All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E02.(NKIRI.COM).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,725 --> 00:00:05,860 - It's my mess, I will... - ZIVA: It is our daughter, 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,596 it is our mess. 3 00:00:08,897 --> 00:00:10,199 Don't hurt my daughter. 4 00:00:13,402 --> 00:00:14,302 Are you okay? 5 00:00:14,303 --> 00:00:15,969 You have to see what this is. 6 00:00:15,970 --> 00:00:17,872 Someone's using 9.4 to frame us. 7 00:00:18,006 --> 00:00:19,307 HENRY: I don't want to believe 8 00:00:19,308 --> 00:00:20,909 that you two are involved in this, 9 00:00:21,042 --> 00:00:22,477 but I have to follow the facts. 10 00:00:22,577 --> 00:00:24,346 - I'm issuing a Red Notice. - I got him. 11 00:00:24,446 --> 00:00:27,216 - Boris the programmer. - I only deal face to face with one person. 12 00:00:27,316 --> 00:00:29,650 I get the feeling you fight this lady, 13 00:00:29,651 --> 00:00:31,620 you lose. 14 00:00:43,398 --> 00:00:45,833 (church bell tolling) 15 00:00:45,834 --> 00:00:47,636 ♪ ♪ 16 00:00:49,871 --> 00:00:51,640 PRIEST: Dearly beloved, 17 00:00:51,740 --> 00:00:55,076 those whom God has joined together... 18 00:00:55,210 --> 00:00:57,112 - ♪ - (continues indistinctly) 19 00:00:57,212 --> 00:00:59,948 For marriage is a lasting promise of kindness, 20 00:01:00,081 --> 00:01:04,051 patience, forgiveness and love. 21 00:01:04,052 --> 00:01:07,088 (continues indistinctly) 22 00:01:07,222 --> 00:01:10,792 ♪ 23 00:01:17,999 --> 00:01:19,434 Claudette, how we doing? 24 00:01:19,568 --> 00:01:22,804 Do you have the data from her phone yet? 25 00:01:23,605 --> 00:01:25,006 CLAUDETTE: Not yet. 26 00:01:25,106 --> 00:01:27,008 - (beeps) - Soon. 27 00:01:28,843 --> 00:01:32,214 ...about to make to one another. 28 00:01:33,782 --> 00:01:35,817 ZIVA: Let's start again. 29 00:01:35,950 --> 00:01:38,119 (speaks Russian) 30 00:01:40,455 --> 00:01:43,056 As fun as this night of questioning has been, 31 00:01:43,057 --> 00:01:46,428 tell me, please, why should I be helping you? 32 00:01:46,528 --> 00:01:50,564 Because whoever hired you is trying to frame us. 33 00:01:50,565 --> 00:01:51,899 That doesn't answer my question. 34 00:01:51,900 --> 00:01:53,468 I know. How does that feel? 35 00:01:53,602 --> 00:01:56,069 ZIVA: Do you know what I should be doing right now? 36 00:01:56,070 --> 00:01:58,640 Getting my daughter ready for school. 37 00:01:58,773 --> 00:02:00,475 Drinking my cappuccino. 38 00:02:00,609 --> 00:02:02,811 But instead, I'm here in this house 39 00:02:02,944 --> 00:02:04,779 drinking your shit coffee, 40 00:02:04,879 --> 00:02:07,316 trying to get some very simple answers, 41 00:02:07,416 --> 00:02:08,983 but I feel like I'm pulling teeth, 42 00:02:09,117 --> 00:02:11,285 which, by the way, I'm not above. 43 00:02:11,286 --> 00:02:14,088 It is beautiful, 44 00:02:14,189 --> 00:02:15,757 and none of my problem. 45 00:02:15,857 --> 00:02:17,526 - (sighs) - I've told you 46 00:02:17,659 --> 00:02:19,494 everything I know. I was hired by the mean lady, 47 00:02:19,628 --> 00:02:21,262 I traced the account that paid me, it led nowhere. 48 00:02:21,263 --> 00:02:23,198 I did my job, others did theirs. 49 00:02:23,298 --> 00:02:24,566 That's it. 50 00:02:24,666 --> 00:02:26,601 Well, answer me this, smart guy. 51 00:02:26,701 --> 00:02:28,036 What's with the name? 52 00:02:28,169 --> 00:02:30,171 9.4? Really? 53 00:02:30,272 --> 00:02:32,607 - It's the version number. - Lame. 54 00:02:32,707 --> 00:02:35,510 I know, I wanted to call it something cool like "Mosaic." 55 00:02:35,610 --> 00:02:38,513 People just don't put elbow grease into names anymore. 56 00:02:38,613 --> 00:02:40,147 If Ian Fleming were working today, 57 00:02:40,148 --> 00:02:42,783 Thunderball would be called Stolen Missile, 58 00:02:42,784 --> 00:02:44,486 and The Man with the Golden Gun would be... 59 00:02:44,586 --> 00:02:46,087 well, The Man with the Golden Gun. 60 00:02:46,187 --> 00:02:48,022 - Tony, please. - But you get my point, right? 61 00:02:48,156 --> 00:02:49,391 Right. 62 00:02:49,524 --> 00:02:53,495 So, your specialty is exploits? 63 00:02:53,595 --> 00:02:54,963 Zero-days, 64 00:02:55,063 --> 00:02:56,698 - specifically. - (snaps fingers) 65 00:02:56,798 --> 00:02:58,433 English, please. 66 00:02:58,533 --> 00:03:00,902 (mutters) 67 00:03:01,002 --> 00:03:04,906 Every system has a wall of security around it. 68 00:03:05,039 --> 00:03:06,441 Some they say are impenetrable. 69 00:03:06,541 --> 00:03:08,976 My job is to put a hole through that wall. 70 00:03:08,977 --> 00:03:11,413 Once I do, someone else's program 71 00:03:11,513 --> 00:03:13,647 is free to slip in and steal money 72 00:03:13,648 --> 00:03:16,818 or turn off the lights or whatever you want it to do. 73 00:03:16,918 --> 00:03:18,720 That's not my business. 74 00:03:18,820 --> 00:03:24,125 So, is there anything else 9.4 is programmed to do? 75 00:03:24,225 --> 00:03:27,729 I couldn't know. I have one job and one job only. 76 00:03:27,829 --> 00:03:30,799 When you need to get through the wall, you call Boris. 77 00:03:33,067 --> 00:03:35,537 Because Boris makes it porous. 78 00:03:37,005 --> 00:03:40,375 I told you to stop saying that. 79 00:03:40,475 --> 00:03:42,411 It devalues your talent. 80 00:03:42,544 --> 00:03:44,579 BORIS: I know. 81 00:03:44,679 --> 00:03:47,248 Good morning, my blue jay. 82 00:03:47,349 --> 00:03:50,319 Good morning, my lion. 83 00:03:53,755 --> 00:03:55,690 (Ziva clears throat) 84 00:03:58,693 --> 00:04:00,094 FRUZSI: Who are these? 85 00:04:00,228 --> 00:04:01,763 They were just leaving. 86 00:04:01,863 --> 00:04:04,633 - We have busy day, yeah? - Yes, we do. 87 00:04:04,733 --> 00:04:07,135 Did he tell you? We're getting married. 88 00:04:07,268 --> 00:04:08,937 - Interminably. - And there is 89 00:04:09,037 --> 00:04:10,871 so much to do. 90 00:04:10,872 --> 00:04:13,775 Have you ever planned a wedding? 91 00:04:15,009 --> 00:04:16,544 (device beeping) 92 00:04:16,545 --> 00:04:18,813 Uh, guys? 93 00:04:19,948 --> 00:04:21,783 Friends of yours? 94 00:04:24,886 --> 00:04:26,721 It's complicated. 95 00:04:28,557 --> 00:04:30,725 ♪ ♪ 96 00:04:40,201 --> 00:04:42,303 They have our car surrounded. 97 00:04:42,404 --> 00:04:43,772 Any other ways out of here? 98 00:04:43,872 --> 00:04:45,707 Afraid not. 99 00:04:48,309 --> 00:04:49,242 Oh, shit. 100 00:04:49,243 --> 00:04:50,479 - What? - (doorbell buzzing) 101 00:04:50,612 --> 00:04:54,483 Fruzsi? It's time to fly, my falcon! 102 00:04:54,583 --> 00:04:56,184 Bye-bye. 103 00:04:56,317 --> 00:04:58,620 (buzzing continues) 104 00:04:58,720 --> 00:05:00,489 TONY: That's the woman from the hospital. 