All language subtitles for Most Dangerous Game S2E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
Look, Miles, I think you know my story.
2
00:00:02,340 --> 00:00:06,020
If I just had some cash, I could maybe
get some treatment to buy me more time.
3
00:00:06,140 --> 00:00:11,260
And maybe see my son be more. I am what
you would call a facilitator. I
4
00:00:11,260 --> 00:00:17,840
represent a very exclusive, very wealthy
clientele who pay exorbitant fees for a
5
00:00:17,840 --> 00:00:22,900
unique, one -of -a -kind experience in a
highly intense sport, hunting.
6
00:00:23,220 --> 00:00:25,980
You'd want them to hunt me? Like you'd
hunt an animal?
7
00:00:26,220 --> 00:00:28,340
A sport in its purest form.
8
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
A hunt to kill.
9
00:00:30,060 --> 00:00:35,280
It's a 24 -hour hunt. Every hour you
survive, more money is being wired into
10
00:00:35,280 --> 00:00:36,279
your bank account.
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,360
And that continues until the game ends.
12
00:00:38,660 --> 00:00:40,860
You survive the day and you walk away
rich.
13
00:00:41,220 --> 00:00:42,220
You don't.
14
00:00:42,360 --> 00:00:46,140
You die a few weeks earlier than you
would have anyone, but you leave your
15
00:00:46,140 --> 00:00:47,740
family rich for life.
16
00:00:48,140 --> 00:00:50,920
Your husband turned out to be tougher
prey than we're used to.
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,360
Prey? You set me up.
18
00:00:55,180 --> 00:01:00,220
Now I'm hunting you. The inventors are
aware that puts us all at risk. The 2
19
00:01:00,220 --> 00:01:04,540
,000 years since these games began. We
have never seized the game prior to
20
00:01:04,540 --> 00:01:08,040
conclusion, and I'm not about to have
the history of what's been built over
21
00:01:08,040 --> 00:01:10,120
millennia die on my watch.
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,040
Do we have our runner?
23
00:01:42,080 --> 00:01:43,360
We're spoiled for joy.
24
00:01:43,900 --> 00:01:48,180
Our scouts have done such an incredible
job. I believe I have the next three,
25
00:01:48,220 --> 00:01:51,860
four runners in my hands right now. I'm
glad to hear that.
26
00:01:52,540 --> 00:01:57,060
Because we have brought in multiple new
investors.
27
00:01:57,660 --> 00:02:02,240
We've approved a group in Dubai to
purchase futures on winnings of some of
28
00:02:02,240 --> 00:02:03,700
more established hunters.
29
00:02:04,560 --> 00:02:08,820
And a sportsman in China just cleared
vetting and is willing to pay top dollar
30
00:02:08,820 --> 00:02:10,560
to participate in our event.
31
00:02:11,640 --> 00:02:12,800
Wonderful news.
32
00:02:13,040 --> 00:02:16,680
So, we can't have any more issues like
in Detroit.
33
00:02:17,040 --> 00:02:20,080
Like hunters coming after you
personally.
34
00:02:20,740 --> 00:02:23,800
The taking of a civilian hostage.
35
00:02:24,060 --> 00:02:25,400
It was an anomaly.
36
00:02:25,840 --> 00:02:30,240
It was a mistake. And mistakes have
fathers.
37
00:02:30,600 --> 00:02:33,180
And the board can't let it happen twice.
38
00:02:34,220 --> 00:02:36,500
Do you understand what I'm telling you?
39
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Yep.
40
00:02:45,140 --> 00:02:47,360
I have much reading to get to.
41
00:02:55,080 --> 00:03:00,360
Career petty criminal Gary Glenn went
viral nine months ago after he punched a
42
00:03:00,360 --> 00:03:03,360
clerk during a failed shoplifting in Van
Nuys, California.
43
00:03:04,140 --> 00:03:10,340
12 police cruisers, two helicopters, and
it still took 28 minutes and 8 seconds
44
00:03:10,340 --> 00:03:13,980
to apprehend him, running nearly half an
hour at full throttle.
45
00:03:14,280 --> 00:03:16,120
Forensics found something particularly
interesting.
