All language subtitles for Killer.Witches.From.Outer.Space.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,448 --> 00:00:03,781 (warm orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,939 --> 00:00:20,939 (thunder claps) (dramatic orchestral music) 5 00:00:24,448 --> 00:00:27,115 (thunder claps) 6 00:00:37,117 --> 00:00:40,617 (bright electronic music) 7 00:00:49,576 --> 00:00:53,243 (dramatic orchestral music) 8 00:01:41,280 --> 00:01:44,733 - [Professor M] They come from the stars and beyond. 9 00:01:46,260 --> 00:01:48,630 On a full moon rise, 10 00:01:48,630 --> 00:01:53,133 they plant their spider seeds to do their dirty deeds. 11 00:01:54,270 --> 00:01:57,963 Unleashing havoc on innocent kids, 12 00:01:59,070 --> 00:02:04,070 just so happens they spin their webs, every Hallows' Eve. 13 00:02:05,670 --> 00:02:08,763 I call them space invaders. 14 00:02:11,190 --> 00:02:12,123 The kids? 15 00:02:13,200 --> 00:02:14,380 They call them 16 00:02:15,510 --> 00:02:16,870 killer witches. 17 00:02:20,274 --> 00:02:22,857 (alien snarls) 18 00:02:29,413 --> 00:02:31,996 (steam hisses) 19 00:02:33,502 --> 00:02:36,169 (ominous music) 20 00:02:37,292 --> 00:02:38,301 (alien snarls) 21 00:02:38,301 --> 00:02:41,384 (laser beam zapping) 22 00:02:43,551 --> 00:02:47,212 (energy thumping) 23 00:02:47,212 --> 00:02:50,045 (energy thumping) 24 00:02:53,530 --> 00:02:56,363 (energy thumping) 25 00:02:58,650 --> 00:03:02,150 (ominous music continues) 26 00:03:03,664 --> 00:03:06,414 (lighter flicks) 27 00:03:08,115 --> 00:03:10,948 (energy thumping) 28 00:03:16,075 --> 00:03:17,495 (tense percussive music) 29 00:03:17,495 --> 00:03:19,912 (horn honks) 30 00:03:24,480 --> 00:03:26,900 - Got a real bad storm rollin' in. 31 00:03:26,900 --> 00:03:28,980 Want you to get your friends, get them cows rounded up. 32 00:03:28,980 --> 00:03:30,510 You hearing me? 33 00:03:30,510 --> 00:03:31,410 - [Gates] Yes, sir. 34 00:03:31,410 --> 00:03:33,303 - Go, boy! It's gonna be a wild one! 35 00:03:34,410 --> 00:03:35,243 - Let's go. 36 00:03:37,077 --> 00:03:38,910 - Come on, boys! Move! 37 00:03:41,202 --> 00:03:46,202 (energy thumping) (tense music continues) 38 00:03:47,003 --> 00:03:49,333 (energy thumping) 39 00:03:49,333 --> 00:03:52,166 - Where are the cows? - Over there! 40 00:03:54,882 --> 00:03:56,053 Whoa. 41 00:03:56,053 --> 00:03:59,423 (eerie orchestral music) 42 00:03:59,423 --> 00:04:02,006 (alien snarls) 43 00:04:03,141 --> 00:04:05,231 (farmers gasping) 44 00:04:05,231 --> 00:04:06,806 - What is that? 45 00:04:06,806 --> 00:04:08,056 - I don't know. 46 00:04:10,563 --> 00:04:11,730 What on earth? 47 00:04:13,195 --> 00:04:14,102 Whoa! 48 00:04:14,102 --> 00:04:16,873 (farmers gasping) 49 00:04:16,873 --> 00:04:18,472 (alien snarls) 50 00:04:18,472 --> 00:04:21,472 (lively rock music) 51 00:04:25,490 --> 00:04:28,323 (aliens snarling) 52 00:04:30,210 --> 00:04:33,210 (farmers screaming) 53 00:04:37,741 --> 00:04:39,008 - Boys! 54 00:04:39,008 --> 00:04:40,696 Get outta the way! 55 00:04:40,696 --> 00:04:43,107 Get these bastards, now! 56 00:04:43,107 --> 00:04:44,248 (gun fires) 57 00:04:44,248 --> 00:04:45,467 (gun cocks) 58 00:04:45,467 --> 00:04:46,829 (gun fires) (alien shrieks) 59 00:04:46,829 --> 00:04:48,063 (gun cocks) 60 00:04:48,063 --> 00:04:49,025 (Mr. Gates grunts) (gun fires) 61 00:04:49,025 --> 00:04:51,358 (gun cocks) 62 00:04:52,534 --> 00:04:53,784 - [Gates] Whoa! 63 00:04:55,025 --> 00:04:57,385 (Gates pants) 64 00:04:57,385 --> 00:05:00,052 (alien shrieks) 65 00:05:00,926 --> 00:05:03,148 Die, you bastards! (gun cocks) 66 00:05:03,148 --> 00:05:03,981 (Mr. Gates grunts) (gun fires) 67 00:05:03,981 --> 00:05:06,948 (gun cocks) (alien snarls) 68 00:05:06,948 --> 00:05:08,142 Die, you bastards! 69 00:05:08,142 --> 00:05:09,780 (gun cocks) 70 00:05:09,780 --> 00:05:12,293 (gun fires and cocks rapidly) (alien shrieks) 71 00:05:12,293 --> 00:05:14,951 (Mr. Gates grunts) 72 00:05:14,951 --> 00:05:18,034 (Gates screams) (alien shrieks) 73 00:05:18,034 --> 00:05:18,963 - No! 74 00:05:18,963 --> 00:05:19,902 No! 75 00:05:19,902 --> 00:05:20,735 No! No! 76 00:05:21,584 --> 00:05:22,874 No! 77 00:05:22,874 --> 00:05:24,485 (Gates screams) 78 00:05:24,485 --> 00:05:26,131 No! No! 79 00:05:26,131 --> 00:05:27,151 No! 80 00:05:27,151 --> 00:05:28,558 Get off of me! 81 00:05:28,558 --> 00:05:29,958 No! 82 00:05:29,958 --> 00:05:32,625 (Gates screams) 83 00:05:35,697 --> 00:05:38,697 (crickets chirping) 84 00:05:40,196 --> 00:05:42,018 (gentle orchestral music) 85 00:05:42,018 --> 00:05:44,351 (owl hoots) 86 00:05:48,514 --> 00:05:52,097 (ominous orchestral music) 87 00:05:53,745 --> 00:05:54,578 - Hm. 88 00:05:55,645 --> 00:05:57,182 Death comet. 89 00:05:57,182 --> 00:06:00,015 (thunder rumbles) 90 00:06:04,019 --> 00:06:06,852 (thunder rumbles) 91 00:06:07,799 --> 00:06:09,682 (muffled newscast chatter) 92 00:06:09,682 --> 00:06:10,860 - Unfortunately tonight has turned 93 00:06:10,860 --> 00:06:12,180 into a very dangerous eve... 94 00:06:12,180 --> 00:06:15,900 We are in a category five tornado warning. Take shelter now. 95 00:06:15,900 --> 00:06:17,340 We'll keep you updated. 96 00:06:17,340 --> 00:06:18,360 - [Cameron] Whoa. 97 00:06:18,360 --> 00:06:19,830 - What's the matter with you, Cameron? 98 00:06:19,830 --> 00:06:20,663 - [Cameron] Green lightning. 99 00:06:20,663 --> 00:06:21,920 - It's just lightning, Cameron. 100 00:06:22,912 --> 00:06:25,579 (thunder claps) 101 00:06:30,210 --> 00:06:31,920 - [Cameron] Are you scared? 102 00:06:31,920 --> 00:06:33,440 - Just a precaution. 103 00:06:37,642 --> 00:06:40,975 (dark orchestral music) 104 00:06:42,541 --> 00:06:44,631 (dog whimpers) 105 00:06:44,631 --> 00:06:46,964 (dog barks) 106 00:06:48,890 --> 00:06:51,140 - What in the hell is that? 107 00:06:52,013 --> 00:06:53,970 - [Farmer] It's a, it's a meteor. 108 00:06:53,970 --> 00:06:55,413 - Don't get too close! 109 00:06:55,413 --> 00:06:58,210 (dog barks) 110 00:06:58,210 --> 00:07:00,660 Oh, don't do that! You don't even know what that is! 111 00:07:00,660 --> 00:07:02,790 - It's not from this world. 112 00:07:02,790 --> 00:07:04,323 He'd spoke of it to tribal. 113 00:07:06,120 --> 00:07:08,670 He said aliens would invade the earth. 114 00:07:08,670 --> 00:07:11,430 When I told my folks, they thought I was insane. 115 00:07:11,430 --> 00:07:13,930 - You've been hitting that moonshine again, Earle. 116 00:07:15,060 --> 00:07:18,603 - Oh, what we got is ourselves a little space goo! 117 00:07:19,740 --> 00:07:22,020 - Whatever it is, I don't like it. 118 00:07:22,020 --> 00:07:23,250 I'm leaving. 119 00:07:23,250 --> 00:07:25,770 And if you were smart, you would too. 120 00:07:25,770 --> 00:07:27,254 - Maybe run! 121 00:07:27,254 --> 00:07:28,624 (alien snarls) 122 00:07:28,624 --> 00:07:29,966 Run! 123 00:07:29,966 --> 00:07:31,289 Right now! 124 00:07:31,289 --> 00:07:33,329 (dog whimpers) (alien shrieks) 125 00:07:33,329 --> 00:07:34,162 Oh, God! 126 00:07:38,588 --> 00:07:42,020 - [Alexa] Something's going on at Earle's farm. 127 00:07:42,020 --> 00:07:43,220 - Is the lightning gone? 128 00:07:44,460 --> 00:07:45,930 - Yes, Cameron. 129 00:07:45,930 --> 00:07:46,763 Such a dweeb. 130 00:07:47,933 --> 00:07:52,083 (aliens screeching) (gun fires) 131 00:07:52,083 --> 00:07:53,810 - Give me those. 132 00:07:53,810 --> 00:07:54,780 (distant gun fires) 133 00:07:54,780 --> 00:07:55,623 Gunshots. 134 00:07:59,550 --> 00:08:01,023 - Let me have those. - Fine. 135 00:08:02,970 --> 00:08:05,820 - [Alexa] Uh, I don't see anything. 136 00:08:05,820 --> 00:08:06,810 - What? 137 00:08:06,810 --> 00:08:08,410 - [Alexa] Where are the farmers? 138 00:08:12,341 --> 00:08:14,924 (alien snarls) 139 00:08:16,037 --> 00:08:19,124 โ™ช Tonight's the night we're going out โ™ช 140 00:08:19,124 --> 00:08:24,124 โ™ช Let the good times roll, let the people know โ™ช 141 00:08:26,982 --> 00:08:28,203 (water spraying) 142 00:08:28,203 --> 00:08:29,463 - What the hell, man? 143 00:08:31,350 --> 00:08:33,160 - It's Halloween, bro! 144 00:08:33,160 --> 00:08:34,440 - What're you doing? 145 00:08:34,440 --> 00:08:36,840 - Let me see that. - Hey, give that back. 146 00:08:36,840 --> 00:08:40,260 Give it back, man. - What in the world is this? 147 00:08:40,260 --> 00:08:41,760 That's one fugly-lookin' chick. 148 00:08:41,760 --> 00:08:44,070 - Dude, shove your opinion, man. What do you know? 149 00:08:44,070 --> 00:08:45,600 - That looks nothing like Alexa. 150 00:08:45,600 --> 00:08:46,980 - And how do you know it's supposed to be Alexa? 151 00:08:46,980 --> 00:08:50,493 - Dude, your daily conversations consist of Alexa! 152 00:08:50,493 --> 00:08:53,119 - Just 'cause I can get a girlfriend and you can't! 153 00:08:53,119 --> 00:08:56,310 โ™ช My heart swells over your beauty โ™ช 154 00:08:56,310 --> 00:08:57,211 - George. 155 00:08:57,211 --> 00:09:01,440 โ™ช You take my breath away โ™ช 156 00:09:01,440 --> 00:09:03,600 - Man, shut up. - Hey, George! 157 00:09:03,600 --> 00:09:04,433 - What? 158 00:09:04,433 --> 00:09:06,030 - I'm sure two adults like yourselves 159 00:09:06,030 --> 00:09:08,490 can abstain from outburst! 160 00:09:08,490 --> 00:09:11,160 It's two days until Halloween! 161 00:09:11,160 --> 00:09:12,480 You could help the staff 162 00:09:12,480 --> 00:09:16,110 by prepping for the Hallows' Eve event, maybe! 163 00:09:16,110 --> 00:09:18,030 Keep productive! 164 00:09:18,030 --> 00:09:20,100 Zane! You're an artist! 165 00:09:20,100 --> 00:09:25,052 They could use some artistic discretionary guidance! 166 00:09:25,052 --> 00:09:29,280 (gasps) I could show them your artwork and showcase it! 167 00:09:29,280 --> 00:09:30,540 Do you have any samples? 168 00:09:30,540 --> 00:09:32,708 - No. It's not done right now. 169 00:09:32,708 --> 00:09:35,130 - Good idea, Zane. 170 00:09:35,130 --> 00:09:37,170 Why don't you show Mr. Bowman your sketch? 171 00:09:37,170 --> 00:09:38,490 - It's not done. 172 00:09:38,490 --> 00:09:39,870 - I thought it looked quite done. 173 00:09:39,870 --> 00:09:41,340 Why don't you show him, Zane? 174 00:09:41,340 --> 00:09:42,930 - It's all right. - Oh! 175 00:09:42,930 --> 00:09:45,570 There's no worry in seeing a work in... 176 00:09:45,570 --> 00:09:46,800 Hm! 177 00:09:46,800 --> 00:09:47,880 Progress. 178 00:09:47,880 --> 00:09:49,320 It's... 179 00:09:49,320 --> 00:09:51,291 It's abstract 180 00:09:51,291 --> 00:09:52,500 (George laughs) 181 00:09:52,500 --> 00:09:54,450 Practice makes perfect. 182 00:09:54,450 --> 00:09:58,170 Now, if you'll excuse me, I have a very busy day. (laughs) 183 00:09:58,170 --> 00:10:01,860 And George, I know the gardeners could use some assistance. 184 00:10:01,860 --> 00:10:06,780 I urge you to help them, if you can't find a normal way 185 00:10:06,780 --> 00:10:09,600 to communicate with your fellow classmates. 186 00:10:09,600 --> 00:10:10,433 - I agree. 187 00:10:10,433 --> 00:10:15,390 - And George, you know horseplay involving water guns 188 00:10:15,390 --> 00:10:17,670 is forbidden on campus! 189 00:10:17,670 --> 00:10:18,780 - That's what I tried telling him. 190 00:10:18,780 --> 00:10:21,060 - I'll keep it for safekeeping. 191 00:10:21,060 --> 00:10:25,290 You can see me when school reopens to get it back. 192 00:10:25,290 --> 00:10:26,223 Good day. 193 00:10:29,430 --> 00:10:30,540 - Dick. 194 00:10:30,540 --> 00:10:31,800 - I know, right? 195 00:10:31,800 --> 00:10:34,530 He's like an alien from outer space. 196 00:10:34,530 --> 00:10:36,030 - No, I was talking about you. 197 00:10:40,531 --> 00:10:41,364 Slow down! 198 00:10:42,739 --> 00:10:46,072 (dark percussive music) 199 00:10:49,368 --> 00:10:51,951 (ship humming) 200 00:10:54,949 --> 00:10:57,532 (ship humming) 201 00:10:59,210 --> 00:11:01,793 (alien snarls) 202 00:11:04,830 --> 00:11:05,663 - Mr. Gates! 