All language subtitles for Most Dangerous Game S2E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,190 --> 00:00:14,810 Hey, you might want to get the checkbook out. I am seconds away from securing 2 00:00:14,810 --> 00:00:15,810 another W. 3 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 I gotta call you back. 4 00:00:27,090 --> 00:00:29,990 Unless you've got Scooby -Doo in there, you're gonna run out of air real soon. 5 00:00:32,310 --> 00:00:33,510 I can't wait, Victor. 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,940 Oh, what's this? You want to play Rocky versus Apollo Creed? 7 00:00:54,580 --> 00:00:57,880 Can I report a reconversion? Get a Y .I. out of it? 8 00:00:58,700 --> 00:00:59,740 I'll make it fair, huh? 9 00:01:04,160 --> 00:01:05,280 Look, you're safe now. 10 00:01:05,620 --> 00:01:06,720 It's not that bad. 11 00:01:09,580 --> 00:01:10,580 It's costly. 12 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 Oh. 13 00:01:52,780 --> 00:01:54,180 No idea what you're talking about. 14 00:01:54,720 --> 00:01:57,420 Bullshit. You see me walking through here every day for the past six months. 15 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 Never saw you. 16 00:01:58,540 --> 00:02:00,440 Don't know anyone named Timur. Hey! 17 00:02:01,320 --> 00:02:03,680 The back warehouse is empty. Where the hell did everyone go? 18 00:02:04,500 --> 00:02:07,320 Suggest you get your friend out of my face before there's a problem. There's 19 00:02:07,320 --> 00:02:08,320 already a problem. 20 00:02:08,460 --> 00:02:09,460 And it's yours. 21 00:02:09,880 --> 00:02:12,340 Because I've seen the cars you had moving in and out of here. Half of them 22 00:02:12,340 --> 00:02:14,080 out of them. PK, don't say that to me. 23 00:02:14,340 --> 00:02:15,360 Paco, do you know what you're doing? 24 00:02:15,790 --> 00:02:18,850 Because everyone in this neighborhood knows Paco D controls everything up to 25 00:02:18,850 --> 00:02:21,950 water. So what's he going to say when he finds out you ain't been kicking up? 26 00:02:22,130 --> 00:02:23,310 You'll keep your mouth shut. 27 00:02:23,690 --> 00:02:27,130 Don't try to scare me. You're a second -rate chop shopper, not a killer. 28 00:02:27,830 --> 00:02:28,850 But Paco is. 29 00:02:29,490 --> 00:02:30,610 And he likes me. 30 00:02:31,070 --> 00:02:34,130 I beat up girls at PS48 and made fun of his sister with a lazy eye. 31 00:02:39,510 --> 00:02:42,330 Teamwork came out of nowhere about half a year ago. 32 00:02:42,940 --> 00:02:46,160 Six figures cash to rent the backspace and not ask questions. 33 00:02:53,540 --> 00:02:55,160 Are you out of your mind? 34 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 Maybe. 35 00:02:57,380 --> 00:02:58,660 Now I need another ride. 36 00:02:59,240 --> 00:03:03,420 And you'll tell me immediately, especially if it's any information 37 00:03:03,420 --> 00:03:04,440 runner and the authorities. 38 00:03:04,860 --> 00:03:06,520 I don't care about the protocol. 39 00:03:07,220 --> 00:03:11,960 Anything tech comes across comes to me first, not the board. Are we clear? 40 00:03:12,430 --> 00:03:14,090 Good. Is it over? 41 00:03:14,370 --> 00:03:15,570 Quite the contrary. 42 00:03:16,150 --> 00:03:19,510 Victor's out of the subway system, but Taft's not moving. Did he kill another 43 00:03:19,510 --> 00:03:20,510 one? Apparently. 44 00:03:20,750 --> 00:03:21,750 Wounded him badly. 45 00:03:22,090 --> 00:03:23,090 Yeah, unbelievable. 