Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,894 --> 00:01:01,311
Sweet potatoes, hurry up!
2
00:01:01,312 --> 00:01:03,188
Grandma's been in there for a long time.
3
00:01:03,189 --> 00:01:05,107
You gotta get Grandma out of here.
4
00:01:05,108 --> 00:01:06,526
I'm taking Grandma home.
5
00:01:06,527 --> 00:01:08,654
Hurry up!
6
00:01:09,780 --> 00:01:11,947
I don't know why
7
00:01:11,949 --> 00:01:14,743
How could this happen to her?
8
00:01:15,828 --> 00:01:17,787
Amitabha
9
00:01:17,788 --> 00:01:22,584
I wish you all the best and everything will be fine.
10
00:01:23,418 --> 00:01:25,879
Abel, thank you.
11
00:01:26,714 --> 00:01:28,590
This is your mom's stuff.
12
00:01:28,590 --> 00:01:30,050
Good
13
00:01:31,885 --> 00:01:34,722
I still have things to do. I'll go first.
14
00:01:37,808 --> 00:01:38,809
Go and sit down
15
00:01:55,909 --> 00:01:58,494
Your mother had multiple organ failure.
16
00:01:58,495 --> 00:01:59,704
Excessive bleeding
17
00:01:59,705 --> 00:02:00,913
We did what we could.
18
00:02:00,914 --> 00:02:03,916
Your mother did her best, too.
19
00:02:23,937 --> 00:02:25,939
Come out of the elevator.
20
00:02:30,276 --> 00:02:32,112
Come through the door, please.
21
00:02:37,034 --> 00:02:38,786
Come through the door, please.
22
00:02:57,513 --> 00:03:00,264
Generally, it is the eldest grandson who invites the ashes
23
00:03:00,974 --> 00:03:03,017
I'm her daughter.
24
00:03:05,020 --> 00:03:08,481
Is your child going to have a baby if you lose it?
25
00:03:08,482 --> 00:03:11,234
Go to Taipei for fun with a photo shoot of your ass
26
00:03:12,151 --> 00:03:14,696
Does mother have such a good job?
27
00:03:14,697 --> 00:03:18,032
Please, you still think you're a lady.
28
00:03:18,659 --> 00:03:21,869
What about you? Let the kids grow up in mahjong.
29
00:03:21,870 --> 00:03:24,246
Opening and closing are all swear words.
30
00:03:24,247 --> 00:03:27,626
Is it right for you to be a grandmother like this and talk about me?
31
00:03:28,209 --> 00:03:30,879
You don't want to keep rummaging with me every time you come back.
32
00:03:31,755 --> 00:03:35,424
You think I like to open a table at home?
33
00:03:35,425 --> 00:03:38,260
Let me tell you about Angie.
34
00:03:38,261 --> 00:03:41,931
If you send money back on time every month,
35
00:03:41,932 --> 00:03:44,684
Don't talk about earning money at the table
36
00:03:44,685 --> 00:03:47,979
The old lady won't even touch a mahjong card.
37
00:03:47,980 --> 00:03:52,817
Stop bullshitting and give you the same money as playing cards and losing everything.
38
00:03:52,818 --> 00:03:56,070
I don't think much is spent on blessing at all.
39
00:03:56,071 --> 00:03:58,865
Okay, if you look at me disrespectfully,
40
00:03:58,866 --> 00:04:01,159
I'm not coming back to bother you.
41
00:04:01,160 --> 00:04:03,661
I'll be leaving in a minute.
42
00:04:47,247 --> 00:04:50,041
Come on, the car's leaving.
43
00:04:50,709 --> 00:04:52,085
All right.
44
00:04:54,004 --> 00:04:55,672
Is that all?
45
00:04:59,176 --> 00:05:01,136
Why are you bringing this?
46
00:05:10,103 --> 00:05:14,398
Are we coming back for the sweet potatoes?
47
00:05:18,402 --> 00:05:21,572
Let's go. Backpack up.
48
00:06:39,818 --> 00:06:42,987
What are you looking at? It's gone.
49
00:06:59,212 --> 00:07:00,254
Youyou
50
00:07:00,255 --> 00:07:02,339
You stay here and play with your toys.
51
00:07:02,341 --> 00:07:04,050
Where are you going?
52
00:07:04,051 --> 00:07:06,052
I'll be back in a minute.
53
00:08:07,114 --> 00:08:08,573
Touch
54
00:08:12,577 --> 00:08:17,457
Uncle Duke, these plums are very sour this year.
55
00:08:17,458 --> 00:08:18,791
Your insider
56
00:08:18,792 --> 00:08:21,711
Just in time to make plum wine for your grandma
57
00:08:21,712 --> 00:08:23,296
Like
58
00:08:24,089 --> 00:08:26,382
Uncle Lai treats you to betel nuts
59
00:08:26,383 --> 00:08:28,384
Forget it. I've been quitting for a long time.
60
00:08:28,385 --> 00:08:30,344
Spoil the child
61
00:08:30,345 --> 00:08:33,597
Uncle, you have a red light on your face today
62
00:08:33,598 --> 00:08:35,558
shoulders and the back of the head.
63
00:08:35,559 --> 00:08:38,184
golden light, spiritual light, buddha light.
64
00:08:38,186 --> 00:08:42,189
Three Lights Gathering Buddha Light Brilliant Aurora Thousand Strips
65
00:08:42,190 --> 00:08:44,817
Not like the three on the other side. Look.
66
00:08:44,818 --> 00:08:46,736
One blue-faced, one white-faced.
67
00:08:46,737 --> 00:08:48,988
The other face is black.
68
00:08:48,989 --> 00:08:50,905
Looks like the wrongdoing creditor came to the door.
69
00:08:50,907 --> 00:08:52,492
Kayin kayak into the bones
70
00:08:52,493 --> 00:08:54,369
Do not unplug if you want to unplug
71
00:08:55,787 --> 00:08:58,330
Bless you, that's true.
72
00:08:58,331 --> 00:08:59,874
Foresee things as gods
73
00:08:59,875 --> 00:09:04,171
Uncle Laoguardia will give you $500 to eat red
74
00:09:06,131 --> 00:09:09,050
If I had really been winning all day today,
75
00:09:09,051 --> 00:09:12,386
I'll send you another big red envelope tomorrow.
76
00:09:12,386 --> 00:09:15,389
Don't wait until tomorrow to hang up the guarantee
77
00:09:15,390 --> 00:09:18,893
Definitely won't dare to take their pants off
78
00:09:18,894 --> 00:09:22,146
Why did the kid give him so much money?
79
00:09:22,147 --> 00:09:25,734
It's okay to win money. Of course you should give it to him.
80
00:09:27,528 --> 00:09:29,987
Self-touching ah
81
00:09:29,988 --> 00:09:31,865
Youyou
82
00:09:33,950 --> 00:09:36,744
That's not the new toy your mom bought you.
83
00:09:36,745 --> 00:09:39,539
How do you think of it as a bandit shooting?
84
00:09:39,540 --> 00:09:42,875
Stinky Sweet Potato Rotten Sweet Potato
85
00:09:42,876 --> 00:09:44,919
Didn't answer the phone
86
00:09:44,920 --> 00:09:48,130
It's Angie, not the sweet potatoes.
87
00:09:48,131 --> 00:09:49,799
Be clear
88
00:09:49,800 --> 00:09:50,759
Your mom now
89
00:09:50,760 --> 00:09:53,260
I hate it when people call her sweet potato.
90
00:09:53,261 --> 00:09:56,806
I don't give a shit about her smelly sweet potatoes.
91
00:09:56,807 --> 00:10:00,768
Grandma, how did you give birth to such a lying daughter?
92
00:10:00,769 --> 00:10:04,481
Talking all the time, farting doesn't count.
93
00:10:04,482 --> 00:10:09,151
Bullshit. Afraid of people lying. Afraid of people talking.
94
00:10:09,152 --> 00:10:11,195
You're mad at your mom again.
95
00:10:11,196 --> 00:10:13,824
Didn't take you to live with her in Taipei as agreed
96
00:10:15,283 --> 00:10:17,618
Don't be delusional.
97
00:10:17,619 --> 00:10:20,539
At this time, go to Taipei to live with her
98
00:10:20,540 --> 00:10:23,082
Do you want to eat dirt and sleep in the toilet?
99
00:10:23,083 --> 00:10:25,085
I don't care
100
00:10:25,836 --> 00:10:27,169
You don't care.
