All language subtitles for Nurse Jackie (2009) - S01E05 - Daffodil (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,846 WOMAN: Previously: 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,116 I believe your daughter Grace is experiencing signs 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,652 of generalized anxiety disorder. 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,989 Her pictures are consistently devoid of color. 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,240 She never draws a sun. 6 00:00:13,264 --> 00:00:14,441 Yeah. 7 00:00:14,465 --> 00:00:16,276 Your daughter has serious issues. 8 00:00:16,300 --> 00:00:17,710 Issues? What issues? 9 00:00:17,734 --> 00:00:19,196 She has a personality. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,263 So we have a problem? 11 00:00:20,287 --> 00:00:21,764 You think Grace should be on drugs? 12 00:00:21,788 --> 00:00:23,366 Jackie, they gave us their opinions, 13 00:00:23,390 --> 00:00:26,003 but we'll decide what's best. What's to decide? 14 00:00:26,027 --> 00:00:28,455 Hey, Eddie, it's me. I really need to see you this morning. 15 00:00:28,479 --> 00:00:30,340 For the pain. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,496 Thank you. 17 00:00:32,700 --> 00:00:34,678 This is where you jump in, you tell me: 18 00:00:34,702 --> 00:00:37,514 "You did everything you could. It wasn't your fault." 19 00:00:37,538 --> 00:00:39,132 Do you want me to say that? 20 00:00:39,156 --> 00:00:41,518 When I tell you to order a scan, you order a goddamn scan. 21 00:00:41,542 --> 00:00:43,770 Because if you don't do it, I'll go to the next doctor. 22 00:00:43,794 --> 00:00:48,107 In the meantime, that kid died, and it is all on you. 23 00:00:48,131 --> 00:00:50,027 Dr. Cooper grabbed my tit today. 24 00:00:50,051 --> 00:00:52,062 Did your tit make the first move? 25 00:00:52,086 --> 00:00:54,231 He says it was a Tourette's response to stress. 26 00:00:54,255 --> 00:00:55,853 There. Was that so hard? 27 00:01:03,079 --> 00:01:05,030 [♪♪♪] 28 00:01:55,065 --> 00:01:57,015 [♪♪♪] 29 00:01:58,919 --> 00:02:01,932 JACKIE: Look at that. It's supposed to be Florida. 30 00:02:01,956 --> 00:02:05,635 Who draws Florida with no sun? 31 00:02:05,659 --> 00:02:08,927 It's the goddamn Sunshine State. 32 00:02:18,622 --> 00:02:19,816 [GROANS] 33 00:02:19,840 --> 00:02:20,938 Hey. 34 00:02:22,859 --> 00:02:24,459 I'll get it, honey. You sit down. 35 00:02:29,483 --> 00:02:31,995 Why do you always have to work? 36 00:02:32,019 --> 00:02:33,246 Yeah. 37 00:02:33,270 --> 00:02:35,381 You know, give me a break, guys. 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,485 I'll be home before you know it. 39 00:02:39,860 --> 00:02:41,977 Fi, that's gross. 40 00:02:43,914 --> 00:02:45,675 Can't you stay home one time? 41 00:02:45,699 --> 00:02:47,544 Yes, I can, but not tonight. 42 00:02:47,568 --> 00:02:50,202 Believe me, it sucks for me too. 43 00:02:53,457 --> 00:02:55,485 KEVIN: Come back to the table, Grace. 44 00:02:55,509 --> 00:02:57,087 Let her go. 45 00:02:57,111 --> 00:02:58,543 Breathe. 46 00:03:10,908 --> 00:03:12,758 Pass the ketchup. 47 00:03:16,964 --> 00:03:18,796 You haven't seen me. 48 00:03:20,834 --> 00:03:22,178 Have you seen Mo-Mo? 49 00:03:22,202 --> 00:03:23,534 Nope. 50 00:03:26,439 --> 00:03:27,684 Okay, it's very simple. 51 00:03:27,708 --> 00:03:30,053 Whatever they tell you, you type in their file. 52 00:03:30,077 --> 00:03:32,755 Whatever they don't tell you but you know to be true, 53 00:03:32,779 --> 00:03:34,246 type in their file. 54 00:03:36,750 --> 00:03:38,428 Nights are different. 