203 00:11:07,410 --> 00:11:08,410 - [Mr. Gates] Water! 204 00:11:11,368 --> 00:11:13,110 (muffled church bell tolls) 205 00:11:13,110 --> 00:11:15,110 - Forgive me, Father, for I have sinned. 206 00:11:16,140 --> 00:11:17,813 - [Gates] How can I help you, my son? 207 00:11:18,840 --> 00:11:21,810 - I need to get something off my mind, Father. 208 00:11:21,810 --> 00:11:23,159 - [Gates] Hm. 209 00:11:23,159 --> 00:11:25,200 (alien snarls) 210 00:11:25,200 --> 00:11:28,083 - Last night, they came back. 211 00:11:29,250 --> 00:11:30,840 - [Gates] Who came back? 212 00:11:30,840 --> 00:11:31,673 - Them! 213 00:11:32,880 --> 00:11:34,213 The demons. 214 00:11:34,213 --> 00:11:37,260 (alien snarls) 215 00:11:37,260 --> 00:11:39,420 The ones we saw as kids! 216 00:11:39,420 --> 00:11:41,277 The ones that got your eye! 217 00:11:41,277 --> 00:11:43,944 (Gates screams) 218 00:11:44,843 --> 00:11:45,847 - [Gates] No! 219 00:11:45,847 --> 00:11:46,680 No! No! 220 00:11:47,760 --> 00:11:48,693 And you saw them? 221 00:11:49,740 --> 00:11:50,940 - Yes. 222 00:11:50,940 --> 00:11:51,773 Again. 223 00:11:52,980 --> 00:11:53,913 Last night. 224 00:11:55,350 --> 00:11:58,470 The creatures, they burrowed from the ground, 225 00:11:58,470 --> 00:12:00,033 and reared their ugliness. 226 00:12:02,700 --> 00:12:03,533 - I see. 227 00:12:05,100 --> 00:12:07,953 I want you to proceed with 20 Hail Marys. 228 00:12:08,790 --> 00:12:11,290 And you need to remove yourself from anything that 229 00:12:12,150 --> 00:12:14,010 like, chases after this darkness. 230 00:12:14,010 --> 00:12:15,783 Earle, you're my friend. 231 00:12:17,100 --> 00:12:18,570 I need you to abstain from anything 232 00:12:18,570 --> 00:12:20,043 that brings on these visions. 233 00:12:22,553 --> 00:12:24,870 (Gates sighs) (dark orchestral music) 234 00:12:24,870 --> 00:12:26,700 Where did you see them? 235 00:12:26,700 --> 00:12:27,843 - In the fields. 236 00:12:29,640 --> 00:12:30,723 Behind the church. 237 00:12:31,753 --> 00:12:34,336 (Gates groans) 238 00:12:38,022 --> 00:12:40,522 (Gates sighs) 239 00:12:54,049 --> 00:12:56,142 (frantic knocks on door) 240 00:12:56,142 --> 00:12:58,350 - Move! 241 00:12:58,350 --> 00:13:00,240 Gretchen, my knight in shining armor. 242 00:13:00,240 --> 00:13:02,190 - Shut up, Cameron. Hi, Gretchen. 243 00:13:02,190 --> 00:13:04,953 - In the field, space guys, right now! 244 00:13:05,850 --> 00:13:07,797 - Wait! Cameron, come back! 245 00:13:07,797 --> 00:13:12,206 - Happy Halloween, Alexa! 246 00:13:12,206 --> 00:13:13,039 (ominous orchestral music) 247 00:13:13,039 --> 00:13:14,310 - [Cameron] Last night, 248 00:13:14,310 --> 00:13:16,983 I saw these green lighting bolts hit the farm field. 249 00:13:16,983 --> 00:13:17,816 - [Gretchen] Me too. 250 00:13:17,816 --> 00:13:18,649 - [Cameron] And this morning, 251 00:13:18,649 --> 00:13:21,660 I saw farmers shooting that thing's in the dark. 252 00:13:21,660 --> 00:13:22,620 - [Gretchen] Freaky. 253 00:13:22,620 --> 00:13:25,020 - I think this is some real stuff. 254 00:13:25,020 --> 00:13:26,013 - For real, dude. 255 00:13:32,170 --> 00:13:34,350 (device chirps) 256 00:13:34,350 --> 00:13:38,340 - [Bio Man] Glass containing holes formed by gas bubbles. 257 00:13:38,340 --> 00:13:40,490 All indications of a high-intensity impact. 258 00:13:47,850 --> 00:13:48,960 - Excuse me! 259 00:13:48,960 --> 00:13:50,520 Excuse me! - Hey! 260 00:13:50,520 --> 00:13:52,800 - Excuse me. - Nothing to see here. 261 00:13:52,800 --> 00:13:53,950 - What's going on here? 262 00:14:01,020 --> 00:14:02,610 - Stop. 263 00:14:02,610 --> 00:14:03,810 Look. 264 00:14:03,810 --> 00:14:05,913 - [Gretchen] Space dudes! 265 00:14:06,990 --> 00:14:08,130 Oh, cool. Where'd you get those? 266 00:14:08,130 --> 00:14:10,102 - At home. Now, shut up. 267 00:14:10,102 --> 00:14:11,526 - Wow, you got equipment. - Hey, what's going on? 268 00:14:11,526 --> 00:14:12,421 - Pretty legit. 269 00:14:12,421 --> 00:14:14,220 Hey, give me those. 270 00:14:14,220 --> 00:14:16,820 - I'm sorry, but this happens to be church property. 271 00:14:18,780 --> 00:14:19,620 - [Bio Man] You need to leave. 272 00:14:19,620 --> 00:14:21,713 - [Gretchen] There's that creepy-looking church man. 273 00:14:22,830 --> 00:14:25,110 - The government? What does that have to do with my church? 274 00:14:25,110 --> 00:14:26,613 Why did nobody inform me? 275 00:14:27,660 --> 00:14:28,493 - I just did. 276 00:14:29,340 --> 00:14:30,570 Now, move along. 277 00:14:30,570 --> 00:14:31,410 - Hey! 278 00:14:31,410 --> 00:14:33,030 Wait. 279 00:14:33,030 --> 00:14:34,230 I implore you. 280 00:14:34,230 --> 00:14:35,223 What's going on? 281 00:14:36,330 --> 00:14:38,647 - Father, you look like an intelligent man, 282 00:14:38,647 --> 00:14:40,800 and a man of your caliber 283 00:14:40,800 --> 00:14:42,700 would be better served helping others. 284 00:14:43,680 --> 00:14:44,980 Are you catching my drift? 285 00:14:46,502 --> 00:14:48,453 - Yeah. Sorry for my intrusion. 286 00:14:50,670 --> 00:14:54,453 Father, forgive them for the know not what they do. 287 00:14:54,453 --> 00:14:57,150 - [Gretchen] What do you think they're doing out there, Cam? 288 00:14:57,150 --> 00:14:57,983 - Huh. 289 00:15:00,990 --> 00:15:02,843 - [Gretchen] Got directions of where we're going? 290 00:15:03,990 --> 00:15:06,449 Realize what time it is? - Huh? 291 00:15:06,449 --> 00:15:09,282 (Gretchen groans) 292 00:15:13,319 --> 00:15:16,680 (machete scrapes) 293 00:15:16,680 --> 00:15:18,180 We're here to see Professor M. 294 00:15:22,830 --> 00:15:24,870 We saw something. - In the fields. 295 00:15:24,870 --> 00:15:27,450 - Behind the church. - Men in white suits. 296 00:15:27,450 --> 00:15:29,212 - Bio suits. 297 00:15:29,212 --> 00:15:31,962 (Gretchen sighs) 298 00:15:34,800 --> 00:15:35,633 - Come sit down. 299 00:15:38,926 --> 00:15:42,009 (moody guitar music) 300 00:15:47,326 --> 00:15:49,659 So, you came to see me, huh? 301 00:15:52,710 --> 00:15:53,943 I'm Professor M. 302 00:15:56,010 --> 00:15:58,267 You ever seen a 500-pound spider? 303 00:15:58,267 --> 00:15:59,793 - Can't say I have. 304 00:16:00,761 --> 00:16:03,761 (spider screeching) 305 00:16:06,030 --> 00:16:08,973 - So, you came here to see me. 306 00:16:13,020 --> 00:16:13,853 Good. 307 00:16:16,212 --> 00:16:17,823 See this scar right here? 308 00:16:19,140 --> 00:16:21,660 - [Gretchen] Yeah. 309 00:16:21,660 --> 00:16:22,493 - Halloween. 310 00:16:23,670 --> 00:16:24,503 Aliens. 311 00:16:25,680 --> 00:16:26,913 Alien witches. 312 00:16:29,430 --> 00:16:32,523 They didn't like my blood, but they loved kids' blood. 313 00:16:34,560 --> 00:16:35,610 That's why you're here. 314 00:16:35,610 --> 00:16:38,220 To find out what's the right thing to do. 315 00:16:38,220 --> 00:16:39,603 Because up there, 316 00:16:42,000 --> 00:16:44,313 spiders the size of mountains. 317 00:16:45,810 --> 00:16:48,003 Alien witches faster than jets. 318 00:16:49,920 --> 00:16:51,190 And they control 319 00:16:52,710 --> 00:16:55,173 everything, but not me. 320 00:16:57,780 --> 00:16:58,830 So, what did you see? 321 00:17:02,940 --> 00:17:03,773 - Witches. 322 00:17:06,060 --> 00:17:07,010 Two little witches. 323 00:17:08,333 --> 00:17:09,166 - MIBs? 324 00:17:10,890 --> 00:17:14,673 - Men in white suits, covered head to toe. 325 00:17:15,750 --> 00:17:18,360 They looked like they were collecting samples of something 326 00:17:18,360 --> 00:17:20,883 in small test tubes, but I'm not sure what. 327 00:17:23,490 --> 00:17:25,113 - You know what Halloween is? 328 00:17:26,535 --> 00:17:28,743 - Yeah. - They come on Halloween. 329 00:17:30,660 --> 00:17:32,280 Sweet 330 00:17:32,280 --> 00:17:33,762 new 331 00:17:33,762 --> 00:17:35,400 blood. 332 00:17:35,400 --> 00:17:37,113 - So, like small children? 333 00:17:38,130 --> 00:17:39,660 - That's right. 334 00:17:39,660 --> 00:17:42,390 If your destiny is to save all of us, 335 00:17:42,390 --> 00:17:46,293 then you're gonna have to use your heart and your soul. 336 00:17:48,540 --> 00:17:50,130 Be aware. 337 00:17:50,130 --> 00:17:51,600 Be awake. 338 00:17:51,600 --> 00:17:52,683 Do the right thing. 339 00:17:55,170 --> 00:17:56,761 Understand? 340 00:17:56,761 --> 00:17:58,560 - [Cameron] Understand. 341 00:17:58,560 --> 00:17:59,393 - [Gretchen] Same. 342 00:18:00,371 --> 00:18:01,204 - Good. 343 00:18:03,542 --> 00:18:06,292 (doorbell rings) 344 00:18:10,900 --> 00:18:13,483 (Alex screams) 345 00:18:14,407 --> 00:18:15,477 - (sighs) Zane! 346 00:18:15,477 --> 00:18:17,447 Oh, my God! Why did you do that? 347 00:18:17,447 --> 00:18:18,690 - You should've seen your face. 348 00:18:18,690 --> 00:18:21,036 - So not funny. (Zane chuckles) 349 00:18:21,036 --> 00:18:22,546 - [Zane] It smells great in here! 350 00:18:22,546 --> 00:18:23,970 - What is going on in here? 351 00:18:23,970 --> 00:18:26,190 - I just pulled an all-night shift. Exhausted. 352 00:18:26,190 --> 00:18:28,240 - [Alexa] Just Zane being an idiot Again. 353 00:18:32,463 --> 00:18:33,602 (Mrs. Clare sighs) 354 00:18:33,602 --> 00:18:35,310 - Thanks, honey. - No problem. 355 00:18:35,310 --> 00:18:36,360 - [Zane] Delicious. 356 00:18:36,360 --> 00:18:37,650 - Where's Cameron? 357 00:18:37,650 --> 00:18:39,060 - He's out in the fields with Gretchen. 358 00:18:39,060 --> 00:18:41,700 - Mm, mm, mm. I'm gonna ring that boy's neck. 359 00:18:41,700 --> 00:18:43,920 - Yeah, while you're at it, can you start off with Zane? 360 00:18:43,920 --> 00:18:44,960 - What did I do? 361 00:18:44,960 --> 00:18:47,040 - [Mrs. Clare] Do you guys have any plans for Halloween? 362 00:18:47,040 --> 00:18:48,910 - We were gonna go as Han and Leia. 363 00:18:48,910 --> 00:18:50,550 - Leia. - Leia! 364 00:18:50,550 --> 00:18:52,146 - Really? - Yes! 365 00:18:52,146 --> 00:18:53,067 - Oh. 366 00:18:53,067 --> 00:18:55,137 - But (sighs) I don't think it's gonna work out. 367 00:18:55,137 --> 00:18:55,970 - Why? 368 00:18:55,970 --> 00:18:58,590 - I was thinking I could be Freddy Krueger, 369 00:18:58,590 --> 00:19:00,480 and you could be one of my victims. 370 00:19:00,480 --> 00:19:03,573 - You've lost your mind! - It'll work out. 371 00:19:03,573 --> 00:19:06,378 - Yes, yes! - Oh, I'm starving. 372 00:19:06,378 --> 00:19:08,545 - [Mrs. Clare] Ah, ah, ah! 373 00:19:12,210 --> 00:19:13,740 Don't look at me like that. 374 00:19:13,740 --> 00:19:16,213 You need to ask me before you just run out of this house. 375 00:19:16,213 --> 00:19:17,610 I don't like you in those fields. 376 00:19:17,610 --> 00:19:19,740 - The FBI are at the church, right now. 377 00:19:19,740 --> 00:19:21,270 They're investigating where the green lightning 378 00:19:21,270 --> 00:19:22,170 hit last night. 379 00:19:22,170 --> 00:19:24,690 - [Mrs. Clare] I don't want you near those fields, Cameron. 380 00:19:24,690 --> 00:19:26,793 FBI? - Listen to your mom, kid. 381 00:19:28,290 --> 00:19:29,940 - [Alexa] Seriously, you guys are freaking me out 382 00:19:29,940 --> 00:19:31,680 with all your weird conspiracy stuff. 383 00:19:31,680 --> 00:19:33,393 - Active imaginations. 384 00:19:35,010 --> 00:19:36,183 - Shut up! 385 00:19:37,166 --> 00:19:39,540 We saw men in white suits in the field. 386 00:19:39,540 --> 00:19:41,100 - It was probably just pest control. 387 00:19:41,100 --> 00:19:41,933 - They were digging around 388 00:19:41,933 --> 00:19:43,620 where the lightning bolts hit last night. 