101
00:10:27,170 --> 00:10:29,755
Now her boyfriend might
102
00:10:29,756 --> 00:10:33,008
I didn't even know you existed.
103
00:10:33,009 --> 00:10:35,261
A convention is a convention
104
00:10:37,389 --> 00:10:42,101
At least she has to apologize and say sorry.
105
00:10:42,102 --> 00:10:46,147
Not only that, but I was also ashamed and angry.
106
00:10:46,148 --> 00:10:48,899
What is this, my lord?
107
00:10:48,900 --> 00:10:51,319
Hoodwinked Shaw
108
00:10:59,995 --> 00:11:01,787
You stop shooting.
109
00:11:01,788 --> 00:11:04,206
That's your mom's new toy.
110
00:11:04,207 --> 00:11:05,958
You shot it like that.
111
00:11:05,958 --> 00:11:06,793
If it's broken,
112
00:11:06,794 --> 00:11:10,547
Grandma doesn't know where to buy this toy for you
113
00:11:10,548 --> 00:11:13,841
Bless you.
114
00:11:13,842 --> 00:11:16,636
Grandma knows you're angry. Come sit here.
115
00:11:16,636 --> 00:11:18,138
You're sitting.
116
00:11:19,097 --> 00:11:21,558
Grandma told you
117
00:11:21,559 --> 00:11:24,644
I'll do my best.
118
00:11:24,645 --> 00:11:26,687
Hurry up and get your mom back.
119
00:11:26,688 --> 00:11:29,064
to take you back to Taipei to live with her.
120
00:11:29,065 --> 00:11:32,401
And the sooner the better.
121
00:11:32,402 --> 00:11:34,403
So you don't get angry anymore.
122
00:11:34,404 --> 00:11:36,489
Give it to Grandma.
123
00:11:53,466 --> 00:11:55,842
What are you doing here?
124
00:11:58,638 --> 00:12:01,598
Bless him and come up to Taipei with me.
125
00:12:01,599 --> 00:12:04,100
Shouldn't you be helping?
126
00:12:04,809 --> 00:12:07,227
Isn't it nice to be in the south with your mom?
127
00:12:07,229 --> 00:12:09,649
It's nothing. Why bring him to Taipei?
128
00:12:10,732 --> 00:12:11,941
I'm a motherfucker
129
00:12:11,942 --> 00:12:14,528
Why can't I pick him up in Taipei?
130
00:12:21,702 --> 00:12:24,663
This is my company. You come here and make a big noise.
131
00:12:24,664 --> 00:12:27,373
You haven't changed at all like you used to.
132
00:12:27,374 --> 00:12:28,749
Wasn't he born to you?
133
00:12:28,750 --> 00:12:30,833
You gave birth to him, too.
134
00:12:30,835 --> 00:12:32,086
From the time he was born until now,
135
00:12:32,087 --> 00:12:34,129
Have you ever paid half a cent?
136
00:12:34,130 --> 00:12:36,675
It's too much for me to ask you for some money now, isn't it?
137
00:12:36,676 --> 00:12:39,636
You insisted on taking him away.
138
00:12:39,636 --> 00:12:42,931
Take responsibility for your own decisions
139
00:12:44,224 --> 00:12:45,558
Lend me $20,000.
140
00:12:45,559 --> 00:12:47,727
What are you borrowing $20,000 for?
141
00:12:47,727 --> 00:12:49,521
Raising a child
142
00:12:49,522 --> 00:12:52,940
I also have children to raise, and I also have a company to raise.
143
00:12:52,941 --> 00:12:54,526
Let me tell you something.
144
00:12:54,527 --> 00:12:56,486
Blessed thing, I'll figure it out myself.
145
00:12:56,487 --> 00:12:58,320
$20,000. I didn't.
146
00:12:58,321 --> 00:13:01,865
The stairs go over there by themselves.
147
00:13:22,471 --> 00:13:23,847
Youyou
148
00:13:37,986 --> 00:13:38,903
Miss
149
00:13:38,904 --> 00:13:40,613
You just saw the one I was checking out with.
150
00:13:40,614 --> 00:13:42,615
A tiny little boy?
151
00:13:42,616 --> 00:13:44,702
Little boy
152
00:13:45,578 --> 00:13:47,996
Is that the one outside?
153
00:13:53,168 --> 00:13:56,211
Lin Chengyou, didn't I tell you to wait for me inside?
154
00:13:56,212 --> 00:13:58,172
Who were you just looking for?
155
00:13:58,173 --> 00:14:01,176
You're running around on your own, and you're boring to ask me.
156
00:14:06,056 --> 00:14:07,641
Let's go.
157
00:14:52,227 --> 00:14:54,103
Don't jump on the bed
158
00:14:54,104 --> 00:14:56,189
Sleeping at night
159
00:15:10,538 --> 00:15:12,371
What are you doing?
160
00:15:12,372 --> 00:15:15,207
It's also about sorting things out, of course.
161
00:15:15,208 --> 00:15:18,043
Don't put the luggage bag on my bed, okay?
162
00:15:18,044 --> 00:15:20,213
It's dirty.
163
00:15:31,933 --> 00:15:34,687
Take it down
164
00:15:41,902 --> 00:15:48,115
Sweet potato, I'm so hungry, I'm so hungry.
165
00:15:48,116 --> 00:15:51,411
Why didn't you just tell me about it at the convenience store?
166
00:15:58,334 --> 00:16:01,336
All right, I'll get you some food.
167
00:16:01,337 --> 00:16:03,380
You take care of the house
168
00:16:03,381 --> 00:16:04,965
I'm going too.
169
00:16:04,966 --> 00:16:06,384
No
170
00:16:07,260 --> 00:16:11,055
It's illegal to keep a child at home
171
00:16:12,015 --> 00:16:13,683
Grandma said
172
00:16:13,684 --> 00:16:15,435
Do you want to eat or don't eat?
173
00:16:15,436 --> 00:16:17,563
I'm going to buy a kid's meal.
174
00:16:19,648 --> 00:16:21,399
There are toys.
175
00:16:21,734 --> 00:16:23,736
There are toys.
176
00:16:24,570 --> 00:16:26,153
All right.
177
00:17:36,892 --> 00:17:39,226
Shake the glass. Who are you?
178
00:17:39,227 --> 00:17:40,520
to scare me to death.
179
00:17:40,521 --> 00:17:42,772
Where are you... Angie?
180
00:17:42,773 --> 00:17:45,148
Get out!
181
00:17:45,148 --> 00:17:47,067
Pat thank you...
182
00:17:52,115 --> 00:17:55,536
What a seven-year-old can teach
183
00:17:58,413 --> 00:18:00,790
Okay, I found it online.
184
00:18:00,791 --> 00:18:04,334
How can a seven-year-old teach something like...
185
00:18:16,180 --> 00:18:18,017
Sweet potato
186
00:18:48,672 --> 00:18:54,511
Aren't you going to talk?
187
00:18:57,598 --> 00:18:59,807
Did you tell me you were coming?
188
00:18:59,808 --> 00:19:02,561
Can't I come?
189
00:19:03,186 --> 00:19:05,064
You don't say anything.
190
00:19:06,189 --> 00:19:08,231
Did you give birth to him?
191
00:19:08,232 --> 00:19:11,862
Bullshit, or you'll be born.
192
00:19:16,825 --> 00:19:19,536
Hey, you got something to say?
193
00:19:20,079 --> 00:19:23,288
All right, let's go eat.
194
00:19:23,289 --> 00:19:25,374
He was born to me.
195
00:19:25,375 --> 00:19:26,167
My mom's gone now.
196
00:19:26,167 --> 00:19:28,545
I just have to pick him up.
197
00:19:29,713 --> 00:19:32,131
Are you happy?
198
00:19:32,132 --> 00:19:35,259
Why didn't you tell me?
199
00:19:35,678 --> 00:19:39,180
I'm really not in the mood to tell you this right now.
200
00:19:44,268 --> 00:19:47,064
Would you please leave first?
201
00:20:12,296 --> 00:20:15,883
I bought two packs of new toilet paper.
202
00:20:52,880 --> 00:20:54,797
It's good to be here.
203
00:20:54,798 --> 00:20:56,424
Go back to Grandma
204
00:21:06,350 --> 00:21:08,686
I'll be back to see you next month.
205
00:21:10,063 --> 00:21:11,814
I can trust what you're saying.
206
00:21:11,815 --> 00:21:13,859
Shit is ready to eat.
