Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,725 --> 00:00:05,860
- It's my mess, I will...
- ZIVA: It is our daughter,
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,596
it is our mess.
3
00:00:08,897 --> 00:00:10,199
Don't hurt my daughter.
4
00:00:13,402 --> 00:00:14,302
Are you okay?
5
00:00:14,303 --> 00:00:15,969
You have to see what this is.
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,872
Someone's using 9.4 to frame us.
7
00:00:18,006 --> 00:00:19,307
HENRY:
I don't want to believe
8
00:00:19,308 --> 00:00:20,909
that you two are involved
in this,
9
00:00:21,042 --> 00:00:22,477
but I have to follow the facts.
10
00:00:22,577 --> 00:00:24,346
- I'm issuing a Red Notice.
- I got him.
11
00:00:24,446 --> 00:00:27,216
- Boris the programmer.
- I only deal face to face
with one person.
12
00:00:27,316 --> 00:00:29,650
I get the feeling
you fight this lady,
13
00:00:29,651 --> 00:00:31,620
you lose.
14
00:00:43,398 --> 00:00:45,833
(church bell tolling)
15
00:00:45,834 --> 00:00:47,636
♪ ♪
16
00:00:49,871 --> 00:00:51,640
PRIEST:
Dearly beloved,
17
00:00:51,740 --> 00:00:55,076
those whom God
has joined together...
18
00:00:55,210 --> 00:00:57,112
- ♪
- (continues indistinctly)
19
00:00:57,212 --> 00:00:59,948
For marriage is a lasting
promise of kindness,
20
00:01:00,081 --> 00:01:04,051
patience, forgiveness and love.
21
00:01:04,052 --> 00:01:07,088
(continues indistinctly)
22
00:01:07,222 --> 00:01:10,792
♪
23
00:01:17,999 --> 00:01:19,434
Claudette, how we doing?
24
00:01:19,568 --> 00:01:22,804
Do you have the data
from her phone yet?
25
00:01:23,605 --> 00:01:25,006
CLAUDETTE:
Not yet.
26
00:01:25,106 --> 00:01:27,008
- (beeps)
- Soon.
27
00:01:28,843 --> 00:01:32,214
...about to make to one another.
28
00:01:33,782 --> 00:01:35,817
ZIVA:
Let's start again.
29
00:01:35,950 --> 00:01:38,119
(speaks Russian)
30
00:01:40,455 --> 00:01:43,056
As fun as this night
of questioning has been,
31
00:01:43,057 --> 00:01:46,428
tell me, please,
why should I be helping you?
32
00:01:46,528 --> 00:01:50,564
Because whoever hired you
is trying to frame us.
33
00:01:50,565 --> 00:01:51,899
That doesn't answer my question.
34
00:01:51,900 --> 00:01:53,468
I know. How does that feel?
35
00:01:53,602 --> 00:01:56,069
ZIVA:
Do you know what I should be
doing right now?
36
00:01:56,070 --> 00:01:58,640
Getting my daughter
ready for school.
37
00:01:58,773 --> 00:02:00,475
Drinking my cappuccino.
38
00:02:00,609 --> 00:02:02,811
But instead,
I'm here in this house
39
00:02:02,944 --> 00:02:04,779
drinking your shit coffee,
40
00:02:04,879 --> 00:02:07,316
trying to get
some very simple answers,
41
00:02:07,416 --> 00:02:08,983
but I feel like
I'm pulling teeth,
42
00:02:09,117 --> 00:02:11,285
which, by the way,
I'm not above.
43
00:02:11,286 --> 00:02:14,088
It is beautiful,
44
00:02:14,189 --> 00:02:15,757
and none of my problem.
45
00:02:15,857 --> 00:02:17,526
- (sighs)
- I've told you
46
00:02:17,659 --> 00:02:19,494
everything I know.
I was hired by the mean lady,
47
00:02:19,628 --> 00:02:21,262
I traced the account
that paid me, it led nowhere.
48
00:02:21,263 --> 00:02:23,198
I did my job, others did theirs.
49
00:02:23,298 --> 00:02:24,566
That's it.
50
00:02:24,666 --> 00:02:26,601
Well, answer me this, smart guy.
51
00:02:26,701 --> 00:02:28,036
What's with the name?
52
00:02:28,169 --> 00:02:30,171
9.4? Really?
53
00:02:30,272 --> 00:02:32,607
- It's the version number.
- Lame.
54
00:02:32,707 --> 00:02:35,510
I know, I wanted to call it
something cool like "Mosaic."
55
00:02:35,610 --> 00:02:38,513
People just don't put
elbow grease into names anymore.
56
00:02:38,613 --> 00:02:40,147
If Ian Fleming
were working today,
57
00:02:40,148 --> 00:02:42,783
Thunderball would be called
Stolen Missile,
58
00:02:42,784 --> 00:02:44,486
and The Man with the Golden Gun
would be...
59
00:02:44,586 --> 00:02:46,087
well, The Man
with the Golden Gun.
60
00:02:46,187 --> 00:02:48,022
- Tony, please.
- But you get my point, right?
61
00:02:48,156 --> 00:02:49,391
Right.
62
00:02:49,524 --> 00:02:53,495
So, your specialty is exploits?
63
00:02:53,595 --> 00:02:54,963
Zero-days,
64
00:02:55,063 --> 00:02:56,698
- specifically.
- (snaps fingers)
65
00:02:56,798 --> 00:02:58,433
English, please.
66
00:02:58,533 --> 00:03:00,902
(mutters)
67
00:03:01,002 --> 00:03:04,906
Every system has a wall
of security around it.
68
00:03:05,039 --> 00:03:06,441
Some they say are impenetrable.
69
00:03:06,541 --> 00:03:08,976
My job is to put a hole
through that wall.
70
00:03:08,977 --> 00:03:11,413
Once I do,
someone else's program
71
00:03:11,513 --> 00:03:13,647
is free to slip in
and steal money
72
00:03:13,648 --> 00:03:16,818
or turn off the lights
or whatever you want it to do.
73
00:03:16,918 --> 00:03:18,720
That's not my business.
74
00:03:18,820 --> 00:03:24,125
So, is there anything else
9.4 is programmed to do?
75
00:03:24,225 --> 00:03:27,729
I couldn't know.
I have one job and one job only.
76
00:03:27,829 --> 00:03:30,799
When you need to get through
the wall, you call Boris.
77
00:03:33,067 --> 00:03:35,537
Because Boris makes it porous.
78
00:03:37,005 --> 00:03:40,375
I told you to stop saying that.
79
00:03:40,475 --> 00:03:42,411
It devalues your talent.
80
00:03:42,544 --> 00:03:44,579
BORIS:
I know.
81
00:03:44,679 --> 00:03:47,248
Good morning, my blue jay.
82
00:03:47,349 --> 00:03:50,319
Good morning, my lion.
83
00:03:53,755 --> 00:03:55,690
(Ziva clears throat)
84
00:03:58,693 --> 00:04:00,094
FRUZSI:
Who are these?
85
00:04:00,228 --> 00:04:01,763
They were just leaving.
86
00:04:01,863 --> 00:04:04,633
- We have busy day, yeah?
- Yes, we do.
87
00:04:04,733 --> 00:04:07,135
Did he tell you?
We're getting married.
88
00:04:07,268 --> 00:04:08,937
- Interminably.
- And there is
89
00:04:09,037 --> 00:04:10,871
so much to do.
90
00:04:10,872 --> 00:04:13,775
Have you ever planned a wedding?
91
00:04:15,009 --> 00:04:16,544
(device beeping)
92
00:04:16,545 --> 00:04:18,813
Uh, guys?
93
00:04:19,948 --> 00:04:21,783
Friends of yours?
94
00:04:24,886 --> 00:04:26,721
It's complicated.
95
00:04:28,557 --> 00:04:30,725
♪ ♪
96
00:04:40,201 --> 00:04:42,303
They have our car surrounded.
97
00:04:42,404 --> 00:04:43,772
Any other ways out of here?
98
00:04:43,872 --> 00:04:45,707
Afraid not.
99
00:04:48,309 --> 00:04:49,242
Oh, shit.
100
00:04:49,243 --> 00:04:50,479
- What?
- (doorbell buzzing)
101
00:04:50,612 --> 00:04:54,483
Fruzsi? It's time to fly,
my falcon!
102
00:04:54,583 --> 00:04:56,184
Bye-bye.
103
00:04:56,317 --> 00:04:58,620
(buzzing continues)
104
00:04:58,720 --> 00:05:00,489
TONY: That's the woman
from the hospital.
105
00:05:00,622 --> 00:05:02,056
She's Interpol?
106
00:05:02,156 --> 00:05:04,192
"Martine Aranow."
107
00:05:05,093 --> 00:05:07,596
What, are we gardening now?
108
00:05:07,696 --> 00:05:08,663
It's thermite.
109
00:05:08,763 --> 00:05:10,130
It's used to melt
the hard drives.