105 00:05:00,622 --> 00:05:02,056 She's Interpol? 106 00:05:02,156 --> 00:05:04,192 "Martine Aranow." 107 00:05:05,093 --> 00:05:07,596 What, are we gardening now? 108 00:05:07,696 --> 00:05:08,663 It's thermite. 109 00:05:08,763 --> 00:05:10,130 It's used to melt the hard drives. 110 00:05:10,131 --> 00:05:11,733 Do you know this woman? 111 00:05:12,567 --> 00:05:14,035 That's the mean lady. 112 00:05:15,336 --> 00:05:17,939 Thank you for stopping by. Lovely to meet you. 113 00:05:18,673 --> 00:05:20,107 How are you getting out of here? 114 00:05:20,108 --> 00:05:21,576 If you leave us, they will arrest us. 115 00:05:21,676 --> 00:05:24,513 And I'm so sorry for that. 116 00:05:24,613 --> 00:05:26,848 Listen, one way or another, we will get out. 117 00:05:26,981 --> 00:05:28,517 Do you want to spend the rest of your life wondering 118 00:05:28,617 --> 00:05:31,653 when I'm going to show up at your door yet again? 119 00:05:31,753 --> 00:05:33,888 - (buzzing continues) - I just had an idea. 120 00:05:33,988 --> 00:05:37,058 Fruzsi and I will escape out the back, 121 00:05:37,191 --> 00:05:40,061 draw them there, you can go to your car... 122 00:05:41,295 --> 00:05:44,799 ...drive away and never have to see me again. 123 00:05:44,899 --> 00:05:46,100 Ah. 124 00:05:46,200 --> 00:05:48,437 So there is another way out. 125 00:05:50,204 --> 00:05:52,941 New plan. We're coming with you. 126 00:05:56,344 --> 00:05:58,547 ♪ 127 00:06:02,884 --> 00:06:04,953 We're all gonna fit in that? 128 00:06:07,822 --> 00:06:09,758 (man speaking Italian) 129 00:06:17,466 --> 00:06:19,267 (dog barking in distance) 130 00:06:20,334 --> 00:06:22,103 My baby. Open garage door. 131 00:06:22,236 --> 00:06:24,906 You do know there are cops right outside that door. 132 00:06:25,006 --> 00:06:26,339 Start engine. 133 00:06:26,340 --> 00:06:27,576 (engine starts) 134 00:06:27,676 --> 00:06:28,977 FRUZSI: Boris? 135 00:06:32,781 --> 00:06:35,416 - Boris, quick. - BORIS: My baby, reverse. 136 00:06:35,550 --> 00:06:36,685 Let's go. 137 00:06:47,395 --> 00:06:50,164 (indistinct radio chatter) 138 00:07:02,711 --> 00:07:04,846 ♪ ♪ 139 00:07:11,252 --> 00:07:13,187 You guys okay back there? 140 00:07:13,287 --> 00:07:14,823 If you need air, just say... 141 00:07:14,956 --> 00:07:16,525 "My baby." We get it. 142 00:07:16,625 --> 00:07:19,761 You know, I modified everything. It's called chipping. 143 00:07:19,861 --> 00:07:22,564 I did cameras, lidar, wireless uplink, AutoDrive. 144 00:07:22,664 --> 00:07:25,433 Even the steering wheel's smarter than you, Tony. 145 00:07:25,534 --> 00:07:29,137 It all runs on a perfect, beautiful brain. 146 00:07:29,237 --> 00:07:32,940 The Haydon3 Industries microchip. 147 00:07:32,941 --> 00:07:36,377 So, Martine from Interpol, she hired you for 9.4? 148 00:07:36,477 --> 00:07:38,279 Yes. You know her? 149 00:07:38,379 --> 00:07:40,148 TONY: She put a gun to my head. 150 00:07:40,248 --> 00:07:41,950 So we have to prove that she framed us, 151 00:07:42,050 --> 00:07:45,820 that she built 9.4, then we're safe, Tali's safe. 152 00:07:45,920 --> 00:07:47,221 Unless of course, Interpol is compromised, 153 00:07:47,321 --> 00:07:49,123 - and then... - Who's Tali? 154 00:07:49,223 --> 00:07:51,325 - Our daughter. - Your daughter? 155 00:07:51,425 --> 00:07:54,162 - Are you married? - No, we are not. 156 00:07:54,295 --> 00:07:55,697 - So you're dating? - No. 157 00:07:55,797 --> 00:07:57,632 - FRUZSI: Why not? - Now's not the time, 158 00:07:57,732 --> 00:07:59,500 my songbird. 159 00:08:00,268 --> 00:08:01,468 I'm gonna call Henry. 160 00:08:01,469 --> 00:08:02,771 Did you forget 161 00:08:02,871 --> 00:08:04,271 that he put a Red Notice on our heads? 162 00:08:04,272 --> 00:08:05,940 Because Martine's feeding him bad information 163 00:08:06,040 --> 00:08:07,375 or going behind his back. 164 00:08:07,475 --> 00:08:09,210 Henry's not crooked, he's Henry. 165 00:08:09,310 --> 00:08:11,646 Do you trust him enough to put your life in his hands? 166 00:08:11,746 --> 00:08:13,548 - Yes. - How about mine? 167 00:08:13,682 --> 00:08:15,149 Or Tali's? 168 00:08:18,452 --> 00:08:20,154 And that is all there is. 169 00:08:20,254 --> 00:08:22,023 There isn't any more. 170 00:08:24,058 --> 00:08:25,292 Can we read another one? 171 00:08:25,293 --> 00:08:28,328 Another story another night. 172 00:08:28,329 --> 00:08:30,264 Ma chérie. 173 00:08:30,364 --> 00:08:33,166 - Mommy? - (laughs) 174 00:08:33,167 --> 00:08:37,138 You didn't like his answer, so you're asking me? 175 00:08:37,238 --> 00:08:40,974 Maybe she just wanted Mommy to read another one. 176 00:08:40,975 --> 00:08:43,344 Oh. Okay, maybe so. 177 00:08:43,444 --> 00:08:47,248 Uh, so I guess Mommy's gonna have to look for another s... 178 00:08:47,381 --> 00:08:49,483 Shh. 179 00:08:56,024 --> 00:08:57,726 Why don't you take your bed back tonight? 180 00:08:57,826 --> 00:08:59,060 - (laughs softly) - I'll take the couch. 181 00:08:59,160 --> 00:09:01,429 I'm fine. 182 00:09:01,562 --> 00:09:06,467 It's just, uh, cost of snuggling with our daughter. 183 00:09:06,567 --> 00:09:08,102 I'm happy to pay. 184 00:09:08,236 --> 00:09:11,039 Well, I'm looking forward to getting knots in my neck, too. 185 00:09:11,139 --> 00:09:13,107 Oh, you will. 186 00:09:13,241 --> 00:09:15,843 Neck, shoulder blades, 187 00:09:15,844 --> 00:09:17,245 between your eyes. 188 00:09:17,345 --> 00:09:19,648 You get knots on knots. 189 00:09:20,448 --> 00:09:22,150 - I can't wait. - Mm. 190 00:09:31,192 --> 00:09:33,394 I'm so sorry. 191 00:09:33,494 --> 00:09:35,196 It's okay. 192 00:09:35,296 --> 00:09:37,732 - Rushing things. - No, no, no, look, I know that, uh, 193 00:09:37,832 --> 00:09:41,202 slow is not, uh, fun. 194 00:09:41,302 --> 00:09:44,372 But, um, I really trust Dr. Lang. 195 00:09:44,472 --> 00:09:46,474 I really think he's helping me. 196 00:09:46,607 --> 00:09:49,443 And I still have a lot to unpack, 197 00:09:49,543 --> 00:09:52,045 but I... 198 00:09:52,046 --> 00:09:55,215 I want you to know that once my life 199 00:09:55,216 --> 00:09:56,951 is in order, I would love... 200 00:09:57,051 --> 00:09:59,120 It's understood. 201 00:10:00,121 --> 00:10:01,289 I am here. 202 00:10:01,422 --> 00:10:03,391 - Whatever you need. - (tire pops) 203 00:10:03,491 --> 00:10:05,759 - (tires screeching) - BORIS: Oh, nyet. 204 00:10:05,760 --> 00:10:07,295 - Nyet! - COMPUTER: Attenzione. 205 00:10:07,428 --> 00:10:08,596 What happened? 206 00:10:08,697 --> 00:10:10,498 BORIS: My baby, she's popped a tire. 207 00:10:10,631 --> 00:10:13,167 Well, don't stop here. We're exposed. 