46 00:03:23,590 --> 00:03:26,950 This guy doesn't make it out of the first round of his past four bouts, and 47 00:03:26,950 --> 00:03:28,550 suddenly no one can take him down? 48 00:03:29,910 --> 00:03:34,290 Gambling division will want confirmation on Taft. Where's Connell? I texted him, 49 00:03:34,330 --> 00:03:35,450 but Sirius is spotting the tunnels. 50 00:03:35,950 --> 00:03:37,390 Oh. Connell. 51 00:03:37,590 --> 00:03:38,590 Hello. 52 00:03:38,990 --> 00:03:39,990 What's that noise? 53 00:03:41,160 --> 00:03:42,260 Putting out fire. 54 00:03:45,020 --> 00:03:46,940 Literally and figuratively. 55 00:03:47,400 --> 00:03:48,620 Was Taft dead? 56 00:03:49,200 --> 00:03:55,060 No. It seems Mr. Swirl used some sort of homemade chlorophyll to knock him out. 57 00:03:55,440 --> 00:03:57,040 He's quite resourceful. 58 00:03:57,260 --> 00:04:00,360 Yes, he is. Let's just hope he has a depth at avoiding the police. 59 00:04:00,860 --> 00:04:02,500 He seems capable. 60 00:04:03,160 --> 00:04:05,240 Well, he's still running on adrenaline. 61 00:04:05,980 --> 00:04:08,340 But his life, as he knows it, it's gone. 62 00:04:09,100 --> 00:04:11,000 He'll try to change his appearance. 63 00:04:14,740 --> 00:04:16,079 Try to disappear. 64 00:04:19,800 --> 00:04:22,300 Attempt to hide in the obscures of Nook. 65 00:04:33,940 --> 00:04:35,880 Endeavor to dissolve into crowds. 66 00:04:38,320 --> 00:04:43,700 But as hours pass, he'll realize, though he might temporarily avoid attack, 67 00:04:43,840 --> 00:04:49,040 momentarily dodge death, there's one thing he can't escape. 68 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 His heart. 69 00:04:51,740 --> 00:04:55,880 His whole reason for agreeing to the hunt was to protect Josie. 70 00:04:56,100 --> 00:05:00,760 More daughter than sister, really. He couldn't leave her behind in that fire 71 00:05:00,760 --> 00:05:05,020 those years ago, but now he has abandoned her in order to save her. But 72 00:05:05,020 --> 00:05:06,060 feel that pull. 73 00:05:06,680 --> 00:05:09,460 And that will eventually be his undoing. 74 00:05:12,960 --> 00:05:14,540 You sure this is the right thing to do? 75 00:05:15,180 --> 00:05:17,320 I don't want Victor to get into more trouble than he's in. 76 00:05:17,720 --> 00:05:21,260 All I know is he had an agreement to fix the fight for money, but then steals 77 00:05:21,260 --> 00:05:24,300 money instead, and then the people he made the agreement with just disappear? 78 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 He's in deep shit. 79 00:05:27,800 --> 00:05:29,780 I don't think it's possible for us to make it worse. 80 00:05:31,680 --> 00:05:33,260 Hello? Hey, it's me. 81 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 Victor! 82 00:05:35,380 --> 00:05:36,380 Where are you? 83 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 Victor, 84 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 what's going on? 85 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Victor! 86 00:06:10,830 --> 00:06:11,830 He hung up. 87 00:06:11,890 --> 00:06:12,890 What? 88 00:06:24,070 --> 00:06:25,930 He's in a taxi and has a phone. 89 00:06:26,350 --> 00:06:27,790 You were talking to someone. 90 00:06:28,470 --> 00:06:31,950 He must have used the cabbie's phone because nothing on his red cell came 91 00:06:31,950 --> 00:06:34,050 through. Where are we on the driver's phone? 92 00:06:34,290 --> 00:06:35,390 Still searching for location. 