110
00:05:10,131 --> 00:05:11,733
Do you know this woman?
111
00:05:12,567 --> 00:05:14,035
That's the mean lady.
112
00:05:15,336 --> 00:05:17,939
Thank you for stopping by.
Lovely to meet you.
113
00:05:18,673 --> 00:05:20,107
How are you getting out of here?
114
00:05:20,108 --> 00:05:21,576
If you leave us,
they will arrest us.
115
00:05:21,676 --> 00:05:24,513
And I'm so sorry for that.
116
00:05:24,613 --> 00:05:26,848
Listen, one way or another,
we will get out.
117
00:05:26,981 --> 00:05:28,517
Do you want to spend
the rest of your life wondering
118
00:05:28,617 --> 00:05:31,653
when I'm going to show up
at your door yet again?
119
00:05:31,753 --> 00:05:33,888
- (buzzing continues)
- I just had an idea.
120
00:05:33,988 --> 00:05:37,058
Fruzsi and I will escape
out the back,
121
00:05:37,191 --> 00:05:40,061
draw them there,
you can go to your car...
122
00:05:41,295 --> 00:05:44,799
...drive away
and never have to see me again.
123
00:05:44,899 --> 00:05:46,100
Ah.
124
00:05:46,200 --> 00:05:48,437
So there is another way out.
125
00:05:50,204 --> 00:05:52,941
New plan. We're coming with you.
126
00:05:56,344 --> 00:05:58,547
♪
127
00:06:02,884 --> 00:06:04,953
We're all gonna fit in that?
128
00:06:07,822 --> 00:06:09,758
(man speaking Italian)
129
00:06:17,466 --> 00:06:19,267
(dog barking in distance)
130
00:06:20,334 --> 00:06:22,103
My baby. Open garage door.
131
00:06:22,236 --> 00:06:24,906
You do know there are cops
right outside that door.
132
00:06:25,006 --> 00:06:26,339
Start engine.
133
00:06:26,340 --> 00:06:27,576
(engine starts)
134
00:06:27,676 --> 00:06:28,977
FRUZSI:
Boris?
135
00:06:32,781 --> 00:06:35,416
- Boris, quick.
- BORIS: My baby, reverse.
136
00:06:35,550 --> 00:06:36,685
Let's go.
137
00:06:47,395 --> 00:06:50,164
(indistinct radio chatter)
138
00:07:02,711 --> 00:07:04,846
♪ ♪
139
00:07:11,252 --> 00:07:13,187
You guys okay back there?
140
00:07:13,287 --> 00:07:14,823
If you need air, just say...
141
00:07:14,956 --> 00:07:16,525
"My baby." We get it.
142
00:07:16,625 --> 00:07:19,761
You know, I modified everything.
It's called chipping.
143
00:07:19,861 --> 00:07:22,564
I did cameras, lidar,
wireless uplink, AutoDrive.
144
00:07:22,664 --> 00:07:25,433
Even the steering wheel's
smarter than you, Tony.
145
00:07:25,534 --> 00:07:29,137
It all runs on a perfect,
beautiful brain.
146
00:07:29,237 --> 00:07:32,940
The Haydon3 Industries
microchip.
147
00:07:32,941 --> 00:07:36,377
So, Martine from Interpol,
she hired you for 9.4?
148
00:07:36,477 --> 00:07:38,279
Yes. You know her?
149
00:07:38,379 --> 00:07:40,148
TONY:
She put a gun to my head.
150
00:07:40,248 --> 00:07:41,950
So we have to prove
that she framed us,
151
00:07:42,050 --> 00:07:45,820
that she built 9.4,
then we're safe, Tali's safe.
152
00:07:45,920 --> 00:07:47,221
Unless of course,
Interpol is compromised,
153
00:07:47,321 --> 00:07:49,123
- and then...
- Who's Tali?
154
00:07:49,223 --> 00:07:51,325
- Our daughter.
- Your daughter?
155
00:07:51,425 --> 00:07:54,162
- Are you married?
- No, we are not.
156
00:07:54,295 --> 00:07:55,697
- So you're dating?
- No.
157
00:07:55,797 --> 00:07:57,632
- FRUZSI: Why not?
- Now's not the time,
158
00:07:57,732 --> 00:07:59,500
my songbird.
159
00:08:00,268 --> 00:08:01,468
I'm gonna call Henry.
160
00:08:01,469 --> 00:08:02,771
Did you forget
161
00:08:02,871 --> 00:08:04,271
that he put
a Red Notice on our heads?
162
00:08:04,272 --> 00:08:05,940
Because Martine's feeding him
bad information
163
00:08:06,040 --> 00:08:07,375
or going behind his back.
164
00:08:07,475 --> 00:08:09,210
Henry's not crooked, he's Henry.
165
00:08:09,310 --> 00:08:11,646
Do you trust him enough
to put your life in his hands?
166
00:08:11,746 --> 00:08:13,548
- Yes.
- How about mine?
167
00:08:13,682 --> 00:08:15,149
Or Tali's?
168
00:08:18,452 --> 00:08:20,154
And that is all there is.
169
00:08:20,254 --> 00:08:22,023
There isn't any more.
170
00:08:24,058 --> 00:08:25,292
Can we read another one?
171
00:08:25,293 --> 00:08:28,328
Another story another night.
172
00:08:28,329 --> 00:08:30,264
Ma chérie.
173
00:08:30,364 --> 00:08:33,166
- Mommy?
- (laughs)
174
00:08:33,167 --> 00:08:37,138
You didn't like his answer,
so you're asking me?
175
00:08:37,238 --> 00:08:40,974
Maybe she just wanted Mommy
to read another one.
176
00:08:40,975 --> 00:08:43,344
Oh. Okay, maybe so.
177
00:08:43,444 --> 00:08:47,248
Uh, so I guess Mommy's gonna
have to look for another s...
178
00:08:47,381 --> 00:08:49,483
Shh.
179
00:08:56,024 --> 00:08:57,726
Why don't you take your bed
back tonight?
180
00:08:57,826 --> 00:08:59,060
- (laughs softly)
- I'll take the couch.
181
00:08:59,160 --> 00:09:01,429
I'm fine.
182
00:09:01,562 --> 00:09:06,467
It's just, uh, cost of snuggling
with our daughter.
183
00:09:06,567 --> 00:09:08,102
I'm happy to pay.
184
00:09:08,236 --> 00:09:11,039
Well, I'm looking forward to
getting knots in my neck, too.
185
00:09:11,139 --> 00:09:13,107
Oh, you will.
186
00:09:13,241 --> 00:09:15,843
Neck, shoulder blades,
187
00:09:15,844 --> 00:09:17,245
between your eyes.
188
00:09:17,345 --> 00:09:19,648
You get knots on knots.
189
00:09:20,448 --> 00:09:22,150
- I can't wait.
- Mm.
190
00:09:31,192 --> 00:09:33,394
I'm so sorry.
191
00:09:33,494 --> 00:09:35,196
It's okay.
192
00:09:35,296 --> 00:09:37,732
- Rushing things.
- No, no, no, look,
I know that, uh,
193
00:09:37,832 --> 00:09:41,202
slow is not, uh, fun.
194
00:09:41,302 --> 00:09:44,372
But, um,
I really trust Dr. Lang.
195
00:09:44,472 --> 00:09:46,474
I really think he's helping me.
196
00:09:46,607 --> 00:09:49,443
And I still have
a lot to unpack,
197
00:09:49,543 --> 00:09:52,045
but I...
198
00:09:52,046 --> 00:09:55,215
I want you to know
that once my life
199
00:09:55,216 --> 00:09:56,951
is in order, I would love...
200
00:09:57,051 --> 00:09:59,120
It's understood.
201
00:10:00,121 --> 00:10:01,289
I am here.
202
00:10:01,422 --> 00:10:03,391
- Whatever you need.
- (tire pops)
203
00:10:03,491 --> 00:10:05,759
- (tires screeching)
- BORIS: Oh, nyet.
204
00:10:05,760 --> 00:10:07,295
- Nyet!
- COMPUTER: Attenzione.
205
00:10:07,428 --> 00:10:08,596
What happened?
206
00:10:08,697 --> 00:10:10,498
BORIS:
My baby, she's popped a tire.
207
00:10:10,631 --> 00:10:13,167
Well, don't stop here.
We're exposed.
208
00:10:13,301 --> 00:10:16,470
She won't allow that. It is
dangerous to drive on a flat.
209
00:10:16,570 --> 00:10:19,007
Another great thing
about the Haydon3 chip,
210
00:10:19,107 --> 00:10:21,309
it always thinks safety first.
211
00:10:21,409 --> 00:10:23,611
TONY:
Are we in a microchip
commercial?
212
00:10:23,712 --> 00:10:25,714
BORIS:
They don't advertise.