208 00:10:13,301 --> 00:10:16,470 She won't allow that. It is dangerous to drive on a flat. 209 00:10:16,570 --> 00:10:19,007 Another great thing about the Haydon3 chip, 210 00:10:19,107 --> 00:10:21,309 it always thinks safety first. 211 00:10:21,409 --> 00:10:23,611 TONY: Are we in a microchip commercial? 212 00:10:23,712 --> 00:10:25,714 BORIS: They don't advertise. 213 00:10:27,615 --> 00:10:29,984 TONY: I wouldn't push it if it wasn't urgent, 214 00:10:30,084 --> 00:10:34,488 but there is a Red Notice on us, so presto, as they say here. 215 00:10:34,588 --> 00:10:35,957 Safe houses are carefully vetted, 216 00:10:36,057 --> 00:10:37,791 paper trails destroyed quietly. 217 00:10:37,792 --> 00:10:39,994 Kind of the opposite of presto. 218 00:10:40,128 --> 00:10:43,164 - And yet? - And yet, I will find you something. 219 00:10:47,769 --> 00:10:50,371 (typing) 220 00:10:52,540 --> 00:10:53,473 Okay. 221 00:10:53,474 --> 00:10:54,508 I found a house 222 00:10:54,608 --> 00:10:56,344 outside of Milan, remote, 223 00:10:56,444 --> 00:10:58,246 so there's no cameras near it. 224 00:10:58,346 --> 00:10:59,981 But one problem-- 225 00:11:00,081 --> 00:11:02,616 this house is for sale. You'll be squatting. 226 00:11:02,717 --> 00:11:04,786 So if anyone does get a mind to tour it, 227 00:11:04,886 --> 00:11:06,220 or God forbid, buy it, 228 00:11:06,320 --> 00:11:07,355 you'll have to move. 229 00:11:07,455 --> 00:11:08,890 That can work for us. 230 00:11:09,023 --> 00:11:10,158 Three bedrooms, right? 231 00:11:10,258 --> 00:11:12,026 Yep. Three bedrooms. 232 00:11:12,126 --> 00:11:14,395 - Psst. - What? 233 00:11:14,495 --> 00:11:16,197 Tell her to take the listing down. 234 00:11:16,297 --> 00:11:17,598 Who's that? 235 00:11:22,636 --> 00:11:23,872 Hello. Boris here. 236 00:11:23,972 --> 00:11:25,706 If you get into the listing database, 237 00:11:25,807 --> 00:11:27,708 you can take it off the market. No one will buy it 238 00:11:27,809 --> 00:11:29,310 if they don't know it's for sale. 239 00:11:29,410 --> 00:11:30,845 Are you Boris Peskov? 240 00:11:30,945 --> 00:11:32,513 - Are you a fan? - No, 241 00:11:32,613 --> 00:11:33,981 and that's six different kinds of illegal. 242 00:11:33,982 --> 00:11:35,884 - (sirens approaching) - Uh, guys? 243 00:11:35,984 --> 00:11:37,085 CLAUDETTE: I can't do it. 244 00:11:37,218 --> 00:11:38,586 BORIS: Sure, sure, illegal, 245 00:11:38,686 --> 00:11:40,054 but really simple, I can do it from my phone. 246 00:11:40,154 --> 00:11:42,355 (indistinct radio chatter) 247 00:11:42,356 --> 00:11:44,959 Tony, I won't. 248 00:11:45,059 --> 00:11:46,360 It's criminal. 249 00:11:46,460 --> 00:11:49,798 It's okay, Claudette, just send us the listing. 250 00:11:50,698 --> 00:11:53,134 CLAUDETTE: Okay. 251 00:11:54,102 --> 00:11:55,837 OFFICER: Bonjourno. 252 00:12:03,244 --> 00:12:05,546 For the record, I'm feeling worse and worse about this. 253 00:12:05,646 --> 00:12:06,647 You're not the only one. 254 00:12:06,747 --> 00:12:08,382 Caio. Grazie. 255 00:12:21,362 --> 00:12:23,564 ♪ ♪ 256 00:12:31,772 --> 00:12:35,009 (sighs) Thank God. 257 00:12:37,211 --> 00:12:38,312 You're welcome. 258 00:12:38,446 --> 00:12:40,213 Which you mind giving us just a minute? 259 00:12:40,214 --> 00:12:42,216 Let's give them a little privacy. 260 00:12:51,225 --> 00:12:53,995 You and I haven't been in this kind of a situation 261 00:12:54,128 --> 00:12:55,663 in a long time, so I'd like to, um... 262 00:12:55,796 --> 00:12:57,631 set some ground rules. 263 00:12:57,731 --> 00:13:00,768 By all means, set. 264 00:13:00,869 --> 00:13:03,972 We stay on mission, clear our names... 265 00:13:05,473 --> 00:13:07,441 ...and we get back to Tali. 266 00:13:08,242 --> 00:13:10,044 We keep it professional. 267 00:13:10,144 --> 00:13:12,612 We are good at professional. 268 00:13:12,613 --> 00:13:14,682 Yes, we are. And to that end... 269 00:13:14,815 --> 00:13:16,249 I need you to trust me. 270 00:13:16,250 --> 00:13:18,086 I do trust you. 271 00:13:18,186 --> 00:13:21,289 I just don't want us falling back into... 272 00:13:21,389 --> 00:13:22,857 bad habits. 273 00:13:22,957 --> 00:13:24,926 Why do you think I made sure there were three bedrooms? 274 00:13:25,026 --> 00:13:27,328 (chuckles softly) 275 00:13:27,461 --> 00:13:29,462 Um... 276 00:13:29,463 --> 00:13:32,333 Boris has something he wants to tell you. 277 00:13:34,002 --> 00:13:36,737 Tell them about the chatroom. 278 00:13:37,538 --> 00:13:38,605 What chatroom? 279 00:13:38,606 --> 00:13:40,841 It's not a chatroom. 280 00:13:40,942 --> 00:13:42,911 Not a chatroom. 281 00:13:43,011 --> 00:13:45,379 It's a forum called Elusive Dream. 282 00:13:45,513 --> 00:13:49,383 Invitation only for hackers of a certain elite caliber, 283 00:13:49,517 --> 00:13:50,584 like myself. 284 00:13:50,684 --> 00:13:54,154 Now, I might have met another hacker 285 00:13:54,155 --> 00:13:57,892 who might have also been hired by 9.4. 286 00:13:58,026 --> 00:13:59,560 A malware specialist. 287 00:14:00,895 --> 00:14:02,730 What kinds of malware? 288 00:14:02,863 --> 00:14:04,265 BORIS: Mechanical systems. 289 00:14:04,365 --> 00:14:06,800 Maybe the power system of a hospital. 290 00:14:06,901 --> 00:14:08,202 What's his name? 291 00:14:08,302 --> 00:14:11,005 Edgelord Alpha Spike 7878. 292 00:14:11,105 --> 00:14:12,907 What's his real name? 293 00:14:13,007 --> 00:14:17,078 Mr. Edgelord Alpha Spike 7878. 294 00:14:17,211 --> 00:14:20,048 (Boris chuckles) 295 00:14:20,148 --> 00:14:21,715 (clears throat) 296 00:14:21,815 --> 00:14:25,485 Elusive Dream is completely... anonymous. 297 00:14:25,486 --> 00:14:28,488 We talk tradecraft, employers, never ourselves. 298 00:14:28,489 --> 00:14:30,858 He lives in Lecco. 299 00:14:31,659 --> 00:14:33,594 He gave Boris a recommendation 300 00:14:33,694 --> 00:14:35,896 of a great cordwainer there. 301 00:14:35,997 --> 00:14:37,998 - A what? - Cordwainer. 302 00:14:37,999 --> 00:14:39,199 It's someone who makes shoes. 303 00:14:39,200 --> 00:14:40,734 Most people think that's a cobber. 304 00:14:40,834 --> 00:14:42,169 But it's not. It's a cordwainer. 305 00:14:42,170 --> 00:14:43,271 It's what Daniel Day-Lewis used to do between-- 306 00:14:43,371 --> 00:14:44,871 - Focus. - Focused. 307 00:14:44,872 --> 00:14:46,607 I like Daniel Day-Lewis. 308 00:14:47,441 --> 00:14:50,211 Eh, but I cannot get on Elusive Dream 309 00:14:50,311 --> 00:14:52,046 because there is no secure connection. 310 00:14:52,146 --> 00:14:55,149 So, I cannot contact him. 311 00:14:56,784 --> 00:14:58,919 Claudette can. 312 00:14:59,020 --> 00:15:01,055 Thank God for favors and friends. 