46
00:03:16,460 --> 00:03:20,060
Yes. We calculated distance traveled,
and we were able to determine that the
47
00:03:20,060 --> 00:03:24,520
subject's last mile was faster than his
first. He didn't just survive under
48
00:03:24,520 --> 00:03:26,140
pressure. He thrived.
49
00:03:27,200 --> 00:03:32,260
He is currently out on parole. No job.
He panhandles on Ventura and sleeps at a
50
00:03:32,260 --> 00:03:36,290
YMCA. But... Our psych division believes
he could be motivated to participate
51
00:03:36,290 --> 00:03:39,410
not just by money, but by ego. That's
correct.
52
00:03:39,630 --> 00:03:43,370
Look at Mr. Glenn's criminal record and
school files indicate malignant
53
00:03:43,370 --> 00:03:47,070
grandiose narcissism. To not participate
in the game would be to admit he's not
54
00:03:47,070 --> 00:03:50,990
superior to others, something he simply
can't do. Thanks, Dr. Martell. I heard
55
00:03:50,990 --> 00:03:51,909
quite enough.
56
00:03:51,910 --> 00:03:56,530
In fact, I should have interrupted this
presentation after the first ten words.
57
00:03:56,990 --> 00:04:00,390
Tina, do you remember your first ten
words?
58
00:04:01,410 --> 00:04:02,710
Yes, of course.
59
00:04:03,790 --> 00:04:08,030
This video of career petty criminal Gary
Glenn went viral? Yeah.
60
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
Went viral.
61
00:04:09,690 --> 00:04:12,550
Why would I want a runner that millions
of people have seen on YouTube?
62
00:04:12,770 --> 00:04:16,430
Why would I want such a participant in a
secretive game?
63
00:04:16,709 --> 00:04:20,430
We have considered that. You see, the
news cycle is so fast, and the human
64
00:04:20,430 --> 00:04:24,870
attention span is so limited, we're
confident that risk of Glenn's dubious
65
00:04:24,870 --> 00:04:26,910
notoriety interfering with the game is
minimal.
66
00:04:27,290 --> 00:04:30,810
Our tech division has been scrubbing the
video from the internet, and views have
67
00:04:30,810 --> 00:04:32,550
fallen to almost negligible numbers.
Almost?
68
00:04:33,220 --> 00:04:34,980
Negligible is not negligible.
69
00:04:35,420 --> 00:04:39,900
Respectfully, sir, Gary Glenn is a
fantastic candidate. From his physical
70
00:04:39,900 --> 00:04:43,280
attributes to his psychological profile,
to dismiss him out of hand would be
71
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
foolish.
72
00:05:02,090 --> 00:05:03,370
Tina, how long have you been with me?
73
00:05:03,630 --> 00:05:04,489
Eight years.
74
00:05:04,490 --> 00:05:06,650
Yeah, because there's no potential in
you.
75
00:05:07,230 --> 00:05:10,870
We both know you're better than this. I
have an auction coming up in a week and
76
00:05:10,870 --> 00:05:11,870
no product.
77
00:05:12,210 --> 00:05:13,310
Where are the runner -ups?
78
00:05:18,830 --> 00:05:20,590
Twenty -five very solid candidates.
79
00:05:20,910 --> 00:05:21,950
Yeah, I'll determine that.
80
00:05:48,010 --> 00:05:50,070
Victus, what are you all about?
81
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
He's defending himself!
82
00:06:26,430 --> 00:06:27,430
He's a puddling rag!
83
00:06:31,770 --> 00:06:33,630
Victor? I'm ending it. Don't go!
84
00:06:38,150 --> 00:06:39,470
That's it. We're done. We're done.
85
00:06:39,850 --> 00:06:41,070
That's it. We're done. We're done.
86
00:06:43,110 --> 00:06:45,990
Why'd you call her, huh? I should have
called her two rounds ago. Next time you
87
00:06:45,990 --> 00:06:48,410
come in my ring, I'm not letting your
brother near another fight. Whoa, whoa,
88
00:06:48,410 --> 00:06:50,550
whoa. No, no, no. She's just fucking
around. I apologize.