213
00:10:27,615 --> 00:10:29,984
TONY:
I wouldn't push it
if it wasn't urgent,
214
00:10:30,084 --> 00:10:34,488
but there is a Red Notice on us,
so presto, as they say here.
215
00:10:34,588 --> 00:10:35,957
Safe houses
are carefully vetted,
216
00:10:36,057 --> 00:10:37,791
paper trails destroyed quietly.
217
00:10:37,792 --> 00:10:39,994
Kind of the opposite of presto.
218
00:10:40,128 --> 00:10:43,164
- And yet?
- And yet, I will
find you something.
219
00:10:47,769 --> 00:10:50,371
(typing)
220
00:10:52,540 --> 00:10:53,473
Okay.
221
00:10:53,474 --> 00:10:54,508
I found a house
222
00:10:54,608 --> 00:10:56,344
outside of Milan, remote,
223
00:10:56,444 --> 00:10:58,246
so there's no cameras near it.
224
00:10:58,346 --> 00:10:59,981
But one problem--
225
00:11:00,081 --> 00:11:02,616
this house is for sale.
You'll be squatting.
226
00:11:02,717 --> 00:11:04,786
So if anyone does
get a mind to tour it,
227
00:11:04,886 --> 00:11:06,220
or God forbid, buy it,
228
00:11:06,320 --> 00:11:07,355
you'll have to move.
229
00:11:07,455 --> 00:11:08,890
That can work for us.
230
00:11:09,023 --> 00:11:10,158
Three bedrooms, right?
231
00:11:10,258 --> 00:11:12,026
Yep. Three bedrooms.
232
00:11:12,126 --> 00:11:14,395
- Psst.
- What?
233
00:11:14,495 --> 00:11:16,197
Tell her to
take the listing down.
234
00:11:16,297 --> 00:11:17,598
Who's that?
235
00:11:22,636 --> 00:11:23,872
Hello. Boris here.
236
00:11:23,972 --> 00:11:25,706
If you get into
the listing database,
237
00:11:25,807 --> 00:11:27,708
you can take it off the market.
No one will buy it
238
00:11:27,809 --> 00:11:29,310
if they don't know
it's for sale.
239
00:11:29,410 --> 00:11:30,845
Are you Boris Peskov?
240
00:11:30,945 --> 00:11:32,513
- Are you a fan?
- No,
241
00:11:32,613 --> 00:11:33,981
and that's six
different kinds of illegal.
242
00:11:33,982 --> 00:11:35,884
- (sirens approaching)
- Uh, guys?
243
00:11:35,984 --> 00:11:37,085
CLAUDETTE:
I can't do it.
244
00:11:37,218 --> 00:11:38,586
BORIS:
Sure, sure, illegal,
245
00:11:38,686 --> 00:11:40,054
but really simple,
I can do it from my phone.
246
00:11:40,154 --> 00:11:42,355
(indistinct radio chatter)
247
00:11:42,356 --> 00:11:44,959
Tony, I won't.
248
00:11:45,059 --> 00:11:46,360
It's criminal.
249
00:11:46,460 --> 00:11:49,798
It's okay, Claudette,
just send us the listing.
250
00:11:50,698 --> 00:11:53,134
CLAUDETTE:
Okay.
251
00:11:54,102 --> 00:11:55,837
OFFICER:
Bonjourno.
252
00:12:03,244 --> 00:12:05,546
For the record, I'm feeling
worse and worse about this.
253
00:12:05,646 --> 00:12:06,647
You're not the only one.
254
00:12:06,747 --> 00:12:08,382
Caio. Grazie.
255
00:12:21,362 --> 00:12:23,564
♪ ♪
256
00:12:31,772 --> 00:12:35,009
(sighs) Thank God.
257
00:12:37,211 --> 00:12:38,312
You're welcome.
258
00:12:38,446 --> 00:12:40,213
Which you mind giving us
just a minute?
259
00:12:40,214 --> 00:12:42,216
Let's give them
a little privacy.
260
00:12:51,225 --> 00:12:53,995
You and I haven't been
in this kind of a situation
261
00:12:54,128 --> 00:12:55,663
in a long time,
so I'd like to, um...
262
00:12:55,796 --> 00:12:57,631
set some ground rules.
263
00:12:57,731 --> 00:13:00,768
By all means, set.
264
00:13:00,869 --> 00:13:03,972
We stay on mission,
clear our names...
265
00:13:05,473 --> 00:13:07,441
...and we get back to Tali.
266
00:13:08,242 --> 00:13:10,044
We keep it professional.
267
00:13:10,144 --> 00:13:12,612
We are good at professional.
268
00:13:12,613 --> 00:13:14,682
Yes, we are.
And to that end...
269
00:13:14,815 --> 00:13:16,249
I need you to trust me.
270
00:13:16,250 --> 00:13:18,086
I do trust you.
271
00:13:18,186 --> 00:13:21,289
I just don't want us
falling back into...
272
00:13:21,389 --> 00:13:22,857
bad habits.
273
00:13:22,957 --> 00:13:24,926
Why do you think I made sure
there were three bedrooms?
274
00:13:25,026 --> 00:13:27,328
(chuckles softly)
275
00:13:27,461 --> 00:13:29,462
Um...
276
00:13:29,463 --> 00:13:32,333
Boris has something
he wants to tell you.
277
00:13:34,002 --> 00:13:36,737
Tell them about the chatroom.
278
00:13:37,538 --> 00:13:38,605
What chatroom?
279
00:13:38,606 --> 00:13:40,841
It's not a chatroom.
280
00:13:40,942 --> 00:13:42,911
Not a chatroom.
281
00:13:43,011 --> 00:13:45,379
It's a forum
called Elusive Dream.
282
00:13:45,513 --> 00:13:49,383
Invitation only for hackers
of a certain elite caliber,
283
00:13:49,517 --> 00:13:50,584
like myself.
284
00:13:50,684 --> 00:13:54,154
Now, I might have
met another hacker
285
00:13:54,155 --> 00:13:57,892
who might have also
been hired by 9.4.
286
00:13:58,026 --> 00:13:59,560
A malware specialist.
287
00:14:00,895 --> 00:14:02,730
What kinds of malware?
288
00:14:02,863 --> 00:14:04,265
BORIS:
Mechanical systems.
289
00:14:04,365 --> 00:14:06,800
Maybe the power system
of a hospital.
290
00:14:06,901 --> 00:14:08,202
What's his name?
291
00:14:08,302 --> 00:14:11,005
Edgelord Alpha Spike 7878.
292
00:14:11,105 --> 00:14:12,907
What's his real name?
293
00:14:13,007 --> 00:14:17,078
Mr. Edgelord Alpha Spike 7878.
294
00:14:17,211 --> 00:14:20,048
(Boris chuckles)
295
00:14:20,148 --> 00:14:21,715
(clears throat)
296
00:14:21,815 --> 00:14:25,485
Elusive Dream
is completely... anonymous.
297
00:14:25,486 --> 00:14:28,488
We talk tradecraft, employers,
never ourselves.
298
00:14:28,489 --> 00:14:30,858
He lives in Lecco.
299
00:14:31,659 --> 00:14:33,594
He gave Boris a recommendation
300
00:14:33,694 --> 00:14:35,896
of a great cordwainer there.
301
00:14:35,997 --> 00:14:37,998
- A what?
- Cordwainer.
302
00:14:37,999 --> 00:14:39,199
It's someone who makes shoes.
303
00:14:39,200 --> 00:14:40,734
Most people think
that's a cobber.
304
00:14:40,834 --> 00:14:42,169
But it's not. It's a cordwainer.
305
00:14:42,170 --> 00:14:43,271
It's what Daniel Day-Lewis
used to do between--
306
00:14:43,371 --> 00:14:44,871
- Focus.
- Focused.
307
00:14:44,872 --> 00:14:46,607
I like Daniel Day-Lewis.
308
00:14:47,441 --> 00:14:50,211
Eh, but I cannot
get on Elusive Dream
309
00:14:50,311 --> 00:14:52,046
because there is
no secure connection.
310
00:14:52,146 --> 00:14:55,149
So, I cannot contact him.
311
00:14:56,784 --> 00:14:58,919
Claudette can.
312
00:14:59,020 --> 00:15:01,055
Thank God for favors
and friends.
313
00:15:02,556 --> 00:15:03,690
Who is next?
314
00:15:03,691 --> 00:15:05,793
Okay, that is sweet.
315
00:15:05,926 --> 00:15:07,261
They're both sweet.
I think they're both sweet.
316
00:15:07,361 --> 00:15:09,263
Okay, enjoy.
317
00:15:09,363 --> 00:15:11,465
Anyone else for some popcorn?
Popcorn!
318
00:15:11,599 --> 00:15:13,467
- Ooh.
- TALI: Uncle Henry.
319
00:15:13,567 --> 00:15:15,269
Uncle Henry.
320
00:15:15,369 --> 00:15:18,206
Hey. Hey.
There she is.