313 00:15:02,556 --> 00:15:03,690 Who is next? 314 00:15:03,691 --> 00:15:05,793 Okay, that is sweet. 315 00:15:05,926 --> 00:15:07,261 They're both sweet. I think they're both sweet. 316 00:15:07,361 --> 00:15:09,263 Okay, enjoy. 317 00:15:09,363 --> 00:15:11,465 Anyone else for some popcorn? Popcorn! 318 00:15:11,599 --> 00:15:13,467 - Ooh. - TALI: Uncle Henry. 319 00:15:13,567 --> 00:15:15,269 Uncle Henry. 320 00:15:15,369 --> 00:15:18,206 Hey. Hey. There she is. 321 00:15:18,306 --> 00:15:19,273 Thank you for throwing me a party. 322 00:15:19,373 --> 00:15:20,573 Are you having a good time? 323 00:15:20,574 --> 00:15:21,976 Happy birthday, darling. 324 00:15:22,076 --> 00:15:23,210 Happy birthday to you. 325 00:15:23,211 --> 00:15:25,046 HENRY: Well, my birthday's tomorrow. 326 00:15:25,146 --> 00:15:27,615 - And how old am I gonna be, again? - Uncle Henry. 327 00:15:27,715 --> 00:15:30,217 Hmm. 16. 328 00:15:30,218 --> 00:15:33,054 16. Boom. 329 00:15:33,921 --> 00:15:34,855 Got her trained. 330 00:15:34,955 --> 00:15:37,625 Henry. Thanks for the invite. 331 00:15:37,725 --> 00:15:39,493 - Hey, great you could make it. - Of course. 332 00:15:39,627 --> 00:15:41,095 Let me introduce you to Tony and Ziva. 333 00:15:41,195 --> 00:15:43,131 This is Jonah Markham, my boss, 334 00:15:43,231 --> 00:15:45,666 - the secretary general of Interpol. - Hi. 335 00:15:45,799 --> 00:15:46,800 Ziva. Tony. 336 00:15:46,900 --> 00:15:48,002 Jonah. 337 00:15:48,102 --> 00:15:48,836 Pleasure to put a face to the name. 338 00:15:48,936 --> 00:15:49,837 Great pitch. 339 00:15:49,937 --> 00:15:51,139 What pitch? 340 00:15:51,239 --> 00:15:52,939 Oh, Interpol is contracting cybersecurity 341 00:15:52,940 --> 00:15:55,576 for our banks, and I asked Tony to put a proposal together 342 00:15:55,676 --> 00:15:58,179 and he blew everyone away. 343 00:15:58,279 --> 00:16:00,081 Which made me look good, so thank you. 344 00:16:00,181 --> 00:16:02,050 - Law enforcement? - Not exactly. 345 00:16:02,150 --> 00:16:04,417 Just watching their money. 346 00:16:04,418 --> 00:16:06,754 I hung up the badge. We both did. 347 00:16:06,854 --> 00:16:08,456 What brought that on? 348 00:16:08,556 --> 00:16:10,290 Life. Wanted to live it. 349 00:16:10,291 --> 00:16:12,792 Still, Ziva's back, you guys think about teaming up? 350 00:16:12,793 --> 00:16:14,961 I plan to open a language school. 351 00:16:14,962 --> 00:16:16,997 All done chasing the bad guys, thank you. 352 00:16:17,098 --> 00:16:18,532 HENRY: Good idea's a good idea. 353 00:16:18,666 --> 00:16:20,501 Just, I don't know, maybe think about it, Ziva. 354 00:16:20,601 --> 00:16:21,934 ZIVA: I'd say take the hint, 355 00:16:21,935 --> 00:16:23,537 but I'm not fucking hinting. 356 00:16:27,975 --> 00:16:29,110 (sucks teeth) 357 00:16:29,210 --> 00:16:30,544 Time for cake. 358 00:16:30,678 --> 00:16:33,480 HENRY: I have some unsettling news to share. 359 00:16:33,481 --> 00:16:35,683 Earlier today... 360 00:16:35,783 --> 00:16:39,787 our team searched the secretary general's residence. 361 00:16:39,887 --> 00:16:41,522 There were signs of a struggle, 362 00:16:41,622 --> 00:16:43,791 and we have yet to locate him. 363 00:16:43,891 --> 00:16:47,395 With your approval, I will issue a Yellow Notice. 364 00:16:47,495 --> 00:16:50,163 Jonah Markham is a missing person. 365 00:16:50,164 --> 00:16:51,998 We will find him. 366 00:16:51,999 --> 00:16:54,535 Per protocol, 367 00:16:54,635 --> 00:16:58,239 I will serve as acting secretary general, 368 00:16:58,372 --> 00:17:01,109 until such time as we find him. 369 00:17:02,443 --> 00:17:04,745 Are there any objections? 370 00:17:12,553 --> 00:17:13,987 Very well. 371 00:17:18,792 --> 00:17:20,528 Martine, give us the latest intel 372 00:17:20,628 --> 00:17:23,030 on Tony and Ziva's whereabouts. 373 00:17:23,131 --> 00:17:26,199 They haven't been spotted on CCTV since leaving Genoa. 374 00:17:26,200 --> 00:17:28,469 HENRY: Have you uncovered any other suspects? 375 00:17:28,569 --> 00:17:32,973 I'm sorry, sir, they are the only suspects. 376 00:17:40,614 --> 00:17:42,783 ♪ ♪ 377 00:17:46,954 --> 00:17:48,822 (phone ringing) 378 00:17:50,924 --> 00:17:52,593 Hey. Did you get my email? 379 00:17:52,726 --> 00:17:54,428 Yeah, I did. Amazing work. 380 00:17:55,196 --> 00:17:56,529 I hope it'll be enough. 381 00:17:56,530 --> 00:17:58,231 I wish I could've found an address. 382 00:17:58,232 --> 00:17:59,633 But Edgelord Alpha Spike 383 00:17:59,767 --> 00:18:01,435 is one of the most hidden people on the planet, 384 00:18:01,535 --> 00:18:04,071 and you found out where he has lunch every day? 385 00:18:04,172 --> 00:18:07,574 - How are you? - Uh... okay. 386 00:18:07,575 --> 00:18:10,210 I'm back at the apartment now and, um... 387 00:18:10,211 --> 00:18:12,946 it looks untouched, 388 00:18:13,080 --> 00:18:16,116 but I've grabbed some hard drives just in case. 389 00:18:16,217 --> 00:18:18,152 You gonna melt them with thermite? 390 00:18:18,252 --> 00:18:20,454 No. I'm not an idiot. 391 00:18:21,422 --> 00:18:22,956 (beeps) 392 00:18:23,090 --> 00:18:25,226 - Sophie's calling. - Uh... 393 00:18:25,326 --> 00:18:28,094 Say hi to Tali. Tell her we'll call her later. 394 00:18:28,095 --> 00:18:29,563 Tell her that we love her. 395 00:18:29,663 --> 00:18:31,165 Yep. All of that. 396 00:18:31,299 --> 00:18:32,300 Bye, Tony. 397 00:18:32,400 --> 00:18:34,134 - Thanks. - (phone beeps) 398 00:18:35,002 --> 00:18:37,137 (phone chimes) 399 00:18:37,238 --> 00:18:38,806 Hi. How are you? 400 00:18:38,906 --> 00:18:41,074 - How's Tali? - TALI: Fine. 401 00:18:41,175 --> 00:18:44,077 As long as she's got her device, things should stay that way. 402 00:18:44,178 --> 00:18:45,646 Mm. Bless electronics. 403 00:18:45,746 --> 00:18:47,147 The one true nanny. 404 00:18:47,248 --> 00:18:48,615 Hello. 405 00:18:48,616 --> 00:18:49,750 Hi. 406 00:18:49,850 --> 00:18:51,252 TALI: Claudette! 407 00:18:51,985 --> 00:18:54,955 How long do you think Mom and Dad will take to fix things? 408 00:18:55,055 --> 00:18:56,324 I have a black belt test next week. 409 00:18:56,424 --> 00:18:58,592 Not long. Your parents are pro... 410 00:18:58,692 --> 00:19:00,928 (keys jingling) 411 00:19:01,028 --> 00:19:02,162 - (lock clicking) - SOPHIE: What's wrong? 412 00:19:02,296 --> 00:19:03,764 - I'll call you back. - (ends call) 413 00:19:15,142 --> 00:19:17,345 ♪ 414 00:19:40,301 --> 00:19:41,435 ♪ ♪ 415 00:19:41,535 --> 00:19:42,770 (gasps) 416 00:20:00,821 --> 00:20:03,523 ZIVA: Claudette said the hacker comes here every day 417 00:20:03,524 --> 00:20:04,592 and orders... 