89
00:06:50,890 --> 00:06:54,110
No, fuck you, mantis. That's it. I'm
recommending the commission suspend her
90
00:06:54,110 --> 00:06:54,869
three months.
91
00:06:54,870 --> 00:06:56,050
I'm recommending more vegetables.
92
00:06:56,430 --> 00:06:57,690
They destroy a fucking salad.
93
00:06:57,970 --> 00:06:59,530
You want to all fucking walk home?
94
00:07:02,350 --> 00:07:04,050
You never throw in the towel, Josie.
95
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
He was a can.
96
00:07:06,010 --> 00:07:08,610
He made you his bitch. Okay. I can't
hear that.
97
00:07:09,090 --> 00:07:10,470
So now you're deaf and blind.
98
00:07:12,490 --> 00:07:13,610
That's what I do, okay?
99
00:07:15,450 --> 00:07:16,870
I'm not very good at it anymore.
100
00:07:17,210 --> 00:07:18,510
Then stay home next time.
101
00:07:20,110 --> 00:07:22,130
Patty can let you get ground and pound
till you see black.
102
00:07:22,610 --> 00:07:23,610
Like an Inwood.
103
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Inwood was a mistake.
104
00:07:25,050 --> 00:07:26,530
You still fighting is a mistake.
105
00:07:29,130 --> 00:07:32,730
I said I was saying things too. I'm not
a little girl anymore. You're always my
106
00:07:32,730 --> 00:07:33,709
little girl.
107
00:07:33,710 --> 00:07:34,710
Fine.
108
00:07:35,170 --> 00:07:36,670
And what'd you promise this little girl?
109
00:07:37,790 --> 00:07:41,490
That one day we'd live in a big old
lighthouse so that even if it...
110
00:07:41,720 --> 00:07:43,440
Caught on fire, the waves would put it
out.
111
00:07:45,060 --> 00:07:46,660
He said he'd protect me forever.
112
00:07:48,960 --> 00:07:50,860
You can't do that if you get yourself
killed.
113
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
Payday.
114
00:07:56,420 --> 00:07:59,940
Door was lightened. Oh, thanks, Hanley.
You're welcome, buddy.
115
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
Listen.
116
00:08:10,700 --> 00:08:11,840
It's our only way to the lighthouse.
117
00:08:22,780 --> 00:08:29,440
Team T -Row, esteemed members of the
board, Madam Chairwoman, and of course,
118
00:08:29,480 --> 00:08:35,380
potential hunters linked in from around
the world, I give you Victor Victory
119
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
Suero.
120
00:08:38,700 --> 00:08:44,020
Born in the hardscrabble neighborhood of
Grand Concours, the Bronx, he was a
121
00:08:44,020 --> 00:08:46,820
silver glove champion by the age of 12.
122
00:08:47,100 --> 00:08:51,700
He had Olympic committee reps drooling
over him by middle school. He was not
123
00:08:51,700 --> 00:08:57,340
only destined for gold medal glory, but
to be the future light heavyweight
124
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
champ.
125
00:08:58,940 --> 00:09:00,820
And then tragedy struck.
126
00:09:03,950 --> 00:09:10,590
At age 13, a fire tore through the
tenement where Victor lived, killing
127
00:09:10,590 --> 00:09:14,550
both his parents. But through the flames
and the smoke, he was able to
128
00:09:14,550 --> 00:09:20,970
heroically rescue his infant sister,
Josephine, but not before a burning
129
00:09:20,970 --> 00:09:27,110
robbed him of almost all sight in his
left eye. This young man continued to
130
00:09:27,110 --> 00:09:31,970
fight, literally and figuratively, to
survive this.
131
00:09:32,360 --> 00:09:33,800
fight his affliction.
132
00:09:34,380 --> 00:09:39,840
He trained for years, preparing for low
-level MMA bouts, which, unlike boxing,
133
00:09:40,020 --> 00:09:42,980
allow him to fight his impairment.
134
00:09:43,520 --> 00:09:50,000
At age 18, he legally adopted his sister
Josie, that's what he calls her,
135
00:09:50,140 --> 00:09:52,320
and became more father than brother.
136
00:09:52,640 --> 00:09:57,400
So to keep her from foster care, he had
to work two, three jobs at a time.