321
00:15:18,306 --> 00:15:19,273
Thank you
for throwing me a party.
322
00:15:19,373 --> 00:15:20,573
Are you having a good time?
323
00:15:20,574 --> 00:15:21,976
Happy birthday, darling.
324
00:15:22,076 --> 00:15:23,210
Happy birthday to you.
325
00:15:23,211 --> 00:15:25,046
HENRY:
Well, my birthday's tomorrow.
326
00:15:25,146 --> 00:15:27,615
- And how old
am I gonna be, again?
- Uncle Henry.
327
00:15:27,715 --> 00:15:30,217
Hmm. 16.
328
00:15:30,218 --> 00:15:33,054
16. Boom.
329
00:15:33,921 --> 00:15:34,855
Got her trained.
330
00:15:34,955 --> 00:15:37,625
Henry. Thanks for the invite.
331
00:15:37,725 --> 00:15:39,493
- Hey, great you could make it.
- Of course.
332
00:15:39,627 --> 00:15:41,095
Let me introduce you
to Tony and Ziva.
333
00:15:41,195 --> 00:15:43,131
This is Jonah Markham, my boss,
334
00:15:43,231 --> 00:15:45,666
- the secretary general
of Interpol.
- Hi.
335
00:15:45,799 --> 00:15:46,800
Ziva. Tony.
336
00:15:46,900 --> 00:15:48,002
Jonah.
337
00:15:48,102 --> 00:15:48,836
Pleasure to put a face
to the name.
338
00:15:48,936 --> 00:15:49,837
Great pitch.
339
00:15:49,937 --> 00:15:51,139
What pitch?
340
00:15:51,239 --> 00:15:52,939
Oh, Interpol is contracting
cybersecurity
341
00:15:52,940 --> 00:15:55,576
for our banks, and I asked Tony
to put a proposal together
342
00:15:55,676 --> 00:15:58,179
and he blew everyone away.
343
00:15:58,279 --> 00:16:00,081
Which made me look good,
so thank you.
344
00:16:00,181 --> 00:16:02,050
- Law enforcement?
- Not exactly.
345
00:16:02,150 --> 00:16:04,417
Just watching their money.
346
00:16:04,418 --> 00:16:06,754
I hung up the badge.
We both did.
347
00:16:06,854 --> 00:16:08,456
What brought that on?
348
00:16:08,556 --> 00:16:10,290
Life. Wanted to live it.
349
00:16:10,291 --> 00:16:12,792
Still, Ziva's back,
you guys think about teaming up?
350
00:16:12,793 --> 00:16:14,961
I plan to open
a language school.
351
00:16:14,962 --> 00:16:16,997
All done chasing the bad guys,
thank you.
352
00:16:17,098 --> 00:16:18,532
HENRY:
Good idea's a good idea.
353
00:16:18,666 --> 00:16:20,501
Just, I don't know,
maybe think about it, Ziva.
354
00:16:20,601 --> 00:16:21,934
ZIVA:
I'd say take the hint,
355
00:16:21,935 --> 00:16:23,537
but I'm not fucking hinting.
356
00:16:27,975 --> 00:16:29,110
(sucks teeth)
357
00:16:29,210 --> 00:16:30,544
Time for cake.
358
00:16:30,678 --> 00:16:33,480
HENRY:
I have some unsettling news
to share.
359
00:16:33,481 --> 00:16:35,683
Earlier today...
360
00:16:35,783 --> 00:16:39,787
our team searched the secretary
general's residence.
361
00:16:39,887 --> 00:16:41,522
There were signs of a struggle,
362
00:16:41,622 --> 00:16:43,791
and we have yet to locate him.
363
00:16:43,891 --> 00:16:47,395
With your approval,
I will issue a Yellow Notice.
364
00:16:47,495 --> 00:16:50,163
Jonah Markham
is a missing person.
365
00:16:50,164 --> 00:16:51,998
We will find him.
366
00:16:51,999 --> 00:16:54,535
Per protocol,
367
00:16:54,635 --> 00:16:58,239
I will serve as acting
secretary general,
368
00:16:58,372 --> 00:17:01,109
until such time as we find him.
369
00:17:02,443 --> 00:17:04,745
Are there any objections?
370
00:17:12,553 --> 00:17:13,987
Very well.
371
00:17:18,792 --> 00:17:20,528
Martine, give us
the latest intel
372
00:17:20,628 --> 00:17:23,030
on Tony and Ziva's whereabouts.
373
00:17:23,131 --> 00:17:26,199
They haven't been spotted
on CCTV since leaving Genoa.
374
00:17:26,200 --> 00:17:28,469
HENRY:
Have you uncovered
any other suspects?
375
00:17:28,569 --> 00:17:32,973
I'm sorry, sir,
they are the only suspects.
376
00:17:40,614 --> 00:17:42,783
♪ ♪
377
00:17:46,954 --> 00:17:48,822
(phone ringing)
378
00:17:50,924 --> 00:17:52,593
Hey. Did you get my email?
379
00:17:52,726 --> 00:17:54,428
Yeah, I did. Amazing work.
380
00:17:55,196 --> 00:17:56,529
I hope it'll be enough.
381
00:17:56,530 --> 00:17:58,231
I wish I could've
found an address.
382
00:17:58,232 --> 00:17:59,633
But Edgelord Alpha Spike
383
00:17:59,767 --> 00:18:01,435
is one of the most hidden
people on the planet,
384
00:18:01,535 --> 00:18:04,071
and you found out
where he has lunch every day?
385
00:18:04,172 --> 00:18:07,574
- How are you?
- Uh... okay.
386
00:18:07,575 --> 00:18:10,210
I'm back at the apartment now
and, um...
387
00:18:10,211 --> 00:18:12,946
it looks untouched,
388
00:18:13,080 --> 00:18:16,116
but I've grabbed
some hard drives just in case.
389
00:18:16,217 --> 00:18:18,152
You gonna melt them
with thermite?
390
00:18:18,252 --> 00:18:20,454
No. I'm not an idiot.
391
00:18:21,422 --> 00:18:22,956
(beeps)
392
00:18:23,090 --> 00:18:25,226
- Sophie's calling.
- Uh...
393
00:18:25,326 --> 00:18:28,094
Say hi to Tali.
Tell her we'll call her later.
394
00:18:28,095 --> 00:18:29,563
Tell her that we love her.
395
00:18:29,663 --> 00:18:31,165
Yep. All of that.
396
00:18:31,299 --> 00:18:32,300
Bye, Tony.
397
00:18:32,400 --> 00:18:34,134
- Thanks.
- (phone beeps)
398
00:18:35,002 --> 00:18:37,137
(phone chimes)
399
00:18:37,238 --> 00:18:38,806
Hi. How are you?
400
00:18:38,906 --> 00:18:41,074
- How's Tali?
- TALI: Fine.
401
00:18:41,175 --> 00:18:44,077
As long as she's got her device,
things should stay that way.
402
00:18:44,178 --> 00:18:45,646
Mm. Bless electronics.
403
00:18:45,746 --> 00:18:47,147
The one true nanny.
404
00:18:47,248 --> 00:18:48,615
Hello.
405
00:18:48,616 --> 00:18:49,750
Hi.
406
00:18:49,850 --> 00:18:51,252
TALI:
Claudette!
407
00:18:51,985 --> 00:18:54,955
How long do you think Mom and
Dad will take to fix things?
408
00:18:55,055 --> 00:18:56,324
I have a black belt test
next week.
409
00:18:56,424 --> 00:18:58,592
Not long.
Your parents are pro...
410
00:18:58,692 --> 00:19:00,928
(keys jingling)
411
00:19:01,028 --> 00:19:02,162
- (lock clicking)
- SOPHIE: What's wrong?
412
00:19:02,296 --> 00:19:03,764
- I'll call you back.
- (ends call)
413
00:19:15,142 --> 00:19:17,345
♪
414
00:19:40,301 --> 00:19:41,435
♪ ♪
415
00:19:41,535 --> 00:19:42,770
(gasps)
416
00:20:00,821 --> 00:20:03,523
ZIVA: Claudette said the hacker
comes here every day
417
00:20:03,524 --> 00:20:04,592
and orders...
418
00:20:04,692 --> 00:20:06,693
Raspberry chocolate cake lunch.
419
00:20:06,694 --> 00:20:11,432
Oh, Mr. Spike
has it all figured out.
420
00:20:12,766 --> 00:20:15,168
(Ziva chuckles)
421
00:20:15,269 --> 00:20:16,737
That's kind of lonely, no?
422
00:20:16,837 --> 00:20:18,872
Can't tell your friend
your name,
423
00:20:18,972 --> 00:20:20,340
and your friend is Boris.
424
00:20:20,341 --> 00:20:22,443
I think I just want some cake.
425
00:20:23,877 --> 00:20:26,314
While we're waiting,
we should call Henry.
426
00:20:28,682 --> 00:20:30,418
You're not seeing clearly
on this.