418 00:20:04,692 --> 00:20:06,693 Raspberry chocolate cake lunch. 419 00:20:06,694 --> 00:20:11,432 Oh, Mr. Spike has it all figured out. 420 00:20:12,766 --> 00:20:15,168 (Ziva chuckles) 421 00:20:15,269 --> 00:20:16,737 That's kind of lonely, no? 422 00:20:16,837 --> 00:20:18,872 Can't tell your friend your name, 423 00:20:18,972 --> 00:20:20,340 and your friend is Boris. 424 00:20:20,341 --> 00:20:22,443 I think I just want some cake. 425 00:20:23,877 --> 00:20:26,314 While we're waiting, we should call Henry. 426 00:20:28,682 --> 00:20:30,418 You're not seeing clearly on this. 427 00:20:30,518 --> 00:20:33,287 Hey, I know it looks bad from every angle. 428 00:20:33,387 --> 00:20:34,955 He looks bad from every angle. 429 00:20:35,055 --> 00:20:36,524 He sent the Section after us. 430 00:20:36,624 --> 00:20:38,459 Well, he had to. 431 00:20:39,226 --> 00:20:42,729 - He is a Boy Scout at his job. - A Boy Scout. 432 00:20:42,730 --> 00:20:44,197 - Huh. - I love that guy. 433 00:20:44,298 --> 00:20:45,865 - He loves me and you... - Mm. 434 00:20:45,866 --> 00:20:48,368 ...and Tali so much. 435 00:20:48,369 --> 00:20:50,270 Una torta cioccolato e lamponi. 436 00:20:50,404 --> 00:20:52,406 Hey, that's our guy. Torta cioccolato. 437 00:20:52,506 --> 00:20:54,542 That's our guy. That's our guy! 438 00:20:56,710 --> 00:20:58,278 Hey! 439 00:20:58,379 --> 00:21:02,082 (groans) My baby, open car door. 440 00:21:02,182 --> 00:21:03,617 Oh, I hate this thing. 441 00:21:03,717 --> 00:21:04,918 (door closes) 442 00:21:05,018 --> 00:21:06,320 - TONY: Did you do that? - ZIVA: Do what? 443 00:21:06,454 --> 00:21:08,588 It's a software update or something. 444 00:21:08,589 --> 00:21:10,624 My baby, start engine. 445 00:21:11,459 --> 00:21:13,193 Okay. 446 00:21:25,906 --> 00:21:28,108 (indistinct chatter) 447 00:21:30,878 --> 00:21:32,111 (horn honks) 448 00:21:32,112 --> 00:21:33,581 (tires screech) 449 00:21:35,616 --> 00:21:37,617 (sighs) Shit. 450 00:21:37,618 --> 00:21:39,820 Your driving. 451 00:21:39,920 --> 00:21:41,088 I'm gonna talk to him. 452 00:21:41,188 --> 00:21:42,856 Don't spook him. 453 00:21:44,492 --> 00:21:45,826 (sighs) 454 00:21:45,926 --> 00:21:48,896 My baby, open passenger door. 455 00:21:51,031 --> 00:21:52,332 (sighs): Oh, come on. 456 00:21:52,433 --> 00:21:53,667 (handle rattles) 457 00:21:53,767 --> 00:21:54,668 (scoffs) 458 00:21:54,768 --> 00:21:56,504 Hey! 459 00:21:56,604 --> 00:21:58,271 Hey. 460 00:21:58,372 --> 00:22:00,474 (horn honking) 461 00:22:02,142 --> 00:22:03,844 COMPUTER: Attenzione. 462 00:22:03,977 --> 00:22:06,847 - Attenzione. - What the hell? 463 00:22:07,715 --> 00:22:09,182 That was not me. 464 00:22:09,316 --> 00:22:10,518 (yelling) 465 00:22:10,618 --> 00:22:12,019 - ZIVA: Oh, my gosh. - TONY: Ziva. 466 00:22:12,119 --> 00:22:14,187 Whoa. Watch out! 467 00:22:14,287 --> 00:22:15,689 TONY: Watch out, watch out, watch out. 468 00:22:15,789 --> 00:22:16,690 What is happening? 469 00:22:16,790 --> 00:22:17,691 ZIVA: I don't know. 470 00:22:17,825 --> 00:22:18,959 I'm not doing anything. 471 00:22:19,059 --> 00:22:20,360 TONY: Whoa, whoa, whoa. 472 00:22:20,461 --> 00:22:22,530 ZIVA: My baby, stop! 473 00:22:23,631 --> 00:22:25,165 - (bicycle bell dings) - TONY: There's a van. 474 00:22:25,265 --> 00:22:27,200 - There's a van. Brake! - I am! 475 00:22:27,300 --> 00:22:29,537 - (horn honking) - TONY: No, no, no, no, no. 476 00:22:30,571 --> 00:22:32,005 ZIVA: Oh, my God. 477 00:22:32,105 --> 00:22:33,806 My baby, call Boris. 478 00:22:33,807 --> 00:22:35,242 (beeping) 479 00:22:35,375 --> 00:22:37,411 My baby... 480 00:22:37,511 --> 00:22:38,712 call Dad! 481 00:22:38,812 --> 00:22:40,312 (line ringing) 482 00:22:40,313 --> 00:22:41,715 (gasping) 483 00:22:42,750 --> 00:22:44,718 Oh, come on! 484 00:22:44,818 --> 00:22:46,219 I don't like this. 485 00:22:46,319 --> 00:22:49,256 I'm gonna try and kick out the back window. 486 00:22:52,993 --> 00:22:54,862 - (grunts) - Hello. Boris here. 487 00:22:54,962 --> 00:22:56,663 What is wrong with your car?! 488 00:22:56,664 --> 00:22:58,364 What, too much for you to handle? 489 00:22:58,365 --> 00:22:59,500 (both chuckle) 490 00:22:59,600 --> 00:23:00,901 - (grunts) - It's driving on its own. 491 00:23:01,034 --> 00:23:02,503 I think it's trying to kill the programmer, 492 00:23:02,603 --> 00:23:03,670 us along with it. 493 00:23:03,671 --> 00:23:05,439 It's smashing everything in its way. 494 00:23:05,539 --> 00:23:07,173 Smashing? 495 00:23:07,174 --> 00:23:08,909 It's damaged?! 496 00:23:11,579 --> 00:23:12,580 Oh! 497 00:23:15,115 --> 00:23:17,050 There has to be an emergency override. 498 00:23:17,150 --> 00:23:18,251 Where is it? 499 00:23:18,385 --> 00:23:19,620 I don't get it. 500 00:23:19,720 --> 00:23:20,954 - She was working just fine. - (groans) 501 00:23:21,054 --> 00:23:22,956 Maybe it was that software update. 502 00:23:23,056 --> 00:23:24,925 You updated my baby's software? 503 00:23:25,025 --> 00:23:28,662 If there was a software push, it could have been 9.4. 504 00:23:29,597 --> 00:23:30,897 They could have pushed the software 505 00:23:30,898 --> 00:23:32,032 - through the chip. - (horn honking) 506 00:23:32,132 --> 00:23:33,667 Where is the emergency override? 507 00:23:33,801 --> 00:23:34,835 - Boris! - Uh... 508 00:23:34,968 --> 00:23:36,436 underneath the dash screen. 509 00:23:38,171 --> 00:23:40,641 - Just pull it quick. Thumb right under my chin. - (grunts) 510 00:23:41,675 --> 00:23:43,376 - (grunts) - (tires screeching) 511 00:23:46,413 --> 00:23:48,549 ♪ ♪ 512 00:23:51,485 --> 00:23:52,853 (indistinct chatter) 513 00:23:58,526 --> 00:24:00,193 Ah, piss off. 514 00:24:04,832 --> 00:24:06,333 Holy shit. 515 00:24:15,075 --> 00:24:16,610 He's dead. 516 00:24:17,845 --> 00:24:20,047 (indistinct shouting) 517 00:24:20,147 --> 00:24:20,948 (beeping) 518 00:24:21,048 --> 00:24:22,850 (man shouts in Italian) 519 00:24:23,751 --> 00:24:24,985 Watch out! 520 00:24:27,487 --> 00:24:29,222 (tires screech) 521 00:24:30,223 --> 00:24:32,425 (man shouting) 522 00:24:44,037 --> 00:24:45,405 - (horn honks) - (tires screech) 523 00:24:48,909 --> 00:24:51,178 (alarm blaring) 524 00:24:55,716 --> 00:24:57,217 Oh! 525 00:24:57,317 --> 00:24:59,286 (shouting) 526 00:24:59,920 --> 00:25:02,155 (screaming) 527 00:25:05,559 --> 00:25:07,961 (tires screeching) 528 00:25:09,529 --> 00:25:10,764 WOMAN: Aiuto! 529 00:25:13,567 --> 00:25:15,102 WOMAN: Aiuto! 530 00:25:15,235 --> 00:25:18,004 (indistinct shouting) 531 00:25:18,005 --> 00:25:19,607 Aiuto. 532 00:25:21,008 --> 00:25:21,909 Aiuto. 533 00:25:22,009 --> 00:25:24,144 ♪ ♪ 534 00:25:30,317 --> 00:25:31,685 Okay, so, Boris, we got more problems. 