207
00:21:14,651 --> 00:21:16,986
Is the dog eating glutinous rice or glutinous rice?
208
00:21:16,987 --> 00:21:19,238
Dead and Wrong
209
00:21:19,239 --> 00:21:21,741
I was going to admit something wrong.
210
00:21:21,742 --> 00:21:23,743
I'm your mother. What's wrong with me?
211
00:21:23,744 --> 00:21:25,578
And then your asshole sucks.
212
00:21:25,579 --> 00:21:27,538
Can you speak Taiwanese a little less?
213
00:21:27,539 --> 00:21:30,124
Otherwise, who dares to take you back to Taipei?
214
00:21:30,125 --> 00:21:32,835
Bringing no one without it is rare.
215
00:21:32,836 --> 00:21:34,671
No, I'm good with you
216
00:21:35,379 --> 00:21:38,840
Stinky sweet potatoes Dead sweet potatoes
217
00:22:34,523 --> 00:22:40,153
March 5th at 10:00 am
218
00:22:41,780 --> 00:22:45,534
Guangguo Min Primary School
219
00:22:47,244 --> 00:22:50,413
Sweet potato, am I going to school today?
220
00:22:51,455 --> 00:22:55,669
You're going up and up again tomorrow.
221
00:23:06,805 --> 00:23:09,600
Going to school?
222
00:23:12,477 --> 00:23:15,521
Going to school?
223
00:23:17,107 --> 00:23:20,527
Why are you going so fast?
224
00:23:24,281 --> 00:23:26,992
Look at the car, okay?
225
00:23:29,328 --> 00:23:31,369
Gone
226
00:23:48,888 --> 00:23:51,766
I'm sorry, he's a transfer student.
227
00:23:51,767 --> 00:23:53,935
And then there's the admission process.
228
00:23:53,936 --> 00:23:55,519
Could you take a seat over there, please?
229
00:23:55,520 --> 00:23:56,896
I'll grab the enrollment form.
230
00:23:56,897 --> 00:23:58,982
Okay, thank you.
231
00:24:15,082 --> 00:24:17,042
Youyou
232
00:24:36,311 --> 00:24:39,898
Bless you a few centimeters
233
00:24:43,359 --> 00:24:46,362
454 cm
234
00:24:46,363 --> 00:24:48,156
Kilograms
235
00:24:50,200 --> 00:24:53,328
Blood type, you know?
236
00:24:56,707 --> 00:25:01,085
Bloody, red.
237
00:25:01,086 --> 00:25:03,379
Go away.
238
00:25:11,138 --> 00:25:13,223
Here comes the teacher.
239
00:25:16,518 --> 00:25:19,395
Students, be quiet.
240
00:25:19,396 --> 00:25:20,646
There's a new classmate here today.
241
00:25:20,647 --> 00:25:23,400
I want to introduce you to
242
00:25:23,984 --> 00:25:25,527
Seongwoo, come here.
243
00:25:26,737 --> 00:25:28,779
You'll introduce it out loud in a moment.
244
00:25:28,780 --> 00:25:30,615
What's your name?
245
00:25:32,075 --> 00:25:36,455
I am blessed to have been transferred from Nissin Elementary School
246
00:25:36,455 --> 00:25:40,834
Lin Chengyou speaks Mandarin
247
00:25:42,169 --> 00:25:47,965
I'm like Lin Chengwu, I'm like a new elementary school student
248
00:25:50,260 --> 00:25:53,846
He had a hole in his shirt.
249
00:25:53,847 --> 00:25:56,432
Okay, okay, everybody, be quiet.
250
00:25:56,433 --> 00:25:59,643
Now, let's welcome our new classmate, Yusuke Lim.
251
00:25:59,644 --> 00:26:03,148
Everyone applauds and encourages
252
00:26:04,648 --> 00:26:07,027
Bless you. Sit over there.
253
00:26:11,198 --> 00:26:12,157
Here's your textbook.
254
00:26:12,157 --> 00:26:14,116
Take it back after class.
255
00:26:14,117 --> 00:26:14,785
Mom
256
00:26:14,786 --> 00:26:17,369
Today's procedure is basically like this
257
00:26:17,369 --> 00:26:18,330
Almost there
258
00:26:18,330 --> 00:26:19,498
Teacher, goodbye.
259
00:26:19,499 --> 00:26:21,625
Bye-bye, watch your step.
260
00:26:22,209 --> 00:26:23,917
Mom's School After School
261
00:26:23,919 --> 00:26:25,753
There are plenty of clubs to choose from
262
00:26:25,754 --> 00:26:27,129
Do you want to see
263
00:26:27,130 --> 00:26:28,548
Youyou is more interested in what
264
00:26:28,549 --> 00:26:30,340
I'll set it up for him.
265
00:26:30,342 --> 00:26:31,675
After-school
266
00:26:31,676 --> 00:26:33,010
But I'm scared of when I'm off duty.
267
00:26:33,011 --> 00:26:34,929
Might not be convenient
268
00:26:34,930 --> 00:26:37,557
Lin Chengyou, let's go.
269
00:26:44,648 --> 00:26:46,816
Why are you carrying this all day?
270
00:26:46,817 --> 00:26:48,734
Come on, take it off. Take it off.
271
00:27:06,419 --> 00:27:08,672
Give it back. You'll get it back later.
272
00:27:11,090 --> 00:27:15,555
Change this one, okay, that weird one.
273
00:27:18,306 --> 00:27:20,058
Come here.
274
00:27:23,145 --> 00:27:27,023
Do you look good on your own?
275
00:27:29,859 --> 00:27:33,737
Wearing this is awkward. I don't want it.
276
00:27:33,738 --> 00:27:36,532
Did I tell you to put all your clothes in it?
277
00:27:36,534 --> 00:27:41,036
Please, how many pieces are you going to wear inside?
278
00:27:41,037 --> 00:27:43,915
And then you wear this one backwards, okay?
279
00:27:45,667 --> 00:27:48,252
That's a total of 8950.
280
00:27:48,253 --> 00:27:50,754
Can I use my card or pay in cash?
281
00:27:50,755 --> 00:27:52,339
Swipe your card
282
00:28:05,646 --> 00:28:08,272
These two cards are for you to swipe.
283
00:28:08,273 --> 00:28:09,815
Split the brush for me. It should work.
284
00:28:09,816 --> 00:28:10,651
Okay, no problem.
285
00:28:10,652 --> 00:28:11,652
Thanks
286
00:28:59,659 --> 00:29:02,536
Obasan, you're busy.
287
00:29:04,079 --> 00:29:04,622
Big Sister
288
00:29:04,623 --> 00:29:06,539
Angie, you're back.
289
00:29:06,540 --> 00:29:08,333
I'll check in first.
290
00:29:09,084 --> 00:29:10,793
Gone
291
00:29:19,803 --> 00:29:22,347
First Second
292
00:29:27,561 --> 00:29:31,897
Meijuan Route 54 Full Body
293
00:29:31,898 --> 00:29:34,859
You take out your homework and write it down.
294
00:29:40,907 --> 00:29:43,702
Tutor did not explain homework
295
00:29:43,703 --> 00:29:45,954
Take out the textbook and take a look
296
00:29:50,250 --> 00:29:51,834
I'm going to get busy later.
297
00:29:51,835 --> 00:29:53,961
Where are you going?
298
00:29:53,962 --> 00:29:55,796
Make money
299
00:29:55,797 --> 00:29:57,924
Otherwise, we'll have to eat the dirt.
300
00:29:59,009 --> 00:30:00,969
I'm also going to earn
301
00:30:01,595 --> 00:30:04,682
You don't know what to say, okay?
302
00:30:07,476 --> 00:30:09,059
Take it all out and have a look.
303
00:30:09,060 --> 00:30:11,313
Wait, I'm coming back for the test.
304
00:30:12,188 --> 00:30:14,190
Did you hear that?
305
00:30:21,699 --> 00:30:26,453
Li-Ting # 64 Schedule Footer
306
00:31:06,034 --> 00:31:09,663
Why didn't the manager line me up?
307
00:31:11,665 --> 00:31:13,625
You're welcome to ask
308
00:31:13,626 --> 00:31:15,959
Why are you late again today?
309
00:31:15,960 --> 00:31:18,296
If you're late, I'll hold you.
310
00:31:22,884 --> 00:31:24,093
See for yourself
311
00:31:24,094 --> 00:31:26,514
Do you still have a salary for me to deduct?
