All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E01.Braces.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,837 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:27,194 --> 00:00:30,229 Hey, Butt-Head, check it out. 3 00:00:30,230 --> 00:00:32,566 I got a caramel apple. 4 00:00:32,666 --> 00:00:33,633 Caramel apple. 5 00:00:33,634 --> 00:00:36,402 Uh, you're eating fruit? 6 00:00:36,403 --> 00:00:38,304 No, it's good. 7 00:00:38,305 --> 00:00:40,340 The caramel, like, kills the apple taste. 8 00:00:40,341 --> 00:00:44,545 Plus, I mean, it's, like, got a stick up its butt. 9 00:00:48,149 --> 00:00:50,884 That's cool. 10 00:00:50,984 --> 00:00:53,153 I want a bite. 11 00:00:53,154 --> 00:00:54,821 Um, I don't know, Butt-Head. 12 00:00:54,822 --> 00:00:56,257 What about your braces? 13 00:00:56,357 --> 00:00:57,457 I don't think you're supposed to have, like, 14 00:00:57,458 --> 00:00:59,358 sticky foods or something. 15 00:00:59,359 --> 00:01:02,128 Don't tell me what to chew, butthole. 16 00:01:06,834 --> 00:01:09,102 That's funny, Butt-Head. Your braces are stuck. 17 00:01:09,202 --> 00:01:11,272 God damn it, Beavis. 18 00:01:13,206 --> 00:01:15,074 Sorry, Butt-Head, I can't hear you because you've got, 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,576 like, an apple stuck in your mouth or something. 20 00:01:17,577 --> 00:01:19,612 That's what I said, dumbass. 21 00:01:19,613 --> 00:01:21,347 Get this damn apple off! 22 00:01:21,348 --> 00:01:23,149 No, I don't think that's going to work, Butt-Head. 23 00:01:23,150 --> 00:01:25,151 I'm just going to try to get the apple off. 24 00:01:38,665 --> 00:01:41,334 Beavis, I'm gonna kill you. 25 00:01:41,335 --> 00:01:43,870 You're welcome. 26 00:01:43,871 --> 00:01:45,671 It's pretty stuck, Butt-Head. 27 00:01:45,672 --> 00:01:48,975 But don't worry. I've got an idea. 28 00:01:48,976 --> 00:01:51,444 OK, Butt-Head, now, um--like, um-- 29 00:01:51,445 --> 00:01:54,313 like, stand very, very still. 30 00:01:54,314 --> 00:01:56,115 You better do this right, Beavis. 31 00:01:56,116 --> 00:01:57,584 This is your fault. 32 00:01:57,585 --> 00:01:59,553 Remember, hold still. 33 00:02:01,955 --> 00:02:03,222 And... 34 00:02:05,092 --> 00:02:06,125 Whoops. 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,533 It's not my fault. You moved! I told you. 36 00:02:12,633 --> 00:02:14,367 Let me try again. 37 00:02:14,468 --> 00:02:15,836 OK. 38 00:02:15,936 --> 00:02:19,273 But don't screw it up this time, butthole. 39 00:02:20,173 --> 00:02:22,107 I think maybe this time, I'm going to close my eyes, 40 00:02:22,108 --> 00:02:25,445 you know, kind of like a piรฑata. 41 00:02:27,180 --> 00:02:28,415 Ah! 42 00:02:30,116 --> 00:02:31,251 Whoa. 43 00:02:31,252 --> 00:02:33,053 What happened? 44 00:02:36,957 --> 00:02:41,428 Um, what are those things that look just like your braces? 45 00:02:43,129 --> 00:02:44,398 Wait a second. 46 00:02:59,179 --> 00:03:01,081 I'm beautiful. 47 00:03:07,354 --> 00:03:08,421 Fight tips! 48 00:03:08,521 --> 00:03:09,923 Fight tips! 49 00:03:09,924 --> 00:03:10,923 What's going on, guys? 50 00:03:10,924 --> 00:03:12,158 Shane here. - I'm Ant. 51 00:03:12,159 --> 00:03:13,359 Oh yeah, I've seen these guys before. 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,462 Yeah, yeah. It's Shane and Ant. 53 00:03:15,562 --> 00:03:17,196 But I first want to remind you guys 54 00:03:17,197 --> 00:03:18,964 that violence is not cool. Fighting should only be-- 55 00:03:18,965 --> 00:03:21,567 Wait a minute. Violence is not cool? 56 00:03:21,568 --> 00:03:23,937 Who told him that? 57 00:03:23,938 --> 00:03:25,371 No, they got that wrong, Butt-Head. 58 00:03:25,372 --> 00:03:29,910 Violence is cool, especially when it's unprovoked. 