535 00:25:31,785 --> 00:25:32,720 (tires screech) 536 00:25:32,853 --> 00:25:34,254 We're surrounded by... 537 00:25:34,354 --> 00:25:35,856 (shouting) 538 00:25:35,956 --> 00:25:37,490 ...murder cars. 539 00:25:37,591 --> 00:25:39,026 Tell me what happened. 540 00:25:39,159 --> 00:25:41,061 One of 'em T-boned Spike. He's dead. 541 00:25:41,194 --> 00:25:43,163 Sorry. Then it came after us. 542 00:25:43,263 --> 00:25:44,765 They all came after us. 543 00:25:44,865 --> 00:25:47,134 Can the car see your face? 544 00:25:47,234 --> 00:25:48,135 What? 545 00:25:48,235 --> 00:25:50,037 Yes. 546 00:25:50,137 --> 00:25:51,171 Shit. 547 00:25:51,271 --> 00:25:54,140 9.4 infected the Haydon3 chip. 548 00:25:54,141 --> 00:25:55,776 It hijacked the cameras to I.D. the targets, 549 00:25:55,876 --> 00:25:58,511 - the auto-drive to attack. - Aiuto. Aiuto. 550 00:25:58,612 --> 00:25:59,646 TONY: Well, there are eight more 551 00:25:59,647 --> 00:26:00,681 ready to smash us. 552 00:26:00,781 --> 00:26:02,148 How many do the chipping? 553 00:26:02,149 --> 00:26:03,083 Oh, Tony. 554 00:26:03,216 --> 00:26:04,551 Tony, you're adorable. 555 00:26:04,685 --> 00:26:06,419 Everybody does it. It's so fast and cool. 556 00:26:06,553 --> 00:26:08,154 Except for now. This is not cool. 557 00:26:08,155 --> 00:26:10,724 If you can hide your face, it can't see you. 558 00:26:10,858 --> 00:26:12,191 It's not really an option. 559 00:26:12,192 --> 00:26:13,761 I'm sorry, Tony. 560 00:26:13,894 --> 00:26:15,062 (garbled dialogue) 561 00:26:15,195 --> 00:26:16,696 Boris! 562 00:26:16,697 --> 00:26:18,530 (sighs) We lost Boris. 563 00:26:18,531 --> 00:26:19,999 Okay, I've got an idea. 564 00:26:20,000 --> 00:26:22,069 But I've got to use you as bait. 565 00:26:22,169 --> 00:26:23,603 Wouldn't be the first time. 566 00:26:23,704 --> 00:26:26,506 Okay, you got to run to the scooters. 567 00:26:26,606 --> 00:26:27,539 Don't panic. 568 00:26:27,540 --> 00:26:28,776 I don't panic. 569 00:26:28,876 --> 00:26:29,876 It's not very supportive when you say-- 570 00:26:29,877 --> 00:26:31,578 Just go. 571 00:26:33,947 --> 00:26:35,615 ♪ ♪ 572 00:26:36,116 --> 00:26:38,418 (engines humming) 573 00:26:38,852 --> 00:26:40,187 (air hisses) 574 00:26:40,287 --> 00:26:41,621 (screaming) 575 00:26:42,189 --> 00:26:43,623 - (engine revving) - (grunts) 576 00:26:45,793 --> 00:26:48,261 (grunts) Keep shooting! 577 00:26:48,929 --> 00:26:50,664 (gunshot) 578 00:26:56,970 --> 00:26:59,272 - (gunshot) - Whoa, whoa, whoa! 579 00:27:02,509 --> 00:27:03,744 (air hissing) 580 00:27:03,844 --> 00:27:05,879 COMPUTER: Attenzione. 581 00:27:13,887 --> 00:27:16,123 (air hissing) 582 00:27:16,256 --> 00:27:17,457 (panting) 583 00:27:17,557 --> 00:27:18,725 Scusi. 584 00:27:18,726 --> 00:27:20,994 (panting) 585 00:27:21,962 --> 00:27:23,997 Grazie mille. 586 00:27:24,097 --> 00:27:25,465 Ciao. 587 00:27:25,565 --> 00:27:26,834 (engine revving) 588 00:27:32,005 --> 00:27:33,606 BORIS: You just left my baby there? 589 00:27:33,707 --> 00:27:35,475 The actual baby is safe. 590 00:27:35,608 --> 00:27:38,277 Your baby is a death trap. 591 00:27:38,278 --> 00:27:39,813 Are you convinced yet? 592 00:27:39,913 --> 00:27:41,181 What? 593 00:27:41,281 --> 00:27:42,315 Henry is connected to Martine. 594 00:27:42,415 --> 00:27:43,851 Martine is connected to 9.4. 595 00:27:43,951 --> 00:27:45,318 9.4 tried to kill us. 596 00:27:45,418 --> 00:27:46,353 It's a pretty straight line. 597 00:27:46,486 --> 00:27:47,687 Well, I don't see it that way. 598 00:27:47,821 --> 00:27:49,990 Did you forget everything you saw today? 599 00:27:50,090 --> 00:27:51,158 It killed the programmer. 600 00:27:51,258 --> 00:27:53,193 Nearly us. Nearly ten other people. 601 00:27:53,293 --> 00:27:54,527 What about all the damage, Tony? 602 00:27:54,627 --> 00:27:57,129 BORIS: Actually, uh, there was more. 603 00:27:57,130 --> 00:27:58,798 They called it a software glitch. 604 00:27:58,799 --> 00:28:00,500 All over Italy, France. 605 00:28:00,633 --> 00:28:02,935 Seven dead, millions of dollars of damage. 606 00:28:02,936 --> 00:28:05,072 All cars with Haydon3 chips. 607 00:28:05,973 --> 00:28:07,440 I know you do not want to hear this, 608 00:28:07,540 --> 00:28:09,676 but we cannot trust Henry anymore. 609 00:28:09,777 --> 00:28:12,079 (vehicle approaching) 610 00:28:13,713 --> 00:28:15,482 This must be Claudette. 611 00:28:18,819 --> 00:28:21,120 - (engine turns off) - (door opens) 612 00:28:21,121 --> 00:28:22,655 - Hey, guys. - TONY: Hey. 613 00:28:22,756 --> 00:28:25,025 I'm so sorry. My phone broke, so I couldn't call. 614 00:28:25,125 --> 00:28:26,059 What happened? 615 00:28:26,193 --> 00:28:27,027 People broke into my apartment. 616 00:28:27,127 --> 00:28:28,695 Interpol, I think. 617 00:28:28,829 --> 00:28:29,696 Oh, God. 618 00:28:29,830 --> 00:28:30,997 You all right? 619 00:28:30,998 --> 00:28:32,532 It's-it's fine. 620 00:28:32,632 --> 00:28:34,134 Sophie and Tali are safe. 621 00:28:34,234 --> 00:28:36,103 - (trunk beeps) - We'll figure this out. 622 00:28:36,970 --> 00:28:38,038 In the meantime, 623 00:28:38,138 --> 00:28:39,706 I bought us some gear on my way. 624 00:28:39,807 --> 00:28:42,042 But I had to pay cash, so I'll need reimbursement, Tony. 625 00:28:42,175 --> 00:28:43,276 (phone buzzes) 626 00:28:43,376 --> 00:28:44,811 Uh, guys? 627 00:28:44,812 --> 00:28:46,413 Just got an alert. 628 00:28:46,546 --> 00:28:49,515 "Secretary general of Interpol declared a missing person. 629 00:28:49,516 --> 00:28:51,885 "Acting in his capacity, 630 00:28:51,985 --> 00:28:53,720 Henry Rayner-Hunt." 631 00:28:54,754 --> 00:28:56,522 - All right. So what do we know? We know-- - Claudette, 632 00:28:56,523 --> 00:28:58,691 can you get us a video feed from inside Jonah's apartment? 633 00:28:58,792 --> 00:29:01,728 Not without breaking federal laws in two countries. 634 00:29:01,829 --> 00:29:03,230 I'm so sorry. 635 00:29:03,330 --> 00:29:05,465 Let me get my laptop. 636 00:29:08,568 --> 00:29:09,837 Just for the record, 637 00:29:09,937 --> 00:29:11,071 I'm feeling worse and worse about this. 638 00:29:11,204 --> 00:29:12,538 - (chuckles softly) - Look, everyone-- 639 00:29:12,539 --> 00:29:14,641 it's Motherboard Teresa. 640 00:29:17,610 --> 00:29:22,249 (singsongy): I'm accessing the camera on his TV. 641 00:29:25,418 --> 00:29:27,087 ZIVA: Looks like a fight. 642 00:29:27,187 --> 00:29:28,255 Or a kidnapping. 643 00:29:28,388 --> 00:29:30,123 Or both. 644 00:29:31,291 --> 00:29:32,592 Tony. 645 00:29:32,692 --> 00:29:34,494 ♪ ♪ 646 00:29:35,728 --> 00:29:37,965 - Tony. - Jonah. 647 00:29:39,900 --> 00:29:41,201 So where is Henry? 