312
00:31:31,811 --> 00:31:33,771
What about my labor?
313
00:31:37,608 --> 00:31:39,316
My big lady.
314
00:31:39,317 --> 00:31:41,736
You usually only have a few puppies and kittens.
315
00:31:41,737 --> 00:31:42,945
You've been on leave for so long.
316
00:31:42,946 --> 00:31:45,364
Of course they're looking for someone else.
317
00:31:54,583 --> 00:31:55,667
Welcome
318
00:31:55,668 --> 00:31:56,959
Is there a designated master?
319
00:31:56,960 --> 00:31:57,419
None
320
00:31:57,420 --> 00:32:00,170
So, is there a designated item?
321
00:32:00,171 --> 00:32:01,756
Acupressure for 100 minutes
322
00:32:01,757 --> 00:32:03,884
Okay, I'll arrange it for you right away.
323
00:32:05,343 --> 00:32:07,804
Excuse me, this way, please.
324
00:32:51,014 --> 00:32:52,181
Sit next to me for a moment.
325
00:32:52,182 --> 00:32:54,350
I'll make you a bed.
326
00:32:58,606 --> 00:33:00,230
Okay, this way, please.
327
00:33:00,231 --> 00:33:01,691
I'll get you a hot towel.
328
00:33:01,692 --> 00:33:02,775
Wait, hot compress.
329
00:33:02,776 --> 00:33:04,109
Good
330
00:33:43,609 --> 00:33:46,151
You can tell me if it's too hard or too light.
331
00:33:46,152 --> 00:33:48,278
Thanks
332
00:34:00,834 --> 00:34:03,586
All items that need to be washed after the end of the month
333
00:34:03,587 --> 00:34:06,965
We'll pass it on to another vendor
334
00:34:06,966 --> 00:34:09,592
Could you check it for me when you change shifts?
335
00:34:09,593 --> 00:34:10,593
Good
336
00:34:10,594 --> 00:34:11,636
By the way,
337
00:34:11,637 --> 00:34:15,598
And I found some towel slippers in the massage parlor.
338
00:34:15,599 --> 00:34:17,306
all need to be checked by you.
339
00:34:46,797 --> 00:34:48,672
Is this your first massage?
340
00:34:48,674 --> 00:34:49,841
First time here
341
00:34:49,842 --> 00:34:52,051
Then you need to relax as much as possible.
342
00:34:52,052 --> 00:34:54,469
Because your shoulders are tight here.
343
00:35:08,401 --> 00:35:10,402
By the way, that's it.
344
00:35:10,402 --> 00:35:12,655
Give me another push on the thighs.
345
00:35:12,656 --> 00:35:14,032
It's so comfortable
346
00:35:14,033 --> 00:35:17,785
Give me a few more clicks on my thighs.
347
00:35:17,786 --> 00:35:21,956
A little numb, just a few more clicks.
348
00:35:21,957 --> 00:35:23,123
Harder
349
00:35:23,123 --> 00:35:25,794
Too hard, little hard.
350
00:35:27,504 --> 00:35:29,714
Hey, whose child are you?
351
00:35:29,715 --> 00:35:31,924
What are you doing here?
352
00:35:31,925 --> 00:35:34,053
Shake the glass. Be quiet.
353
00:35:34,803 --> 00:35:36,094
Where's Mommy?
354
00:35:36,096 --> 00:35:37,056
Who's your mom?
355
00:35:37,056 --> 00:35:38,473
Lam Sung-woo, what are you doing here?
356
00:35:38,474 --> 00:35:41,060
Hurry up and get dressed. Get down here.
357
00:35:41,560 --> 00:35:42,852
Hurry up and get dressed
358
00:35:42,853 --> 00:35:44,020
I don't want to wear it
359
00:35:44,021 --> 00:35:45,897
I also want to catch the dragon and relax.
360
00:35:45,898 --> 00:35:47,983
What dead man's bones?
361
00:35:48,901 --> 00:35:50,568
You're losing me now.
362
00:35:50,569 --> 00:35:52,112
Let me tell you something. Get down here.
363
00:35:53,030 --> 00:35:55,949
Are you relying on it?
364
00:35:59,327 --> 00:36:00,410
You're doing something wrong right now.
365
00:36:00,411 --> 00:36:02,038
You dare to swear at me, don't you?
366
00:36:02,039 --> 00:36:03,330
You did something wrong and you swore at me, didn't you?
367
00:36:03,331 --> 00:36:04,791
You're the middle monkey.
368
00:36:04,792 --> 00:36:06,918
If you have the balls, don't hide behind people.
369
00:36:06,919 --> 00:36:09,252
Whatever nerve you're hitting.
370
00:36:09,253 --> 00:36:11,964
Mother Tiger Ferocious Baba Sweet Potato
371
00:36:11,965 --> 00:36:13,675
You really think I'm scared of you?
372
00:36:13,676 --> 00:36:14,926
You really think I'm scared of you?
373
00:36:14,927 --> 00:36:15,927
Stinky sweet potato
374
00:36:15,928 --> 00:36:18,261
Swear again, you swear again
375
00:36:18,262 --> 00:36:19,180
Try yelling at me again.
376
00:36:19,181 --> 00:36:20,556
Song Anqi
377
00:36:20,556 --> 00:36:22,141
Punch you in the face.
378
00:36:22,142 --> 00:36:26,268
All right, big sister, take this kid to the lounge.
379
00:36:26,270 --> 00:36:29,482
Angie Song, come with me.
380
00:36:39,367 --> 00:36:41,744
That was my relative's child.
381
00:36:41,745 --> 00:36:43,161
Something happened at his house.
382
00:36:43,163 --> 00:36:44,622
I mean, that would help...
383
00:36:44,623 --> 00:36:49,545
Song Angie, you think I'm blind, don't you?
384
00:36:54,049 --> 00:36:55,843
I'll figure it out.
385
00:37:02,431 --> 00:37:07,061
Try to figure it out. Have you counted it or not?
386
00:37:07,062 --> 00:37:09,939
How many times do you arrive late or leave early in the month?
387
00:37:09,940 --> 00:37:14,277
And how long have you been here as a masseuse?
388
00:37:15,112 --> 00:37:18,114
Are you serious about your massage technique?
389
00:37:19,323 --> 00:37:21,827
Being sued by guests all day long
390
00:37:22,536 --> 00:37:24,244
You don't have any guests right now, that's my problem.
391
00:37:24,245 --> 00:37:26,206
Or is it your problem?
392
00:37:28,500 --> 00:37:31,293
You always do what you want.
393
00:37:31,294 --> 00:37:33,963
Kids bring what they want.
394
00:37:33,964 --> 00:37:37,092
You figure out if you work here.
395
00:37:40,679 --> 00:37:42,973
Or you give me a few more days to deal with it.
396
00:37:47,186 --> 00:37:48,351
A few days
397
00:37:48,352 --> 00:37:50,229
Three days
398
00:38:24,931 --> 00:38:26,808
Have any of you ever traveled?
399
00:38:26,809 --> 00:38:29,101
Let's just draw it in a second, okay?
400
00:38:29,102 --> 00:38:30,436
Good
401
00:38:30,437 --> 00:38:32,564
Draw where you want to go most
402
00:38:37,611 --> 00:38:41,989
Jung-woo, why didn't you bring your art supplies?
403
00:38:41,989 --> 00:38:44,701
My mom didn't buy it.
404
00:38:46,327 --> 00:38:50,039
Did Mommy look in your family contact book?
405
00:38:50,040 --> 00:38:54,962
Yeah, she makes money and doesn't have time to sign.
406
00:38:57,922 --> 00:38:58,841
Your art supplies
407
00:38:58,842 --> 00:39:00,508
Can I borrow Lin Chengyou and use it together?
408
00:39:00,509 --> 00:39:02,302
Yes, you can.
409
00:39:11,562 --> 00:39:13,813
Then draw it well
410
00:39:46,346 --> 00:39:48,306
Here you go.
411
00:39:58,692 --> 00:40:00,776
Some kids are very good
412
00:40:00,777 --> 00:40:03,488
It's already very well drawn.
413
00:40:04,698 --> 00:40:07,658
Seong-woo, how can you be so good at this?
414
00:40:07,659 --> 00:40:09,368
Don't get dressed again
415
00:40:09,369 --> 00:40:11,495
Stop wiping your clothes with this toilet paper.
416
00:40:11,496 --> 00:40:14,248
Your teacher will take you to the sink for a wash.