427
00:20:30,518 --> 00:20:33,287
Hey, I know it looks bad
from every angle.
428
00:20:33,387 --> 00:20:34,955
He looks bad from every angle.
429
00:20:35,055 --> 00:20:36,524
He sent the Section after us.
430
00:20:36,624 --> 00:20:38,459
Well, he had to.
431
00:20:39,226 --> 00:20:42,729
- He is a Boy Scout at his job.
- A Boy Scout.
432
00:20:42,730 --> 00:20:44,197
- Huh.
- I love that guy.
433
00:20:44,298 --> 00:20:45,865
- He loves me and you...
- Mm.
434
00:20:45,866 --> 00:20:48,368
...and Tali so much.
435
00:20:48,369 --> 00:20:50,270
Una torta cioccolato e lamponi.
436
00:20:50,404 --> 00:20:52,406
Hey, that's our guy.
Torta cioccolato.
437
00:20:52,506 --> 00:20:54,542
That's our guy. That's our guy!
438
00:20:56,710 --> 00:20:58,278
Hey!
439
00:20:58,379 --> 00:21:02,082
(groans)
My baby, open car door.
440
00:21:02,182 --> 00:21:03,617
Oh, I hate this thing.
441
00:21:03,717 --> 00:21:04,918
(door closes)
442
00:21:05,018 --> 00:21:06,320
- TONY: Did you do that?
- ZIVA: Do what?
443
00:21:06,454 --> 00:21:08,588
It's a software update
or something.
444
00:21:08,589 --> 00:21:10,624
My baby, start engine.
445
00:21:11,459 --> 00:21:13,193
Okay.
446
00:21:25,906 --> 00:21:28,108
(indistinct chatter)
447
00:21:30,878 --> 00:21:32,111
(horn honks)
448
00:21:32,112 --> 00:21:33,581
(tires screech)
449
00:21:35,616 --> 00:21:37,617
(sighs)
Shit.
450
00:21:37,618 --> 00:21:39,820
Your driving.
451
00:21:39,920 --> 00:21:41,088
I'm gonna talk to him.
452
00:21:41,188 --> 00:21:42,856
Don't spook him.
453
00:21:44,492 --> 00:21:45,826
(sighs)
454
00:21:45,926 --> 00:21:48,896
My baby, open passenger door.
455
00:21:51,031 --> 00:21:52,332
(sighs):
Oh, come on.
456
00:21:52,433 --> 00:21:53,667
(handle rattles)
457
00:21:53,767 --> 00:21:54,668
(scoffs)
458
00:21:54,768 --> 00:21:56,504
Hey!
459
00:21:56,604 --> 00:21:58,271
Hey.
460
00:21:58,372 --> 00:22:00,474
(horn honking)
461
00:22:02,142 --> 00:22:03,844
COMPUTER:
Attenzione.
462
00:22:03,977 --> 00:22:06,847
- Attenzione.
- What the hell?
463
00:22:07,715 --> 00:22:09,182
That was not me.
464
00:22:09,316 --> 00:22:10,518
(yelling)
465
00:22:10,618 --> 00:22:12,019
- ZIVA: Oh, my gosh.
- TONY: Ziva.
466
00:22:12,119 --> 00:22:14,187
Whoa. Watch out!
467
00:22:14,287 --> 00:22:15,689
TONY:
Watch out, watch out, watch out.
468
00:22:15,789 --> 00:22:16,690
What is happening?
469
00:22:16,790 --> 00:22:17,691
ZIVA:
I don't know.
470
00:22:17,825 --> 00:22:18,959
I'm not doing anything.
471
00:22:19,059 --> 00:22:20,360
TONY:
Whoa, whoa, whoa.
472
00:22:20,461 --> 00:22:22,530
ZIVA:
My baby, stop!
473
00:22:23,631 --> 00:22:25,165
- (bicycle bell dings)
- TONY: There's a van.
474
00:22:25,265 --> 00:22:27,200
- There's a van. Brake!
- I am!
475
00:22:27,300 --> 00:22:29,537
- (horn honking)
- TONY: No, no, no, no, no.
476
00:22:30,571 --> 00:22:32,005
ZIVA:
Oh, my God.
477
00:22:32,105 --> 00:22:33,806
My baby, call Boris.
478
00:22:33,807 --> 00:22:35,242
(beeping)
479
00:22:35,375 --> 00:22:37,411
My baby...
480
00:22:37,511 --> 00:22:38,712
call Dad!
481
00:22:38,812 --> 00:22:40,312
(line ringing)
482
00:22:40,313 --> 00:22:41,715
(gasping)
483
00:22:42,750 --> 00:22:44,718
Oh, come on!
484
00:22:44,818 --> 00:22:46,219
I don't like this.
485
00:22:46,319 --> 00:22:49,256
I'm gonna try
and kick out the back window.
486
00:22:52,993 --> 00:22:54,862
- (grunts)
- Hello. Boris here.
487
00:22:54,962 --> 00:22:56,663
What is wrong with your car?!
488
00:22:56,664 --> 00:22:58,364
What, too much
for you to handle?
489
00:22:58,365 --> 00:22:59,500
(both chuckle)
490
00:22:59,600 --> 00:23:00,901
- (grunts)
- It's driving on its own.
491
00:23:01,034 --> 00:23:02,503
I think it's trying
to kill the programmer,
492
00:23:02,603 --> 00:23:03,670
us along with it.
493
00:23:03,671 --> 00:23:05,439
It's smashing everything
in its way.
494
00:23:05,539 --> 00:23:07,173
Smashing?
495
00:23:07,174 --> 00:23:08,909
It's damaged?!
496
00:23:11,579 --> 00:23:12,580
Oh!
497
00:23:15,115 --> 00:23:17,050
There has to be
an emergency override.
498
00:23:17,150 --> 00:23:18,251
Where is it?
499
00:23:18,385 --> 00:23:19,620
I don't get it.
500
00:23:19,720 --> 00:23:20,954
- She was working just fine.
- (groans)
501
00:23:21,054 --> 00:23:22,956
Maybe it was
that software update.
502
00:23:23,056 --> 00:23:24,925
You updated my baby's software?
503
00:23:25,025 --> 00:23:28,662
If there was a software push,
it could have been 9.4.
504
00:23:29,597 --> 00:23:30,897
They could have pushed
the software
505
00:23:30,898 --> 00:23:32,032
- through the chip.
- (horn honking)
506
00:23:32,132 --> 00:23:33,667
Where is the emergency override?
507
00:23:33,801 --> 00:23:34,835
- Boris!
- Uh...
508
00:23:34,968 --> 00:23:36,436
underneath the dash screen.
509
00:23:38,171 --> 00:23:40,641
- Just pull it quick.
Thumb right under my chin.
- (grunts)
510
00:23:41,675 --> 00:23:43,376
- (grunts)
- (tires screeching)
511
00:23:46,413 --> 00:23:48,549
♪ ♪
512
00:23:51,485 --> 00:23:52,853
(indistinct chatter)
513
00:23:58,526 --> 00:24:00,193
Ah, piss off.
514
00:24:04,832 --> 00:24:06,333
Holy shit.
515
00:24:15,075 --> 00:24:16,610
He's dead.
516
00:24:17,845 --> 00:24:20,047
(indistinct shouting)
517
00:24:20,147 --> 00:24:20,948
(beeping)
518
00:24:21,048 --> 00:24:22,850
(man shouts in Italian)
519
00:24:23,751 --> 00:24:24,985
Watch out!
520
00:24:27,487 --> 00:24:29,222
(tires screech)
521
00:24:30,223 --> 00:24:32,425
(man shouting)
522
00:24:44,037 --> 00:24:45,405
- (horn honks)
- (tires screech)
523
00:24:48,909 --> 00:24:51,178
(alarm blaring)
524
00:24:55,716 --> 00:24:57,217
Oh!
525
00:24:57,317 --> 00:24:59,286
(shouting)
526
00:24:59,920 --> 00:25:02,155
(screaming)
527
00:25:05,559 --> 00:25:07,961
(tires screeching)
528
00:25:09,529 --> 00:25:10,764
WOMAN:
Aiuto!
529
00:25:13,567 --> 00:25:15,102
WOMAN:
Aiuto!
530
00:25:15,235 --> 00:25:18,004
(indistinct shouting)
531
00:25:18,005 --> 00:25:19,607
Aiuto.
532
00:25:21,008 --> 00:25:21,909
Aiuto.
533
00:25:22,009 --> 00:25:24,144
♪ ♪
534
00:25:30,317 --> 00:25:31,685
Okay, so, Boris,
we got more problems.
535
00:25:31,785 --> 00:25:32,720
(tires screech)
536
00:25:32,853 --> 00:25:34,254
We're surrounded by...
537
00:25:34,354 --> 00:25:35,856
(shouting)
538
00:25:35,956 --> 00:25:37,490
...murder cars.