389 00:19:43,620 --> 00:19:45,330 Pest control don't do that. 390 00:19:45,330 --> 00:19:47,430 - You said white suits? - Yeah. 391 00:19:47,430 --> 00:19:50,820 - That's not pest control, and it ain't the FBI. 392 00:19:50,820 --> 00:19:52,530 Those guys? 393 00:19:52,530 --> 00:19:54,180 They're undertakers. 394 00:19:54,180 --> 00:19:57,090 And what they're doing is digging holes for bodies, 395 00:19:57,090 --> 00:19:59,613 the size of you and yours. 396 00:20:00,540 --> 00:20:01,450 - [Mrs. Clare] Zane! 397 00:20:01,450 --> 00:20:03,150 - [Zane] Yes, ma'am. 398 00:20:03,150 --> 00:20:04,637 - Have another roll. 399 00:20:04,637 --> 00:20:05,580 - I don't think you understand 400 00:20:05,580 --> 00:20:08,280 how big this problem could end up being. 401 00:20:08,280 --> 00:20:10,586 This is the MIB we're talking about. 402 00:20:10,586 --> 00:20:11,580 - Hm. 403 00:20:11,580 --> 00:20:13,950 I bet your mother would be incredibly interested to hear 404 00:20:13,950 --> 00:20:16,080 that you two have been running around on church property, 405 00:20:16,080 --> 00:20:17,400 spying on federal agents. 406 00:20:17,400 --> 00:20:19,293 - You guys watch too much TV. 407 00:20:20,640 --> 00:20:21,990 - Hey, I think I figured out 408 00:20:21,990 --> 00:20:23,310 why the lightning was green last night. 409 00:20:23,310 --> 00:20:24,600 - [Cameron] What? 410 00:20:24,600 --> 00:20:26,130 - Gases? 411 00:20:26,130 --> 00:20:27,750 From solar radiation? 412 00:20:27,750 --> 00:20:30,150 - Do they teach you kids anything these days? 413 00:20:30,150 --> 00:20:31,590 - From the sun? 414 00:20:31,590 --> 00:20:33,480 - So, could it destroy Earth? 415 00:20:33,480 --> 00:20:35,790 - [Alexa] A big one could, probably. 416 00:20:35,790 --> 00:20:38,610 - I think it's aliens from outer space, 417 00:20:38,610 --> 00:20:41,460 looking to eat the meat off of little kid's bones! 418 00:20:41,460 --> 00:20:42,293 - Zane! 419 00:20:43,350 --> 00:20:44,193 - Yes, ma'am. 420 00:20:56,239 --> 00:21:01,200 (dramatic orchestral music from TV) 421 00:21:01,200 --> 00:21:02,033 - Hello? 422 00:21:03,347 --> 00:21:06,374 - [Cameron] What are you doing tonight? 423 00:21:06,374 --> 00:21:07,207 - Nothing. 424 00:21:08,762 --> 00:21:10,204 - [Cameron] Farm field. 425 00:21:10,204 --> 00:21:11,287 Nine o'clock. 426 00:21:13,092 --> 00:21:13,925 - Hello? 427 00:21:18,132 --> 00:21:21,041 (tense percussive music) 428 00:21:21,041 --> 00:21:22,953 (explosion roars) 429 00:21:22,953 --> 00:21:25,620 (alien howling) 430 00:21:31,833 --> 00:21:34,862 (tense percussive music continues) 431 00:21:34,862 --> 00:21:36,302 (portal crackles) 432 00:21:36,302 --> 00:21:38,885 (alien snarls) 433 00:21:43,876 --> 00:21:46,459 (alien snarls) 434 00:21:48,326 --> 00:21:50,909 (alien snarls) 435 00:22:05,846 --> 00:22:07,923 (crickets chirping) (owl hoots) 436 00:22:07,923 --> 00:22:11,840 (suspenseful orchestral music) 437 00:22:30,283 --> 00:22:31,558 - You got other stuff? 438 00:22:31,558 --> 00:22:33,929 - You know we're not at a picnic, right? 439 00:22:33,929 --> 00:22:38,929 - Yeah. I know that. 440 00:22:38,989 --> 00:22:43,989 (device chirps) (suspenseful music continues) 441 00:22:48,949 --> 00:22:51,782 (chips crunching) 442 00:22:55,109 --> 00:22:56,418 See anything yet? 443 00:22:56,418 --> 00:22:59,335 - Gretchen, just be quiet for once. 444 00:23:00,268 --> 00:23:05,137 (device bleeping) (suspenseful music continues) 445 00:23:05,137 --> 00:23:07,720 (alien snarls) 446 00:23:17,206 --> 00:23:18,363 - A gopher? 447 00:23:18,363 --> 00:23:19,946 - That's no gopher. 448 00:23:24,005 --> 00:23:27,983 (ominous orchestral music) (alien snarls) 449 00:23:27,983 --> 00:23:29,543 (alien roars) 450 00:23:29,543 --> 00:23:30,793 - What is that? 451 00:23:31,660 --> 00:23:33,001 - [Gretchen] They look like- 452 00:23:33,001 --> 00:23:35,009 - Gretchen, what do they look like? 453 00:23:35,009 --> 00:23:35,842 - Witches. 454 00:23:38,230 --> 00:23:40,907 (bag rustles) 455 00:23:40,907 --> 00:23:42,926 (chip crunches) (alien snarls) 456 00:23:42,926 --> 00:23:44,393 - Gretchen, shh! 457 00:23:44,393 --> 00:23:47,123 You can't be eating. You're gonna give away your position. 458 00:23:48,081 --> 00:23:50,664 (alien snarls) 459 00:23:51,700 --> 00:23:54,283 (alien growls) 460 00:23:57,031 --> 00:24:01,258 (Cameron pants) (thunder rumbles) 461 00:24:01,258 --> 00:24:02,667 I can't find him. I lost him. 462 00:24:04,256 --> 00:24:06,297 - You lost him? How'd you lose him? 463 00:24:06,297 --> 00:24:07,573 - You distracted me! 464 00:24:08,709 --> 00:24:11,209 We need to go, like right now. 465 00:24:14,135 --> 00:24:19,135 (alien snarls) (ominous orchestral music) 466 00:24:19,535 --> 00:24:22,452 (Gretchen screams) 467 00:24:23,636 --> 00:24:26,553 (Gretchen screams) 468 00:24:28,794 --> 00:24:32,283 (thunder claps) 469 00:24:32,283 --> 00:24:35,544 (dramatic orchestral music) 470 00:24:35,544 --> 00:24:38,127 (alien snarls) 471 00:24:39,011 --> 00:24:41,844 (thunder rumbles) 472 00:24:46,382 --> 00:24:50,531 (ominous orchestral music) 473 00:24:50,531 --> 00:24:53,114 (alien snarls) 474 00:24:58,174 --> 00:25:00,451 (alien shrieks) 475 00:25:00,451 --> 00:25:04,050 (dramatic orchestral music) 476 00:25:04,050 --> 00:25:05,633 - Cameron! Cameron! 477 00:25:08,092 --> 00:25:09,360 (Gretchen yelps) - Whoa, easy! 478 00:25:09,360 --> 00:25:12,150 Gretchen, it's me. What, what's going on? 479 00:25:12,150 --> 00:25:15,240 - Out in the field, out there. Witches! 480 00:25:15,240 --> 00:25:16,773 Who were you with? 481 00:25:16,773 --> 00:25:18,400 - Cameron. - Cameron. 482 00:25:18,400 --> 00:25:20,070 Okay. I need you to go straight home. 483 00:25:20,070 --> 00:25:21,160 Don't stop for anybody. 484 00:25:21,160 --> 00:25:22,500 - Okay. - Okay, go. 485 00:25:22,500 --> 00:25:24,113 Bye, Gretchen 486 00:25:24,113 --> 00:25:26,946 (thunder rumbles) 487 00:25:28,086 --> 00:25:29,392 (bird squawks) 488 00:25:29,392 --> 00:25:32,835 (electricity crackles) 489 00:25:32,835 --> 00:25:35,585 (doorbell rings) 490 00:25:36,726 --> 00:25:37,860 Is your mother home? 491 00:25:37,860 --> 00:25:41,442 - [Alexa] She's working the late shift. What happened? 492 00:25:41,442 --> 00:25:42,983 - (sighs) I think he saw something. 493 00:25:47,972 --> 00:25:50,060 (door thuds) 494 00:25:50,060 --> 00:25:51,390 (dark orchestral music) 495 00:25:51,390 --> 00:25:53,890 (engine revs) 496 00:25:59,569 --> 00:26:02,069 (phone rings) 497 00:26:03,310 --> 00:26:04,530 - Nord Northcom non-secure line. 498 00:26:04,530 --> 00:26:06,712 - [Gretchen] Is this the military? 499 00:26:06,712 --> 00:26:07,620 - Yes. 500 00:26:07,620 --> 00:26:08,670 This is the military. 501 00:26:09,510 --> 00:26:11,160 - Cool! 502 00:26:11,160 --> 00:26:15,060 I wanna report witches from outer space! 503 00:26:15,060 --> 00:26:16,408 - You don't say. 504 00:26:16,408 --> 00:26:17,951 (Gretchen chuckles) 505 00:26:17,951 --> 00:26:19,320 All right. Yep. 506 00:26:19,320 --> 00:26:20,430 Yeah, I got it. 507 00:26:20,430 --> 00:26:22,496 I got it. Thank you very much. 508 00:26:22,496 --> 00:26:24,210 (phone clacks) 509 00:26:24,210 --> 00:26:27,003 All right. Anybody have killer witches tonight? 510 00:26:31,350 --> 00:26:33,000 Yep. There it is. 511 00:26:33,000 --> 00:26:34,406 Killer witches. 512 00:26:34,406 --> 00:26:37,733 (monitor chirps) 513 00:26:37,733 --> 00:26:39,104 (distant thunder claps) 514 00:26:39,104 --> 00:26:40,155 - Cameron? 515 00:26:40,155 --> 00:26:43,488 (dark orchestral music) 516 00:26:43,488 --> 00:26:45,364 Cameron? 517 00:26:45,364 --> 00:26:46,197 Cameron. 518 00:26:51,720 --> 00:26:54,000 - He's been like this for the last hour. 519 00:26:54,000 --> 00:26:55,590 - [Alexa] I think he's possessed. 520 00:26:55,590 --> 00:26:56,763 - Don't say that! 521 00:26:57,737 --> 00:27:01,650 Cameron, honey. Can you blink or... (clicks fingers) 522 00:27:01,650 --> 00:27:02,553 Say something? 523 00:27:14,793 --> 00:27:16,093 - Mom, what are you doing? 524 00:27:18,540 --> 00:27:20,520 - I think Cameron's possessed! 525 00:27:20,520 --> 00:27:21,720 - I already said that. 526 00:27:21,720 --> 00:27:23,940 - But we need to get your brother help. 527 00:27:23,940 --> 00:27:25,560 - Wait. You thought I was serious? 528 00:27:25,560 --> 00:27:29,220 Mom, I was just kidding. Why don't we just call Dad? 529 00:27:29,220 --> 00:27:31,970 - Alexa, please. He's the last person I'd ask for help. 530 00:27:33,210 --> 00:27:34,770 - Fine. Here. 531 00:27:34,770 --> 00:27:36,810 Why don't we call this guy? 532 00:27:36,810 --> 00:27:39,059 He has five stars! 533 00:27:39,059 --> 00:27:43,902 - Hm. (suspenseful music) 534 00:27:43,902 --> 00:27:44,816 (phone bleeps) 535 00:27:44,816 --> 00:27:47,160 (phone rings) 536 00:27:47,160 --> 00:27:48,810 - [Angelo] Father Angelo Fontoni. 537 00:27:50,502 --> 00:27:52,140 - Is this your father? - Hello? 538 00:27:52,140 --> 00:27:53,790 - Not exactly. - Hello? 539 00:27:53,790 --> 00:27:54,990 - Alexa. 540 00:27:54,990 --> 00:27:56,400 - [Angelo] Hello? 541 00:27:56,400 --> 00:27:57,233 Hello? 542 00:27:57,233 --> 00:27:58,620 - Yes, this is Ms. Clare. 543 00:27:58,620 --> 00:28:01,470 - [Angelo] Ms. Clare? What can I do for ya? 544 00:28:01,470 --> 00:28:03,210 - We may need your help with something, Father. 545 00:28:03,210 --> 00:28:05,640 Do you still do work in exorcism? 546 00:28:05,640 --> 00:28:08,490 - [Angelo] Yeah, yeah, yeah. Yeah, I'm still doing that. 547 00:28:08,490 --> 00:28:09,870 In fact, you're lucky. 548 00:28:09,870 --> 00:28:13,223 I'm one of a few people that can still deal in those cases. 549 00:28:13,223 --> 00:28:16,114 - Okay, good, 'cause I just had no idea where to start. 550 00:28:16,114 --> 00:28:18,240 - [Angelo] I'm gonna ask you a set of simple questions. 551 00:28:18,240 --> 00:28:21,870 Are you, Ms. Clare, dealing with any phenomena 552 00:28:21,870 --> 00:28:24,240 that suggests paranormal activity 553 00:28:24,240 --> 00:28:27,330 or nuances of demonic visitation? 554 00:28:27,330 --> 00:28:28,620 - [Mrs. Clare] Exactly what are you asking? 555 00:28:28,620 --> 00:28:31,440 - [Angelo] Are there devils or ghosts in your house? 556 00:28:31,440 --> 00:28:33,570 - Oh, well, first, it's not me, it's my son, 557 00:28:33,570 --> 00:28:35,970 and second, we live in a holy house. 558 00:28:35,970 --> 00:28:39,690 - [Angelo] Has your son shown any signs of insomnia, 559 00:28:39,690 --> 00:28:43,083 pale skin, or uh, vomiting, in your recollection? 560 00:28:43,083 --> 00:28:44,040 - Um... 561 00:28:44,040 --> 00:28:47,610 No. I mean, he has been repeating the word "witches" a lot. 562 00:28:47,610 --> 00:28:48,720 - [Angelo] Mm. 563 00:28:48,720 --> 00:28:53,107 Has he claimed to have machinated with this group or entity? 564 00:28:53,107 --> 00:28:54,060 - "Machinated"? 565 00:28:54,060 --> 00:28:57,510 - [Angelo] Has he colluded or plotted with the witches? 566 00:28:57,510 --> 00:28:59,610 - Oh. Not that I know of. 567 00:28:59,610 --> 00:29:01,770 Do you think you can help us or not? 568 00:29:01,770 --> 00:29:04,080 - There's a good chance. - Thank you, Father. 569 00:29:04,080 --> 00:29:04,980 Thank you. 570 00:29:04,980 --> 00:29:06,750 - [Angelo] I can make an exception, uh, 571 00:29:06,750 --> 00:29:08,460 due to the urgency of this matter. 572 00:29:08,460 --> 00:29:11,160 - Okay. Thank you, Father. 573 00:29:11,160 --> 00:29:12,270 - [Angelo] Then all you've gotta do 574 00:29:12,270 --> 00:29:15,270 is put your faith in the professionals. 575 00:29:15,270 --> 00:29:18,158 They don't call me "The Exorcizer" for nothin'. 576 00:29:18,158 --> 00:29:21,075 (tires screeching) 577 00:29:25,017 --> 00:29:27,684 (thunder claps) 578 00:29:29,693 --> 00:29:31,980 - [Friend 1] What're you doing, Halloween night? 