417
00:40:16,835 --> 00:40:20,172
Do you feel that the air conditioning is a little cold?
418
00:40:20,964 --> 00:40:25,093
Fine, no.
419
00:40:28,388 --> 00:40:30,891
Or do you want me to do it for you?
420
00:40:33,768 --> 00:40:35,979
It's yours, isn't it
421
00:40:38,148 --> 00:40:39,148
Excuse me
422
00:40:39,149 --> 00:40:41,902
Guests don't even have to turn off your phone?
423
00:40:45,405 --> 00:40:46,989
You're new here, right?
424
00:40:47,699 --> 00:40:49,408
I've been here for two years.
425
00:40:49,409 --> 00:40:50,660
Go get your manager.
426
00:40:50,661 --> 00:40:52,663
I need a masseuse.
427
00:40:53,246 --> 00:40:56,832
Okay, just watch. You can't wait.
428
00:40:56,833 --> 00:40:58,417
What do you mean by that?
429
00:40:58,418 --> 00:41:00,585
I'm here to enjoy.
430
00:41:23,694 --> 00:41:25,195
Mommy's here.
431
00:41:31,159 --> 00:41:32,453
Gone
432
00:41:35,706 --> 00:41:37,541
What's wrong?
433
00:41:39,167 --> 00:41:43,088
Why should I help you with your schoolbag?
434
00:41:44,381 --> 00:41:46,924
How did you get me into a dress like this?
435
00:41:46,925 --> 00:41:48,468
No, it's not.
436
00:41:48,469 --> 00:41:50,052
There's an art class today.
437
00:41:50,053 --> 00:41:52,472
Children will inevitably get dirty
438
00:41:52,473 --> 00:41:54,556
Go back to soaking water and you can wash it off
439
00:41:54,558 --> 00:41:57,811
New clothes for you don't even know to cherish
440
00:41:58,770 --> 00:42:02,314
Mom, do you usually read the family contact book?
441
00:42:02,315 --> 00:42:04,359
Yeah.
442
00:42:04,818 --> 00:42:06,068
Actually, these things
443
00:42:06,069 --> 00:42:08,780
I have reminders in my contact book.
444
00:42:09,989 --> 00:42:12,783
Kids take time to be around
445
00:42:12,784 --> 00:42:13,744
That's how you know
446
00:42:13,745 --> 00:42:16,579
What they really need
447
00:42:16,580 --> 00:42:18,539
Okay, let's go.
448
00:42:18,540 --> 00:42:21,917
Oh, and by the way, school gates are locked.
449
00:42:21,918 --> 00:42:24,795
There are also limitations on pickup times for parents
450
00:42:24,796 --> 00:42:26,255
I might have to ask my mom to forgive me.
451
00:42:26,256 --> 00:42:28,340
Our teacher's time
452
00:42:28,341 --> 00:42:31,719
Ok ok ok thank you
453
00:42:31,719 --> 00:42:33,597
Let's go.
454
00:42:39,352 --> 00:42:42,814
You go back and help me wash my clothes.
455
00:42:47,736 --> 00:42:49,652
Hear that?
456
00:42:51,907 --> 00:42:54,201
Get out your contact book.
457
00:43:00,665 --> 00:43:02,876
Maths Failure
458
00:43:05,754 --> 00:43:07,631
Where to sign
459
00:43:10,050 --> 00:43:14,930
Meijuan Route 54 Full Body
460
00:43:15,847 --> 00:43:17,598
Need an additional signature up front?
461
00:43:17,599 --> 00:43:19,642
No need
462
00:43:29,027 --> 00:43:30,361
The poker I bought you that day
463
00:43:30,362 --> 00:43:32,531
Did you bring
464
00:43:32,532 --> 00:43:34,908
You take it out and I'll show you a game.
465
00:43:50,715 --> 00:43:51,966
Look at that.
466
00:43:51,967 --> 00:43:55,010
1 with 92 with 83 with 7
467
00:43:55,011 --> 00:43:56,719
Four with sixty-five with five.
468
00:43:56,721 --> 00:44:00,517
They both add up to ten, believe it or not.
469
00:44:00,518 --> 00:44:02,853
No, it's not.
470
00:44:05,814 --> 00:44:09,569
This is the same flower order
471
00:44:10,235 --> 00:44:12,236
Not playing this right now.
472
00:44:12,237 --> 00:44:14,238
Listen to me. Look.
473
00:44:14,239 --> 00:44:17,825
What does this five plus five equal?
474
00:44:17,826 --> 00:44:18,578
Whoa!
475
00:44:18,579 --> 00:44:21,871
Two is right, ten is wrong.
476
00:44:21,872 --> 00:44:25,542
And then four plus six equals what?
477
00:44:25,543 --> 00:44:27,001
Whoa!
478
00:44:27,002 --> 00:44:28,420
ten
479
00:44:29,254 --> 00:44:33,215
And then three plus seven equals what?
480
00:44:33,216 --> 00:44:36,177
Ten, thirty-seven.
481
00:44:36,178 --> 00:44:38,722
Who told you you can say Sanqi Zai's
482
00:44:39,431 --> 00:44:42,267
Did someone from Grandma's side tell you that?
483
00:44:44,520 --> 00:44:45,978
Speak up.
484
00:44:45,979 --> 00:44:48,314
I don't know
485
00:44:48,315 --> 00:44:51,443
Stop playing
486
00:45:03,330 --> 00:45:05,831
You meet such rude guests in the future.
487
00:45:05,832 --> 00:45:08,627
you just tag it and schedule the shift.
488
00:45:08,628 --> 00:45:12,047
These problems can be solved.
489
00:45:15,468 --> 00:45:16,551
Manager
490
00:45:16,552 --> 00:45:17,636
Could you please help me more?
491
00:45:17,637 --> 00:45:20,514
Schedule a few guests for me to practice
492
00:45:21,556 --> 00:45:23,683
Practice
493
00:45:23,684 --> 00:45:25,435
I've been practicing a lot lately.
494
00:45:25,436 --> 00:45:26,686
My Massage Techniques
495
00:45:26,687 --> 00:45:28,729
So I'd like to ask you to line up a few more guests.
496
00:45:28,730 --> 00:45:31,107
to allow me to implement it.
497
00:45:34,736 --> 00:45:36,613
I haven't been late lately.
498
00:45:36,614 --> 00:45:40,199
And there are also write-outs on the go.
499
00:45:40,200 --> 00:45:41,660
And then I took care of my son.
500
00:45:41,661 --> 00:45:44,663
Didn't make him mischievous.
501
00:45:44,664 --> 00:45:48,166
The last time you asked me, I did my best.
502
00:45:52,379 --> 00:45:56,508
How do you try to do it? Did you do it?
503
00:45:56,509 --> 00:45:59,260
You promised me you'd solve your problem in three days.
504
00:45:59,261 --> 00:46:00,637
And the result?
505
00:46:00,638 --> 00:46:03,348
The child hasn't brought it to work yet
506
00:46:04,849 --> 00:46:06,767
Can you see for yourself?
507
00:46:06,768 --> 00:46:08,268
Fang who came in at the same time as you
508
00:46:08,270 --> 00:46:10,897
How people do things. How do you do things?
509
00:46:12,274 --> 00:46:14,024
And your attitude.
510
00:46:14,025 --> 00:46:15,276
What is your attitude towards your supervisor?
511
00:46:15,277 --> 00:46:17,446
What's your attitude right now?
512
00:46:18,029 --> 00:46:19,154
I'll tell you what.
513
00:46:19,155 --> 00:46:21,824
Time. I gave it a chance. I gave it a chance.
514
00:46:21,825 --> 00:46:23,785
I think you should think about it.
515
00:46:24,453 --> 00:46:28,081
Either shift or leave.
516
00:46:34,129 --> 00:46:37,299
You think I want to bring him to work?
517
00:46:38,759 --> 00:46:40,885
I can't help it.
518
00:46:42,094 --> 00:46:45,474
He only has one family member left.
519
00:46:48,436 --> 00:46:50,393
I went from working during the day to now
520
00:46:50,395 --> 00:46:52,271
It's eleven o'clock.
521
00:46:52,272 --> 00:46:54,525
And then I didn't have a single guest.
522
00:46:55,275 --> 00:46:57,109
I just want to do a little more work.
523
00:46:57,110 --> 00:46:59,070
Earn a little more money
524
00:47:00,322 --> 00:47:03,825
Do you know how difficult I've been lately?