137
00:09:57,850 --> 00:10:03,790
while still chasing his dreams of glory,
which truthfully, at the age of 33,
138
00:10:04,070 --> 00:10:10,930
will never come. And this is exactly why
he will be the greatest challenge our
139
00:10:10,930 --> 00:10:12,430
hunters have ever seen.
140
00:10:12,830 --> 00:10:17,990
He does not give up. He does not quit.
He doesn't know how. Look at him.
141
00:10:18,460 --> 00:10:23,780
Arms raised in triumph, screaming at the
sky in the hopes that mother and father
142
00:10:23,780 --> 00:10:29,500
can hear him in heaven. This man has
more heart, more grit than anyone we've
143
00:10:29,500 --> 00:10:31,640
ever admitted into our midst.
144
00:10:31,840 --> 00:10:35,960
He will provide a level of competition
we've never seen before.
145
00:10:36,180 --> 00:10:40,020
He stood toe to toe with an inferno and
won.
146
00:10:40,600 --> 00:10:44,100
He is victor in name and victor in
character.
147
00:10:44,360 --> 00:10:49,840
It is, frankly, a once -in -a -lifetime
privilege to have the opportunity to
148
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
hunt this man.
149
00:10:57,140 --> 00:10:59,620
The opening bid is 75 million.
150
00:11:03,000 --> 00:11:07,020
Well, every hunter meets the seminal
price.
151
00:11:07,800 --> 00:11:10,200
Well, let's separate the weeks from the
chat.
152
00:11:10,920 --> 00:11:12,200
110 million.
153
00:11:19,920 --> 00:11:25,320
10 remain. Only I can win the right to
participate in the greatest hunt we'll
154
00:11:25,320 --> 00:11:26,480
ever experience.
155
00:11:26,900 --> 00:11:29,080
Well, I know what Victor Suarez may
know.
156
00:11:29,320 --> 00:11:31,060
Now, let's see about our hunters.
157
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
200 million.
158
00:11:38,190 --> 00:11:39,530
Who will blink first?
159
00:11:41,550 --> 00:11:43,210
225 million.
160
00:11:49,230 --> 00:11:50,670
Yes, we have our team.
161
00:11:54,050 --> 00:12:00,750
Congratulations. Congratulations,
Monroe, Tyler, Pierce, Pat, and
162
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
Ford.
163
00:12:04,270 --> 00:12:08,370
Business Affairs will provide the wiring
instructions for our Panamanian
164
00:12:08,370 --> 00:12:15,130
partners. Now, if you'll all excuse me,
I have to ensure that Mr. Suero wants
165
00:12:15,130 --> 00:12:19,070
to be part of our game as much as you
all do. Thank you.
166
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Swear rule.
167
00:12:37,440 --> 00:12:39,100
Morelli can't cover his dick shift
tomorrow.
168
00:12:39,380 --> 00:12:44,080
You cover it. Oh, no, no, Mr. Dupree, I
can't. I trained more now.
169
00:12:44,560 --> 00:12:50,260
His wife's in labor. He's already gone.
I get it, I get it, but I gotta... We
170
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
got a fight coming up.
171
00:12:51,920 --> 00:12:53,460
Undercover. 10K prize money.
172
00:12:53,980 --> 00:12:57,300
Really? 10K? That person didn't get
chosen for cosmetology school.
173
00:12:57,500 --> 00:13:00,580
Vic, I love you, man, but you couldn't
beat an egg with that eye. My eye's...
174
00:13:00,580 --> 00:13:02,360
It's actually getting better.
175
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
It's just gonna move.
176
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
You better? Yeah.
177
00:13:05,570 --> 00:13:06,770
How many fingers am I holding up?
178
00:13:09,490 --> 00:13:10,490
One.
179
00:13:10,730 --> 00:13:11,910
And give me the finger.
180
00:13:15,930 --> 00:13:17,030
Be here at six.
181
00:13:30,330 --> 00:13:32,690
Hello? This Victor Suero.
182
00:13:33,130 --> 00:13:34,130
Josephine's brother.
183
00:13:35,070 --> 00:13:37,170
Joseph? Who's this?