55 00:03:38,452 --> 00:03:41,615 Yes. More stab wounds, more drunks. 56 00:03:41,639 --> 00:03:44,985 Less nut jobs, less children. 57 00:03:45,009 --> 00:03:46,786 Okay, you prioritize 58 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 by severity of their condition. 59 00:03:48,211 --> 00:03:50,189 Gunshots, stabbings, cardiac arrest, 60 00:03:50,213 --> 00:03:54,160 followed by bleeders and shallow breathers. 61 00:03:54,184 --> 00:03:57,697 Shallow breathers. Got it. 62 00:03:57,721 --> 00:04:00,000 What about someone who can't breathe at all? 63 00:04:00,024 --> 00:04:02,886 They're dead. They go to the waiting room. 64 00:04:02,910 --> 00:04:05,154 Correction. When a patient arrives unable to breathe 65 00:04:05,178 --> 00:04:07,123 check their belongings for identification. 66 00:04:07,147 --> 00:04:09,625 Unconscious patients bypass... Formal registration 67 00:04:09,649 --> 00:04:12,846 until they are stabilized and can provide information. 68 00:04:12,870 --> 00:04:15,148 Or until their contact arrives and does it for them. 69 00:04:15,172 --> 00:04:17,267 She's a smart girl. Would have figured that out. 70 00:04:17,291 --> 00:04:21,488 I am actually pretty smart. But also very nervous. 71 00:04:21,512 --> 00:04:23,823 Can't relate. You don't usually work nights. 72 00:04:23,847 --> 00:04:25,325 What's up? You tell me. 73 00:04:25,349 --> 00:04:27,026 You make the nurses' schedule, 74 00:04:27,050 --> 00:04:28,928 always working with your favorite people. 75 00:04:28,952 --> 00:04:30,930 I'm concerned about the level of socializing. 76 00:04:30,954 --> 00:04:33,132 Michael! 77 00:04:33,156 --> 00:04:34,501 Handcuffs? 78 00:04:34,525 --> 00:04:36,253 You're 43. 79 00:04:36,277 --> 00:04:37,625 He's 43. 80 00:04:39,279 --> 00:04:42,581 You're a security guard. Go secure something. 81 00:04:49,556 --> 00:04:50,934 SON: What is taking so long? 82 00:04:50,958 --> 00:04:52,986 How come no one has come to help him? 83 00:04:53,010 --> 00:04:55,055 If he dies, baby, you're moving out. 84 00:04:55,079 --> 00:04:56,389 Suck my dick. 85 00:04:56,413 --> 00:04:59,425 Your father slaves away, then this is how you talk. 86 00:04:59,449 --> 00:05:02,295 Everybody, get out of here. 87 00:05:02,319 --> 00:05:04,164 [ALL YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 88 00:05:04,188 --> 00:05:05,765 Oh, out. Go. 89 00:05:05,789 --> 00:05:07,567 DAUGHTER: A New Yorker. 90 00:05:07,591 --> 00:05:09,069 WIFE: Oh, stop with the cursing. 91 00:05:09,093 --> 00:05:11,493 SON: Do you mind? 92 00:05:11,928 --> 00:05:14,774 Mr. Dzubenko, my name is Jackie. 93 00:05:14,798 --> 00:05:16,898 Is it okay if I talk to you for a minute? 94 00:05:19,586 --> 00:05:21,631 We're still waiting for your MRI, 95 00:05:21,655 --> 00:05:24,215 but it looks like you had a stroke. 96 00:05:25,826 --> 00:05:27,537 I wanted to give you a little test. 97 00:05:27,561 --> 00:05:28,905 Is that all right? 98 00:05:28,929 --> 00:05:31,863 Three questions. That's it. 99 00:05:33,099 --> 00:05:34,866 Can you smile for me? 100 00:05:38,422 --> 00:05:41,355 Okay. Can you lift both arms for me? 101 00:05:45,429 --> 00:05:46,406 Nice work. 102 00:05:46,430 --> 00:05:47,510 Good work. 103 00:05:48,982 --> 00:05:52,300 Can you say something to me? It can be anything at all. 104 00:05:57,658 --> 00:06:00,202 Okay. That's okay. 105 00:06:00,226 --> 00:06:01,793 I hear you. 106 00:06:02,980 --> 00:06:04,912 [CHATTERING] 107 00:06:08,151 --> 00:06:09,763 I need a pregnancy test. 108 00:06:09,787 --> 00:06:12,098 Why, certainly. 