525
00:47:07,203 --> 00:47:09,956
Have you ever been someone's mom?
526
00:47:11,875 --> 00:47:13,585
In addition to being your manager,
527
00:47:13,585 --> 00:47:17,129
What would you do other than think about the company?
528
00:47:32,020 --> 00:47:33,522
Sweet potato
529
00:47:34,607 --> 00:47:38,443
Why did you come out here?
530
00:47:38,444 --> 00:47:40,945
I'm looking for you
531
00:47:44,533 --> 00:47:47,494
Don't follow me all the time
532
00:48:13,895 --> 00:48:17,398
Marry him...
533
00:48:17,399 --> 00:48:19,777
What?
534
00:48:21,236 --> 00:48:29,236
Angel, will you marry me?
535
00:48:35,291 --> 00:48:37,752
I'm not ready
536
00:50:27,152 --> 00:50:28,948
Youyou
537
00:50:34,077 --> 00:50:35,913
Youyou
538
00:50:44,379 --> 00:50:46,089
Youyou
539
00:51:18,706 --> 00:51:21,165
Are you unhappy?
540
00:51:23,376 --> 00:51:25,335
No, I haven't.
541
00:51:28,465 --> 00:51:36,465
Mom, I'm sorry. I'm so tired.
542
00:51:56,409 --> 00:51:59,621
Get some sleep and then go back.
543
00:52:24,855 --> 00:52:26,522
Is it good?
544
00:52:26,523 --> 00:52:27,899
I'm going to buy myself a drink in the future.
545
00:52:27,900 --> 00:52:31,861
No, that's sweet. Kids get tooth decay when they drink it.
546
00:52:31,862 --> 00:52:33,152
Then I'll drink yours
547
00:52:33,154 --> 00:52:34,657
No
548
00:52:36,075 --> 00:52:38,535
Bless you, look.
549
00:52:39,453 --> 00:52:41,621
coming out of the school gate.
550
00:52:41,622 --> 00:52:43,706
This way, on the right.
551
00:52:43,707 --> 00:52:46,208
is where we live, right?
552
00:52:46,209 --> 00:52:47,044
Right?
553
00:52:47,045 --> 00:52:49,087
And then the one on the left, on the 7-11.
554
00:52:49,088 --> 00:52:51,213
Straight on the left.
555
00:52:51,214 --> 00:52:53,341
I'm at my mom's place of work.
556
00:52:54,175 --> 00:52:55,468
Remember?
557
00:52:55,469 --> 00:52:58,388
Here, I get it.
558
00:53:05,604 --> 00:53:07,064
Put it away
559
00:53:10,818 --> 00:53:14,277
So you won't be picking me up in the future.
560
00:53:14,277 --> 00:53:18,281
No, this is a spare key.
561
00:53:18,282 --> 00:53:20,283
In the future, if my key is missing,
562
00:53:20,284 --> 00:53:22,453
you can come pick me up.
563
00:53:22,454 --> 00:53:24,789
It's not about helping Mommy.
564
00:53:24,790 --> 00:53:26,959
Yeah, I want to help you.
565
00:53:28,127 --> 00:53:30,044
I'll give you another sip.
566
00:53:36,176 --> 00:53:38,637
Do you want Mommy to carry your backpack?
567
00:53:48,439 --> 00:53:49,648
What?
568
00:53:50,440 --> 00:53:53,484
Why don't you go in this way?
569
00:53:53,485 --> 00:53:55,235
The main entrance is for guests
570
00:53:55,236 --> 00:53:58,073
We're going to use the side door. Let's go.
571
00:54:01,076 --> 00:54:03,871
Or do you not want to see that cha-cha-cha?
572
00:54:05,038 --> 00:54:08,000
Come on, let's go.
573
00:54:20,179 --> 00:54:24,223
How come I haven't seen Pretty Sister make-up?
574
00:54:24,224 --> 00:54:26,434
My grandmother said
575
00:54:26,435 --> 00:54:31,565
The thicker the girl powder, the worse the marriage will be.
576
00:54:34,067 --> 00:54:35,860
I think you're making progress.
577
00:54:35,861 --> 00:54:37,360
I'll teach you a little bit.
578
00:54:37,361 --> 00:54:39,947
This point is more difficult to find
579
00:54:39,948 --> 00:54:44,619
But after pressing it down, it's super comfortable.
580
00:54:44,620 --> 00:54:46,954
Guests love it
581
00:54:46,955 --> 00:54:48,791
It hurts
582
00:54:49,458 --> 00:54:52,710
You have to press the good guest to accumulate slowly
583
00:54:52,710 --> 00:54:54,545
Good
584
00:56:06,618 --> 00:56:08,661
What are you doing here?
585
00:56:19,339 --> 00:56:21,008
You come here.
586
00:56:23,051 --> 00:56:24,886
I'm working
587
00:56:24,887 --> 00:56:28,348
Just for a moment. Sit down.
588
00:56:32,561 --> 00:56:35,396
I thought about it for a long time.
589
00:56:38,567 --> 00:56:42,321
I know it's hard for you to take care of Blessing alone.
590
00:56:43,071 --> 00:56:46,616
I don't want to see you get so upset.
591
00:56:46,617 --> 00:56:49,453
So maybe
592
00:56:53,123 --> 00:56:56,792
We can live together.
593
00:56:56,793 --> 00:57:00,671
You owe a husband, you owe a father, you owe a blessing.
594
00:57:00,672 --> 00:57:06,844
We happen to be one family.
595
00:57:06,844 --> 00:57:10,974
I'm willing to work harder for both of you.
596
00:57:11,725 --> 00:57:14,227
But is that okay?
597
00:57:18,357 --> 00:57:20,233
I want this.
598
00:57:26,281 --> 00:57:29,201
I haven't been counting on you.
599
00:57:31,620 --> 00:57:34,163
I'm counting on you.
600
00:57:45,008 --> 00:57:45,968
Tired or not?
601
00:57:45,969 --> 00:57:47,219
Hmm.
602
00:57:54,351 --> 00:57:56,144
What are you doing?
603
00:57:58,146 --> 00:58:01,357
I haven't seen you in a long time.
604
00:58:01,358 --> 00:58:02,651
So what?
605
00:58:03,110 --> 00:58:06,821
so you're going to want to
606
00:58:12,577 --> 00:58:15,371
It's okay. I've got two hours.
607
00:58:15,372 --> 00:58:19,543
No, wait, they'll see me.
608
00:58:24,131 --> 00:58:27,175
What are you doing
609
00:58:27,801 --> 00:58:28,552
Bless you, what are you doing?
610
00:58:28,553 --> 00:58:30,012
Mom, you gotta go.
611
00:58:31,096 --> 00:58:33,180
Lin Chengyou, stop it!
612
00:58:33,181 --> 00:58:35,933
I'm gonna help you. Grandma told me to protect you.
613
00:58:35,934 --> 00:58:37,894
Who needs your protection
614
00:58:38,937 --> 00:58:40,855
You figure out what's going on.
615
00:58:40,856 --> 00:58:43,357
Didn't you make me miserable enough?
616
00:58:43,358 --> 00:58:46,111
You're just a goddamn problem, okay?
617
00:58:48,238 --> 00:58:50,490
Why can't you be like the other kids?
618
00:58:50,491 --> 00:58:52,826
Just be a good boy.
619
00:58:56,038 --> 00:58:58,290
What did Grandma teach you?
620
00:59:00,208 --> 00:59:02,418
You come here.
621
00:59:09,634 --> 00:59:11,177
What the hell is going on?
622
00:59:39,372 --> 00:59:42,167
Don't eat if you don't want to
623
00:59:45,796 --> 00:59:49,298
I've never seen a kid as stubborn as you.
624
01:00:01,645 --> 01:00:03,020
See for yourself
625
01:00:03,021 --> 01:00:07,942
Your mother is still like a child.
626
01:00:07,943 --> 01:00:11,153
I'm here to help you with everything.
627
01:00:11,154 --> 01:00:13,072
After you go to Taipei,
628
01:00:13,073 --> 01:00:15,866
You two are having a hard time.
629
01:00:15,867 --> 01:00:17,537
You know what?
630
01:00:18,870 --> 01:00:21,498
By the way, speaking of which,
631
01:00:21,499 --> 01:00:25,334
Grandma has a lotus mist to tell you
632
01:00:25,335 --> 01:00:27,129
What lotus fog?