579 00:29:31,980 --> 00:29:33,180 - We were going as Han and Leia, 580 00:29:33,180 --> 00:29:35,070 but my mom's forcing me to babysit. 581 00:29:35,070 --> 00:29:37,170 - That's so stupid. It's Halloween. 582 00:29:37,170 --> 00:29:38,730 - It's my little brother Cameron. 583 00:29:38,730 --> 00:29:40,260 The little shit was out in the field last night 584 00:29:40,260 --> 00:29:43,140 and saw something and he's like totally traumatized now. 585 00:29:43,140 --> 00:29:44,130 - This is insane. 586 00:29:44,130 --> 00:29:45,780 It's your senior year, Alexa, 587 00:29:45,780 --> 00:29:47,370 and you're babysitting your little brother? 588 00:29:47,370 --> 00:29:48,203 - I know. 589 00:29:49,170 --> 00:29:50,043 - Sebastian? 590 00:29:52,750 --> 00:29:54,977 (eerie orchestral music) 591 00:29:54,977 --> 00:29:57,560 (alien hisses) 592 00:29:59,310 --> 00:30:00,400 - What is that? 593 00:30:02,790 --> 00:30:04,440 - [Friend 2] Is it maybe like a trash bag? 594 00:30:04,440 --> 00:30:05,730 - [Friend 1] You're absolutely right. 595 00:30:05,730 --> 00:30:08,843 People love to hang their trash bags on telephone poles. 596 00:30:11,160 --> 00:30:15,543 - It looks organic. Maybe like it's breathing or something? 597 00:30:16,947 --> 00:30:18,630 - You're freaking me out. - You're real sick, Alexa. 598 00:30:18,630 --> 00:30:19,893 I'm not buying your crap. 599 00:30:20,739 --> 00:30:21,889 (dramatic orchestral music) (group screams) 600 00:30:21,889 --> 00:30:23,477 - Run! 601 00:30:23,477 --> 00:30:24,766 (alien snarls) 602 00:30:24,766 --> 00:30:29,766 (group screams) (dramatic music continues) 603 00:30:34,427 --> 00:30:37,094 (alien shrieks) 604 00:30:39,190 --> 00:30:41,857 (alien shrieks) 605 00:30:43,230 --> 00:30:45,647 (Alex pants) 606 00:30:52,170 --> 00:30:53,220 - Alexa? 607 00:30:53,220 --> 00:30:55,668 - [Alexa] I saw them. They took my friends! 608 00:30:55,668 --> 00:30:57,487 - Come here. Easy. 609 00:30:57,487 --> 00:30:58,626 Hey. Easy. 610 00:30:58,626 --> 00:31:01,236 You're, you're safe. Come here. 611 00:31:01,236 --> 00:31:02,543 Breathe easy. Breathe easy. 612 00:31:03,990 --> 00:31:07,230 - There were these huge spiders out in the fields! 613 00:31:07,230 --> 00:31:08,610 - Okay, and you saw them, Alexa? 614 00:31:08,610 --> 00:31:10,770 - Yes. - How many were there? 615 00:31:10,770 --> 00:31:11,610 - I don't know. Two, three? 616 00:31:11,610 --> 00:31:14,250 I didn't really have time to sit down and count! 617 00:31:14,250 --> 00:31:15,467 - Okay. 618 00:31:15,467 --> 00:31:17,220 Listen me carefully. 619 00:31:17,220 --> 00:31:21,198 The only way to fight this evil is through solid faith. 620 00:31:21,198 --> 00:31:23,850 Okay? And the armor of God. 621 00:31:23,850 --> 00:31:27,000 - So, Cameron was right? What even are those things? 622 00:31:27,000 --> 00:31:28,410 - I think I know. 623 00:31:28,410 --> 00:31:29,760 Not from this world. 624 00:31:29,760 --> 00:31:30,593 Demons. 625 00:31:31,478 --> 00:31:33,278 - Yeah. Cameron called them witches. 626 00:31:34,620 --> 00:31:36,974 - [Earle] I'm here to help, Father. You can count on me. 627 00:31:36,974 --> 00:31:38,454 (door creaks) 628 00:31:38,454 --> 00:31:41,287 (thunder rumbles) 629 00:31:42,294 --> 00:31:46,654 (chickens clucking) (brooding guitar music) 630 00:31:46,654 --> 00:31:49,105 - They got Cameron! They got him! 631 00:31:49,105 --> 00:31:50,057 - Sit down. 632 00:31:50,057 --> 00:31:50,890 Relax. 633 00:31:52,097 --> 00:31:54,427 Who has Cameron? 634 00:31:54,427 --> 00:31:55,890 The MIBs? The aliens? 635 00:31:55,890 --> 00:31:57,213 Who? - The witches. 636 00:31:59,137 --> 00:31:59,970 - The witches? 637 00:32:01,410 --> 00:32:03,780 Wait a minute. What happened to the aliens? 638 00:32:03,780 --> 00:32:07,440 - Well, it kinda looked like a killer witch from outer space 639 00:32:07,440 --> 00:32:09,903 but it got Cameron, and he's too stunned to talk. 640 00:32:11,955 --> 00:32:13,410 (Professor M sighs) 641 00:32:13,410 --> 00:32:14,243 - Okay. 642 00:32:16,350 --> 00:32:17,183 Listen. 643 00:32:18,150 --> 00:32:20,160 He is a strong boy. 644 00:32:20,160 --> 00:32:22,860 You need to keep talking to him, okay? It's important. 645 00:32:24,180 --> 00:32:26,310 You just keep talking to him. 646 00:32:26,310 --> 00:32:28,160 You're actually gonna bring him back. 647 00:32:29,490 --> 00:32:30,573 - What do I do now? 648 00:32:31,920 --> 00:32:32,793 - Have the faith. 649 00:32:33,630 --> 00:32:34,680 Be with him. 650 00:32:34,680 --> 00:32:36,311 Go with your soul. 651 00:32:36,311 --> 00:32:37,460 - [Gretchen] Okay. 652 00:32:37,460 --> 00:32:38,293 - Go. 653 00:32:48,172 --> 00:32:50,755 (siren chirps) 654 00:32:52,170 --> 00:32:55,503 (dark orchestral music) 655 00:33:02,007 --> 00:33:04,757 (car door slams) 656 00:33:09,780 --> 00:33:11,480 - Sitting out there in the fields. 657 00:33:12,720 --> 00:33:13,670 out there, Sheriff. 658 00:33:17,340 --> 00:33:19,883 - You wanna point to me where you saw him, exactly? 659 00:33:22,069 --> 00:33:26,100 (eerie orchestral music) 660 00:33:26,100 --> 00:33:30,240 Well, since we've already had issues in this area, 661 00:33:30,240 --> 00:33:32,333 it will have to be completely blocked off. 662 00:33:33,270 --> 00:33:34,420 - [Earle] Yes, Sheriff. 663 00:33:35,430 --> 00:33:36,690 - There were reports that these fields 664 00:33:36,690 --> 00:33:38,490 were off limits yesterday. 665 00:33:38,490 --> 00:33:39,323 - Yeah. 666 00:33:40,230 --> 00:33:41,193 By the government. 667 00:33:42,240 --> 00:33:44,310 But I think this is something 668 00:33:44,310 --> 00:33:46,160 far more sinister than that, Officer. 669 00:33:49,110 --> 00:33:52,110 - So, you're telling me 670 00:33:52,110 --> 00:33:54,720 that some of your friends were lifted off the ground by- 671 00:33:54,720 --> 00:33:55,553 - Witches. 672 00:33:56,460 --> 00:33:57,363 - Witches, huh? 673 00:33:58,440 --> 00:33:59,273 - Yes, Sheriff. 674 00:34:00,930 --> 00:34:02,283 - Quite an imagination. 675 00:34:13,682 --> 00:34:16,432 (birds chirping) 676 00:34:18,270 --> 00:34:22,177 I'm gonna go check it out. (suspenseful music) 677 00:34:29,631 --> 00:34:33,464 (suspenseful music continues) 678 00:34:40,197 --> 00:34:42,864 (thunder claps) 679 00:34:46,847 --> 00:34:50,680 (suspenseful music continues) 680 00:35:32,907 --> 00:35:36,490 (ominous orchestral music) 681 00:35:37,348 --> 00:35:39,487 (skeleton snarls) 682 00:35:39,487 --> 00:35:42,320 (Sheriff screams) 683 00:35:53,207 --> 00:35:54,723 In all my years, 684 00:35:57,060 --> 00:35:59,430 I ain't never seen anything like it. 685 00:35:59,430 --> 00:36:00,630 Did you see the witches? 686 00:36:01,593 --> 00:36:03,573 - Kid, please. Not in the mood. 687 00:36:05,155 --> 00:36:06,300 (Sheriff sighs) 688 00:36:06,300 --> 00:36:10,773 Whatever's out there ain't nothin' short or normal. 689 00:36:14,160 --> 00:36:16,160 - [Gates] Hey, Gretchen. 690 00:36:16,160 --> 00:36:17,910 What did you say these looked like? 691 00:36:18,749 --> 00:36:22,530 - I'm not entirely sure, but... 692 00:36:22,530 --> 00:36:24,210 It all happened so fast. 693 00:36:24,210 --> 00:36:27,120 But they kinda looked like they had long heads, 694 00:36:27,120 --> 00:36:30,847 and hump dish backs, but Cameron saw more than I did. 695 00:36:31,800 --> 00:36:34,717 (dark organ music) 696 00:36:42,397 --> 00:36:44,897 (engine revs) 697 00:36:52,897 --> 00:36:55,555 (dark orchestral music) 698 00:36:55,555 --> 00:36:58,305 (car door slams) 699 00:37:03,330 --> 00:37:04,440 - Hey. 700 00:37:04,440 --> 00:37:06,390 Nice car. 701 00:37:06,390 --> 00:37:07,263 69? 702 00:37:08,250 --> 00:37:10,040 - Yeah, yeah. Somethin' like that. 703 00:37:11,936 --> 00:37:13,005 - This... 704 00:37:13,005 --> 00:37:15,870 This is, this is, this is, this is termites, Father. 705 00:37:15,870 --> 00:37:16,703 This is termites. 706 00:37:16,703 --> 00:37:19,030 - Yeah, this don't look like no termites to me. 707 00:37:19,950 --> 00:37:23,490 - [Worker] I think it looks more like a bear claw. 708 00:37:23,490 --> 00:37:25,170 - This ain't no bear claw mark. 709 00:37:25,170 --> 00:37:27,093 - [Worker] Yeah! Sure it is. 710 00:37:30,540 --> 00:37:34,260 - [Angelo] This here, my friends, is the mark of the beast. 711 00:37:34,260 --> 00:37:35,093 A demon. 712 00:37:50,435 --> 00:37:53,246 - [Worker] What is he doin'? 713 00:37:53,246 --> 00:37:55,530 - [Quinto] Padre, what're we doing over here? 714 00:37:55,530 --> 00:37:56,980 - [Angelo] Taking a specimen. 715 00:38:01,560 --> 00:38:04,720 - This is termites. What're we supposed to do, huh? 716 00:38:08,400 --> 00:38:09,450 - Get right with him. 717 00:38:12,690 --> 00:38:14,850 Practice the Holy Trinity. 718 00:38:14,850 --> 00:38:17,610 Father, Son, Holy Spirit. 719 00:38:17,610 --> 00:38:20,370 Spectacle, testicles, wallet, watch. Spectacle, testicles... 720 00:38:20,370 --> 00:38:22,440 Yeah, yeah, yeah, yeah, you got it. Yeah, that's it. 721 00:38:22,440 --> 00:38:23,273 Learn. 722 00:38:24,600 --> 00:38:25,710 All right? 723 00:38:25,710 --> 00:38:26,543 Good? 724 00:38:26,543 --> 00:38:28,993 - Like the cross. (Quinto sighs) 725 00:38:28,993 --> 00:38:30,943 - The cross! - There you go! 726 00:38:30,943 --> 00:38:32,910 There you go. - That's it, that's it. 727 00:38:32,910 --> 00:38:35,510 Yeah. Yeah, but next time, do the right words, okay? 728 00:38:36,480 --> 00:38:37,580 God bless both of you. 729 00:38:43,108 --> 00:38:44,025 Be careful. 730 00:38:45,249 --> 00:38:47,520 (Quinto mumbles) 731 00:38:47,520 --> 00:38:49,800 - Take good care of that car now! 732 00:38:49,800 --> 00:38:51,600 - Still say it was termites, though! 733 00:38:59,730 --> 00:39:01,020 - 2003. 734 00:39:01,020 --> 00:39:03,810 TB-145, a dead star, passes by earth. 735 00:39:03,810 --> 00:39:06,120 It's a comet that looks like a human skull. 736 00:39:06,120 --> 00:39:07,803 - Can I take a look? - Yeah. 737 00:39:10,616 --> 00:39:11,550 - [Zane] I don't see anything. 738 00:39:11,550 --> 00:39:13,290 - It's kinda hard to see what the naked eye. 739 00:39:13,290 --> 00:39:15,600 - [Zane] I am wearing contacts. 740 00:39:15,600 --> 00:39:17,850 - That doesn't really correlate. 741 00:39:17,850 --> 00:39:19,140 Here. I recorded it the other night. 742 00:39:19,140 --> 00:39:20,040 - [Zane] Oh, cool. 743 00:39:21,660 --> 00:39:23,100 - The military calls it the Great Pumpkin. 744 00:39:23,100 --> 00:39:24,150 - Whoa. 745 00:39:24,150 --> 00:39:26,460 So, it's a comet that looks like a skull, 746 00:39:26,460 --> 00:39:28,440 but they call it the Great Pumpkin? 747 00:39:28,440 --> 00:39:29,520 - Exactly. 748 00:39:29,520 --> 00:39:30,930 - Okay. 749 00:39:30,930 --> 00:39:32,850 - It passes by Earth every now and then. 750 00:39:32,850 --> 00:39:34,410 - Is it gonna hit Earth? 751 00:39:34,410 --> 00:39:35,280 - Not this time. 752 00:39:35,280 --> 00:39:37,560 - But it's gonna hit Earth eventually? 753 00:39:37,560 --> 00:39:38,850 - Maybe eventually. 754 00:39:38,850 --> 00:39:41,047 - Man, why can't you just be into normal things? 755 00:39:41,047 --> 00:39:44,490 Like, you know this kinda stuff freaks me out, okay? 756 00:39:44,490 --> 00:39:48,390 Just forget about the death comment. 757 00:39:48,390 --> 00:39:50,310 Come to the dance with me. It'll be fine. 758 00:39:50,310 --> 00:39:52,410 - You know I can't. I have to watch Cameron. 759 00:39:52,410 --> 00:39:53,580 - Why? 760 00:39:53,580 --> 00:39:56,310 - He's literally in his room, shaking and crying. 