59 00:03:30,010 --> 00:03:32,612 I think there's a law where, like, you have to say 60 00:03:32,613 --> 00:03:35,715 violence isn't cool, and then once you do, 61 00:03:35,716 --> 00:03:38,285 it's like, totally OK to do violence. 62 00:03:38,385 --> 00:03:41,887 Oh, yeah, yeah, yeah. 63 00:03:41,888 --> 00:03:43,924 Yeah, that figures. 64 00:03:44,024 --> 00:03:47,261 Thanks again, fat cats. 65 00:03:47,361 --> 00:03:49,528 This is, like, a good video to learn 66 00:03:49,529 --> 00:03:51,497 how to fight a person who's just standing 67 00:03:51,498 --> 00:03:54,135 completely still, making a stupid face, 68 00:03:54,235 --> 00:03:56,102 and not fighting back at all. 69 00:03:58,539 --> 00:04:00,273 Yeah, yeah, yeah. 70 00:04:00,274 --> 00:04:02,810 I mean, I do see people like that sometimes. 71 00:04:02,910 --> 00:04:06,112 You know, I guess I could kick their ass. 72 00:04:06,113 --> 00:04:07,613 Is going to be when you're a little closer, 73 00:04:07,614 --> 00:04:09,149 when you're clenched up. 74 00:04:09,249 --> 00:04:12,685 I think Ant's mom is, like, going out with Shane's dad. 75 00:04:12,686 --> 00:04:15,788 And she was like, "You know, Ant, 76 00:04:15,789 --> 00:04:17,857 "Jim's son also makes YouTube videos. 77 00:04:17,858 --> 00:04:19,159 "Maybe you guys could go to the park 78 00:04:19,259 --> 00:04:20,694 and make one together." 79 00:04:20,794 --> 00:04:22,228 Yeah, yeah. 80 00:04:22,229 --> 00:04:24,430 And then Ant was like, "Ugh, do I really 81 00:04:24,431 --> 00:04:25,765 have to hang out with him?" 82 00:04:25,766 --> 00:04:27,901 And then she's like, "Now, look, Ant, 83 00:04:27,902 --> 00:04:29,602 "I love his father very much. 84 00:04:29,603 --> 00:04:33,105 "I know you don't like him, but just give it a chance. 85 00:04:33,106 --> 00:04:34,641 "Come on, I need this to work. 86 00:04:34,642 --> 00:04:35,908 This is my last chance." 87 00:04:37,077 --> 00:04:39,012 "Ant, I know I told you 88 00:04:39,112 --> 00:04:42,081 "it wasn't your fault I divorced, but it was. 89 00:04:42,082 --> 00:04:45,151 So don't screw this one up." 90 00:04:45,152 --> 00:04:47,020 "You owe me, Ant! 91 00:04:47,120 --> 00:04:49,323 You were an accident anyway." 92 00:04:49,423 --> 00:04:53,027 "Mom, do I have to call Shane's father Dad?" 93 00:04:53,127 --> 00:04:54,694 "You call him whatever he wants! 94 00:04:54,794 --> 00:04:57,496 "You call him your lord and master if he asks for it. 95 00:04:57,497 --> 00:04:59,332 "Because I'll tell you what I call him. 96 00:04:59,333 --> 00:05:02,635 I call him all I've got left." 97 00:05:02,636 --> 00:05:04,971 "Yeah, my mom always told me, it's just as easy 98 00:05:04,972 --> 00:05:07,741 "to fall in love with a rich man as a poor man, 99 00:05:07,841 --> 00:05:09,843 "except when you have a son like Ant 100 00:05:09,844 --> 00:05:10,977 "screwing it up for you. 101 00:05:10,978 --> 00:05:12,979 "Now, come on! 102 00:05:12,980 --> 00:05:14,514 "Now, just go down to the park 103 00:05:14,515 --> 00:05:16,550 "and let that twerp punch you in the throat. 104 00:05:16,650 --> 00:05:17,850 "Just do it! 105 00:05:17,851 --> 00:05:20,086 I can take care of the rest." 106 00:05:20,087 --> 00:05:23,923 Uh, settle down, Beavis. 107 00:05:23,924 --> 00:05:26,392 Oh, yeah. 108 00:05:26,393 --> 00:05:28,361 Got a little carried away. - Until next time. I'm Shane. 109 00:05:28,362 --> 00:05:29,462 - I'm Ant. - Fight tips. 110 00:05:29,463 --> 00:05:30,964 Fight tips! 111 00:05:46,714 --> 00:05:49,915 Smooth. 