539
00:25:37,591 --> 00:25:39,026
Tell me what happened.
540
00:25:39,159 --> 00:25:41,061
One of 'em T-boned Spike.
He's dead.
541
00:25:41,194 --> 00:25:43,163
Sorry. Then it came after us.
542
00:25:43,263 --> 00:25:44,765
They all came after us.
543
00:25:44,865 --> 00:25:47,134
Can the car see your face?
544
00:25:47,234 --> 00:25:48,135
What?
545
00:25:48,235 --> 00:25:50,037
Yes.
546
00:25:50,137 --> 00:25:51,171
Shit.
547
00:25:51,271 --> 00:25:54,140
9.4 infected the Haydon3 chip.
548
00:25:54,141 --> 00:25:55,776
It hijacked the cameras
to I.D. the targets,
549
00:25:55,876 --> 00:25:58,511
- the auto-drive to attack.
- Aiuto. Aiuto.
550
00:25:58,612 --> 00:25:59,646
TONY:
Well, there are eight more
551
00:25:59,647 --> 00:26:00,681
ready to smash us.
552
00:26:00,781 --> 00:26:02,148
How many do the chipping?
553
00:26:02,149 --> 00:26:03,083
Oh, Tony.
554
00:26:03,216 --> 00:26:04,551
Tony, you're adorable.
555
00:26:04,685 --> 00:26:06,419
Everybody does it.
It's so fast and cool.
556
00:26:06,553 --> 00:26:08,154
Except for now.
This is not cool.
557
00:26:08,155 --> 00:26:10,724
If you can hide your face,
it can't see you.
558
00:26:10,858 --> 00:26:12,191
It's not really an option.
559
00:26:12,192 --> 00:26:13,761
I'm sorry, Tony.
560
00:26:13,894 --> 00:26:15,062
(garbled dialogue)
561
00:26:15,195 --> 00:26:16,696
Boris!
562
00:26:16,697 --> 00:26:18,530
(sighs)
We lost Boris.
563
00:26:18,531 --> 00:26:19,999
Okay, I've got an idea.
564
00:26:20,000 --> 00:26:22,069
But I've got to use you as bait.
565
00:26:22,169 --> 00:26:23,603
Wouldn't be the first time.
566
00:26:23,704 --> 00:26:26,506
Okay, you got to run
to the scooters.
567
00:26:26,606 --> 00:26:27,539
Don't panic.
568
00:26:27,540 --> 00:26:28,776
I don't panic.
569
00:26:28,876 --> 00:26:29,876
It's not very supportive
when you say--
570
00:26:29,877 --> 00:26:31,578
Just go.
571
00:26:33,947 --> 00:26:35,615
♪ ♪
572
00:26:36,116 --> 00:26:38,418
(engines humming)
573
00:26:38,852 --> 00:26:40,187
(air hisses)
574
00:26:40,287 --> 00:26:41,621
(screaming)
575
00:26:42,189 --> 00:26:43,623
- (engine revving)
- (grunts)
576
00:26:45,793 --> 00:26:48,261
(grunts)
Keep shooting!
577
00:26:48,929 --> 00:26:50,664
(gunshot)
578
00:26:56,970 --> 00:26:59,272
- (gunshot)
- Whoa, whoa, whoa!
579
00:27:02,509 --> 00:27:03,744
(air hissing)
580
00:27:03,844 --> 00:27:05,879
COMPUTER:
Attenzione.
581
00:27:13,887 --> 00:27:16,123
(air hissing)
582
00:27:16,256 --> 00:27:17,457
(panting)
583
00:27:17,557 --> 00:27:18,725
Scusi.
584
00:27:18,726 --> 00:27:20,994
(panting)
585
00:27:21,962 --> 00:27:23,997
Grazie mille.
586
00:27:24,097 --> 00:27:25,465
Ciao.
587
00:27:25,565 --> 00:27:26,834
(engine revving)
588
00:27:32,005 --> 00:27:33,606
BORIS:
You just left my baby there?
589
00:27:33,707 --> 00:27:35,475
The actual baby is safe.
590
00:27:35,608 --> 00:27:38,277
Your baby is a death trap.
591
00:27:38,278 --> 00:27:39,813
Are you convinced yet?
592
00:27:39,913 --> 00:27:41,181
What?
593
00:27:41,281 --> 00:27:42,315
Henry is connected to Martine.
594
00:27:42,415 --> 00:27:43,851
Martine is connected to 9.4.
595
00:27:43,951 --> 00:27:45,318
9.4 tried to kill us.
596
00:27:45,418 --> 00:27:46,353
It's a pretty straight line.
597
00:27:46,486 --> 00:27:47,687
Well, I don't see it that way.
598
00:27:47,821 --> 00:27:49,990
Did you forget
everything you saw today?
599
00:27:50,090 --> 00:27:51,158
It killed the programmer.
600
00:27:51,258 --> 00:27:53,193
Nearly us.
Nearly ten other people.
601
00:27:53,293 --> 00:27:54,527
What about all the damage, Tony?
602
00:27:54,627 --> 00:27:57,129
BORIS:
Actually, uh, there was more.
603
00:27:57,130 --> 00:27:58,798
They called it
a software glitch.
604
00:27:58,799 --> 00:28:00,500
All over Italy, France.
605
00:28:00,633 --> 00:28:02,935
Seven dead,
millions of dollars of damage.
606
00:28:02,936 --> 00:28:05,072
All cars with Haydon3 chips.
607
00:28:05,973 --> 00:28:07,440
I know you do not want
to hear this,
608
00:28:07,540 --> 00:28:09,676
but we cannot trust Henry
anymore.
609
00:28:09,777 --> 00:28:12,079
(vehicle approaching)
610
00:28:13,713 --> 00:28:15,482
This must be Claudette.
611
00:28:18,819 --> 00:28:21,120
- (engine turns off)
- (door opens)
612
00:28:21,121 --> 00:28:22,655
- Hey, guys.
- TONY: Hey.
613
00:28:22,756 --> 00:28:25,025
I'm so sorry. My phone broke,
so I couldn't call.
614
00:28:25,125 --> 00:28:26,059
What happened?
615
00:28:26,193 --> 00:28:27,027
People broke into my apartment.
616
00:28:27,127 --> 00:28:28,695
Interpol, I think.
617
00:28:28,829 --> 00:28:29,696
Oh, God.
618
00:28:29,830 --> 00:28:30,997
You all right?
619
00:28:30,998 --> 00:28:32,532
It's-it's fine.
620
00:28:32,632 --> 00:28:34,134
Sophie and Tali are safe.
621
00:28:34,234 --> 00:28:36,103
- (trunk beeps)
- We'll figure this out.
622
00:28:36,970 --> 00:28:38,038
In the meantime,
623
00:28:38,138 --> 00:28:39,706
I bought us some gear on my way.
624
00:28:39,807 --> 00:28:42,042
But I had to pay cash, so
I'll need reimbursement, Tony.
625
00:28:42,175 --> 00:28:43,276
(phone buzzes)
626
00:28:43,376 --> 00:28:44,811
Uh, guys?
627
00:28:44,812 --> 00:28:46,413
Just got an alert.
628
00:28:46,546 --> 00:28:49,515
"Secretary general of Interpol
declared a missing person.
629
00:28:49,516 --> 00:28:51,885
"Acting in his capacity,
630
00:28:51,985 --> 00:28:53,720
Henry Rayner-Hunt."
631
00:28:54,754 --> 00:28:56,522
- All right.
So what do we know? We know--
- Claudette,
632
00:28:56,523 --> 00:28:58,691
can you get us a video feed
from inside Jonah's apartment?
633
00:28:58,792 --> 00:29:01,728
Not without breaking
federal laws in two countries.
634
00:29:01,829 --> 00:29:03,230
I'm so sorry.
635
00:29:03,330 --> 00:29:05,465
Let me get my laptop.
636
00:29:08,568 --> 00:29:09,837
Just for the record,
637
00:29:09,937 --> 00:29:11,071
I'm feeling worse and worse
about this.
638
00:29:11,204 --> 00:29:12,538
- (chuckles softly)
- Look, everyone--
639
00:29:12,539 --> 00:29:14,641
it's Motherboard Teresa.
640
00:29:17,610 --> 00:29:22,249
(singsongy): I'm accessing
the camera on his TV.
641
00:29:25,418 --> 00:29:27,087
ZIVA:
Looks like a fight.
642
00:29:27,187 --> 00:29:28,255
Or a kidnapping.
643
00:29:28,388 --> 00:29:30,123
Or both.
644
00:29:31,291 --> 00:29:32,592
Tony.
645
00:29:32,692 --> 00:29:34,494
♪ ♪
646
00:29:35,728 --> 00:29:37,965
- Tony.
- Jonah.
647
00:29:39,900 --> 00:29:41,201
So where is Henry?
648
00:29:41,301 --> 00:29:43,103
Where do you think he is?