761 00:39:56,310 --> 00:39:58,290 - He'll be fine. 762 00:39:58,290 --> 00:40:00,270 - No, he won't! 763 00:40:00,270 --> 00:40:02,340 Zane, something is going on. 764 00:40:02,340 --> 00:40:03,173 I've been seeing things, 765 00:40:03,173 --> 00:40:05,040 and I think it's connected to this comet, 766 00:40:05,040 --> 00:40:07,080 and Cameron saw something that scared him so bad, 767 00:40:07,080 --> 00:40:08,790 he's literally speechless. 768 00:40:08,790 --> 00:40:10,200 - Chill out. 769 00:40:10,200 --> 00:40:11,850 It's conspiracy theories. 770 00:40:11,850 --> 00:40:14,070 Just a bunch of crazy talk, okay? 771 00:40:14,070 --> 00:40:16,800 - Sometimes, the crazy ones are right all along. 772 00:40:16,800 --> 00:40:18,000 - Fine. 773 00:40:18,000 --> 00:40:21,670 I'm going to the party. You have fun crazy-sitting. 774 00:40:22,792 --> 00:40:23,625 - I will. 775 00:40:26,501 --> 00:40:29,589 (door thuds) 776 00:40:29,589 --> 00:40:32,589 (lively rock music) 777 00:40:48,547 --> 00:40:53,547 โ™ช Hey, witchy mama, do you need a place tonight โ™ช 778 00:40:59,250 --> 00:41:02,280 - You can't string wires across the room like that! 779 00:41:02,280 --> 00:41:04,710 They can potentially choke someone! 780 00:41:04,710 --> 00:41:06,150 Move them, now! 781 00:41:06,150 --> 00:41:07,740 Come on, people! 782 00:41:07,740 --> 00:41:09,633 Let's focus! 783 00:41:10,950 --> 00:41:14,016 - Where do you want it? (Bowman screams) 784 00:41:14,016 --> 00:41:15,448 (George chuckles) 785 00:41:15,448 --> 00:41:16,967 Huh? Huh? 786 00:41:16,967 --> 00:41:18,050 - Over there! 787 00:41:22,076 --> 00:41:24,354 (lively rock music continues) 788 00:41:24,354 --> 00:41:27,390 โ™ช You can't run โ™ช 789 00:41:27,390 --> 00:41:29,070 - [Prankster 1] We're gonna nail these freshmen so hard. 790 00:41:29,070 --> 00:41:31,320 - [Prankster 2] Okay, you get Gretchen. I'm gonna get Tommy. 791 00:41:31,320 --> 00:41:33,900 - [Prankster 1] I'm gonna get Cameron too. Don't even worry. 792 00:41:33,900 --> 00:41:35,700 - Nail every... (water splashes) 793 00:41:35,700 --> 00:41:36,630 Dude! 794 00:41:36,630 --> 00:41:38,850 - That's my God, bro. - That's one less freshman! 795 00:41:38,850 --> 00:41:41,098 - [Prankster 1] You're right. We gotta, let's just... 796 00:41:41,098 --> 00:41:41,931 Okay. 797 00:41:47,797 --> 00:41:50,797 (suspenseful music) 798 00:41:53,580 --> 00:41:55,473 - Our work here is done. 799 00:41:56,610 --> 00:41:58,110 - [Zane] No, it's not! 800 00:41:58,110 --> 00:41:59,820 - Let's blow this taco stain. 801 00:41:59,820 --> 00:42:01,740 - Come on, let's chill out for a little longer. 802 00:42:01,740 --> 00:42:03,090 Yeah! 803 00:42:03,090 --> 00:42:07,500 - Dude. Please tell me you're not waiting for Alexa, dude! 804 00:42:07,500 --> 00:42:09,900 You're insane. She ain't gonna show! 805 00:42:09,900 --> 00:42:11,472 - She is gonna show up. 806 00:42:11,472 --> 00:42:13,684 - She's avoiding you. 807 00:42:13,684 --> 00:42:15,417 - Yeah, is that right? Do you think she's avoiding me? 808 00:42:15,417 --> 00:42:17,370 No, this dude's full of it. 809 00:42:17,370 --> 00:42:18,553 Thank you. 810 00:42:18,553 --> 00:42:19,529 Oh. 811 00:42:19,529 --> 00:42:20,362 Hey! 812 00:42:27,773 --> 00:42:28,606 - [Prankster 2] This is gonna be so awesome. 813 00:42:28,606 --> 00:42:30,494 These freshmen aren't gonna know what hit them. 814 00:42:30,494 --> 00:42:34,474 (pranksters chuckling) 815 00:42:34,474 --> 00:42:37,605 (ominous orchestral music) 816 00:42:37,605 --> 00:42:40,676 (knocks on door) (muffled thunder rumbles) 817 00:42:40,676 --> 00:42:43,176 (door creaks) 818 00:42:45,425 --> 00:42:46,590 (door thuds) 819 00:42:46,590 --> 00:42:48,017 - Ms. Clare? - Yes. 820 00:42:48,017 --> 00:42:50,220 - Father Fontoni. - Hi, Father. 821 00:42:50,220 --> 00:42:52,265 - How's the boy? - He's upstairs. 822 00:42:52,265 --> 00:42:53,694 (thunder rumbles) 823 00:42:53,694 --> 00:42:57,277 (ominous orchestral music) 824 00:43:01,950 --> 00:43:04,470 The light bothers him, so I blocked up the window. 825 00:43:04,470 --> 00:43:05,490 - It doesn't surprise me. 826 00:43:05,490 --> 00:43:08,013 It's very typical in these sorts of situations. 827 00:43:19,390 --> 00:43:20,557 You feel that? 828 00:43:22,052 --> 00:43:23,135 - No. - A bit? 829 00:43:24,067 --> 00:43:25,604 - No. 830 00:43:25,604 --> 00:43:27,270 - I feel something. 831 00:43:27,270 --> 00:43:29,820 There's definitely a demonic presence in this room. 832 00:43:31,050 --> 00:43:32,850 I gotta pull out the powerful stuff. 833 00:43:55,260 --> 00:43:56,260 - What does that do? 834 00:43:57,240 --> 00:43:58,913 - [Angelo] I'm working here, ma'am. 835 00:44:01,560 --> 00:44:03,780 - What are you doing? - Relax. 836 00:44:03,780 --> 00:44:05,550 It's just holy water. 837 00:44:05,550 --> 00:44:06,900 If there was a problem, 838 00:44:06,900 --> 00:44:09,843 you'd be melting into a big old poof right now. 839 00:44:09,843 --> 00:44:11,910 (Angelo laughs) 840 00:44:11,910 --> 00:44:12,743 Poof. 841 00:44:14,969 --> 00:44:17,447 Do you know why I'm here? 842 00:44:17,447 --> 00:44:20,580 If you can hear me, shake your head. 843 00:44:20,580 --> 00:44:22,170 Good, good. Okay. 844 00:44:22,170 --> 00:44:24,090 I need to know what you've seen. 845 00:44:25,619 --> 00:44:28,627 I need to know what you're feelin'. 846 00:44:28,627 --> 00:44:29,460 - Okay. 847 00:44:30,300 --> 00:44:31,133 Last night, 848 00:44:32,790 --> 00:44:34,170 I saw something. 849 00:44:34,170 --> 00:44:35,397 - [Angelo] What'd you see? 850 00:44:36,430 --> 00:44:37,263 - Witches. 851 00:44:38,330 --> 00:44:40,413 Witches from outer space. 852 00:44:42,207 --> 00:44:44,957 - And what makes you think these were witches you seen? 853 00:44:46,950 --> 00:44:47,823 - They just were. 854 00:44:49,140 --> 00:44:50,240 They looked like that. 855 00:44:52,775 --> 00:44:54,900 (phone rings) 856 00:44:54,900 --> 00:44:55,733 - Zane. 857 00:44:57,413 --> 00:45:00,442 (phone rings) 858 00:45:00,442 --> 00:45:03,714 (muffled party music) 859 00:45:03,714 --> 00:45:04,547 Hey. 860 00:45:05,463 --> 00:45:07,380 - [Zane] Hey, uh, are you coming? 861 00:45:07,380 --> 00:45:09,000 - I said no. 862 00:45:09,000 --> 00:45:11,580 My mom hired an exorcist for Cameron and he's here now. 863 00:45:11,580 --> 00:45:13,200 - [Zane] A what? 864 00:45:13,200 --> 00:45:14,283 Does he have a ghost? 865 00:45:15,270 --> 00:45:16,103 A what? 866 00:45:17,550 --> 00:45:18,543 Exorcist? 867 00:45:19,890 --> 00:45:21,840 - Nothing. It doesn't matter. 868 00:45:21,840 --> 00:45:24,108 - Listen, babe, are you just trying to avoid me? 869 00:45:24,108 --> 00:45:25,873 - No. I'm not, Zane. 870 00:45:25,873 --> 00:45:28,043 I just have to be here for Cameron right now. 871 00:45:30,000 --> 00:45:32,980 Do me a favor, please. Don't go outside tonight. 872 00:45:32,980 --> 00:45:33,873 - Wait, wait. 873 00:45:35,455 --> 00:45:36,633 (locker door clangs) 874 00:45:36,633 --> 00:45:38,040 - Like I said. 875 00:45:38,040 --> 00:45:39,929 Avoiding you. 876 00:45:39,929 --> 00:45:41,346 - [Zane] Shut up. 877 00:45:45,270 --> 00:45:47,451 (table clunks) 878 00:45:47,451 --> 00:45:50,534 (upbeat dance music) 879 00:46:01,832 --> 00:46:04,749 (dancers cheering) 880 00:46:12,232 --> 00:46:13,980 - We have two teenagers missing 881 00:46:13,980 --> 00:46:17,280 and an investigation taking place involving search parties. 882 00:46:17,280 --> 00:46:19,290 In the meantime, I'm gonna request 883 00:46:19,290 --> 00:46:21,270 that you cancel this party. 884 00:46:21,270 --> 00:46:23,970 - Sheriff, isn't that a bit extreme? 885 00:46:23,970 --> 00:46:25,590 - You may be right, but in this case, 886 00:46:25,590 --> 00:46:27,180 it's best that they stay home. 887 00:46:27,180 --> 00:46:29,190 - You expect me to cancel a party 888 00:46:29,190 --> 00:46:31,860 that includes over 90 teenagers? 889 00:46:31,860 --> 00:46:34,470 Their raging hormones will go wild! 890 00:46:34,470 --> 00:46:37,860 And I'm not about to deal with those raging hormones 891 00:46:37,860 --> 00:46:41,070 that would annihilate me for doing it! 892 00:46:41,070 --> 00:46:42,960 - I'm sure a man of your candor 893 00:46:42,960 --> 00:46:45,330 can manage to set this straight. 894 00:46:45,330 --> 00:46:47,820 We have a serious situation developing here, 895 00:46:47,820 --> 00:46:50,460 and I've seen enough with my own eyes. 896 00:46:50,460 --> 00:46:53,283 I'm giving you one hour, Mr. Bowman. 897 00:46:56,668 --> 00:46:58,001 - May I see him? 898 00:46:59,220 --> 00:47:00,993 - I suppose. A short visit. 899 00:47:03,138 --> 00:47:04,638 - Father. - Father. 900 00:47:09,870 --> 00:47:11,940 Well, it looks like my work here is done for now. 901 00:47:11,940 --> 00:47:14,400 - Thank you, Father. - Absolutely. 902 00:47:14,400 --> 00:47:17,550 If anything changes of the boy's status, like uh, 903 00:47:17,550 --> 00:47:20,520 profuse sweating, vomiting, 904 00:47:20,520 --> 00:47:23,310 or weird contorting of the body, 905 00:47:23,310 --> 00:47:25,282 you call my hotline immediately. 906 00:47:25,282 --> 00:47:27,474 Capisce? - Capisce. 907 00:47:27,474 --> 00:47:28,307 Thank you. 908 00:47:28,307 --> 00:47:29,551 - Very important. 909 00:47:29,551 --> 00:47:32,791 (thunder rumbles) 910 00:47:32,791 --> 00:47:35,208 (door thuds) 911 00:47:37,202 --> 00:47:39,420 (knocks on door) 912 00:47:39,420 --> 00:47:41,370 - Cameron, can I come in? 913 00:47:41,370 --> 00:47:42,203 - Sure. 914 00:47:53,280 --> 00:47:55,230 - Pretty rough night, huh, bud? 915 00:47:55,230 --> 00:47:56,080 - [Cameron] Yeah. 916 00:47:57,360 --> 00:47:59,100 - You know, Cameron, 917 00:47:59,100 --> 00:48:01,100 I believe every word that you're saying. 918 00:48:03,724 --> 00:48:05,476 - They think I'm crazy. 919 00:48:05,476 --> 00:48:06,630 (Gates chuckles) 920 00:48:06,630 --> 00:48:09,303 - Believe me when I say I know exactly how you feel. 921 00:48:10,980 --> 00:48:15,840 You know, in life, things tend to get in the way 922 00:48:15,840 --> 00:48:18,813 and they can either build you up or take you down. 923 00:48:20,914 --> 00:48:23,190 - Then the witches are taking me down. 924 00:48:23,190 --> 00:48:25,860 - No, Cameron, they could never. 925 00:48:25,860 --> 00:48:27,760 You have the ability to push 'em away. 926 00:48:29,550 --> 00:48:30,383 - How? 927 00:48:33,360 --> 00:48:34,210 - Let's just say 928 00:48:35,550 --> 00:48:36,383 I know. 929 00:48:38,040 --> 00:48:39,003 I've seen them too. 930 00:48:41,305 --> 00:48:42,138 - You, you did? 931 00:48:43,500 --> 00:48:44,730 - Yeah. 932 00:48:44,730 --> 00:48:45,843 A long time ago. 933 00:48:47,010 --> 00:48:49,260 And I've never really told anybody this, but, 934 00:48:50,190 --> 00:48:52,410 I've hid it like a secret. 935 00:48:52,410 --> 00:48:53,823 Hid it behind this patch. 936 00:48:54,900 --> 00:48:56,910 - It's like your war wound. 937 00:48:56,910 --> 00:48:57,960 - Yeah. 938 00:48:57,960 --> 00:48:58,793 Kinda. 939 00:49:02,365 --> 00:49:03,198 - Whoa. 940 00:49:04,096 --> 00:49:04,929 - Shh. 941 00:49:06,180 --> 00:49:07,593 You see, when I saw them, 942 00:49:08,580 --> 00:49:11,523 they took my eye and they gave me this. 943 00:49:13,860 --> 00:49:15,768 - [Cameron] Do you think they can see us? 944 00:49:15,768 --> 00:49:17,357 - Yeah. 945 00:49:17,357 --> 00:49:18,813 They can see us and hear us. 946 00:49:23,757 --> 00:49:24,590 - Hello? 947 00:49:26,120 --> 00:49:28,410 (alien snarls) 948 00:49:28,410 --> 00:49:30,033 Hello? Anyone in there? 949 00:49:31,352 --> 00:49:33,935 (alien snarls) 950 00:49:36,613 --> 00:49:39,946 (dark orchestral music) 951 00:49:43,380 --> 00:49:46,443 - I just, I don't think I can fight 'em alone. 952 00:49:50,340 --> 00:49:52,233 - I'm with you all the way, Dad. 953 00:49:56,310 --> 00:49:58,053 - Let's go kill some witches. 