184
00:13:37,830 --> 00:13:39,070
Bill and Custer Street.
185
00:13:39,350 --> 00:13:40,530
The risotto shop.
186
00:13:40,770 --> 00:13:41,910
Bring your wallet.
187
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
Hello?
188
00:14:22,860 --> 00:14:23,860
What the hell is going on?
189
00:14:24,340 --> 00:14:25,560
Sorry, I fucked up.
190
00:14:25,900 --> 00:14:27,480
What do you mean you fucked up? What are
you doing?
191
00:14:27,980 --> 00:14:28,939
Who rips people?
192
00:14:28,940 --> 00:14:29,940
Mr. Suero.
193
00:14:31,860 --> 00:14:32,860
Oh.
194
00:14:33,960 --> 00:14:36,940
His diet is better than regular.
195
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
You called me.
196
00:14:38,240 --> 00:14:41,120
To discuss your sister's situation.
197
00:14:41,820 --> 00:14:44,820
I don't know who you are or what she's
doing here, but you need to know.
198
00:14:45,020 --> 00:14:50,500
Josephine is a valuable employee. I like
her very much, but she makes very large
199
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
mistakes.
200
00:14:52,330 --> 00:14:54,170
You work here? About four months.
201
00:14:54,930 --> 00:14:56,110
What about the deli?
202
00:14:56,430 --> 00:14:57,430
Pay more here.
203
00:14:57,730 --> 00:14:58,669
To do what?
204
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
I explain.
205
00:15:00,110 --> 00:15:04,970
I hire Josephine because she's young and
beautiful. Kind of person police do not
206
00:15:04,970 --> 00:15:07,470
bother. So when she make pickups, she's
no problem.
207
00:15:08,290 --> 00:15:10,270
Usually. What do you push?
208
00:15:11,930 --> 00:15:15,870
Money. I move currency for people who
cannot use banks.
209
00:15:16,170 --> 00:15:18,670
Not to be fair to Josephine when she
took job.
210
00:15:19,120 --> 00:15:23,400
She thought it was bookkeeping, some
deliveries, but after a while, I told
211
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
what she was getting.
212
00:15:24,620 --> 00:15:28,160
For her own safety, because I like
Josephine.
213
00:15:29,020 --> 00:15:33,940
But today, she lost stuff for Begon
Subway. I put it down to make a call.
214
00:15:33,940 --> 00:15:35,340
punks grabbed it and ran. How much?
215
00:15:36,480 --> 00:15:37,800
500 ,000.
216
00:15:51,530 --> 00:15:52,810
Go home. Now.
217
00:15:53,490 --> 00:15:55,590
Yo, what you looking at him for? I said
go home!
218
00:15:56,450 --> 00:15:59,730
You're not the one to be calling the
shots here, big brother.
219
00:16:01,150 --> 00:16:04,770
Nobody leaves until I know how I get my
money back.
220
00:16:22,510 --> 00:16:23,510
I'll throw a match.
221
00:16:24,270 --> 00:16:25,270
We'll fight him.
222
00:16:25,470 --> 00:16:26,870
Your sister told me.
223
00:16:27,070 --> 00:16:28,810
I'm about coming up. You bet against me.
224
00:16:30,670 --> 00:16:31,670
I fall.
225
00:16:32,510 --> 00:16:35,630
Josie, let men talk business, huh?
226
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
So?
227
00:16:49,070 --> 00:16:53,750
You are going to get me my half million
dollars with your little boxing match.
228
00:16:54,010 --> 00:16:55,350
What, do you think I'm an idiot?
229
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
You're a nobody.
230
00:16:58,330 --> 00:16:59,330
Who are you?
231
00:16:59,570 --> 00:17:01,590
I grew up around here and I know
everybody.
232
00:17:02,030 --> 00:17:03,490
How come I don't know who you are?
233
00:17:05,349 --> 00:17:08,609
Because while you're off doing your
little sport violence,
234
00:17:09,089 --> 00:17:15,170
I make real violence.
235
00:17:27,790 --> 00:17:29,030
You know who I am now.
236
00:17:30,670 --> 00:17:35,830
He was one of my best men, but he
entrusted Josie with package. Now, what
237
00:17:35,830 --> 00:17:38,850
think I will do to a person who actually
lost the money?