109 00:06:12,122 --> 00:06:13,099 Welcome. 110 00:06:13,123 --> 00:06:14,872 My pleasure. 111 00:06:18,712 --> 00:06:21,491 You have been here three times in four months, 112 00:06:21,515 --> 00:06:23,143 all for pregnancy tests. 113 00:06:23,167 --> 00:06:25,978 I'm not talking to you. This is an emergency room. 114 00:06:26,002 --> 00:06:29,098 Go to a drugstore. Home kits are like 15 bucks. 115 00:06:29,122 --> 00:06:31,472 I don't have that kind of money laying around. 116 00:06:33,844 --> 00:06:37,290 Okay, now you do. Get out of my ER. 117 00:06:37,314 --> 00:06:38,380 Bitch. 118 00:06:39,733 --> 00:06:41,143 [GASPS] 119 00:06:41,167 --> 00:06:43,045 I can't believe she took the money. 120 00:06:43,069 --> 00:06:45,748 Yeah, well, bullshit like that comes in all the time, 121 00:06:45,772 --> 00:06:48,218 clogs up the waiting room, slows everybody down. 122 00:06:48,242 --> 00:06:49,319 It wasn't even my 20. 123 00:06:49,343 --> 00:06:51,743 I got it off a dead guy in the morgue. 124 00:06:52,446 --> 00:06:54,290 I was kidding, Zoey. Just kidding. 125 00:06:54,314 --> 00:06:56,726 I love jokes. 126 00:06:56,750 --> 00:06:58,683 [COUGHING] 127 00:07:02,673 --> 00:07:04,639 Get a wheelchair, please. 128 00:07:05,742 --> 00:07:07,754 Hi, sweetie. What's your name? 129 00:07:07,778 --> 00:07:11,624 Stephanie. My mom has lupus. 130 00:07:11,648 --> 00:07:13,614 Good thing you're here. 131 00:07:16,219 --> 00:07:17,797 How old are you, sweetie? 132 00:07:17,821 --> 00:07:20,033 Ten. Double digits. 133 00:07:20,057 --> 00:07:22,769 Well, then, your mom goes to the front of the line. 134 00:07:22,793 --> 00:07:25,038 Thank you. 135 00:07:25,062 --> 00:07:27,106 But I go with her, right? 136 00:07:27,130 --> 00:07:28,841 That's right. 137 00:07:28,865 --> 00:07:31,277 Will you see if Dzubenko has a bed? 138 00:07:31,301 --> 00:07:32,734 [GASPING] 139 00:07:38,075 --> 00:07:40,270 Where is she going? She's coming with me. 140 00:07:40,294 --> 00:07:41,671 Not if it's over the yellow line. 141 00:07:41,695 --> 00:07:43,005 No one under the age of 15 142 00:07:43,029 --> 00:07:45,275 is permitted over the yellow line or in ICU. 143 00:07:45,299 --> 00:07:46,609 That's a blatant lie. 144 00:07:46,633 --> 00:07:49,195 That Nelson kid is only 4, and he's in the ICU. 145 00:07:49,219 --> 00:07:51,648 He's on a ventilator. He is still in the ICU. 146 00:07:51,672 --> 00:07:54,183 You've got to be more specific next time. Come on. 147 00:07:54,207 --> 00:07:55,451 Who are you with, young lady? 148 00:07:55,475 --> 00:07:57,704 My grandmom's coming from Jersey. 149 00:07:57,728 --> 00:08:01,540 Follow me. We're gonna wait for her in the nurses' station. 150 00:08:01,564 --> 00:08:02,742 It's all right, honey. 151 00:08:02,766 --> 00:08:05,644 I'll come get you in a little bit, okay? 152 00:08:05,668 --> 00:08:07,268 Grinchy fucker. 153 00:08:08,906 --> 00:08:10,549 It's killing me, Kevin. 154 00:08:10,573 --> 00:08:13,119 She's 10, but she's still my baby. 155 00:08:13,143 --> 00:08:15,588 She's way too young to be so miserable. 156 00:08:15,612 --> 00:08:16,855 We'll figure this out. 157 00:08:16,879 --> 00:08:19,476 I can't have all my girls stressed out at once. 158 00:08:19,500 --> 00:08:21,444 Please. Fiona is not stressed. 159 00:08:21,468 --> 00:08:24,397 Yeah. It'd take a lot to rattle that kid's cage. 160 00:08:24,421 --> 00:08:27,500 She asked for a blowtorch for her birthday. 161 00:08:27,524 --> 00:08:28,852 Oh, my God. 162 00:08:28,876 --> 00:08:30,153 I hope that's a joke. 163 00:08:30,177 --> 00:08:32,939 Funny, maybe. A joke, no. 164 00:08:32,963 --> 00:08:35,607 Listen, I got Queens covered. 