954 00:49:59,992 --> 00:50:04,992 (fire crackles) (dramatic orchestral music) 955 00:50:19,560 --> 00:50:22,890 (alien snarls) 956 00:50:22,890 --> 00:50:25,620 - [Radio Host] Reports of some missing youngsters out there. 957 00:50:25,620 --> 00:50:27,390 Don't know if these kiddos are just skipping school, 958 00:50:27,390 --> 00:50:29,437 but if you happen to see some crazy stuff outside, 959 00:50:29,437 --> 00:50:32,700 like some witches flying around or some aliens coming down, 960 00:50:32,700 --> 00:50:34,740 call your local authority and let 'em know 961 00:50:34,740 --> 00:50:36,330 what you have seen. 962 00:50:36,330 --> 00:50:38,340 All right, all you ghosts and goblins, 963 00:50:38,340 --> 00:50:39,693 let's get back to the hits! 964 00:50:41,822 --> 00:50:44,839 (Gretchen screams) (tires screeching) 965 00:50:44,839 --> 00:50:47,589 (Gretchen pants) 966 00:50:50,219 --> 00:50:52,590 (car door clicks open) 967 00:50:52,590 --> 00:50:53,423 - Jesus! 968 00:50:56,130 --> 00:50:57,810 You know, you could've been killed! 969 00:50:57,810 --> 00:50:59,820 This is not a safe night to be outside. 970 00:50:59,820 --> 00:51:01,080 I think your parents would agree with me. 971 00:51:01,080 --> 00:51:02,670 - My parents wouldn't care! 972 00:51:02,670 --> 00:51:04,800 - Get in the car. I'll take you home. 973 00:51:06,439 --> 00:51:11,231 (ominous orchestral music) (thunder rumbles) 974 00:51:11,231 --> 00:51:12,891 (car doors slamming) 975 00:51:12,891 --> 00:51:14,411 (engine revs) 976 00:51:14,411 --> 00:51:17,922 (tires screeching) 977 00:51:17,922 --> 00:51:20,422 (phone rings) 978 00:51:22,671 --> 00:51:24,510 - [Earle] Professor M. 979 00:51:24,510 --> 00:51:25,343 - Earle. 980 00:51:26,470 --> 00:51:29,280 Gather everybody together. Something's coming down. 981 00:51:29,280 --> 00:51:30,573 Put your posse together. 982 00:51:31,958 --> 00:51:33,131 - Yeah. 983 00:51:33,131 --> 00:51:34,870 I got it. - Copy. 984 00:51:34,870 --> 00:51:35,703 All right. 985 00:51:36,750 --> 00:51:41,167 (ominous orchestral music continues) 986 00:51:42,998 --> 00:51:46,927 (students chattering) 987 00:51:46,927 --> 00:51:49,259 - Please, please, everyone, may have your attention? 988 00:51:49,259 --> 00:51:51,690 Please, settle down! Can I have your attention? 989 00:51:51,690 --> 00:51:53,700 Please, settle down! 990 00:51:53,700 --> 00:51:55,140 I'm sorry to have to say this. 991 00:51:55,140 --> 00:51:57,780 I know how hard you've worked on this party, 992 00:51:57,780 --> 00:52:01,260 and for some of you, these moments and events 993 00:52:01,260 --> 00:52:02,970 are things that are gonna stick with you 994 00:52:02,970 --> 00:52:06,240 as you go into the real world! 995 00:52:06,240 --> 00:52:10,275 I'm sorry to have to say this, but the party is canceled! 996 00:52:10,275 --> 00:52:11,595 (students yelling and booing) 997 00:52:11,595 --> 00:52:12,990 I know! I know! 998 00:52:12,990 --> 00:52:17,280 But there are circumstances that put us in this position! 999 00:52:17,280 --> 00:52:20,160 The local authorities have suggested 1000 00:52:20,160 --> 00:52:23,730 that your parents or guardians escort you home! 1001 00:52:23,730 --> 00:52:26,820 No one is to leave by themselves! 1002 00:52:26,820 --> 00:52:29,217 The party is off, folks! 1003 00:52:29,217 --> 00:52:30,240 (students yelling and booing) 1004 00:52:30,240 --> 00:52:32,520 - [Student] That's not fair. We've worked so hard. 1005 00:52:33,396 --> 00:52:34,229 Let's go. 1006 00:52:34,229 --> 00:52:35,750 - You should've shut this down. 1007 00:52:45,030 --> 00:52:46,650 - Will you boys help me round everyone up 1008 00:52:46,650 --> 00:52:47,841 so we can get them home? 1009 00:52:47,841 --> 00:52:49,740 - With all due respect, Sheriff, 1010 00:52:49,740 --> 00:52:51,737 how do you expect us to do all that? 1011 00:52:51,737 --> 00:52:56,442 - You're gonna help me contact their families, one by one. 1012 00:52:56,442 --> 00:52:57,842 (Zane sighs) - Ms. Sheriff? 1013 00:52:58,770 --> 00:53:02,220 Perhaps if I could wear a badge, I could be like a deputy. 1014 00:53:02,220 --> 00:53:03,960 - I think knowing your recent history, 1015 00:53:03,960 --> 00:53:06,600 you're better suited as a safety guard. 1016 00:53:06,600 --> 00:53:08,389 - [George] Safety guard? 1017 00:53:08,389 --> 00:53:09,669 - [Zane] Safety cop. 1018 00:53:09,669 --> 00:53:12,037 - Shut up, man. (Zane chuckles) 1019 00:53:12,037 --> 00:53:15,954 (suspenseful orchestral music) 1020 00:53:22,215 --> 00:53:24,965 (car door slams) 1021 00:53:25,803 --> 00:53:28,303 (siren wails) 1022 00:53:39,073 --> 00:53:41,823 (car door slams) 1023 00:53:55,980 --> 00:53:57,663 - Uh, who called this guy? 1024 00:53:58,860 --> 00:54:01,140 - Hey, somebody called the exterminator, huh? 1025 00:54:01,140 --> 00:54:01,973 - Gretchen? 1026 00:54:03,360 --> 00:54:04,193 - Yes? 1027 00:54:06,420 --> 00:54:10,360 - I run Uncle Quint's Eight-Legged Elimination, all right? 1028 00:54:10,360 --> 00:54:13,140 If it has zero legs or more than four, 1029 00:54:13,140 --> 00:54:15,150 we smash it to the floor. 1030 00:54:15,150 --> 00:54:17,430 If those spiders are as big as the girl said... (chuckles) 1031 00:54:17,430 --> 00:54:18,990 - Listen, I don't think you know 1032 00:54:18,990 --> 00:54:20,520 what we're dealing with here. 1033 00:54:20,520 --> 00:54:22,350 - Don't tell me my business, holy man, okay? 1034 00:54:22,350 --> 00:54:24,603 You guys called the exterminator, all right? 1035 00:54:25,530 --> 00:54:28,267 And once I go in there and kill those SOBs, 1036 00:54:28,267 --> 00:54:30,600 then you guys can get back to your little square dance, 1037 00:54:30,600 --> 00:54:32,050 or whatever it is you got going on here. 1038 00:54:32,050 --> 00:54:35,040 - Yeah, yeah, yeah. Okay, tough guy. 1039 00:54:35,040 --> 00:54:36,630 We'll wait here. 1040 00:54:36,630 --> 00:54:39,750 But understand, those demons out there? 1041 00:54:39,750 --> 00:54:44,063 Those bastards are fast. (Quinto scoffs) 1042 00:54:44,923 --> 00:54:47,506 (Gates groans) 1043 00:54:48,510 --> 00:54:49,680 Idiot. 1044 00:54:49,680 --> 00:54:51,390 Better him than me. 1045 00:54:51,390 --> 00:54:52,790 - Better him than all of us. 1046 00:54:53,910 --> 00:54:55,510 - Outta your mind out here, huh? 1047 00:54:56,550 --> 00:54:59,903 What're we doing out here, you little critters, huh? 1048 00:54:59,903 --> 00:55:02,098 (liquid spraying) 1049 00:55:02,098 --> 00:55:07,098 (suspenseful orchestral music continues) 1050 00:55:07,349 --> 00:55:08,770 Forget about it, right? 1051 00:55:08,770 --> 00:55:12,069 I know how to deal with 'em street urchins. 1052 00:55:12,069 --> 00:55:13,999 (Quinto grunts) (alien growls) 1053 00:55:13,999 --> 00:55:15,527 (alien shrieks) 1054 00:55:15,527 --> 00:55:16,923 They're everywhere. 1055 00:55:16,923 --> 00:55:19,616 They only said a couple of spiders. 1056 00:55:19,616 --> 00:55:22,288 Only a couple of 'em. Spiders with wings, though? 1057 00:55:22,288 --> 00:55:23,568 (Quinto gasps) 1058 00:55:23,568 --> 00:55:24,895 (alien growls) 1059 00:55:24,895 --> 00:55:26,790 (Quinto grunts) 1060 00:55:26,790 --> 00:55:29,285 They only said a couple of spiders. 1061 00:55:29,285 --> 00:55:32,375 (Quinto grunts) (alien growls) 1062 00:55:32,375 --> 00:55:34,093 (Quinto grunts) (liquid sprays) 1063 00:55:34,093 --> 00:55:38,749 (alien snarls) (suspenseful music continues) 1064 00:55:38,749 --> 00:55:40,173 (Quinto gasps) 1065 00:55:40,173 --> 00:55:42,630 (alien snarls) 1066 00:55:42,630 --> 00:55:44,007 Is that what you look like? 1067 00:55:45,222 --> 00:55:46,972 (alien snarls) 1068 00:55:46,972 --> 00:55:50,471 (Quinto grunts) 1069 00:55:50,471 --> 00:55:55,471 (alien shrieks) (Quinto grunts) 1070 00:55:57,271 --> 00:56:00,260 (alien growls) (dramatic orchestral music) 1071 00:56:00,260 --> 00:56:03,166 (Quinto grunts) 1072 00:56:03,166 --> 00:56:05,355 (playful orchestral music) 1073 00:56:05,355 --> 00:56:06,188 - Yeah. 1074 00:56:06,188 --> 00:56:07,890 Yeah, did you see that? Right? 1075 00:56:07,890 --> 00:56:10,830 Did your Fisher Price spray toy work this time? 1076 00:56:10,830 --> 00:56:12,840 - They're massive spiders, right? Five legs! 1077 00:56:12,840 --> 00:56:14,460 And you are right, Padre. They're huge! 1078 00:56:14,460 --> 00:56:15,570 They're fast, right? 1079 00:56:15,570 --> 00:56:17,400 - You know what they're doing right now? 1080 00:56:17,400 --> 00:56:19,170 They're headed out north to the high school, 1081 00:56:19,170 --> 00:56:20,190 where the kids are at! 1082 00:56:20,190 --> 00:56:21,810 They're having a Halloween party. 1083 00:56:21,810 --> 00:56:24,000 If it's not cats, it's kids. 1084 00:56:24,000 --> 00:56:25,440 You did say kids, right? - I say kids. 1085 00:56:25,440 --> 00:56:26,400 Yeah. Young blood. 1086 00:56:26,400 --> 00:56:28,560 They've always been looking for young blood. 1087 00:56:28,560 --> 00:56:30,510 - How do you know? - 'Cause we were young blood. 1088 00:56:30,510 --> 00:56:33,030 - And you're just gonna have to trust us on this. 1089 00:56:33,030 --> 00:56:34,732 - We're gonna need a bigger gun, then. 1090 00:56:34,732 --> 00:56:35,633 (gun cocks) 1091 00:56:35,633 --> 00:56:36,466 - Well, where the hell they at? 1092 00:56:36,466 --> 00:56:38,520 Point us in the right direction, then. 1093 00:56:38,520 --> 00:56:40,860 - Well, why didn't you just ask? Come with me. 1094 00:56:40,860 --> 00:56:42,597 - [Quinto] Padre, I thought you were a man of God. 1095 00:56:42,597 --> 00:56:44,400 - Did you ever read the Old Testament? 1096 00:56:44,400 --> 00:56:46,680 - [Quinto] No, but I like your style. 1097 00:56:46,680 --> 00:56:49,230 - Look. Round everybody up, get 'em over to the school. 1098 00:56:49,230 --> 00:56:50,759 I'll see you there. 1099 00:56:50,759 --> 00:56:51,757 - [Angelo] Come with me. 1100 00:56:51,757 --> 00:56:54,590 (engines revving) 1101 00:56:59,567 --> 00:57:02,067 (lock clacks) 1102 00:57:03,298 --> 00:57:05,243 - [Earle] (sighs) From your past, I'm guessing? 1103 00:57:06,450 --> 00:57:08,880 - [Angelo] Yeah I keep 'em around to fight evil on occasion. 1104 00:57:08,880 --> 00:57:11,400 - [Earle] And, uh, what kinda work is it that you do? 1105 00:57:11,400 --> 00:57:12,233 - Exorcisms. 1106 00:57:13,170 --> 00:57:14,698 Hey, kid. Get away from the car. 1107 00:57:14,698 --> 00:57:17,531 (aliens snarling) 1108 00:57:21,376 --> 00:57:22,797 (thunder rumbles) 1109 00:57:22,797 --> 00:57:23,630 (bulb pops) 1110 00:57:23,630 --> 00:57:25,410 - [Mrs. Clare] The power just went out. 1111 00:57:25,410 --> 00:57:27,330 - [Alexa] What the heck was that noise? 1112 00:57:27,330 --> 00:57:29,216 Did you lock all the doors? - I think so. 1113 00:57:29,216 --> 00:57:31,733 (glass shatters) - Did you hear that? 1114 00:57:31,733 --> 00:57:34,650 What was that noise? - I don't know. 1115 00:57:36,344 --> 00:57:37,842 I didn't hear it. - Go check, now. 1116 00:57:37,842 --> 00:57:39,425 Now, go, go. - Okay. 1117 00:57:42,603 --> 00:57:45,721 (eerie orchestral music) 1118 00:57:45,721 --> 00:57:48,388 (all screaming) 1119 00:57:54,853 --> 00:57:57,881 (all panting) 1120 00:57:57,881 --> 00:57:59,474 - Mom? 1121 00:57:59,474 --> 00:58:00,965 - What? - Behind you. 1122 00:58:00,965 --> 00:58:03,245 (eerie orchestral music continues) 1123 00:58:03,245 --> 00:58:05,078 - Everyone downstairs! 1124 00:58:06,114 --> 00:58:09,781 (dramatic orchestral music) 1125 00:58:16,125 --> 00:58:17,330 - Oh, no. 1126 00:58:17,330 --> 00:58:18,978 Oh, no, no, no, no, no. 1127 00:58:18,978 --> 00:58:21,561 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 1128 00:58:24,384 --> 00:58:26,301 Oh, no, no, no, no, no. 1129 00:58:27,664 --> 00:58:28,497 Look! 1130 00:58:29,684 --> 00:58:31,576 (alien hisses) 1131 00:58:31,576 --> 00:58:32,409 - Look! 1132 00:58:33,285 --> 00:58:34,118 - [Cameron] Oh, no. 1133 00:58:34,118 --> 00:58:35,574 (all screaming) 1134 00:58:35,574 --> 00:58:37,324 - Everybody upstairs! 