238
00:17:39,070 --> 00:17:44,250
It would have to be something so
terrible, so horrific, that everybody in
239
00:17:44,250 --> 00:17:49,930
streets will hear about it, will fear
about it, so no more mistakes occur. I'm
240
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
going to get you the money, okay?
241
00:17:51,010 --> 00:17:54,050
How? Tell me how you will get me my
money.
242
00:17:55,450 --> 00:17:57,730
Undercard fight in VFW Smoker, huh?
243
00:17:59,190 --> 00:18:02,050
Come on, I put $5 ,000 on you.
244
00:18:02,530 --> 00:18:06,830
Bookies will know something is wrong.
No, no, no. You get me my money.
245
00:18:07,390 --> 00:18:10,410
I don't care how, but you get me my
money.
246
00:18:11,630 --> 00:18:16,830
Or Josie, your beautiful little Josie,
suffers.
247
00:18:18,270 --> 00:18:19,510
Do not try to run.
248
00:18:20,190 --> 00:18:21,910
You will never get out of the Bronx.
249
00:18:22,290 --> 00:18:23,750
You kill me, you never get your money.
250
00:18:24,110 --> 00:18:26,750
So you're going to have to give me some
time. I don't have to give you shit.
251
00:18:27,230 --> 00:18:31,570
Your sister lost money that belongs to
people I answer to.
252
00:18:34,610 --> 00:18:37,030
You will get me my money by end of week.
253
00:18:38,250 --> 00:18:39,550
I ain't going to have it by then.
254
00:18:47,650 --> 00:18:48,650
Okay.
255
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
Okay.
256
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
Okay.
257
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
You called them.
258
00:18:58,250 --> 00:19:00,190
They've helped others who avoid me.
259
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
Load shots.
260
00:19:10,890 --> 00:19:14,050
At least they will give you some time.
There's something I cannot do.
261
00:19:23,210 --> 00:19:26,510
So as soon as the fight's over, that's
it. We're done. Teamers off we're at.
262
00:19:26,530 --> 00:19:29,370
yeah, yeah, yeah. He's plugged in with
guys that'll take in the action in A .C.
263
00:19:29,510 --> 00:19:30,429
and Philly.
264
00:19:30,430 --> 00:19:32,750
You know, if you're more than enough,
make up what you lost him.
265
00:19:34,630 --> 00:19:35,630
You'll be fine.
266
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
You'll leave us alone.
267
00:19:38,090 --> 00:19:40,770
No one will know I'm dumping. I'll make
you look good. You should. You've had
268
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
enough practice.
269
00:19:41,890 --> 00:19:42,789
Oh, yeah?
270
00:19:42,790 --> 00:19:43,790
You being wise?
271
00:19:44,950 --> 00:19:45,950
You ghost.
272
00:19:47,210 --> 00:19:49,590
Another knockout? That's eight out of
the last nine?
273
00:19:50,950 --> 00:19:52,830
Your age, your eye, commission will
punch your ticket.
274
00:19:53,270 --> 00:19:55,010
I'm just glad you won't be fighting
anymore.
275
00:19:55,610 --> 00:19:56,870
Yeah, I guess so.
276
00:19:57,110 --> 00:19:59,350
Good. Well, I'm going to go to the
bodega.
277
00:20:00,350 --> 00:20:03,470
We'll make some estronasado, some
mofongo, maybe a little dessert.
278
00:20:04,630 --> 00:20:05,630
And we'll celebrate.
279
00:20:07,350 --> 00:20:08,350
Yeah?
280
00:20:09,010 --> 00:20:10,010
Okay, be back.
281
00:20:40,220 --> 00:20:41,600
Hello. Hi.
282
00:20:42,480 --> 00:20:46,260
My name is Victor Suero.
283
00:20:48,080 --> 00:20:50,480
This is going to sound crazy, but I need
a lot of cash.
284
00:20:51,260 --> 00:20:52,620
I heard you might be able to help me.
285
00:20:53,020 --> 00:20:54,580
Of course I can, Victor.
286
00:20:55,500 --> 00:20:56,800
Helping people is what I do.
21972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.