649
00:29:43,203 --> 00:29:45,272
(sighs)
650
00:29:47,340 --> 00:29:49,509
(soft chatter)
651
00:29:54,481 --> 00:29:56,816
Happy sweet 16.
652
00:29:58,385 --> 00:30:00,253
This is from me.
653
00:30:02,022 --> 00:30:03,623
(clicks tongue)
Ooh.
654
00:30:03,723 --> 00:30:06,326
And... from Tali.
655
00:30:07,895 --> 00:30:09,262
Oh.
656
00:30:10,230 --> 00:30:12,332
She really got my eyes.
657
00:30:12,432 --> 00:30:14,534
- (chuckles)
- It's like a photograph.
658
00:30:15,368 --> 00:30:16,636
I'm glad you're here.
659
00:30:16,769 --> 00:30:18,405
I have...
660
00:30:18,505 --> 00:30:20,073
your contract.
661
00:30:20,173 --> 00:30:21,374
Ah.
662
00:30:22,675 --> 00:30:25,445
- Uh, just there.
- Mm.
663
00:30:26,446 --> 00:30:28,348
Uh, last chance.
664
00:30:28,481 --> 00:30:30,817
You sure
we can't sign you up for more
665
00:30:30,918 --> 00:30:32,118
than just our bank accounts?
666
00:30:32,119 --> 00:30:33,686
Final answer.
667
00:30:37,624 --> 00:30:38,992
Now...
668
00:30:40,260 --> 00:30:41,361
...can we drink?
669
00:30:41,494 --> 00:30:43,163
(clears throat loudly)
670
00:30:43,263 --> 00:30:44,631
Do you need something?
671
00:30:44,731 --> 00:30:46,499
We have favor to ask.
672
00:30:46,599 --> 00:30:47,434
Yes?
673
00:30:47,534 --> 00:30:49,436
Could you give us a ride?
674
00:30:53,340 --> 00:30:55,542
You're leaving? Why?
675
00:30:55,675 --> 00:30:58,378
We have our wedding.
676
00:30:58,478 --> 00:31:01,448
You are safer here
than out there.
677
00:31:01,548 --> 00:31:05,852
Ah, yes, the past two days
have felt so very safe.
678
00:31:05,986 --> 00:31:08,888
Please. Tony left our car
in Lecco.
679
00:31:08,989 --> 00:31:12,392
And calling a cab
to a safe house seems like--
680
00:31:12,492 --> 00:31:13,961
what do the Americans say?--
681
00:31:14,061 --> 00:31:15,161
a dick move?
682
00:31:15,162 --> 00:31:17,965
- No.
- No? (scoffs)
683
00:31:18,065 --> 00:31:19,899
Okay. Why not?
684
00:31:20,033 --> 00:31:21,668
Because, like it or not--
685
00:31:21,768 --> 00:31:23,903
I know I don't--
we are in this together.
686
00:31:24,004 --> 00:31:26,473
Does it break one of your rules?
687
00:31:26,573 --> 00:31:27,639
Us leaving?
688
00:31:27,640 --> 00:31:29,542
Make fun of me all you want.
689
00:31:29,642 --> 00:31:31,378
At least I code for good,
690
00:31:31,478 --> 00:31:32,745
not just greed.
691
00:31:32,879 --> 00:31:35,147
Ah, yes. Because working
for Western governments
692
00:31:35,148 --> 00:31:37,550
and businesses is always good.
693
00:31:37,684 --> 00:31:41,454
I know what's in your
Interpol file and what's not.
694
00:31:42,689 --> 00:31:44,291
What do you know?
695
00:31:45,158 --> 00:31:47,427
Uruguay, 2002.
696
00:31:47,527 --> 00:31:48,895
The banking crisis.
697
00:31:48,996 --> 00:31:51,264
Everyone blames
the construction bubble pop,
698
00:31:51,364 --> 00:31:54,200
but no one noticed
what really kicked it off--
699
00:31:54,201 --> 00:31:56,536
one hacker messing around
in a database
700
00:31:56,636 --> 00:31:58,071
he cracked into for fun.
701
00:31:58,171 --> 00:32:00,573
Username: Ringo.
702
00:32:05,412 --> 00:32:07,080
FRUZSI:
Did you go to school, Claudette?
703
00:32:07,180 --> 00:32:08,681
What?
704
00:32:10,783 --> 00:32:14,087
Did you go to school
to learn about your computers?
705
00:32:14,187 --> 00:32:16,956
Yes. ETH Zurich, actually.
706
00:32:17,057 --> 00:32:19,592
Do you know where Boris
learned all he knows?
707
00:32:20,360 --> 00:32:22,729
In... a... closet.
708
00:32:22,829 --> 00:32:24,931
- Hey. Fruzsi, please--
- Don't stop me.
709
00:32:25,032 --> 00:32:28,368
Boris learned everything
he knows in a closet.
710
00:32:28,468 --> 00:32:29,836
With his friend Dima.
711
00:32:29,936 --> 00:32:31,938
When his school asked him
what he'd like to do,
712
00:32:32,039 --> 00:32:33,573
Dima said computers.
713
00:32:33,673 --> 00:32:37,110
Boris lied and said
he did not have any interests.
714
00:32:37,244 --> 00:32:39,379
Do you know
what happened to Dima?
715
00:32:39,479 --> 00:32:40,480
What?
716
00:32:40,580 --> 00:32:41,848
The government took Dima away
717
00:32:41,948 --> 00:32:43,816
because they needed
boys who like computers.
718
00:32:43,916 --> 00:32:45,952
I am so glad
719
00:32:46,053 --> 00:32:48,721
that you grew up with rules
that were safe to follow.
720
00:32:48,821 --> 00:32:51,424
But do not look down on us
721
00:32:51,524 --> 00:32:53,493
who did not.
722
00:32:55,595 --> 00:32:57,930
I still think
you two should stay.
723
00:32:58,031 --> 00:33:02,169
Whoever is behind 9.4 is killing
everyone who worked on it.
724
00:33:02,269 --> 00:33:04,137
Tony and Ziva can keep you safe.
725
00:33:04,237 --> 00:33:07,307
If you still want a ride, okay.
726
00:33:18,185 --> 00:33:21,321
Maybe it's better
if we stay for now, hmm?
727
00:33:23,323 --> 00:33:27,194
FRUZSI:
We can finish the last
of the wedding planning here.
728
00:33:27,994 --> 00:33:29,096
(knocking)
729
00:33:29,196 --> 00:33:30,462
(door opens)
730
00:33:30,463 --> 00:33:31,898
Hey.
731
00:33:32,765 --> 00:33:34,401
Um...
732
00:33:35,268 --> 00:33:36,635
Claudette has taken my room,
733
00:33:36,636 --> 00:33:39,206
and that couch downstairs
is a back-killer.
734
00:33:39,339 --> 00:33:41,441
We can share.
735
00:33:42,309 --> 00:33:44,010
Great. Thanks.
736
00:33:45,745 --> 00:33:48,348
I'll just grab a spot
on the floor here.
737
00:33:48,448 --> 00:33:49,849
Tony.
738
00:33:49,949 --> 00:33:51,651
We can share the bed. It's okay.
739
00:33:52,519 --> 00:33:54,554
Thank you.
740
00:33:56,556 --> 00:33:58,157
I like those PJs.
741
00:33:58,158 --> 00:33:59,359
(chuckles softly)
742
00:33:59,459 --> 00:34:00,693
Fruzsi had an extra set.
743
00:34:00,793 --> 00:34:01,993
Not exactly my style.
744
00:34:01,994 --> 00:34:03,230
No.
745
00:34:06,032 --> 00:34:07,267
I'll keep my boxers on.
746
00:34:07,367 --> 00:34:09,302
Go on.
747
00:34:09,402 --> 00:34:11,338
(grunts)
748
00:34:14,073 --> 00:34:15,742
(clearing throat)
749
00:34:19,045 --> 00:34:20,847
(grunts)
750
00:34:25,585 --> 00:34:27,686
And I know you don't wear
a shirt when you go to bed.
751
00:34:27,687 --> 00:34:29,889
Unless, of course,
something's changed.
752
00:34:29,989 --> 00:34:31,558
It has not.
753
00:34:31,658 --> 00:34:32,759
Take it off.
754
00:34:32,892 --> 00:34:34,894
Nothing I haven't seen before.
755
00:34:37,497 --> 00:34:38,965
(grunts)
756
00:34:41,901 --> 00:34:43,303
(grunts)
757
00:34:45,572 --> 00:34:46,973
(grunts)
758
00:34:51,511 --> 00:34:54,914
♪ ♪
759
00:34:57,717 --> 00:34:59,352
Good night.
760
00:34:59,452 --> 00:35:00,887
Night.
761
00:35:09,796 --> 00:35:11,964
(birds chirping)
762
00:35:37,724 --> 00:35:39,759
Morning.