165 00:08:35,631 --> 00:08:37,610 Do something to take your mind off it, all right? 166 00:08:37,634 --> 00:08:40,213 Promise me you'll stop worrying. 167 00:08:40,237 --> 00:08:42,248 I promise. 168 00:08:42,272 --> 00:08:44,167 I love you. 169 00:08:44,191 --> 00:08:45,790 Me too. 170 00:08:47,327 --> 00:08:50,105 Hey. Come see me later? 171 00:08:50,129 --> 00:08:51,529 You bet. 172 00:09:24,647 --> 00:09:26,014 A minute? 173 00:09:30,753 --> 00:09:32,715 Let me know when the grandmother arrives. 174 00:09:32,739 --> 00:09:34,384 That's it? 175 00:09:34,408 --> 00:09:36,891 If no one comes, let's get Social Services involved. 176 00:09:38,495 --> 00:09:40,006 I'll be in my office. 177 00:09:40,030 --> 00:09:41,962 [♪♪♪] 178 00:09:47,654 --> 00:09:50,004 What you doing? I have a spelling test. 179 00:09:54,844 --> 00:09:56,310 May I? 180 00:10:09,642 --> 00:10:11,720 What was her blood pressure this morning? 181 00:10:11,744 --> 00:10:14,012 One-twenty over 80. 182 00:10:17,317 --> 00:10:19,200 Is your grandma really coming? 183 00:10:28,561 --> 00:10:30,295 You wanna see your mom? 184 00:10:43,109 --> 00:10:45,254 This is the daughter. Her name is Stephanie. 185 00:10:45,278 --> 00:10:47,779 She's 10. Be cool. 186 00:10:52,652 --> 00:10:54,363 Hello there, Stephanie. 187 00:10:54,387 --> 00:10:55,915 How are you? 188 00:10:55,939 --> 00:10:57,750 I'm Dr. Cooper. 189 00:10:57,774 --> 00:10:59,618 Want a sticker? 190 00:10:59,642 --> 00:11:00,742 Ten, not 2. 191 00:11:03,313 --> 00:11:05,541 She's a kid, Jackie. 192 00:11:05,565 --> 00:11:08,127 You think I'd bring her here if she couldn't handle it? 193 00:11:08,151 --> 00:11:11,130 I'm not always right, okay? But what do you know about kids? 194 00:11:11,154 --> 00:11:13,765 Just show her some respect, please. 195 00:11:13,789 --> 00:11:15,401 How about you let me do my job? 196 00:11:15,425 --> 00:11:18,204 Your job is to provide your patient with the best care, 197 00:11:18,228 --> 00:11:21,073 which includes informing the caregiver of her condition. 198 00:11:21,097 --> 00:11:23,715 She is the caregiver. Get your head out of your ass. 199 00:11:24,718 --> 00:11:26,000 Are you kidding me? 200 00:11:32,258 --> 00:11:33,791 Freak. 201 00:11:38,831 --> 00:11:41,010 Hey, Coop. Hey. 202 00:11:41,034 --> 00:11:43,812 Hey. Sportster or fat boy? 203 00:11:43,836 --> 00:11:47,583 Uh, Sportster, 2005, 883L. 204 00:11:47,607 --> 00:11:49,385 Nice. 205 00:11:49,409 --> 00:11:52,755 Low saddle, rubber-mounted engines. 206 00:11:52,779 --> 00:11:53,956 You ride? 207 00:11:53,980 --> 00:11:55,224 No, I'm into it, like I have 208 00:11:55,248 --> 00:11:57,193 an appreciation for it, but, you know. 209 00:11:57,217 --> 00:11:58,894 I don't wanna deal with parking. 210 00:11:58,918 --> 00:12:01,296 And the insurance on these things? Fucking insane. 211 00:12:01,320 --> 00:12:03,649 Your mother's convinced you'll kill yourself, right? 212 00:12:03,673 --> 00:12:05,807 Yeah, pretty much. Good call. 213 00:12:12,498 --> 00:12:14,376 All right. Hey, where you going to eat? 214 00:12:14,400 --> 00:12:16,646 Umm... 215 00:12:16,670 --> 00:12:19,081 You know, I'm probably staying right around here. 216 00:12:19,105 --> 00:12:21,050 I'll probably grab a sandwich out of the caf. 217 00:12:21,074 --> 00:12:22,952 [IMITATES BUZZER SOUND] Wrong answer. 218 00:12:22,976 --> 00:12:24,787 No cafeteria food for my buddy Eddie. 219 00:12:24,811 --> 00:12:28,507 Tonight, it's you, me and Quiznos. 