:19:43,559
and tossing him in the sea.
369
00:19:43,583 --> 00:19:47,579
And the other one
is the other one.
370
00:19:47,603 --> 00:19:48,847
[LAUGHING]
371
00:19:48,871 --> 00:19:50,721
PAULA: Eddie. Hey.
372
00:19:52,275 --> 00:19:55,804
I heard you were passing
through, so to speak.
373
00:19:55,828 --> 00:19:59,725
[CHUCKLES] I stopped
by to pay my respects
374
00:19:59,749 --> 00:20:03,668
and say that, uh...
375
00:20:05,204 --> 00:20:07,482
Vaya con Dios?
376
00:20:07,506 --> 00:20:09,685
Bon voyage?
377
00:20:09,709 --> 00:20:12,359
Yeah. Either one
of those, I guess.
378
00:20:17,166 --> 00:20:18,215
Okay, Paula.
379
00:20:25,607 --> 00:20:27,892
Eddie's a decent guy.
380
00:20:29,745 --> 00:20:31,973
You know, he was
my pipeline to Percocet
381
00:20:31,997 --> 00:20:33,758
after my hysterectomy.
382
00:20:33,782 --> 00:20:37,529
I always thought he was so cute.
383
00:20:37,553 --> 00:20:40,265
Seriously? He gave you
extra pills here, really?
384
00:20:40,289 --> 00:20:41,650
Anything I wanted.
385
00:20:41,674 --> 00:20:42,768
There was one time
386
00:20:42,792 --> 00:20:44,519
when I ran out of
my refills for Vicodin.
387
00:20:44,543 --> 00:20:47,823
I mean, who are you gonna go
to? He's the pharmacist, right?
388
00:20:47,847 --> 00:20:50,876
I'm gonna get you
some more ice, okay?
389
00:20:50,900 --> 00:20:52,677
Jackie.
390
00:20:52,701 --> 00:20:54,701
Screw the ice.
391
00:20:55,854 --> 00:20:58,305
I think it's time for a toast.
392
00:21:01,427 --> 00:21:02,927
It's time.
393
00:21:05,815 --> 00:21:07,748
[♪♪♪]
394
00:21:47,490 --> 00:21:48,783
Are you okay?
395
00:21:48,807 --> 00:21:50,874
What do you think?
396
00:21:53,579 --> 00:21:54,839
Excuse me.
397
00:21:54,863 --> 00:21:56,108
Hi. Hey.
398
00:21:56,132 --> 00:21:57,909
Angela, right?
399
00:21:57,933 --> 00:22:00,662
Zoey. Ah. Sorry.
400
00:22:00,686 --> 00:22:02,603
Um...
401
00:22:03,789 --> 00:22:04,888
Please, yeah.
402
00:22:11,046 --> 00:22:12,046
Oh...
403
00:22:14,349 --> 00:22:16,344
[SIGHS]
404
00:22:16,368 --> 00:22:18,079
Okay.
405
00:22:18,103 --> 00:22:20,187
You and Jackie...
406
00:22:23,375 --> 00:22:25,703
Your friend, the
nurse who's dying.
407
00:22:25,727 --> 00:22:28,913
Paula. Yes, Paula.
408
00:22:30,149 --> 00:22:31,749
I think the nurses...
409
00:22:33,452 --> 00:22:38,889
uh, are planning...
something for her.
410
00:22:40,125 --> 00:22:41,842
You know?
411
00:22:45,581 --> 00:22:50,762
But I'm not sure
I can participate
412
00:22:50,786 --> 00:22:54,399
in this thing that
they're planning.
413
00:22:54,423 --> 00:22:56,200
So don't. And for the record,
414
00:22:56,224 --> 00:22:58,136
I don't know what
you're talking about.
415
00:22:58,160 --> 00:22:59,193
Gotcha.
416
00:23:02,264 --> 00:23:04,826
But if I don't participate
417
00:23:04,850 --> 00:23:08,018
Jackie and the other
nurses won't respect me.
418
00:23:09,455 --> 00:23:12,839
I'm sure this is some sort of
rite of passage or something.
419
00:23:15,110 --> 00:23:18,423
So you think this kind of
thing happens all the time?
420
00:23:18,447 --> 00:23:21,276
Because I've never
seen it happen once.
421
00:23:21,300 --> 00:23:23,061
Rite of passage?
422
00:23:23,085 --> 00:23:25,680
Jesus Christ, do you
even think before you talk?
423
00:23:25,704 --> 00:23:27,983
Constantly.
424
00:23:28,007 --> 00:23:30,002
Listen, I've been here since
425
00:23:30,026 --> 00:23:32,221
before you could read, okay?
426
00:23:32,245 --> 00:23:33,855
Maybe not that long.
427
00:23:33,879 --> 00:23:36,175
Yeah, because I've been
reading since I was 4...
428
00:23:36,199 --> 00:23:38,527
Right, shut up.
429
00:23:38,551 --> 00:23:40,562
This is a shitty day
430
00:23:40,586 --> 00:23:42,997
for a lot of really good people,
431
00:23:43,021 --> 00:23:44,733
so you can either get onboard,
432
00:23:44,757 --> 00:23:46,751
you can stand on the sidelines,
433
00:23:46,775 --> 00:23:48,737
you can look the other way,
434
00:23:48,761 --> 00:23:51,339
dealer's choice.