93 00:06:35,710 --> 00:06:39,130 It's six inches from Victor in the front goddamn seat. 94 00:06:39,610 --> 00:06:41,910 How hard is this? Digital location, sir. 95 00:06:42,790 --> 00:06:44,590 And we have it. 96 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 I'm cloning it now. 97 00:06:48,790 --> 00:06:49,790 I'm in. 98 00:06:50,030 --> 00:06:56,250 Cabin's Ways account has them heading toward... Staten Island! 99 00:06:56,630 --> 00:06:57,630 Staten Island? 100 00:06:57,790 --> 00:07:00,090 What the hell's he planning on doing in Staten Island? 101 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 far as I go. 102 00:07:11,010 --> 00:07:12,830 Technically, this road is closed off. 103 00:07:13,290 --> 00:07:14,290 There you go. 104 00:07:20,430 --> 00:07:25,470 Yo, you're doing urban exploring and shit. Be careful. This place been closed 105 00:07:25,470 --> 00:07:26,470 since 72. 106 00:07:26,530 --> 00:07:28,970 Heard a guy fell through an elevator shaft and died in there. 107 00:07:30,170 --> 00:07:31,170 Good to know. 108 00:07:40,140 --> 00:07:41,300 Enjoy Staten Island, fellas. 109 00:07:46,300 --> 00:07:49,360 You know, the other thing you just told me, you opened yourself up to criminal 110 00:07:49,360 --> 00:07:53,380 liability. On several counts. I don't give a shit. I just want to find my 111 00:07:53,380 --> 00:07:57,000 brother. You know, if you're trying to scare this kid, she don't rattle. Well, 112 00:07:57,000 --> 00:07:59,320 she's not worried to lie to a detective during an open investigation. 113 00:07:59,540 --> 00:08:03,320 I haven't lied to you. Really? You said Timur and his guys were Russian, right? 114 00:08:03,500 --> 00:08:04,960 I said they sounded Russian. 115 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 So, here's the thing. 116 00:08:06,590 --> 00:08:10,770 I've been an organized crime gang unit detective for 16 years. I know every 117 00:08:10,770 --> 00:08:15,270 outfit that operates out of Hunts Point. For 20 blocks in any direction. 118 00:08:15,610 --> 00:08:19,010 They know Russians or Poles or Bulgarians anywhere. 119 00:08:19,330 --> 00:08:20,750 That's Coney Island shit, not here. 120 00:08:23,610 --> 00:08:25,490 Look, sweetheart. 121 00:08:26,450 --> 00:08:31,210 You sure you're not just trying to protect your brother by trying to pin 122 00:08:31,210 --> 00:08:33,030 whatever he's doing on some made -up notes? 123 00:08:34,130 --> 00:08:35,390 If it's so made up? 124 00:08:36,359 --> 00:08:37,359 Explain this. 125 00:08:37,720 --> 00:08:41,780 How the hell do we have over $3 million in a checking account that as of 126 00:08:41,780 --> 00:08:46,180 yesterday was nearly empty? And if I was dirty, why the fuck would I show you? 127 00:08:53,620 --> 00:08:54,840 Hey, it's Roland. 128 00:08:55,060 --> 00:08:56,280 I need you down in the office. 129 00:08:56,580 --> 00:09:02,300 No, I want to put a bolo out on a Victor Suero. We need to help him, not arrest 130 00:09:02,300 --> 00:09:05,850 him. But the only way I can help him... is by having him picked up and brought 131 00:09:05,850 --> 00:09:07,470 in so we can figure out what's going on here. 132 00:09:08,130 --> 00:09:10,390 So what you're saying is true about this money? 133 00:09:10,650 --> 00:09:12,090 We're just safest in custody. 134 00:09:26,170 --> 00:09:27,170 He's okay. 135 00:09:27,830 --> 00:09:29,250 He's, uh, he's friendly. 136 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 Thank you. 10126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.