220 00:12:28,531 --> 00:12:30,543 Actually, I-I shouldn't, Coop. 221 00:12:30,567 --> 00:12:32,578 Not listening. Quiznos. 222 00:12:32,602 --> 00:12:35,603 Embrace the toasty goodness, huh? 223 00:12:41,811 --> 00:12:43,922 My stalker bought me a coffee. 224 00:12:43,946 --> 00:12:45,257 I should have said no, 225 00:12:45,281 --> 00:12:47,827 but he got to stare at my ass as I walked away, 226 00:12:47,851 --> 00:12:49,862 so it's a win for both of us. 227 00:12:49,886 --> 00:12:52,031 Thor. God bless him. 228 00:12:52,055 --> 00:12:54,599 How's Randy? He's good. 229 00:12:54,623 --> 00:12:56,035 We got a flat-screen. 230 00:12:56,059 --> 00:12:57,336 He let me watch the Jets 231 00:12:57,360 --> 00:12:59,155 even though there was skating on. 232 00:12:59,179 --> 00:13:00,789 Oh, that's beautiful. 233 00:13:00,813 --> 00:13:03,213 Make sure you put that in your vows. 234 00:13:05,218 --> 00:13:07,713 You need love in your life, lady. 235 00:13:07,737 --> 00:13:09,248 Seriously, I'm gonna set you up. 236 00:13:09,272 --> 00:13:11,272 Yeah, seriously, do not. 237 00:13:12,609 --> 00:13:15,137 If I had a choice between George Clooney's cock 238 00:13:15,161 --> 00:13:17,912 and this cup of coffee, I'd go coffee. 239 00:13:19,149 --> 00:13:20,926 Clooney's got a house on Lake Como. 240 00:13:20,950 --> 00:13:22,678 I'm just saying. 241 00:13:22,702 --> 00:13:25,815 You are healthcare professionals. Stop smoking. 242 00:13:25,839 --> 00:13:27,839 Dr. Zander's head of Pulmonary. 243 00:13:29,225 --> 00:13:31,705 Keep moving, Gloria. 244 00:13:32,862 --> 00:13:33,989 [CHUCKLES] 245 00:13:34,013 --> 00:13:36,291 WIFE: He's trying to say something. 246 00:13:36,315 --> 00:13:37,943 DAUGHTER: Thirsty? 247 00:13:37,967 --> 00:13:40,246 He's got the damn water right in front of him. 248 00:13:40,270 --> 00:13:41,447 Bed pan? 249 00:13:41,471 --> 00:13:42,665 Ew! 250 00:13:42,689 --> 00:13:45,668 With stroke patients, you have to slow down. 251 00:13:45,692 --> 00:13:48,137 Give him a chance to process what you're asking. 252 00:13:48,161 --> 00:13:49,255 He's still in there. 253 00:13:49,279 --> 00:13:50,756 I'm sorry. 254 00:13:50,780 --> 00:13:53,259 You know my husband better than me. 255 00:13:53,283 --> 00:13:55,794 How do I get so lucky to have a nurse who knows my Alex 256 00:13:55,818 --> 00:13:58,380 so well? Thank you, God. 257 00:13:58,404 --> 00:14:00,216 Listen, this man has had a stroke. 258 00:14:00,240 --> 00:14:03,219 You are lucky he's alive, so be patient 259 00:14:03,243 --> 00:14:04,920 or get out. 260 00:14:04,944 --> 00:14:07,389 This is a hospital. We're here to save lives. 261 00:14:07,413 --> 00:14:08,891 [APPROACHING FOOTSTEPS] 262 00:14:08,915 --> 00:14:10,893 Oh, famished. 263 00:14:10,917 --> 00:14:12,717 Could really use a bite. 264 00:14:15,054 --> 00:14:17,032 Oh, I can't tonight. 265 00:14:17,056 --> 00:14:18,400 Sorry, have we met? 266 00:14:18,424 --> 00:14:20,102 What could possibly be more fulfilling 267 00:14:20,126 --> 00:14:21,336 than dining with me? 268 00:14:21,360 --> 00:14:22,894 I'll go. 269 00:14:25,031 --> 00:14:26,208 Done. 270 00:14:26,232 --> 00:14:28,343 Are you kidding me? I'm not. 271 00:14:28,367 --> 00:14:29,884 That's how easily you're replaced. 272 00:14:31,821 --> 00:14:33,716 [♪♪♪] 273 00:14:33,740 --> 00:14:35,673 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:14:46,619 --> 00:14:49,053 Small fork. Work from the outside in. 275 00:14:51,257 --> 00:14:55,370 Just excited to be eating in a place like this. 276 00:14:55,394 --> 00:14:57,829 And with a doctor. 