All language subtitles for Ick (2024).1080p.WEB.x264.AAC-YTS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,360 --> 00:00:38,760 Wallace! 2 00:00:39,085 --> 00:00:39,780 What are you waiting on? 3 00:00:40,035 --> 00:00:41,360 A trail of rose petals, Princess? 4 00:00:42,120 --> 00:00:42,580 Let's go! 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,940 We've got a game to win! 6 00:00:44,490 --> 00:00:45,860 Get your hands off the earth! 7 00:01:02,620 --> 00:01:08,480 Promise me, you'll take me with you to college, to the NFL, to a giant mansion 8 00:01:08,655 --> 00:01:11,855 with a giant pool that has a fat hot tub that's connected to this giant pool so I 9 00:01:12,370 --> 00:01:13,197 can swim from hot to cold whenever I want. 10 00:01:13,221 --> 00:01:14,221 Yes. 11 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 I love you, Stacy. 12 00:01:19,800 --> 00:01:21,180 It holds ten songs. 13 00:01:22,135 --> 00:01:23,440 I put all our favorites on it. 14 00:01:48,050 --> 00:01:49,670 Let us change your life, kid. 15 00:01:53,430 --> 00:01:54,850 Our little secret! 16 00:01:55,290 --> 00:01:56,810 I can't move across the whole country. 17 00:01:57,180 --> 00:01:58,226 I only left Eastbrook twice. 18 00:01:58,250 --> 00:01:58,407 Who is? 19 00:01:58,431 --> 00:02:01,110 Once for a game in Wickelsburg and then... Whiskey! 20 00:02:01,350 --> 00:02:02,750 Once in Wickelsburg by accident. 21 00:02:02,950 --> 00:02:03,950 Whiskey! 22 00:02:05,170 --> 00:02:06,556 I should probably mark Wickelsburg better. 23 00:02:06,580 --> 00:02:08,770 Son, let me tell you a little story about the Beatles. 24 00:02:09,280 --> 00:02:11,695 They played about 250 shows in all these little 25 00:02:11,719 --> 00:02:14,891 shitholes in and around the city of Hamburg. 26 00:02:15,210 --> 00:02:17,530 And you know how they became the biggest band in the world? 27 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 Practice? 28 00:02:19,550 --> 00:02:20,650 They left Hamburg. 29 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Nope. 30 00:02:36,300 --> 00:02:38,100 Why don't you go dance with Ted Kim? 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,040 Are you serious? 32 00:02:40,960 --> 00:02:41,457 Yeah. 33 00:02:41,481 --> 00:02:42,481 He looks lonely. 34 00:03:01,160 --> 00:03:02,760 America needs its traditions. 35 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Hold 36 00:03:17,530 --> 00:03:19,150 the ancient wine. 37 00:03:33,040 --> 00:03:33,560 Skank? 38 00:03:33,880 --> 00:03:37,000 Jane Morris just said I've had more holes filled in her grandpa's bowling ball. 39 00:03:37,120 --> 00:03:37,237 What? 40 00:03:37,261 --> 00:03:38,320 God, take me home. 41 00:03:38,440 --> 00:03:38,560 Yeah. 42 00:03:39,080 --> 00:03:42,240 I probably shouldn't because, you know, I'm a little... I don't think I'm too 43 00:03:42,660 --> 00:03:43,800 going too drudger drunk. 44 00:03:43,960 --> 00:03:45,500 I can drive you quarter-briar. 45 00:03:45,620 --> 00:03:45,920 Yeah! 46 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 Oh, I love you, Ted Kim! 47 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Ted Kim! 48 00:03:53,580 --> 00:03:55,620 Here in Eastbrook makes you run faster, Wallace! 49 00:03:55,955 --> 00:03:57,820 Now suit up and kill Wickelsburg! 50 00:04:01,780 --> 00:04:03,660 Are you MetroCamps acting up? 51 00:04:03,820 --> 00:04:05,420 Hey, all-American, get over here! 52 00:04:05,750 --> 00:04:07,420 All-state quarterback, Wallace 53 00:04:16,780 --> 00:04:17,880 we need to talk. 54 00:04:28,380 --> 00:04:31,600 We'll see if Wallace can pull himself together on this drive. 55 00:04:31,860 --> 00:04:34,600 Eastbrook needs this W against Wickelsburg. 56 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 And break. 