633
01:00:28,713 --> 01:00:31,091
Task
634
01:00:31,842 --> 01:00:33,634
Task
635
01:00:33,635 --> 01:00:36,053
Correct
636
01:00:46,314 --> 01:00:49,151
If you want to go to bed, go to bed.
637
01:00:53,238 --> 01:00:54,948
Go to bed
638
01:00:57,075 --> 01:00:58,910
Youyou
639
01:01:02,456 --> 01:01:04,374
Youyou
640
01:01:08,712 --> 01:01:12,592
Bless you for not feeling well?
641
01:01:16,928 --> 01:01:21,016
Let's go. Mommy take you to the hospital, okay?
642
01:01:25,812 --> 01:01:28,732
Brother, would you please hurry up for me?
643
01:01:32,944 --> 01:01:36,364
Youyou is almost there.
644
01:01:54,216 --> 01:01:57,718
For the time being, there's no reason to check.
645
01:01:57,719 --> 01:01:59,554
But it doesn't matter.
646
01:01:59,555 --> 01:02:02,348
Let's take another look.
647
01:02:02,349 --> 01:02:04,266
Okay, thank you.
648
01:02:38,093 --> 01:02:42,888
Grandma, this is for you.
649
01:02:42,889 --> 01:02:44,265
This one's for Grandma.
650
01:02:44,266 --> 01:02:48,269
What if you become a lonely old man?
651
01:03:22,722 --> 01:03:23,639
Hello
652
01:03:23,640 --> 01:03:24,973
Master
653
01:03:27,350 --> 01:03:32,522
My son. He's sick. He's in the hospital.
654
01:03:32,523 --> 01:03:35,024
Can you surprise him here?
655
01:03:35,025 --> 01:03:36,652
Yes
656
01:03:39,530 --> 01:03:41,405
Report to Grandpa and Grandpa
657
01:03:41,406 --> 01:03:43,783
What's your child's name? How old are you?
658
01:03:43,784 --> 01:03:46,076
Please gossip grandfather let this child
659
01:03:46,077 --> 01:03:49,371
Hurry up and make sure your body is safe and lucky.
660
01:03:49,372 --> 01:03:51,541
Meditate for Grandfather
661
01:03:58,882 --> 01:04:02,343
My son, Seong-soo Lin,
662
01:04:02,344 --> 01:04:07,600
City of Forests Blessed by the City of Woods
663
01:04:11,061 --> 01:04:16,483
He's still in the hospital with a high fever.
664
01:04:16,484 --> 01:04:21,447
I hope Grandfather can bless him with a speedy recovery.
665
01:04:24,617 --> 01:04:28,328
I'm willing to help him with his illness.
666
01:04:29,622 --> 01:04:33,792
I hope he can quickly return to his former blessing.
667
01:06:41,294 --> 01:06:46,759
Mom, I just had a dream about Grandma.
668
01:06:48,844 --> 01:06:52,430
Grandma said she wanted me to protect you.
669
01:06:54,140 --> 01:06:56,852
Can't stay out of the way anymore
670
01:06:57,811 --> 01:07:02,858
Except did you see my slingshot?
671
01:07:04,443 --> 01:07:07,403
I forgot where I left it.
672
01:07:08,656 --> 01:07:14,828
I don't know how to protect you without a slingshot.
673
01:07:18,707 --> 01:07:21,292
I miss Grandma.
674
01:07:23,294 --> 01:07:25,254
Grandma's worried.
675
01:07:25,255 --> 01:07:28,258
is to get you to bring me to Taipei.
676
01:07:30,636 --> 01:07:36,559
It's my grandmother who's going to die.
677
01:07:38,561 --> 01:07:41,021
It's all my fault.
678
01:07:46,359 --> 01:07:50,781
Don't think like that. It's not like that.
679
01:07:55,035 --> 01:07:59,204
Stayed at Grandma's house and stayed well
680
01:07:59,205 --> 01:08:06,129
It's okay. What are you doing up here in Taipei?
681
01:08:09,967 --> 01:08:13,803
It's too late for you to repent.
682
01:08:13,804 --> 01:08:20,519
From now on, the two of us will be living our lives.
683
01:08:25,231 --> 01:08:27,026
Come.
684
01:08:36,159 --> 01:08:37,828
Sit up.
685
01:08:56,345 --> 01:08:59,098
You need to eat something.
686
01:09:12,738 --> 01:09:14,196
Are you okay?
687
01:09:14,197 --> 01:09:15,197
Hmm.
688
01:09:17,451 --> 01:09:18,826
And you?
689
01:09:18,827 --> 01:09:21,121
Where the injury occurred
690
01:09:22,039 --> 01:09:23,749
It's okay.
691
01:09:24,374 --> 01:09:25,166
Did he have a fever?
692
01:09:25,166 --> 01:09:26,166
Hmm.
693
01:09:27,210 --> 01:09:30,130
Should be discharged today
694
01:09:33,759 --> 01:09:37,512
What are you doing with all that stuff?
695
01:09:37,513 --> 01:09:41,305
I want to say he's developing.
696
01:09:41,307 --> 01:09:43,893
Add a little nutrition.
697
01:09:43,894 --> 01:09:46,104
And then this is for you.
698
01:09:47,229 --> 01:09:49,024
Thanks
699
01:09:52,318 --> 01:09:57,865
I mean, he shouldn't be able to take me in right now.
700
01:09:57,866 --> 01:09:59,867
But that's okay.
701
01:09:59,868 --> 01:10:02,369
I can wait
702
01:10:31,024 --> 01:10:34,610
Aren't you no-shift? Why are you here?
703
01:10:34,611 --> 01:10:38,532
Manager, I'm sorry.
704
01:10:40,075 --> 01:10:44,537
It's been a lot of trouble for you and the massage parlour lately.
705
01:10:47,082 --> 01:10:50,502
I should be embarrassed to keep going.
706
01:10:55,174 --> 01:10:57,299
Where are you going if you don't do it?
707
01:10:57,300 --> 01:11:00,554
You have another child to support.
708
01:11:02,848 --> 01:11:06,602
But it's really not good to bring him here to work.
709
01:11:07,644 --> 01:11:09,897
He's still so young, after all.
710
01:11:11,774 --> 01:11:14,902
I'll think of another way.
711
01:11:30,667 --> 01:11:34,588
I know it's hard being a working mom.
712
01:11:45,140 --> 01:11:48,936
I envy you having a kid.
713
01:11:53,314 --> 01:12:00,822
I do the manager's job well at the company
714
01:12:00,823 --> 01:12:08,329
Going home, always hoping to have someone to keep you company.
715
01:12:09,412 --> 01:12:12,501
I just thought of you and Woo-woo
716
01:12:17,130 --> 01:12:19,298
Let's see.
717
01:12:19,299 --> 01:12:22,635
I work here. There's a job opening.
718
01:12:22,636 --> 01:12:25,179
Take care of some administrative matters for me.
719
01:12:25,180 --> 01:12:27,974
Salary is not high, but you can take two days off a week.
720
01:12:27,975 --> 01:12:30,142
Normal commute
721
01:12:30,143 --> 01:12:32,563
Try it
722
01:12:35,148 --> 01:12:37,275
Do you really want me to do it?
723
01:12:37,276 --> 01:12:40,279
It doesn't take much work anyway.
724
01:12:43,240 --> 01:12:45,033
Try it out
725
01:12:49,787 --> 01:12:51,707
Thank you.
726
01:12:55,210 --> 01:12:57,337
Thanks
727
01:12:59,214 --> 01:13:03,635
Shuttle will run louder. I want to hear it too.
728
01:13:04,928 --> 01:13:06,595
Insider wow
729
01:13:06,597 --> 01:13:08,598
This is a like
730
01:13:08,599 --> 01:13:12,685
I believe that hope has taken flight.
731
01:13:12,686 --> 01:13:15,854
Like a happy egret.
732
01:13:15,856 --> 01:13:19,859
I heard your encouragement. It's really heartwarming.
733
01:13:19,860 --> 01:13:23,237
Spring Breeze Nail Blowing Heart Flower Bloom
734
01:13:23,238 --> 01:13:26,782
Look at the photo you gave me.
735
01:13:26,783 --> 01:13:30,328
I will live my life in earnest.
736
01:13:30,329 --> 01:13:33,372
Always keep a record of the meeting in your heart
737
01:13:33,372 --> 01:13:40,963
The future of constraints is good weather
738
01:13:40,964 --> 01:13:44,884
First, you say a sweet and sweet tea
739
01:13:49,805 --> 01:13:52,100
Call Mommy
740
01:13:54,311 --> 01:13:56,771
Roger that. Roger that, Bless you. Say it.