277 00:14:59,031 --> 00:15:01,360 Christ, what have I done? 278 00:15:01,384 --> 00:15:04,663 I can't believe people eat so late. 279 00:15:04,687 --> 00:15:06,420 It's crazy. 280 00:15:10,192 --> 00:15:12,752 Make-A-Wish Foundation. 281 00:15:17,100 --> 00:15:19,211 I think it's really interesting 282 00:15:19,235 --> 00:15:21,630 how you use humor 283 00:15:21,654 --> 00:15:24,016 to cover up your real emotions. 284 00:15:24,040 --> 00:15:27,853 Somebody in your past must have really hurt you. 285 00:15:27,877 --> 00:15:29,355 And I'm sorry for that, 286 00:15:29,379 --> 00:15:31,657 because I think you're one of the most generous people 287 00:15:31,681 --> 00:15:33,414 I've ever met. 288 00:15:36,319 --> 00:15:37,646 Darling... 289 00:15:37,670 --> 00:15:41,283 the point of these little feasts is to eat 290 00:15:41,307 --> 00:15:46,038 and never to dip into whatever the hell that was. 291 00:15:46,062 --> 00:15:49,291 So if you think you've got a chance of getting a pudding, 292 00:15:49,315 --> 00:15:52,661 you better come up to the surface where I can breathe. 293 00:15:52,685 --> 00:15:53,965 Okay? 294 00:15:54,771 --> 00:15:56,454 Next subject. 295 00:15:58,007 --> 00:16:00,169 My dad's in prison for manslaughter. 296 00:16:00,193 --> 00:16:02,504 Fabulous. Go. 297 00:16:02,528 --> 00:16:05,924 WOMAN [OVER PA]: Miller, Radiology, line four. Dr. Miller... 298 00:16:05,948 --> 00:16:07,815 Eddie. 299 00:16:09,452 --> 00:16:12,348 Hey, Jackie. Why don't you pull up a chair? 300 00:16:12,372 --> 00:16:13,416 I still have some left. 301 00:16:13,440 --> 00:16:15,234 Yeah, it's okay. 302 00:16:15,258 --> 00:16:16,768 No, you know what? I'm good. 303 00:16:16,792 --> 00:16:18,437 I have to... I was gonna... 304 00:16:18,461 --> 00:16:20,939 I just wanted to get the... 305 00:16:20,963 --> 00:16:22,013 Never mind. Heh. 306 00:16:29,856 --> 00:16:30,866 [DOOR SLAMS] 307 00:16:30,890 --> 00:16:33,330 She's kind of... you know? 308 00:16:34,027 --> 00:16:37,039 She can sort of come off a little: 309 00:16:37,063 --> 00:16:40,213 "Grrr. I am Jackie. Bow to me." 310 00:16:42,652 --> 00:16:45,092 But I did grab her boob once. She was cool about it. 311 00:16:47,207 --> 00:16:49,018 Her boob, really? 312 00:16:49,042 --> 00:16:50,552 Oh, shit, man. 313 00:16:50,576 --> 00:16:52,821 Now you're looking at me like I'm some kind of perv. 314 00:16:52,845 --> 00:16:54,690 I swear to God, bro, it was a total accident. 315 00:16:54,714 --> 00:16:56,975 I have this neurological thing. 316 00:16:56,999 --> 00:17:00,267 It's sort of like a physical stutter. 317 00:17:01,755 --> 00:17:03,449 You're so full of shit. 318 00:17:03,473 --> 00:17:04,789 [CHUCKLES] 319 00:17:14,167 --> 00:17:15,644 You didn't hear it from me, 320 00:17:15,668 --> 00:17:18,014 but Mo-Mo wants a slice of pepperoni pizza 321 00:17:18,038 --> 00:17:20,282 and a sugar doughnut. 322 00:17:20,306 --> 00:17:22,818 Look at you matchmaking. 323 00:17:22,842 --> 00:17:25,176 Thanks for the tip. You got it. 324 00:17:27,947 --> 00:17:31,560 I know it's not really your thing, but hear me out. 325 00:17:31,584 --> 00:17:32,628 An asymmetrical bob 326 00:17:32,652 --> 00:17:34,563 and the slightest touch of bronzer... 327 00:17:34,587 --> 00:17:36,220 Thank you, Thor. 328 00:17:47,366 --> 00:17:48,966 She's much better already. 329 00:17:50,520 --> 00:17:54,054 It's gonna be hard, but I... I know you can handle it. 330 00:18:03,582 --> 00:18:05,227 [ZIPPER ZINGS] 331 00:18:05,251 --> 00:18:06,929 EDDIE: All we did was share a sandwich. 332 00:18:06,953 --> 00:18:10,065 Well, what's next? He's gonna buy you a houseboat? 