112 00:05:49,916 --> 00:05:52,752 You really do look different without your braces, Butt-Head. 113 00:05:52,753 --> 00:05:55,922 That's because I'm hot now, Beavis. 114 00:05:56,022 --> 00:05:57,690 Oh, yeah, yeah. 115 00:05:57,691 --> 00:06:02,329 I mean, I was hot before, but now I'm, like, even hotter. 116 00:06:05,165 --> 00:06:08,134 Whoa. So, um, so what's it like? 117 00:06:08,135 --> 00:06:12,372 You know how it's, like, cool when you see a chick's butt? 118 00:06:12,373 --> 00:06:15,308 Um, yeah, yeah. 119 00:06:15,309 --> 00:06:18,043 Well, I'm like that now, Beavis. 120 00:06:18,044 --> 00:06:22,014 I'm like a chick's butt, but to chicks. 121 00:06:22,015 --> 00:06:23,282 Oh, yeah, yeah. 122 00:06:23,283 --> 00:06:26,052 Whoa. That's cool. Yeah. 123 00:06:26,053 --> 00:06:27,887 Are you going to sit down? 124 00:06:27,888 --> 00:06:29,289 No, I am not. 125 00:06:29,389 --> 00:06:31,958 I'm way too hot to sit with you. 126 00:06:31,959 --> 00:06:35,861 I'm going to go sit at the popular table. 127 00:06:35,862 --> 00:06:38,297 OK. Yeah, that's cool. 128 00:06:38,298 --> 00:06:39,733 Don't worry, Beavis. 129 00:06:39,734 --> 00:06:41,567 I'm not going to forget the little people. 130 00:06:41,568 --> 00:06:44,605 The little people who are also ugly. 131 00:06:44,705 --> 00:06:46,139 Oh, good, good. 132 00:06:46,140 --> 00:06:48,708 That's a relief. Yeah. 133 00:06:50,878 --> 00:06:52,412 Oh--ugh. 134 00:06:52,413 --> 00:06:55,148 Uh, hey. 135 00:06:55,248 --> 00:06:58,051 Like, what's up or something. 136 00:06:58,052 --> 00:07:00,153 I'm, like, one of you now. 137 00:07:16,203 --> 00:07:17,971 You can't sit here, dumbass. 138 00:07:17,972 --> 00:07:20,374 This is the cool table. 139 00:07:20,474 --> 00:07:21,674 Yeah, but they all left. 140 00:07:21,675 --> 00:07:23,410 That's because they're not cool enough. 141 00:07:23,510 --> 00:07:25,611 There'll be cooler people coming. 142 00:07:25,612 --> 00:07:28,114 OK, but can I just sit at this table until they get here? 143 00:07:28,115 --> 00:07:29,482 No. 144 00:07:29,483 --> 00:07:31,919 You have to go over there and sit with Cody. 145 00:07:34,555 --> 00:07:37,257 But Cody sucks. 146 00:07:37,357 --> 00:07:39,191 That's why you have to sit with him. 147 00:07:39,192 --> 00:07:42,395 Everyone has to sit with people at their own level. 148 00:07:42,396 --> 00:07:45,865 Eh, OK. 149 00:07:45,866 --> 00:07:47,533 I don't make the rules, Beavis. 150 00:07:56,510 --> 00:07:58,445 This sucks. 151 00:08:02,716 --> 00:08:03,883 For a long time, people have been telling me 152 00:08:03,884 --> 00:08:05,251 to get a slo-mo camera, because it'll look great 153 00:08:05,252 --> 00:08:07,621 when I'm doing stunts. And you know what? I agree. 154 00:08:07,721 --> 00:08:09,623 Uh, this guy thinks it's, like, really funny 155 00:08:09,723 --> 00:08:12,325 if he shouts the first part of every sentence. 156 00:08:12,326 --> 00:08:15,695 We got five projectile items. Starting on the weak end... 157 00:08:15,696 --> 00:08:18,132 This guy is really weird-looking, Butt-Head. 158 00:08:18,232 --> 00:08:20,500 Did you notice that? 159 00:08:20,501 --> 00:08:22,535 It's like somebody took a dork's head 160 00:08:22,536 --> 00:08:25,572 and sewed it on the body of a really ripped guy. 161 00:08:25,673 --> 00:08:27,106 Yeah, like, that other guy, you know, 162 00:08:27,107 --> 00:08:28,707 he's got a dork head and a dork body, 163 00:08:28,708 --> 00:08:32,178 and he just looks like a-- you know, like a dork. 164 00:08:32,179 --> 00:08:33,846 Yeah, but not this guy. 165 00:08:33,847 --> 00:08:37,049 He looks like whoever made him screwed up. 166 00:08:39,553 --> 00:08:41,087 Ow, that was more than three trigger pulls! 