648 00:29:41,301 --> 00:29:43,103 Where do you think he is? 649 00:29:43,203 --> 00:29:45,272 (sighs) 650 00:29:47,340 --> 00:29:49,509 (soft chatter) 651 00:29:54,481 --> 00:29:56,816 Happy sweet 16. 652 00:29:58,385 --> 00:30:00,253 This is from me. 653 00:30:02,022 --> 00:30:03,623 (clicks tongue) Ooh. 654 00:30:03,723 --> 00:30:06,326 And... from Tali. 655 00:30:07,895 --> 00:30:09,262 Oh. 656 00:30:10,230 --> 00:30:12,332 She really got my eyes. 657 00:30:12,432 --> 00:30:14,534 - (chuckles) - It's like a photograph. 658 00:30:15,368 --> 00:30:16,636 I'm glad you're here. 659 00:30:16,769 --> 00:30:18,405 I have... 660 00:30:18,505 --> 00:30:20,073 your contract. 661 00:30:20,173 --> 00:30:21,374 Ah. 662 00:30:22,675 --> 00:30:25,445 - Uh, just there. - Mm. 663 00:30:26,446 --> 00:30:28,348 Uh, last chance. 664 00:30:28,481 --> 00:30:30,817 You sure we can't sign you up for more 665 00:30:30,918 --> 00:30:32,118 than just our bank accounts? 666 00:30:32,119 --> 00:30:33,686 Final answer. 667 00:30:37,624 --> 00:30:38,992 Now... 668 00:30:40,260 --> 00:30:41,361 ...can we drink? 669 00:30:41,494 --> 00:30:43,163 (clears throat loudly) 670 00:30:43,263 --> 00:30:44,631 Do you need something? 671 00:30:44,731 --> 00:30:46,499 We have favor to ask. 672 00:30:46,599 --> 00:30:47,434 Yes? 673 00:30:47,534 --> 00:30:49,436 Could you give us a ride? 674 00:30:53,340 --> 00:30:55,542 You're leaving? Why? 675 00:30:55,675 --> 00:30:58,378 We have our wedding. 676 00:30:58,478 --> 00:31:01,448 You are safer here than out there. 677 00:31:01,548 --> 00:31:05,852 Ah, yes, the past two days have felt so very safe. 678 00:31:05,986 --> 00:31:08,888 Please. Tony left our car in Lecco. 679 00:31:08,989 --> 00:31:12,392 And calling a cab to a safe house seems like-- 680 00:31:12,492 --> 00:31:13,961 what do the Americans say?-- 681 00:31:14,061 --> 00:31:15,161 a dick move? 682 00:31:15,162 --> 00:31:17,965 - No. - No? (scoffs) 683 00:31:18,065 --> 00:31:19,899 Okay. Why not? 684 00:31:20,033 --> 00:31:21,668 Because, like it or not-- 685 00:31:21,768 --> 00:31:23,903 I know I don't-- we are in this together. 686 00:31:24,004 --> 00:31:26,473 Does it break one of your rules? 687 00:31:26,573 --> 00:31:27,639 Us leaving? 688 00:31:27,640 --> 00:31:29,542 Make fun of me all you want. 689 00:31:29,642 --> 00:31:31,378 At least I code for good, 690 00:31:31,478 --> 00:31:32,745 not just greed. 691 00:31:32,879 --> 00:31:35,147 Ah, yes. Because working for Western governments 692 00:31:35,148 --> 00:31:37,550 and businesses is always good. 693 00:31:37,684 --> 00:31:41,454 I know what's in your Interpol file and what's not. 694 00:31:42,689 --> 00:31:44,291 What do you know? 695 00:31:45,158 --> 00:31:47,427 Uruguay, 2002. 696 00:31:47,527 --> 00:31:48,895 The banking crisis. 697 00:31:48,996 --> 00:31:51,264 Everyone blames the construction bubble pop, 698 00:31:51,364 --> 00:31:54,200 but no one noticed what really kicked it off-- 699 00:31:54,201 --> 00:31:56,536 one hacker messing around in a database 700 00:31:56,636 --> 00:31:58,071 he cracked into for fun. 701 00:31:58,171 --> 00:32:00,573 Username: Ringo. 702 00:32:05,412 --> 00:32:07,080 FRUZSI: Did you go to school, Claudette? 703 00:32:07,180 --> 00:32:08,681 What? 704 00:32:10,783 --> 00:32:14,087 Did you go to school to learn about your computers? 705 00:32:14,187 --> 00:32:16,956 Yes. ETH Zurich, actually. 706 00:32:17,057 --> 00:32:19,592 Do you know where Boris learned all he knows? 707 00:32:20,360 --> 00:32:22,729 In... a... closet. 708 00:32:22,829 --> 00:32:24,931 - Hey. Fruzsi, please-- - Don't stop me. 709 00:32:25,032 --> 00:32:28,368 Boris learned everything he knows in a closet. 710 00:32:28,468 --> 00:32:29,836 With his friend Dima. 711 00:32:29,936 --> 00:32:31,938 When his school asked him what he'd like to do, 712 00:32:32,039 --> 00:32:33,573 Dima said computers. 713 00:32:33,673 --> 00:32:37,110 Boris lied and said he did not have any interests. 714 00:32:37,244 --> 00:32:39,379 Do you know what happened to Dima? 715 00:32:39,479 --> 00:32:40,480 What? 716 00:32:40,580 --> 00:32:41,848 The government took Dima away 717 00:32:41,948 --> 00:32:43,816 because they needed boys who like computers. 718 00:32:43,916 --> 00:32:45,952 I am so glad 719 00:32:46,053 --> 00:32:48,721 that you grew up with rules that were safe to follow. 720 00:32:48,821 --> 00:32:51,424 But do not look down on us 721 00:32:51,524 --> 00:32:53,493 who did not. 722 00:32:55,595 --> 00:32:57,930 I still think you two should stay. 723 00:32:58,031 --> 00:33:02,169 Whoever is behind 9.4 is killing everyone who worked on it. 724 00:33:02,269 --> 00:33:04,137 Tony and Ziva can keep you safe. 725 00:33:04,237 --> 00:33:07,307 If you still want a ride, okay. 726 00:33:18,185 --> 00:33:21,321 Maybe it's better if we stay for now, hmm? 727 00:33:23,323 --> 00:33:27,194 FRUZSI: We can finish the last of the wedding planning here. 728 00:33:27,994 --> 00:33:29,096 (knocking) 729 00:33:29,196 --> 00:33:30,462 (door opens) 730 00:33:30,463 --> 00:33:31,898 Hey. 731 00:33:32,765 --> 00:33:34,401 Um... 732 00:33:35,268 --> 00:33:36,635 Claudette has taken my room, 733 00:33:36,636 --> 00:33:39,206 and that couch downstairs is a back-killer. 734 00:33:39,339 --> 00:33:41,441 We can share. 735 00:33:42,309 --> 00:33:44,010 Great. Thanks. 736 00:33:45,745 --> 00:33:48,348 I'll just grab a spot on the floor here. 737 00:33:48,448 --> 00:33:49,849 Tony. 738 00:33:49,949 --> 00:33:51,651 We can share the bed. It's okay. 739 00:33:52,519 --> 00:33:54,554 Thank you. 740 00:33:56,556 --> 00:33:58,157 I like those PJs. 741 00:33:58,158 --> 00:33:59,359 (chuckles softly) 742 00:33:59,459 --> 00:34:00,693 Fruzsi had an extra set. 743 00:34:00,793 --> 00:34:01,993 Not exactly my style. 744 00:34:01,994 --> 00:34:03,230 No. 745 00:34:06,032 --> 00:34:07,267 I'll keep my boxers on. 746 00:34:07,367 --> 00:34:09,302 Go on. 747 00:34:09,402 --> 00:34:11,338 (grunts) 748 00:34:14,073 --> 00:34:15,742 (clearing throat) 749 00:34:19,045 --> 00:34:20,847 (grunts) 750 00:34:25,585 --> 00:34:27,686 And I know you don't wear a shirt when you go to bed. 751 00:34:27,687 --> 00:34:29,889 Unless, of course, something's changed. 752 00:34:29,989 --> 00:34:31,558 It has not. 753 00:34:31,658 --> 00:34:32,759 Take it off. 754 00:34:32,892 --> 00:34:34,894 Nothing I haven't seen before. 755 00:34:37,497 --> 00:34:38,965 (grunts) 756 00:34:41,901 --> 00:34:43,303 (grunts) 757 00:34:45,572 --> 00:34:46,973 (grunts) 758 00:34:51,511 --> 00:34:54,914 ♪ ♪ 759 00:34:57,717 --> 00:34:59,352 Good night. 760 00:34:59,452 --> 00:35:00,887 Night. 