1135 00:58:38,164 --> 00:58:40,545 (dramatic orchestral music) (thunder claps) 1136 00:58:40,545 --> 00:58:43,878 (dark orchestral music) 1137 00:58:45,268 --> 00:58:46,539 - [Cameron] I'm gonna barricade the door! 1138 00:58:46,539 --> 00:58:47,539 - Good idea. 1139 00:58:49,099 --> 00:58:51,299 (door creaks) (all screaming) 1140 00:58:51,299 --> 00:58:52,640 - How did you get in here? 1141 00:58:52,640 --> 00:58:54,000 - The back door. - What? 1142 00:58:54,000 --> 00:58:55,293 - It's always Gretchen. 1143 00:58:56,411 --> 00:58:58,997 (knocks on door) (all screaming) 1144 00:58:58,997 --> 00:59:03,997 (dark orchestral music) (thunder rumbles) 1145 00:59:06,005 --> 00:59:07,005 - What? - What? 1146 00:59:07,005 --> 00:59:08,525 (alien hisses) 1147 00:59:08,525 --> 00:59:09,847 - Water! 1148 00:59:09,847 --> 00:59:12,041 Water! It, it kills them! 1149 00:59:12,041 --> 00:59:12,874 - Water? 1150 00:59:13,781 --> 00:59:16,522 (alien snarls) 1151 00:59:16,522 --> 00:59:17,355 - Water. 1152 00:59:18,930 --> 00:59:20,839 (dramatic orchestral music) 1153 00:59:20,839 --> 00:59:24,067 (water splashes) Come on, come on, come on. 1154 00:59:24,067 --> 00:59:25,591 - Come on. 1155 00:59:25,591 --> 00:59:27,949 Hurry, hurry, hurry. 1156 00:59:27,949 --> 00:59:29,616 Hurry, hurry, hurry. 1157 00:59:31,288 --> 00:59:32,841 (water splashes) 1158 00:59:32,841 --> 00:59:34,341 - Come on. Faster! 1159 00:59:38,050 --> 00:59:40,793 (water splashes) 1160 00:59:40,793 --> 00:59:44,460 - We should probably turn on the sprinklers. 1161 00:59:49,511 --> 00:59:50,700 All right. 1162 00:59:50,700 --> 00:59:51,533 Water. 1163 00:59:52,590 --> 00:59:53,550 On three. One. 1164 00:59:53,550 --> 00:59:54,383 - Two. - Two. 1165 00:59:55,591 --> 00:59:56,633 - Three! - Three! 1166 00:59:56,633 --> 01:00:00,478 (water splashes) (all gasping) 1167 01:00:00,478 --> 01:00:04,356 (all giggling) (alien shrieks) 1168 01:00:04,356 --> 01:00:06,234 (flames roaring) 1169 01:00:06,234 --> 01:00:08,655 (eerie orchestral music) 1170 01:00:08,655 --> 01:00:10,165 (horn blares) 1171 01:00:10,165 --> 01:00:11,674 - Let's go, Preacher! We gotta go! 1172 01:00:11,674 --> 01:00:14,820 (tense orchestral music) 1173 01:00:14,820 --> 01:00:16,440 - Earle! Let 'em know. 1174 01:00:16,440 --> 01:00:17,273 - [Earle] What? 1175 01:00:18,167 --> 01:00:20,460 - Earle, I need you to get the others on the phone. 1176 01:00:20,460 --> 01:00:23,220 Let 'em know that water, water kills 'em! 1177 01:00:23,220 --> 01:00:26,823 Cameron! I need you to look after Mom and Alexa, okay? 1178 01:00:27,660 --> 01:00:28,493 - Sure, Dad. 1179 01:00:30,426 --> 01:00:32,760 - Gotta hurry up. 1180 01:00:32,760 --> 01:00:33,899 Alexa! 1181 01:00:33,899 --> 01:00:38,395 - Looks like we're gonna be safe. 1182 01:00:38,395 --> 01:00:41,966 (tires screeching) 1183 01:00:41,966 --> 01:00:46,573 (dramatic orchestral music) (thunder rumbles) 1184 01:00:46,573 --> 01:00:49,982 (group groaning) 1185 01:00:49,982 --> 01:00:51,720 - Hey, hey, hey! - They're all gonna die. 1186 01:00:51,720 --> 01:00:53,790 - [Angelo] What do you want from me? It's cold outside. 1187 01:00:53,790 --> 01:00:56,250 - I got a real bad feeling about this. 1188 01:00:56,250 --> 01:00:57,720 I wish we had a cat. 1189 01:00:57,720 --> 01:00:58,710 - What? 1190 01:00:58,710 --> 01:01:01,170 A cat? What would we do with a cat? 1191 01:01:01,170 --> 01:01:04,083 - My cat Ripley likes to catch and eat spiders! 1192 01:01:05,040 --> 01:01:07,080 - That's gotta be one big freaking cat. 1193 01:01:07,080 --> 01:01:08,436 - She's pretty big. 1194 01:01:08,436 --> 01:01:09,895 (gun cocks) 1195 01:01:09,895 --> 01:01:13,006 (ominous orchestral music) (thunder rumbles) 1196 01:01:13,006 --> 01:01:15,495 (alien hisses) 1197 01:01:15,495 --> 01:01:18,162 (alien shrieks) 1198 01:01:23,948 --> 01:01:26,448 - Oh, hey! - Get in here, dude. 1199 01:01:28,476 --> 01:01:29,309 - Are they dead? 1200 01:01:30,240 --> 01:01:31,260 - What the heck? 1201 01:01:32,370 --> 01:01:33,903 Two spider-mans. 1202 01:01:35,086 --> 01:01:36,936 - That's one way to win best costume. 1203 01:01:37,847 --> 01:01:42,264 (ominous orchestral music continues) 1204 01:01:43,767 --> 01:01:46,487 - [Bowman] Settle down, everyone! Settle down! 1205 01:01:46,487 --> 01:01:49,937 - [Student] I'm scared! 1206 01:01:49,937 --> 01:01:51,090 (students screaming) 1207 01:01:51,090 --> 01:01:53,090 - [Bowman] Everyone, stay in your seats! 1208 01:01:56,109 --> 01:01:59,186 (students murmuring) 1209 01:01:59,186 --> 01:02:01,154 (students talking over each other) 1210 01:02:01,154 --> 01:02:03,237 - [Student] What is that? 1211 01:02:04,428 --> 01:02:06,990 - Everyone stay in your seats! 1212 01:02:06,990 --> 01:02:09,003 Settle down, everyone. Settle down! 1213 01:02:11,131 --> 01:02:16,131 (ominous music continues) (thunder rumbles) 1214 01:02:19,740 --> 01:02:20,760 Change of plans! 1215 01:02:20,760 --> 01:02:24,453 Everybody grab a chair and barricade the doors! 1216 01:02:30,210 --> 01:02:32,710 (chairs thud) 1217 01:02:33,580 --> 01:02:36,281 (thunder claps) 1218 01:02:36,281 --> 01:02:39,114 (energy crackles) 1219 01:02:44,436 --> 01:02:45,767 (suspenseful music) 1220 01:02:45,767 --> 01:02:47,568 (alien snarls) 1221 01:02:47,568 --> 01:02:49,396 (muffled rattling) 1222 01:02:49,396 --> 01:02:51,979 (alien growls) 1223 01:02:53,529 --> 01:02:56,946 (tense orchestral music) 1224 01:02:58,369 --> 01:03:01,119 (car door slams) 1225 01:03:05,077 --> 01:03:06,256 - Cameron! Alexa! 1226 01:03:06,256 --> 01:03:07,427 Get back here! 1227 01:03:07,427 --> 01:03:10,256 (gun fires) (alien shrieks) 1228 01:03:10,256 --> 01:03:13,277 (guns firing) 1229 01:03:13,277 --> 01:03:14,787 (alien growls) 1230 01:03:14,787 --> 01:03:17,287 (guns firing) 1231 01:03:19,475 --> 01:03:21,440 (alien shrieks) (guns firing) 1232 01:03:21,440 --> 01:03:23,940 - Whoa, whoa! Hold your fire, hold your fire! 1233 01:03:23,940 --> 01:03:24,810 Come on! 1234 01:03:24,810 --> 01:03:26,310 It's not working! 1235 01:03:26,310 --> 01:03:27,573 We need holy water! 1236 01:03:28,740 --> 01:03:30,600 - Hey, Father! Father! 1237 01:03:30,600 --> 01:03:32,340 All you had to do was ask! 1238 01:03:32,340 --> 01:03:34,067 I got all kinds of holy water. 1239 01:03:34,067 --> 01:03:36,161 - I knew I could count on you, Fontoni. 1240 01:03:36,161 --> 01:03:38,040 (Quinto grunts) 1241 01:03:38,040 --> 01:03:40,260 - You guys better hurry up with that holy water! 1242 01:03:40,260 --> 01:03:42,030 This stuff isn't working, guys! 1243 01:03:42,030 --> 01:03:43,080 Hurry! Fill it up! 1244 01:03:43,080 --> 01:03:44,133 Let's go! Move! 1245 01:03:45,567 --> 01:03:48,090 - Fill it up, fill it up. - It's on my... 1246 01:03:48,090 --> 01:03:50,010 - Jesus Christ, Father. It's the good stuff! 1247 01:03:50,010 --> 01:03:52,170 - Well, I'm getting it. - Okay, okay, okay, okay! 1248 01:03:52,170 --> 01:03:53,640 Christ, for Christ's sake! 1249 01:03:53,640 --> 01:03:55,260 - [Angelo] Here, pass it around. Pass it around. 1250 01:03:55,260 --> 01:03:58,380 Get your holy water here. Holy water. 1251 01:03:58,380 --> 01:04:00,300 Get your holy water. - Thank you, Father. 1252 01:04:00,300 --> 01:04:01,133 - Holy water. 1253 01:04:02,820 --> 01:04:04,596 Everybody get their holy water? 1254 01:04:04,596 --> 01:04:05,700 - Got it. - You good? 1255 01:04:05,700 --> 01:04:07,803 Let's do this! - Let's do this, Father. 1256 01:04:10,620 --> 01:04:11,700 - Witch claw. 1257 01:04:15,521 --> 01:04:18,300 (dramatic orchestral music) (students screaming) 1258 01:04:18,300 --> 01:04:21,311 (energy crackling) 1259 01:04:21,311 --> 01:04:26,311 (alien growls) (students screaming) 1260 01:04:40,002 --> 01:04:42,012 (alien snarls) 1261 01:04:42,012 --> 01:04:45,480 (suspenseful orchestral music) 1262 01:04:45,480 --> 01:04:47,272 - You guys ready? You ready for this? 1263 01:04:47,272 --> 01:04:48,414 - Ready. - Let me hear it! 1264 01:04:48,414 --> 01:04:50,803 (group yelling) 1265 01:04:50,803 --> 01:04:52,720 Get the bastards! - Woo! 1266 01:04:55,161 --> 01:04:56,074 Take that! 1267 01:04:56,074 --> 01:04:59,090 (group grunting) (flames roaring) 1268 01:04:59,090 --> 01:05:02,490 (alien shrieks) 1269 01:05:02,490 --> 01:05:03,959 - Hey, everybody get outta here! 1270 01:05:03,959 --> 01:05:05,366 - You heard him! Get lost! 1271 01:05:05,366 --> 01:05:06,337 Go! 1272 01:05:06,337 --> 01:05:07,170 Come on! 1273 01:05:08,344 --> 01:05:09,425 (alien snarls) 1274 01:05:09,425 --> 01:05:12,407 (web spraying) 1275 01:05:12,407 --> 01:05:14,334 (student screams) 1276 01:05:14,334 --> 01:05:17,167 (student screams) 1277 01:05:18,174 --> 01:05:20,091 (student whimpers) 1278 01:05:20,091 --> 01:05:21,181 - [Zane] Oh, man. 1279 01:05:21,181 --> 01:05:23,811 - I don't want to get abducted, man! 1280 01:05:23,811 --> 01:05:24,963 - They're gonna probe us! 1281 01:05:24,963 --> 01:05:26,534 - No, dude, I don't wanna get probed! 1282 01:05:26,534 --> 01:05:28,121 - You know what happened when you get probed? 1283 01:05:28,121 --> 01:05:30,708 - Yes! You grow up, never being the same! 1284 01:05:30,708 --> 01:05:35,708 (students screaming) (dramatic orchestral music) 1285 01:05:36,124 --> 01:05:39,239 (students screaming) 1286 01:05:39,239 --> 01:05:41,369 (alien snarls) 1287 01:05:41,369 --> 01:05:44,548 (students screaming) 1288 01:05:44,548 --> 01:05:48,417 (dramatic orchestral music continues) 1289 01:05:48,417 --> 01:05:49,800 - All right, guys. 1290 01:05:49,800 --> 01:05:51,600 I'm gonna go and help the kids out, all right? 1291 01:05:51,600 --> 01:05:54,227 I'll see you guys in there. - All right. 1292 01:05:56,460 --> 01:05:57,660 - Let's- - Kick- 1293 01:05:57,660 --> 01:05:59,307 - Ass. 1294 01:05:59,307 --> 01:06:01,974 (group howling) 1295 01:06:04,289 --> 01:06:06,465 (door creaks) 1296 01:06:06,465 --> 01:06:08,312 - I think we can find some in here. 1297 01:06:08,312 --> 01:06:10,140 - Now, that's what I'm talking about. 1298 01:06:10,140 --> 01:06:11,666 - Wait. Over there? 1299 01:06:11,666 --> 01:06:12,856 - Yeah. 1300 01:06:12,856 --> 01:06:13,689 - Okay. 1301 01:06:15,186 --> 01:06:16,396 (water splashes) 1302 01:06:16,396 --> 01:06:19,283 (Quinto whistling) 1303 01:06:19,283 --> 01:06:21,190 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1304 01:06:21,190 --> 01:06:23,023 Oh, yeah. That's good. 1305 01:06:26,088 --> 01:06:26,921 Here, kid. 1306 01:06:28,051 --> 01:06:28,890 - All right, let's get outta here. 1307 01:06:28,890 --> 01:06:30,629 - Father, you need to bless it. 1308 01:06:30,629 --> 01:06:32,070 - (chuckles) Yeah, yeah. 1309 01:06:32,070 --> 01:06:33,780 Uh, yeah. (chuckles) 1310 01:06:33,780 --> 01:06:35,310 About that? Uh... 1311 01:06:35,310 --> 01:06:36,870 There's a little problem. 1312 01:06:36,870 --> 01:06:37,703 - What? 1313 01:06:38,730 --> 01:06:39,870 - I get kicked out. 1314 01:06:39,870 --> 01:06:41,160 - What? 1315 01:06:41,160 --> 01:06:43,590 - [Angelo] I got kicked out of the church, okay? My temper. 1316 01:06:43,590 --> 01:06:44,423 - Are you serious? 1317 01:06:44,423 --> 01:06:46,020 What about all the spectacles, testicles, 1318 01:06:46,020 --> 01:06:48,510 watch and wallet crap you told us? 1319 01:06:48,510 --> 01:06:49,860 - [Angelo] Yeah, what do you want me to say? 1320 01:06:49,860 --> 01:06:52,050 - And you're only telling us this now? 1321 01:06:52,050 --> 01:06:53,070 Do it. 1322 01:06:53,070 --> 01:06:54,570 - Do what? - Bless the water. 