333 00:18:10,089 --> 00:18:13,891 It killed me when you walked in. I couldn't get rid of the guy. 334 00:18:16,162 --> 00:18:18,707 This...? This is all for one patient? 335 00:18:18,731 --> 00:18:20,009 Yeah. 336 00:18:20,033 --> 00:18:21,676 Her 10-year-old's taking care of her. 337 00:18:21,700 --> 00:18:23,779 The insurance is shit. 338 00:18:23,803 --> 00:18:26,748 You're a good egg, Jackie Peyton. 339 00:18:26,772 --> 00:18:28,639 I don't know about that. 340 00:18:32,678 --> 00:18:34,189 [INDISTINCT CHATTER] 341 00:18:34,213 --> 00:18:36,358 JACKIE: So you have my cell number, day and night. 342 00:18:36,382 --> 00:18:38,059 STEPHANIE: Yes, thank you. 343 00:18:38,083 --> 00:18:39,828 And Dr. Cooper wanted me to tell you 344 00:18:39,852 --> 00:18:41,696 what a great job you're doing with your mom. 345 00:18:41,720 --> 00:18:43,432 He was very impressed. 346 00:18:43,456 --> 00:18:44,416 Thanks. 347 00:18:44,440 --> 00:18:46,752 I could have got these by myself. 348 00:18:46,776 --> 00:18:48,670 I know, I know. You've got better things to do. 349 00:18:48,694 --> 00:18:50,772 You have a spelling test tomorrow. 350 00:18:50,796 --> 00:18:51,796 [CHUCKLES] 351 00:18:53,432 --> 00:18:54,893 Daffodil. 352 00:18:54,917 --> 00:18:59,152 D-A-F-F-O-D-I-L. 353 00:19:11,451 --> 00:19:13,061 WOMAN 1: Hello. What did you say to me? 354 00:19:13,085 --> 00:19:14,563 MAN: When is he allowed to get out? 355 00:19:14,587 --> 00:19:16,832 WOMAN 2: You should not speak to each other like this. 356 00:19:16,856 --> 00:19:18,600 MAN: You speak to him like that. 357 00:19:18,624 --> 00:19:20,224 WOMAN 2: Oh, fine. 358 00:19:23,896 --> 00:19:26,241 WOMAN [OVER PA]: Dr. Davis, please call the pharmacy. 359 00:19:26,265 --> 00:19:28,366 Dr. Davis, call the pharmacy. 360 00:19:40,913 --> 00:19:41,890 WIFE: Note cards? 361 00:19:41,914 --> 00:19:44,309 You think he can read note cards? 362 00:19:44,333 --> 00:19:47,067 He won't even nod his head yes or no. 363 00:19:53,158 --> 00:19:55,559 "Shut the fuck up." 364 00:19:57,563 --> 00:19:58,763 "Seriously." 365 00:20:11,777 --> 00:20:16,675 For the love... Whose Taser is this? 366 00:20:16,699 --> 00:20:19,444 This is a weapon, okay? 367 00:20:19,468 --> 00:20:21,013 Danger. 368 00:20:21,037 --> 00:20:23,236 This should not be lying around a hospital. 369 00:20:25,624 --> 00:20:28,092 It's like running a special-ed preschool. 370 00:20:31,114 --> 00:20:32,880 [ELECTRICITY SIZZLES] [SCREAMS] 371 00:20:36,219 --> 00:20:37,651 [MUFFLED MOANS] 372 00:20:46,062 --> 00:20:47,406 Taser? 373 00:20:47,430 --> 00:20:48,474 [MOANS] 374 00:20:48,498 --> 00:20:50,009 Been there, sister. 375 00:20:50,033 --> 00:20:51,993 Fifteen minutes, you're good as new. 376 00:20:53,119 --> 00:20:54,730 Here we go. 377 00:20:54,754 --> 00:20:56,498 Let me... Get off of me. 378 00:20:56,522 --> 00:20:57,788 Get off me now. 379 00:20:59,742 --> 00:21:02,020 You ate my pizza and my doughnut. 380 00:21:02,044 --> 00:21:04,589 Umm... I had to listen to Thor 381 00:21:04,613 --> 00:21:08,459 perform three new songs from his club act. 382 00:21:08,483 --> 00:21:10,261 I earned it. 383 00:21:10,285 --> 00:21:11,985 Well, see you. 384 00:21:13,322 --> 00:21:16,535 [♪♪♪] 385 00:21:16,559 --> 00:21:18,843 Mrs. Akalitis? 386 00:21:22,765 --> 00:21:24,598 I see your feet. 387 00:21:27,636 --> 00:21:31,705 I can spot a pair of Easy Spirit career collection from 20 paces. 388 00:21:35,361 --> 00:21:36,805 It was an accident. 