167 00:08:41,088 --> 00:08:43,423 I wonder if, like, his body makes fun of his head. 168 00:08:44,892 --> 00:08:47,294 Yeah, the body is like, I'm going to go score, 169 00:08:47,394 --> 00:08:49,963 and you're not allowed to look. 170 00:08:49,964 --> 00:08:52,398 Go score with your own schlong 171 00:08:52,399 --> 00:08:55,067 or your nose. 172 00:08:58,172 --> 00:09:00,005 He's like, well, I got shot in the butt, 173 00:09:00,006 --> 00:09:02,142 but, you know, I'll get eight likes, 174 00:09:02,242 --> 00:09:04,477 so it'll be worth it. 175 00:09:04,478 --> 00:09:06,480 Those ripples remind me of when you're standing 176 00:09:06,580 --> 00:09:09,149 next to a lake and you pick up a rock 177 00:09:09,249 --> 00:09:10,684 and then you throw it, 178 00:09:10,784 --> 00:09:13,353 and then it hits somebody's bare butt cheek 179 00:09:13,354 --> 00:09:14,821 and it looks just like that. 180 00:09:14,921 --> 00:09:16,556 Oh, yeah, yeah. 181 00:09:16,557 --> 00:09:19,493 It's very peaceful. 182 00:09:19,593 --> 00:09:21,427 You know, if he shot that pellet, like, 183 00:09:21,428 --> 00:09:23,395 down the center of his butt, you know, 184 00:09:23,396 --> 00:09:26,132 it would not bounce back. 185 00:09:29,704 --> 00:09:32,038 And you know what else? 186 00:09:32,039 --> 00:09:34,708 And if you played it backwards, 187 00:09:34,709 --> 00:09:36,242 it would look like he was having, like, 188 00:09:36,243 --> 00:09:39,345 a tiny little blue pellet poop. 189 00:09:39,346 --> 00:09:42,281 And then it would fly out of his bunghole 190 00:09:42,282 --> 00:09:43,983 and into that guy's gun. 191 00:09:47,854 --> 00:09:50,422 I don't know how your mind works, Beavis. 192 00:09:56,964 --> 00:10:00,099 Hey, baby. 193 00:10:00,100 --> 00:10:02,068 How's it going? 194 00:10:04,638 --> 00:10:05,905 - OK. - Oh, yeah, for sure. 195 00:10:05,906 --> 00:10:07,674 What's up, bros? 196 00:10:07,775 --> 00:10:09,608 Scoring with chicks? 197 00:10:09,609 --> 00:10:12,479 We know what that's like. 198 00:10:18,118 --> 00:10:20,486 Hey, Butt-Head, school's over. 199 00:10:20,487 --> 00:10:22,288 You want to go-- - No, Beavis. 200 00:10:22,289 --> 00:10:23,489 I'm very busy. 201 00:10:23,490 --> 00:10:25,192 I'm looking at something. 202 00:10:27,761 --> 00:10:30,531 It's a shame I can't score with myself. 203 00:10:30,631 --> 00:10:33,198 Damn it, Butt-Head, I'm tired of this crap! 204 00:10:33,199 --> 00:10:35,067 I knocked your braces off with a bat, 205 00:10:35,068 --> 00:10:38,338 and now I'm going to use a bat to knock them back on. 206 00:10:38,339 --> 00:10:42,275 Uh, how are you going to put my braces on with a bat-- 207 00:10:46,947 --> 00:10:50,216 Are your braces back on? 208 00:10:50,217 --> 00:10:52,318 No. 209 00:10:52,319 --> 00:10:54,321 Oh, yeah, yeah. Yeah, you're right. 210 00:10:54,422 --> 00:10:55,755 Huh. 211 00:10:55,756 --> 00:10:58,892 I don't know why I thought that would work. 212 00:11:00,861 --> 00:11:03,028 Well, they managed to get most of your teeth back in. 213 00:11:03,029 --> 00:11:05,364 That's pretty cool. 214 00:11:05,365 --> 00:11:07,901 Yeah, and now I have to wear these braces 215 00:11:08,002 --> 00:11:11,170 until I'm, like, 25. 216 00:11:11,171 --> 00:11:14,006 Yep. And you still never scored. 217 00:11:15,342 --> 00:11:19,278 That nurse said I'm still beautiful on the inside. 218 00:11:19,279 --> 00:11:22,615 That means you're ugly, I think. 219 00:11:22,616 --> 00:11:24,718 I know, Beavis. 220 00:11:24,818 --> 00:11:26,186 Shut up. 15842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.