1323 01:06:54,570 --> 01:06:55,530 - I can't. 1324 01:06:55,530 --> 01:06:57,510 - Do it. - I can't! 1325 01:06:57,510 --> 01:07:01,039 - Sometimes, you just need to have a little bit of faith. 1326 01:07:01,039 --> 01:07:02,708 - All right, all right. Okay, okay. 1327 01:07:02,708 --> 01:07:04,149 Father. Holy Father. 1328 01:07:04,149 --> 01:07:05,629 Holy Father. 1329 01:07:05,629 --> 01:07:07,980 Holy Father, please bless this water. Uh... 1330 01:07:07,980 --> 01:07:08,973 You got this. 1331 01:07:09,870 --> 01:07:10,703 Amen. 1332 01:07:13,380 --> 01:07:14,430 Let's get outta here. 1333 01:07:15,560 --> 01:07:16,893 - Come on, Zane. 1334 01:07:18,299 --> 01:07:19,170 Come on, Zane. 1335 01:07:19,170 --> 01:07:20,670 Answer, answer. Please answer. 1336 01:07:22,290 --> 01:07:23,613 Come on, come on, come on. 1337 01:07:24,690 --> 01:07:27,720 - Oh, man. George, hurry, dude! 1338 01:07:27,720 --> 01:07:30,150 - Guns don't work. (alien snarls) 1339 01:07:30,150 --> 01:07:30,983 You! 1340 01:07:31,941 --> 01:07:33,136 (alien growls) 1341 01:07:33,136 --> 01:07:34,497 (Earle grunts) 1342 01:07:34,497 --> 01:07:35,777 (web spraying) 1343 01:07:35,777 --> 01:07:38,360 (Gates groans) 1344 01:07:40,855 --> 01:07:43,438 (alien snarls) 1345 01:07:50,024 --> 01:07:51,493 (Bowman moaning) 1346 01:07:51,493 --> 01:07:55,765 - I'm going to have to ask you to leave! 1347 01:07:55,765 --> 01:07:57,453 (web spraying) 1348 01:07:57,453 --> 01:08:00,203 (Bowman screams) 1349 01:08:05,235 --> 01:08:08,749 (Bowman screams) 1350 01:08:08,749 --> 01:08:11,210 - I guess we don't have detention anymore, man. 1351 01:08:11,210 --> 01:08:13,207 - That means class is canceled tomorrow. 1352 01:08:13,207 --> 01:08:14,446 - Yeah, I think. 1353 01:08:14,446 --> 01:08:15,363 Oh... - Yes! 1354 01:08:24,076 --> 01:08:25,354 (glass shatters) 1355 01:08:25,354 --> 01:08:28,271 (door clicks open) 1356 01:08:32,138 --> 01:08:34,971 (aliens snarling) 1357 01:08:37,016 --> 01:08:42,016 (feet thumping) (aliens snarling) 1358 01:08:43,403 --> 01:08:45,986 (alien snarls) 1359 01:08:47,184 --> 01:08:49,767 (alien snarls) 1360 01:08:53,005 --> 01:08:55,110 - You know what's worse than water? 1361 01:08:55,110 --> 01:08:56,850 - Holy water! 1362 01:08:56,850 --> 01:08:58,191 Holy water! 1363 01:08:58,191 --> 01:09:00,322 (alien shrieks) (dramatic orchestral music) 1364 01:09:00,322 --> 01:09:01,183 (gun cocks) 1365 01:09:01,183 --> 01:09:04,623 (water sprays) (alien shrieks) 1366 01:09:04,623 --> 01:09:08,848 - You, George, are the smartest human being on Earth. 1367 01:09:08,848 --> 01:09:11,515 (alien shrieks) 1368 01:09:18,822 --> 01:09:21,655 (fire bell rings) 1369 01:09:25,572 --> 01:09:26,718 (alien snarls) 1370 01:09:26,718 --> 01:09:29,468 (water spraying) 1371 01:09:31,284 --> 01:09:35,258 (dramatic orchestral music) 1372 01:09:35,258 --> 01:09:37,499 Oh, yeah! You like that? 1373 01:09:37,499 --> 01:09:39,187 Hah! Come on! 1374 01:09:39,187 --> 01:09:41,163 This one's for you, Dad! 1375 01:09:41,163 --> 01:09:44,339 Want me to play baseball all the time! 1376 01:09:44,339 --> 01:09:45,867 I don't like baseball! 1377 01:09:45,867 --> 01:09:47,375 Yeah, baby! 1378 01:09:47,375 --> 01:09:49,005 Let's go. 1379 01:09:49,005 --> 01:09:50,296 - [Zane] Keep 'em coming, George. Come on! 1380 01:09:50,296 --> 01:09:51,129 Hell yeah! 1381 01:09:52,864 --> 01:09:55,773 - Holy water? Oh, I got somethin' better. 1382 01:09:56,880 --> 01:09:57,893 Fire water! 1383 01:10:02,563 --> 01:10:04,923 (Quinto gulps) 1384 01:10:04,923 --> 01:10:07,069 (flames roaring) 1385 01:10:07,069 --> 01:10:11,569 (dramatic orchestral music continues) 1386 01:10:12,667 --> 01:10:15,334 (alien shrieks) 1387 01:10:20,686 --> 01:10:22,439 (explosion roars) 1388 01:10:22,439 --> 01:10:24,813 - [Zane] I guess we won't have detention anymore. 1389 01:10:24,813 --> 01:10:27,144 - [George] I'm never gonna graduate. 1390 01:10:27,144 --> 01:10:31,311 - [Zane] (scoffs) You never were. 1391 01:10:36,157 --> 01:10:38,789 (alien growls) 1392 01:10:38,789 --> 01:10:41,456 (alien shrieks) 1393 01:10:42,938 --> 01:10:45,605 (alien shrieks) 1394 01:10:51,031 --> 01:10:55,531 (dramatic orchestral music continues) 1395 01:11:01,849 --> 01:11:04,432 (alien snarls) 1396 01:11:12,798 --> 01:11:15,477 (alien snarls) 1397 01:11:15,477 --> 01:11:18,144 (ship creaking) 1398 01:11:19,050 --> 01:11:24,050 (alien shrieks) (explosion thumps) 1399 01:11:24,089 --> 01:11:27,424 (moody guitar music) 1400 01:11:27,424 --> 01:11:30,841 (distant sirens wailing) 1401 01:11:35,296 --> 01:11:38,684 (siren chirps) 1402 01:11:38,684 --> 01:11:39,975 (Cameron sighs) 1403 01:11:39,975 --> 01:11:42,783 - (chuckles) We kicked his ass. 1404 01:11:42,783 --> 01:11:45,000 - Think we got 'em all? 1405 01:11:45,000 --> 01:11:47,564 - They might be back. 1406 01:11:47,564 --> 01:11:48,397 - Eh. 1407 01:11:50,084 --> 01:11:52,912 (upbeat orchestral music) 1408 01:11:52,912 --> 01:11:55,662 (crowd cheering) 1409 01:11:58,361 --> 01:11:59,491 - Woo! 1410 01:11:59,491 --> 01:12:00,491 You got 'em? 1411 01:12:05,050 --> 01:12:05,960 Yes! 1412 01:12:05,960 --> 01:12:06,793 Let's go! 1413 01:12:12,671 --> 01:12:15,421 (comet rumbling) 1414 01:12:21,527 --> 01:12:23,343 - What a great story. 1415 01:12:25,020 --> 01:12:30,020 You two might have helped save the human race. 1416 01:12:30,300 --> 01:12:31,133 - How? 1417 01:12:32,190 --> 01:12:33,603 No one's gonna believe us. 1418 01:12:35,730 --> 01:12:36,933 We're just two kids. 1419 01:12:37,830 --> 01:12:41,520 Besides, all of our evidence 1420 01:12:41,520 --> 01:12:42,393 just melted. 1421 01:12:44,310 --> 01:12:46,740 - Wait. I think I can prove it. 1422 01:12:46,740 --> 01:12:47,573 - What? 1423 01:12:48,540 --> 01:12:49,373 - I found 1424 01:12:52,219 --> 01:12:53,793 this, at the school. 1425 01:12:58,706 --> 01:13:01,890 (Professor M laughs) 1426 01:13:01,890 --> 01:13:04,233 - The claw of an alien witch! 1427 01:13:05,982 --> 01:13:08,100 (Professor M sighs) 1428 01:13:08,100 --> 01:13:10,230 For sure, you might have saved the world. 1429 01:13:10,230 --> 01:13:13,350 You must tell everybody. Tell everybody! 1430 01:13:13,350 --> 01:13:14,973 Hopefully, they got their hint. 1431 01:13:16,140 --> 01:13:21,140 But I'm willing to bet they'll be back. 1432 01:13:21,240 --> 01:13:23,710 They'll be back. 1433 01:13:23,710 --> 01:13:25,406 (Professor M laughs) 1434 01:13:25,406 --> 01:13:28,406 (upbeat funk music) 1435 01:14:17,766 --> 01:14:21,599 (upbeat funk music continues) 1436 01:15:04,576 --> 01:15:08,264 (moody guitar music) 1437 01:15:08,264 --> 01:15:09,600 - We'll switch on the lens. All right. 1438 01:15:09,600 --> 01:15:12,900 And welcome to Uncle Quinn's Eight-Legged Elimination. 1439 01:15:12,900 --> 01:15:15,240 If it has more than four legs or none at all, 1440 01:15:15,240 --> 01:15:16,950 we smash it to the floor! 1441 01:15:16,950 --> 01:15:19,080 All right, I wanna show you guys something special. 1442 01:15:19,080 --> 01:15:23,490 Look at this. This is my cat Salem's first kill ever, huh? 1443 01:15:23,490 --> 01:15:24,810 Look at it. She's beautiful. 1444 01:15:24,810 --> 01:15:26,430 Took it to the taxidermist. 1445 01:15:26,430 --> 01:15:29,250 Had a taxidermian in this, did this, 1446 01:15:29,250 --> 01:15:30,660 or whatever it is they do, huh? 1447 01:15:30,660 --> 01:15:32,070 Beautiful piece, right there. 1448 01:15:32,070 --> 01:15:35,550 Also, I wanna thank you so much for your viewership. 1449 01:15:35,550 --> 01:15:38,340 We have doubled in the last three months 1450 01:15:38,340 --> 01:15:40,430 from 20 to 52 viewers. 1451 01:15:40,430 --> 01:15:42,930 (laughs) Oh, my God. It's fantastic, huh? 1452 01:15:42,930 --> 01:15:44,310 So, make sure you tell your friends. 1453 01:15:44,310 --> 01:15:47,880 Subscribe, smash that like button down here, and up here, 1454 01:15:47,880 --> 01:15:51,240 we got a video on our last excursion with aliens, 1455 01:15:51,240 --> 01:15:53,520 and over here, my all-time favorite video, 1456 01:15:53,520 --> 01:15:55,470 it's all about how to battle bedbugs. 1457 01:15:55,470 --> 01:15:57,870 Oh, quick, before we go, I wanna introduce you to somebody 1458 01:15:57,870 --> 01:16:00,515 super special and super near and dear to my heart. 1459 01:16:00,515 --> 01:16:03,478 I'd like to bring in Salem, my cat. Come here, baby. 1460 01:16:03,478 --> 01:16:05,333 Come here, baby. This is Salem. 1461 01:16:05,333 --> 01:16:07,320 Look at him. Oh, yes. 1462 01:16:07,320 --> 01:16:08,879 Salem, say hello. 1463 01:16:08,879 --> 01:16:11,809 "Hello, I'm Salem the kitty cat. I kill spiders." 1464 01:16:11,809 --> 01:16:13,639 (Quinto chuckles) 1465 01:16:13,639 --> 01:16:16,330 (video crackling) 1466 01:16:16,330 --> 01:16:17,809 You hear that? 1467 01:16:17,809 --> 01:16:20,007 (alien snarls) You hear that? 1468 01:16:20,007 --> 01:16:22,230 It sounds like we're going after the five-legged 1469 01:16:22,230 --> 01:16:23,610 buggers again, huh? 1470 01:16:23,610 --> 01:16:26,160 All right. Listen, I gotta go. 1471 01:16:26,160 --> 01:16:27,933 Uncle Quinn, signing out. 1472 01:16:29,329 --> 01:16:34,329 (energy whooshing) (moody rock music) 1473 01:16:35,443 --> 01:16:38,623 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1474 01:16:38,623 --> 01:16:41,852 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1475 01:16:41,852 --> 01:16:45,069 โ™ช We're stuck in detention โ™ช 1476 01:16:45,069 --> 01:16:48,288 โ™ช We never thought that life went good โ™ช 1477 01:16:48,288 --> 01:16:51,389 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1478 01:16:51,389 --> 01:16:54,699 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1479 01:16:54,699 --> 01:16:58,320 โ™ช But we were hiding from them โ™ช 1480 01:16:58,320 --> 01:17:01,090 (indistinct vocals) 1481 01:17:01,090 --> 01:17:04,268 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1482 01:17:04,268 --> 01:17:07,459 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1483 01:17:07,459 --> 01:17:10,890 โ™ช We just had no idea โ™ช 1484 01:17:10,890 --> 01:17:15,057 โ™ช Until the witches made it clear โ™ช 1485 01:17:42,751 --> 01:17:45,823 โ™ช Is that the sound, the principal's gone โ™ช 1486 01:17:45,823 --> 01:17:49,010 โ™ช They took (indistinct), the principal's dead โ™ช 1487 01:17:49,010 --> 01:17:54,010 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1488 01:17:55,836 --> 01:17:58,943 โ™ช Is that the sound, the principal's gone โ™ช 1489 01:17:58,943 --> 01:18:01,841 (indistinct vocals) 1490 01:18:01,841 --> 01:18:06,841 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1491 01:18:08,521 --> 01:18:11,332 โ™ช Is that the sound, the principal's gone โ™ช 1492 01:18:11,332 --> 01:18:14,612 โ™ช Man, we'll never be the same again โ™ช 1493 01:18:14,612 --> 01:18:19,612 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1494 01:18:21,100 --> 01:18:24,683 โ™ช Is that the sound, the principal's gone โ™ช 1495 01:18:24,683 --> 01:18:27,511 (indistinct vocals) 1496 01:18:27,511 --> 01:18:31,928 โ™ช School's out, school's out forever โ™ช 1497 01:18:32,788 --> 01:18:36,455 (dramatic orchestral music) 1498 01:19:15,910 --> 01:19:19,327 (tense orchestral music) 1499 01:20:29,633 --> 01:20:33,883 (tense orchestral music continues) 1500 01:20:50,276 --> 01:20:52,943 (ominous music) 1501 01:21:37,444 --> 01:21:40,277 (radio crackling) 1502 01:21:42,583 --> 01:21:45,580 (alien roars) 1503 01:21:45,580 --> 01:21:50,580 (thunder claps) (dramatic orchestral music) 1504 01:21:54,417 --> 01:21:57,084 (thunder claps) 94849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.