435
00:23:51,363 --> 00:23:54,882
The point is, no one's gonna
judge you one way or the other.
436
00:24:04,710 --> 00:24:05,950
I thank you.
437
00:24:09,582 --> 00:24:11,515
[♪♪♪]
438
00:24:32,638 --> 00:24:36,473
I just, you know,
want to be here, okay?
439
00:24:39,612 --> 00:24:42,691
Okay, a toast.
440
00:24:42,715 --> 00:24:46,433
Here's to you and here's to me.
441
00:24:49,271 --> 00:24:52,717
And if we ever disagree:
442
00:24:52,741 --> 00:24:55,219
fuck you.
443
00:24:55,243 --> 00:24:57,394
Here's to me.
444
00:25:09,475 --> 00:25:12,142
What are you all looking
at me for? That's all I got.
445
00:25:18,517 --> 00:25:19,650
Jackie.
446
00:25:22,204 --> 00:25:23,481
I need a priest.
447
00:25:23,505 --> 00:25:25,133
Okay, honey. Hang on.
448
00:25:25,157 --> 00:25:27,090
[♪♪♪]
449
00:25:28,577 --> 00:25:30,644
With the grace
of the Holy Spir...
450
00:25:34,917 --> 00:25:37,929
Okay, you've got 10 minutes,
honey. I need him for five.
451
00:25:37,953 --> 00:25:41,566
Come on, let's go. Let's go.
452
00:25:41,590 --> 00:25:43,434
May the Lord who
frees you from sin
453
00:25:43,458 --> 00:25:45,858
save you and raise you up.
454
00:26:14,823 --> 00:26:18,686
"Fuck you and here's to me."
455
00:26:18,710 --> 00:26:21,105
Hilarious.
456
00:26:21,129 --> 00:26:23,796
[SNIFFLING, LAUGHING]
457
00:26:28,904 --> 00:26:30,837
[LAUGHING STOPS]
458
00:26:42,935 --> 00:26:47,149
If there's anything
funny with that bag
459
00:26:47,173 --> 00:26:49,256
I'll have your asses.
460
00:26:50,826 --> 00:26:52,959
Every single one of them.
461
00:26:58,400 --> 00:27:00,684
[PATTY GRIFFIN'S "DON'T
COME EASY" PLAYING]
462
00:27:09,628 --> 00:27:13,063
♪ I don't know nothing
Except change will come ♪
463
00:27:14,399 --> 00:27:16,011
♪ Year after year ♪
464
00:27:16,035 --> 00:27:19,297
♪ What we do is undone ♪
465
00:27:19,321 --> 00:27:20,898
♪ Time keeps moving ♪
466
00:27:20,922 --> 00:27:24,152
♪ From a crawl to a run ♪
467
00:27:24,176 --> 00:27:26,120
♪ I wonder if we're gonna ♪
468
00:27:26,144 --> 00:27:29,023
♪ Ever get home ♪
469
00:27:29,047 --> 00:27:30,425
♪ You're out there walking ♪
470
00:27:30,449 --> 00:27:33,177
♪ Down a highway ♪
471
00:27:33,201 --> 00:27:35,714
♪ And all of the signs ♪
472
00:27:35,738 --> 00:27:38,783
♪ Got blown away ♪
473
00:27:38,807 --> 00:27:41,519
♪ Sometimes you
wonder If you're walking ♪
474
00:27:41,543 --> 00:27:45,379
♪ In the wrong direction ♪
475
00:27:47,349 --> 00:27:51,329
♪ But if you break down ♪
476
00:27:51,353 --> 00:27:55,055
♪ I'll drive out and find you ♪
477
00:27:57,026 --> 00:27:59,993
♪ If you forget my love ♪
478
00:28:01,430 --> 00:28:04,664
♪ I'll try to remind you ♪
479
00:28:06,101 --> 00:28:08,602
♪ And stay by you ♪
480
00:28:11,206 --> 00:28:13,017
♪ When it don't come ♪
481
00:28:13,041 --> 00:28:16,053
♪ Easy ♪
482
00:28:16,077 --> 00:28:17,855
♪ When it don't come ♪
483
00:28:17,879 --> 00:28:21,459
♪ Easy ♪
484
00:28:21,483 --> 00:28:23,583
♪ Oh ♪
485
00:28:27,289 --> 00:28:28,767
♪ So many things ♪
486
00:28:28,791 --> 00:28:32,671
♪ That I had before ♪
487
00:28:32,695 --> 00:28:34,961
♪ That don't matter to me now ♪
488
00:28:36,998 --> 00:28:38,543
♪ Tonight I cry ♪
489
00:28:38,567 --> 00:28:42,013
♪ For the love that I've lost ♪
490
00:28:42,037 --> 00:28:45,004
♪ And the love
I've never found ♪
491
00:28:47,576 --> 00:28:51,289
♪ When the last bird falls ♪
492
00:28:51,313 --> 00:28:54,748
♪ Someone will say
What's been said before ♪
493
00:28:56,452 --> 00:29:00,053
♪ Some love We
were looking for ♪
33634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.