761 00:35:09,796 --> 00:35:11,964 (birds chirping) 762 00:35:37,724 --> 00:35:39,759 Morning. 763 00:35:40,627 --> 00:35:42,329 How'd you sleep? 764 00:35:42,429 --> 00:35:44,096 Fine. 765 00:35:44,931 --> 00:35:46,699 I had a thought. 766 00:35:46,799 --> 00:35:50,270 About how to prove we can trust Henry. 767 00:35:52,905 --> 00:35:54,774 I'm listening. 768 00:35:54,907 --> 00:35:56,609 - (line ringing) - (click) 769 00:35:56,709 --> 00:35:57,909 TONY: Henry. 770 00:35:57,910 --> 00:35:59,446 Tony. 771 00:35:59,546 --> 00:36:00,947 What the hell is going on? 772 00:36:01,047 --> 00:36:03,216 I saw footage from Lecco. 773 00:36:03,316 --> 00:36:04,784 Mm. 774 00:36:04,884 --> 00:36:06,552 We should meet. 775 00:36:06,553 --> 00:36:08,154 Alone. 776 00:36:08,288 --> 00:36:10,790 I should have arrested you when I had the chance. 777 00:36:10,923 --> 00:36:13,592 We could have avoided all of this mess. 778 00:36:13,593 --> 00:36:14,961 Will you meet with me? 779 00:36:15,061 --> 00:36:16,061 (laughs) 780 00:36:16,062 --> 00:36:17,330 Just us. 781 00:36:17,464 --> 00:36:19,065 I'm asking as a friend. 782 00:36:21,601 --> 00:36:23,602 Fine. Just us. 783 00:36:23,603 --> 00:36:25,037 Send me a pin. 784 00:36:26,138 --> 00:36:27,840 Copy that. 785 00:36:28,775 --> 00:36:30,977 ♪ 786 00:36:32,912 --> 00:36:34,580 (line ringing) 787 00:36:34,581 --> 00:36:36,282 Henry. 788 00:36:36,283 --> 00:36:37,650 Are you here yet? 789 00:36:37,784 --> 00:36:39,352 Yes. 790 00:36:41,954 --> 00:36:43,556 Where are you, Tony? 791 00:36:45,124 --> 00:36:46,393 Close. 792 00:36:47,159 --> 00:36:49,396 And you did come alone, right? 793 00:36:49,496 --> 00:36:51,698 Yes, I'm alone. 794 00:36:52,499 --> 00:36:53,733 It's cold and wet, so hurry up, 795 00:36:53,833 --> 00:36:54,834 will you? 796 00:36:54,967 --> 00:36:56,536 Or at least bring me a hot chocolate. 797 00:37:01,274 --> 00:37:02,542 You have him? 798 00:37:02,675 --> 00:37:04,243 Yes. 799 00:37:07,947 --> 00:37:10,216 And? 800 00:37:13,720 --> 00:37:15,755 He's alone. 801 00:37:16,889 --> 00:37:18,090 (phone beeps) 802 00:37:25,465 --> 00:37:27,199 (rapid beeping) 803 00:37:27,334 --> 00:37:28,300 Shit. 804 00:37:28,301 --> 00:37:30,135 This guy. 805 00:37:30,136 --> 00:37:32,372 He's one of the cops that raided my house. 806 00:37:32,505 --> 00:37:35,241 (beeping) 807 00:37:37,677 --> 00:37:39,211 (line ringing) 808 00:37:47,754 --> 00:37:49,422 (line ringing) 809 00:37:49,556 --> 00:37:50,923 He's not picking up. 810 00:37:51,023 --> 00:37:52,191 He's close. 811 00:37:52,291 --> 00:37:53,860 Can you signal him? 812 00:37:58,097 --> 00:38:00,266 ♪ ♪ 813 00:38:08,408 --> 00:38:09,841 (keys clacking) 814 00:38:09,842 --> 00:38:12,111 (whirring) 815 00:38:13,913 --> 00:38:14,881 Come on. 816 00:38:14,981 --> 00:38:17,083 (whirring) 817 00:38:17,917 --> 00:38:19,386 (phone beeps) 818 00:38:24,591 --> 00:38:25,724 (beeps) 819 00:38:25,725 --> 00:38:28,428 (line ringing) 820 00:38:29,462 --> 00:38:30,563 Yes? 821 00:38:30,663 --> 00:38:33,099 You said you were alone, Henry. 822 00:38:33,199 --> 00:38:34,667 (thunder rumbling) 823 00:38:34,767 --> 00:38:36,603 I am alone, Tony. 824 00:38:39,038 --> 00:38:40,172 (beeps) 825 00:38:46,479 --> 00:38:48,848 We're made! 826 00:38:52,419 --> 00:38:54,621 ♪ 827 00:39:04,564 --> 00:39:05,965 (door closes) 828 00:39:08,801 --> 00:39:10,537 CLAUDETTE: Tony. Tony. 829 00:39:10,637 --> 00:39:11,804 Big news. 830 00:39:11,938 --> 00:39:13,873 Spike left a burn packet on a dead man's switch 831 00:39:13,973 --> 00:39:15,007 on Elusive Dream. 832 00:39:15,107 --> 00:39:17,108 I don't understand those nouns. 833 00:39:17,109 --> 00:39:21,080 The programmer from Lecco had files on everyone he worked for. 834 00:39:21,180 --> 00:39:22,448 When he died, 835 00:39:22,449 --> 00:39:23,816 they were all released. 836 00:39:23,916 --> 00:39:26,252 Oh. So... 837 00:39:26,352 --> 00:39:27,319 what do we have? 838 00:39:27,454 --> 00:39:28,688 His work on 9.4 839 00:39:28,821 --> 00:39:30,690 was malware for a drone guidance system. 840 00:39:30,790 --> 00:39:32,358 And that system is proprietary 841 00:39:32,492 --> 00:39:35,762 to a company called Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 842 00:39:35,862 --> 00:39:37,497 Reigning Fire? 843 00:39:37,597 --> 00:39:39,965 That's... Aaron Graves. 844 00:39:39,966 --> 00:39:41,434 The defense contractor. 845 00:39:41,534 --> 00:39:44,370 That's a nice way to say "private warlord." 846 00:39:44,471 --> 00:39:46,439 They manufacture in France. 847 00:39:48,007 --> 00:39:49,141 This is good news. 848 00:39:49,241 --> 00:39:50,242 It's a lead. 849 00:39:50,342 --> 00:39:52,011 Yeah. 850 00:39:52,845 --> 00:39:53,780 I know. 851 00:39:53,880 --> 00:39:55,548 But I wasn't hoping for a lead. 852 00:39:55,682 --> 00:39:57,517 I was hoping for an end. 853 00:40:00,419 --> 00:40:01,353 Anything else? 854 00:40:01,488 --> 00:40:03,189 Uh... 855 00:40:04,023 --> 00:40:06,458 It sounds like Martine wasn't acting alone. 856 00:40:06,459 --> 00:40:09,095 She was definitely taking orders from someone. 857 00:40:09,195 --> 00:40:10,362 A man. 858 00:40:10,497 --> 00:40:12,398 Also in Interpol. 859 00:40:13,299 --> 00:40:14,901 Thanks. 860 00:40:21,207 --> 00:40:22,575 (door opens) 861 00:40:28,380 --> 00:40:30,717 (sighs) I like to eat my crow glazed 862 00:40:30,817 --> 00:40:32,552 with a side of broccolini, please. 863 00:40:32,652 --> 00:40:34,420 Tony. 864 00:40:34,554 --> 00:40:35,987 No, you were right. 865 00:40:35,988 --> 00:40:38,891 I deserve every "I told you so" you've got. 866 00:40:39,025 --> 00:40:40,593 Hey. 867 00:40:41,928 --> 00:40:43,262 Not now. 868 00:40:43,362 --> 00:40:45,064 Please. 869 00:40:45,164 --> 00:40:47,333 ♪ ♪ 870 00:41:03,616 --> 00:41:05,084 Someone on your payroll 871 00:41:05,184 --> 00:41:07,286 just blew up one of my bloody factories to bits. 872 00:41:07,386 --> 00:41:10,422 So, we need a place to disappear for a while. 873 00:41:10,523 --> 00:41:12,158 A remote cabin in the woods. 874 00:41:12,258 --> 00:41:14,093 Might not be a bad place to hide. 875 00:41:14,226 --> 00:41:16,295 - Tony. - Nicole. - Hello. 876 00:41:17,029 --> 00:41:19,599 We've never had any problems with chemistry. 877 00:41:19,699 --> 00:41:21,634 NICOLE: You broke into my house. 878 00:41:21,734 --> 00:41:24,336 I should have my husband throw you both in jail. 879 00:41:25,271 --> 00:41:26,472 (grunting) 880 00:41:26,573 --> 00:41:28,240 (groaning) 881 00:41:28,340 --> 00:41:29,809 - Power through it. - (groans) 882 00:41:34,847 --> 00:41:38,951 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.