389 00:21:36,829 --> 00:21:39,975 Something that would have never happened 390 00:21:39,999 --> 00:21:42,978 if you all took more pride in the integrity 391 00:21:43,002 --> 00:21:45,286 of maintaining your workplace. 392 00:21:52,595 --> 00:21:54,990 You Tasered yourself. 393 00:21:55,014 --> 00:21:56,491 THOR: Hey, buddy. Come here. 394 00:21:56,515 --> 00:21:57,492 ZOEY: Hey, stop him. 395 00:21:57,516 --> 00:21:58,777 Hey! 396 00:21:58,801 --> 00:22:00,495 Hey. Hey. 397 00:22:00,519 --> 00:22:01,947 THOR: I got you. 398 00:22:01,971 --> 00:22:03,215 I got this. 399 00:22:03,239 --> 00:22:04,304 Whoa! 400 00:22:06,876 --> 00:22:08,408 Got him. 401 00:22:09,745 --> 00:22:12,958 You're all right. I'll see you tomorrow. 402 00:22:12,982 --> 00:22:15,165 I'm not what you think I am. 403 00:22:17,786 --> 00:22:19,353 I am. 404 00:22:21,824 --> 00:22:23,601 I know that you do what you think you have to 405 00:22:23,625 --> 00:22:24,870 to get the job done. 406 00:22:24,894 --> 00:22:28,273 But I have been fucking the system for over 30 years. 407 00:22:28,297 --> 00:22:32,094 There's not a move in this repertoire 408 00:22:32,118 --> 00:22:33,450 that I haven't already seen. 409 00:22:37,423 --> 00:22:38,901 We'll see. 410 00:22:38,925 --> 00:22:41,191 [♪♪♪] 411 00:22:46,182 --> 00:22:48,015 [INAUDIBLE SPEECH] 412 00:22:54,123 --> 00:22:56,089 [CELL PHONE RINGS] 413 00:23:03,732 --> 00:23:04,764 Hey, honey. 414 00:23:08,120 --> 00:23:10,054 [♪♪♪] 415 00:23:20,199 --> 00:23:21,199 [SIGHS] 416 00:23:24,203 --> 00:23:25,970 Did you have a long night? 417 00:23:27,773 --> 00:23:30,485 There was this kid. 418 00:23:30,509 --> 00:23:31,909 Yeah? 419 00:23:34,647 --> 00:23:36,959 How was Gracie? 420 00:23:36,983 --> 00:23:39,360 She had a meltdown. 421 00:23:39,384 --> 00:23:42,086 Her pencil kept breaking and she couldn't... 422 00:23:44,156 --> 00:23:45,723 She fell apart. 423 00:23:49,128 --> 00:23:50,460 Okay. 424 00:23:53,599 --> 00:23:55,065 Okay. 425 00:24:14,703 --> 00:24:15,970 I'll be up. 426 00:24:28,784 --> 00:24:30,034 [CELL PHONE RINGS] 427 00:24:37,927 --> 00:24:39,338 JACKIE: Hello. 428 00:24:39,362 --> 00:24:42,007 Nurse Jackie, it's Stephanie. 429 00:24:42,031 --> 00:24:43,007 Hi. 430 00:24:43,031 --> 00:24:45,410 Hi, sweetie. How are you? 431 00:24:45,434 --> 00:24:48,347 Um, I'm sorry to call you. 432 00:24:48,371 --> 00:24:49,414 Please don't be sorry. 433 00:24:49,438 --> 00:24:50,582 Take a deep breath. 434 00:24:50,606 --> 00:24:52,584 Tell me what's going on with your mom. 435 00:24:52,608 --> 00:24:57,121 Well, I gave her the Anatrin after she ate, like you said, 436 00:24:57,145 --> 00:25:00,358 but she just woke up, and her arm... 437 00:25:00,382 --> 00:25:02,126 She can't really move it. 438 00:25:02,150 --> 00:25:03,879 It hurts too much. 439 00:25:03,903 --> 00:25:05,780 All right, sweetie, listen. 440 00:25:05,804 --> 00:25:08,105 This is what you're gonna do, okay? 441 00:25:09,342 --> 00:25:11,770 Find a Percocet. That's the blue one. 442 00:25:11,794 --> 00:25:15,207 And get a butter knife 443 00:25:15,231 --> 00:25:17,776 and cut the pill in half, okay? 444 00:25:17,800 --> 00:25:20,212 Do you have any cranberry juice? 445 00:25:20,236 --> 00:25:21,213 Yes. 446 00:25:21,237 --> 00:25:22,447 Okay. 447 00:25:22,471 --> 00:25:23,715 Take half the pill, 448 00:25:23,739 --> 00:25:26,106 give it to your mom with a little bit of juice. 449 00:25:30,946 --> 00:25:32,490 All right? 450 00:25:32,514 --> 00:25:33,981 Okay. 451 00:25:36,885 --> 00:25:38,752 She'll be fine. 452 00:25:40,439 --> 00:25:43,373 [♪♪♪] 30869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.