741
01:13:56,772 --> 01:13:59,482
The child blessed his stomach with hunger.
742
01:13:59,483 --> 01:14:02,026
Hurry up and grab a sandwich.
743
01:14:02,027 --> 01:14:04,154
Yes, Sir
744
01:14:11,578 --> 01:14:13,747
specially made for you.
745
01:14:15,749 --> 01:14:17,959
It's all your favorite food
746
01:14:17,960 --> 01:14:21,046
with natto orange and shiitake mushrooms
747
01:14:23,465 --> 01:14:24,967
How's it going?
748
01:14:27,761 --> 01:14:30,595
Don't put it all together
749
01:14:30,597 --> 01:14:32,640
Eat and see
750
01:14:32,641 --> 01:14:37,396
I'm... terrible at what you like?
751
01:14:40,441 --> 01:14:42,734
Eat and see
752
01:14:48,323 --> 01:14:50,200
Toilet paper
753
01:15:03,839 --> 01:15:05,881
What were you doing?
754
01:15:08,260 --> 01:15:10,803
Obviously, it's hard to eat.
755
01:15:10,804 --> 01:15:14,348
I put jam on you. That's weird.
756
01:15:14,349 --> 01:15:17,478
Specially made for you. You still do that.
757
01:15:20,354 --> 01:15:22,899
It's really tasty.
758
01:15:30,240 --> 01:15:31,907
Can you play?
759
01:15:31,908 --> 01:15:34,161
No.
760
01:15:36,997 --> 01:15:42,794
Mom, are you coming tomorrow?
761
01:15:45,171 --> 01:15:48,633
Yeah, I'll be there as soon as I can.
762
01:15:51,803 --> 01:15:56,266
This thing, it can be put inside.
763
01:15:57,350 --> 01:15:59,685
What is this?
764
01:15:59,686 --> 01:16:01,729
Flying in.
765
01:16:01,729 --> 01:16:03,981
I didn't even find it myself
766
01:16:18,080 --> 01:16:21,124
Yuu, what's wrong?
767
01:16:21,625 --> 01:16:23,751
I'm going to take the essay book.
768
01:16:23,752 --> 01:16:25,586
You're nervous, right?
769
01:16:25,587 --> 01:16:27,548
Just give me a second.
770
01:16:37,808 --> 01:16:41,394
Hurry up and practice a few more times.
771
01:16:42,312 --> 01:16:44,439
Come on.
772
01:16:47,359 --> 01:16:49,401
This way, wait a minute, you're going to help me a little bit.
773
01:16:49,402 --> 01:16:51,446
Remember to keep a masseuse.
774
01:16:51,447 --> 01:16:54,823
And then later, there's going to be 16 groups.
775
01:16:56,536 --> 01:16:59,286
Is Angie still used to it?
776
01:16:59,287 --> 01:16:59,955
Hmm.
777
01:16:59,956 --> 01:17:01,412
I just finished massaging a guest
778
01:17:01,414 --> 01:17:02,706
Shall we have lunch together?
779
01:17:02,707 --> 01:17:06,794
Not today. I'm going to my son's school.
780
01:17:06,795 --> 01:17:09,171
Are all the kids' things ready?
781
01:17:09,171 --> 01:17:11,381
You're all set
782
01:17:11,383 --> 01:17:13,259
Okay, wait a minute, don't get nervous about the show.
783
01:17:13,260 --> 01:17:15,470
Walk forward with your teacher
784
01:17:15,470 --> 01:17:17,972
Okay, let's move on.
785
01:17:20,476 --> 01:17:21,934
I'm almost out of here.
786
01:17:21,935 --> 01:17:23,478
Wait a minute. This way, please.
787
01:17:23,479 --> 01:17:25,564
Okay, bye.
788
01:17:49,004 --> 01:17:52,840
Next up is Lin Chengyou.
789
01:18:02,184 --> 01:18:04,852
I'm Lin Chengyu
790
01:18:04,853 --> 01:18:09,232
Forest is the city of double wooded cities
791
01:18:10,400 --> 01:18:12,735
Blessings
792
01:18:12,736 --> 01:18:14,862
I have two moms.
793
01:18:14,863 --> 01:18:17,281
One is Grandma.
794
01:18:17,282 --> 01:18:19,826
One is sweet potato, my mom.
795
01:18:20,702 --> 01:18:23,329
Grandma quarreled with her mother as soon as she met her.
796
01:18:23,330 --> 01:18:25,247
The old lady won't even touch a mahjong card.
797
01:18:25,247 --> 01:18:28,959
Stop bullshitting and give you the same money as playing cards and losing everything.
798
01:18:28,960 --> 01:18:32,589
But I think Grandma, at the last minute,
799
01:18:32,590 --> 01:18:35,300
I still think about my mom.
800
01:18:43,058 --> 01:18:45,518
Although this grandmother is no longer here,
801
01:18:45,519 --> 01:18:48,145
But she will always be in my heart.
802
01:18:48,146 --> 01:18:49,648
My mom came from Grandma's house.
803
01:18:49,649 --> 01:18:51,899
Half of the Taipei people who came up
804
01:18:51,900 --> 01:18:54,569
Love, Lie, Love, Lie
805
01:18:54,570 --> 01:18:56,153
I don't like that about her.
806
01:18:56,154 --> 01:18:57,863
I was tired, but I said I was fine.
807
01:18:57,863 --> 01:19:00,575
Obviously angry but said no
808
01:19:00,576 --> 01:19:04,078
You've been bullied and you think you're wrong.
809
01:19:04,079 --> 01:19:08,165
I know all of this. I can see it.
810
01:19:08,166 --> 01:19:12,254
I'm not as ill-informed as she thinks.
811
01:19:15,090 --> 01:19:18,175
But when my mom told me
812
01:19:18,176 --> 01:19:20,512
It's enough for her to have me.
813
01:19:20,513 --> 01:19:22,888
You don't need to be someone else, Lapie.
814
01:19:22,889 --> 01:19:25,600
After letting me hee hee hee hee hee hee hee
815
01:19:25,601 --> 01:19:27,935
or when I don't need my dad.
816
01:19:27,936 --> 01:19:30,062
I was confused.
817
01:19:30,063 --> 01:19:34,275
I wonder if that's her inner story or some bullshit.
818
01:19:34,276 --> 01:19:35,859
The only possible explanation is that
819
01:19:35,860 --> 01:19:39,780
My mom really grew up differently.
820
01:19:39,781 --> 01:19:42,157
I don't know if people just have to grow up a little bit
821
01:19:42,158 --> 01:19:44,076
it's going to be a little bit different.
822
01:19:44,077 --> 01:19:45,828
Don't follow me anymore, okay?
823
01:19:45,829 --> 01:19:47,121
Well, then, we're not going to be quick.
824
01:19:47,122 --> 01:19:49,081
Has he changed into someone else?
825
01:19:49,082 --> 01:19:52,627
No wonder I used to live at my grandmother's house.
826
01:19:52,628 --> 01:19:55,671
I often feel that my mother is unfamiliar.
827
01:19:55,673 --> 01:19:58,550
It's not the same as when I was a kid.
828
01:19:58,551 --> 01:20:02,052
I don't know if Mommy would feel that way about me.
829
01:20:02,053 --> 01:20:03,220
I don't know what will happen to me in the future.
830
01:20:03,220 --> 01:20:05,390
what it's going to be like.
831
01:20:07,518 --> 01:20:09,436
Sixty-three.
832
01:20:09,437 --> 01:20:12,187
All I know is that I live with her now.
833
01:20:12,188 --> 01:20:14,857
We see each other every day.
834
01:20:14,858 --> 01:20:16,526
No matter how it changes,
835
01:20:16,527 --> 01:20:18,819
I will always be her child.
836
01:20:18,820 --> 01:20:22,156
The thought of it made me feel so at ease.
837
01:20:22,157 --> 01:20:24,241
Now I'm getting to know her more and more.
838
01:20:24,242 --> 01:20:26,410
She became my best friend.
839
01:20:26,411 --> 01:20:28,455
We're like picking up red dots.
840
01:20:28,456 --> 01:20:31,999
One and ninety-two and eighty-three
841
01:20:32,000 --> 01:20:34,835
and seventy-four
and sixty-five and five.
842
01:20:34,836 --> 01:20:38,130
Mommy and I
should add up to ten.
57974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.