763
00:35:40,627 --> 00:35:42,329
How'd you sleep?
764
00:35:42,429 --> 00:35:44,096
Fine.
765
00:35:44,931 --> 00:35:46,699
I had a thought.
766
00:35:46,799 --> 00:35:50,270
About how to prove
we can trust Henry.
767
00:35:52,905 --> 00:35:54,774
I'm listening.
768
00:35:54,907 --> 00:35:56,609
- (line ringing)
- (click)
769
00:35:56,709 --> 00:35:57,909
TONY:
Henry.
770
00:35:57,910 --> 00:35:59,446
Tony.
771
00:35:59,546 --> 00:36:00,947
What the hell is going on?
772
00:36:01,047 --> 00:36:03,216
I saw footage from Lecco.
773
00:36:03,316 --> 00:36:04,784
Mm.
774
00:36:04,884 --> 00:36:06,552
We should meet.
775
00:36:06,553 --> 00:36:08,154
Alone.
776
00:36:08,288 --> 00:36:10,790
I should have arrested you
when I had the chance.
777
00:36:10,923 --> 00:36:13,592
We could have avoided
all of this mess.
778
00:36:13,593 --> 00:36:14,961
Will you meet with me?
779
00:36:15,061 --> 00:36:16,061
(laughs)
780
00:36:16,062 --> 00:36:17,330
Just us.
781
00:36:17,464 --> 00:36:19,065
I'm asking as a friend.
782
00:36:21,601 --> 00:36:23,602
Fine. Just us.
783
00:36:23,603 --> 00:36:25,037
Send me a pin.
784
00:36:26,138 --> 00:36:27,840
Copy that.
785
00:36:28,775 --> 00:36:30,977
♪
786
00:36:32,912 --> 00:36:34,580
(line ringing)
787
00:36:34,581 --> 00:36:36,282
Henry.
788
00:36:36,283 --> 00:36:37,650
Are you here yet?
789
00:36:37,784 --> 00:36:39,352
Yes.
790
00:36:41,954 --> 00:36:43,556
Where are you, Tony?
791
00:36:45,124 --> 00:36:46,393
Close.
792
00:36:47,159 --> 00:36:49,396
And you did come alone, right?
793
00:36:49,496 --> 00:36:51,698
Yes, I'm alone.
794
00:36:52,499 --> 00:36:53,733
It's cold and wet, so hurry up,
795
00:36:53,833 --> 00:36:54,834
will you?
796
00:36:54,967 --> 00:36:56,536
Or at least bring me
a hot chocolate.
797
00:37:01,274 --> 00:37:02,542
You have him?
798
00:37:02,675 --> 00:37:04,243
Yes.
799
00:37:07,947 --> 00:37:10,216
And?
800
00:37:13,720 --> 00:37:15,755
He's alone.
801
00:37:16,889 --> 00:37:18,090
(phone beeps)
802
00:37:25,465 --> 00:37:27,199
(rapid beeping)
803
00:37:27,334 --> 00:37:28,300
Shit.
804
00:37:28,301 --> 00:37:30,135
This guy.
805
00:37:30,136 --> 00:37:32,372
He's one of the cops
that raided my house.
806
00:37:32,505 --> 00:37:35,241
(beeping)
807
00:37:37,677 --> 00:37:39,211
(line ringing)
808
00:37:47,754 --> 00:37:49,422
(line ringing)
809
00:37:49,556 --> 00:37:50,923
He's not picking up.
810
00:37:51,023 --> 00:37:52,191
He's close.
811
00:37:52,291 --> 00:37:53,860
Can you signal him?
812
00:37:58,097 --> 00:38:00,266
♪ ♪
813
00:38:08,408 --> 00:38:09,841
(keys clacking)
814
00:38:09,842 --> 00:38:12,111
(whirring)
815
00:38:13,913 --> 00:38:14,881
Come on.
816
00:38:14,981 --> 00:38:17,083
(whirring)
817
00:38:17,917 --> 00:38:19,386
(phone beeps)
818
00:38:24,591 --> 00:38:25,724
(beeps)
819
00:38:25,725 --> 00:38:28,428
(line ringing)
820
00:38:29,462 --> 00:38:30,563
Yes?
821
00:38:30,663 --> 00:38:33,099
You said you were alone, Henry.
822
00:38:33,199 --> 00:38:34,667
(thunder rumbling)
823
00:38:34,767 --> 00:38:36,603
I am alone, Tony.
824
00:38:39,038 --> 00:38:40,172
(beeps)
825
00:38:46,479 --> 00:38:48,848
We're made!
826
00:38:52,419 --> 00:38:54,621
♪
827
00:39:04,564 --> 00:39:05,965
(door closes)
828
00:39:08,801 --> 00:39:10,537
CLAUDETTE:
Tony. Tony.
829
00:39:10,637 --> 00:39:11,804
Big news.
830
00:39:11,938 --> 00:39:13,873
Spike left a burn packet
on a dead man's switch
831
00:39:13,973 --> 00:39:15,007
on Elusive Dream.
832
00:39:15,107 --> 00:39:17,108
I don't understand those nouns.
833
00:39:17,109 --> 00:39:21,080
The programmer from Lecco had
files on everyone he worked for.
834
00:39:21,180 --> 00:39:22,448
When he died,
835
00:39:22,449 --> 00:39:23,816
they were all released.
836
00:39:23,916 --> 00:39:26,252
Oh. So...
837
00:39:26,352 --> 00:39:27,319
what do we have?
838
00:39:27,454 --> 00:39:28,688
His work on 9.4
839
00:39:28,821 --> 00:39:30,690
was malware
for a drone guidance system.
840
00:39:30,790 --> 00:39:32,358
And that system is proprietary
841
00:39:32,492 --> 00:39:35,762
to a company called Reigning
Fire Peacekeeping Solutions.
842
00:39:35,862 --> 00:39:37,497
Reigning Fire?
843
00:39:37,597 --> 00:39:39,965
That's... Aaron Graves.
844
00:39:39,966 --> 00:39:41,434
The defense contractor.
845
00:39:41,534 --> 00:39:44,370
That's a nice way
to say "private warlord."
846
00:39:44,471 --> 00:39:46,439
They manufacture in France.
847
00:39:48,007 --> 00:39:49,141
This is good news.
848
00:39:49,241 --> 00:39:50,242
It's a lead.
849
00:39:50,342 --> 00:39:52,011
Yeah.
850
00:39:52,845 --> 00:39:53,780
I know.
851
00:39:53,880 --> 00:39:55,548
But I wasn't hoping for a lead.
852
00:39:55,682 --> 00:39:57,517
I was hoping for an end.
853
00:40:00,419 --> 00:40:01,353
Anything else?
854
00:40:01,488 --> 00:40:03,189
Uh...
855
00:40:04,023 --> 00:40:06,458
It sounds like Martine
wasn't acting alone.
856
00:40:06,459 --> 00:40:09,095
She was definitely taking orders
from someone.
857
00:40:09,195 --> 00:40:10,362
A man.
858
00:40:10,497 --> 00:40:12,398
Also in Interpol.
859
00:40:13,299 --> 00:40:14,901
Thanks.
860
00:40:21,207 --> 00:40:22,575
(door opens)
861
00:40:28,380 --> 00:40:30,717
(sighs)
I like to eat my crow glazed
862
00:40:30,817 --> 00:40:32,552
with a side of broccolini, please.
863
00:40:32,652 --> 00:40:34,420
Tony.
864
00:40:34,554 --> 00:40:35,987
No, you were right.
865
00:40:35,988 --> 00:40:38,891
I deserve every "I told you so"
you've got.
866
00:40:39,025 --> 00:40:40,593
Hey.
867
00:40:41,928 --> 00:40:43,262
Not now.
868
00:40:43,362 --> 00:40:45,064
Please.
869
00:40:45,164 --> 00:40:47,333
♪ ♪
870
00:41:03,616 --> 00:41:05,084
Someone on your payroll
871
00:41:05,184 --> 00:41:07,286
just blew up one
of my bloody factories to bits.
872
00:41:07,386 --> 00:41:10,422
So, we need a place
to disappear for a while.
873
00:41:10,523 --> 00:41:12,158
A remote cabin in the woods.
874
00:41:12,258 --> 00:41:14,093
Might not be
a bad place to hide.
875
00:41:14,226 --> 00:41:16,295
- Tony.
- Nicole.
- Hello.
876
00:41:17,029 --> 00:41:19,599
We've never had any problems
with chemistry.
877
00:41:19,699 --> 00:41:21,634
NICOLE:
You broke into my house.
878
00:41:21,734 --> 00:41:24,336
I should have my husband
throw you both in jail.
879
00:41:25,271 --> 00:41:26,472
(grunting)
880
00:41:26,573 --> 00:41:28,240
(groaning)
881
00:41:28,340 --> 00:41:29,809
- Power through it.
- (groans)
882
00:41:34,847 --> 00:41:38,951
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.