57 00:04:39,480 --> 00:04:41,360 Oh, awful snap! 58 00:04:42,520 --> 00:04:43,940 Wallace is scrambling! 59 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 And 60 00:04:48,740 --> 00:04:51,540 and... and... and 61 00:04:51,740 --> 00:04:52,740 and 62 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 and 63 00:04:55,700 --> 00:05:00,520 oh, a tragedy tonight in Eastbrook. 64 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 The 65 00:05:19,700 --> 00:05:24,751 best thing about tonight's that we're not fighting... whiskey. 66 00:05:24,860 --> 00:05:29,130 Could it be that we have been this way before 67 00:05:31,010 --> 00:05:35,330 I know you don't think that I am trying 68 00:05:36,655 --> 00:05:40,111 I know you wearing thin down to the... congratulate. 69 00:05:40,670 --> 00:05:41,670 Shits. 70 00:05:42,050 --> 00:05:43,970 Hold your breath 71 00:05:44,870 --> 00:05:49,007 because tonight will be the night that I will fall for you 72 00:05:49,031 --> 00:05:57,031 don't make me change my mind... I won't live to see another day 73 00:05:58,491 --> 00:06:00,730 I swear it's true 74 00:06:01,270 --> 00:06:05,610 because a girl like you is impossible to find 75 00:06:05,960 --> 00:06:08,270 impossible to find 76 00:06:22,550 --> 00:06:27,870 I always swore to you I'd never fall apart 77 00:06:30,720 --> 00:06:34,040 always thought that I was stronger 78 00:06:34,640 --> 00:06:39,340 I may have failed but I have loved you from the start 79 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 oh. 80 00:06:41,360 --> 00:06:42,860 It's a trap 81 00:06:44,140 --> 00:06:48,560 because tonight will be the night that I will fall for you 82 00:06:57,260 --> 00:06:59,541 don't make me change my mind... I swear it's true 83 00:07:00,980 --> 00:07:02,640 we can only be friends 84 00:07:04,000 --> 00:07:08,020 let me turn around and undress... and 85 00:07:18,220 --> 00:07:21,837 it's only then that I realise that... just have to run... Shut up, 86 00:07:21,861 --> 00:07:23,906 and this is the first sentence... c請 нe было 87 00:07:23,930 --> 00:07:31,930 with my right hand... to ride this horse... but this isn't the story 88 00:07:39,620 --> 00:07:41,140 you won't know how to love anyone.. 89 00:07:41,170 --> 00:07:42,650 Even if you didn't apply yourself. 90 00:07:44,530 --> 00:07:46,730 I bet there's a lot more you could offer Eastbrook High. 91 00:07:56,370 --> 00:07:57,370 Forget 92 00:08:00,060 --> 00:08:04,867 forget your preconceptions about bacterial reproduction because most of 93 00:08:04,891 --> 00:08:08,510 it's asexual which, you know, you kids should all be. 94 00:08:09,620 --> 00:08:11,650 You know, until true love or whatever. 95 00:08:15,090 --> 00:08:16,531 Um... and use protection. 96 00:08:17,470 --> 00:08:18,470 Okay! 97 00:08:18,740 --> 00:08:20,820 Let's see what kind of nasty bugs live in our mouths. 98 00:08:21,510 --> 00:08:24,006 I just need everybody to spit in this... That's what your mom said. 99 00:08:24,030 --> 00:08:25,030 G-tree. 100 00:08:26,010 --> 00:08:27,570 Hey, come on guys. 101 00:08:27,690 --> 00:08:28,190 Phones away. 102 00:08:28,350 --> 00:08:29,590 We have important things to do. 103 00:08:29,990 --> 00:08:30,990 Mr. Wallace? 104 00:08:31,550 --> 00:08:32,550 Yeah, Grace? 105 00:08:33,210 --> 00:08:34,570 What's on our phones is important. 106 00:08:35,100 --> 00:08:36,540 Why aren't we talking about the ick? 107 00:08:37,650 --> 00:08:38,390 Okay, Grace. 108 00:08:38,650 --> 00:08:39,810 Let's talk about the ick. 109 00:08:40,790 --> 00:08:41,610 There's no worry. 110 00:08:41,750 --> 00:08:42,950 It's the origin story for ick. 111 00:08:43,050 --> 00:08:46,090 We didn't watch it arrive on a meteor or escape from a government lab. 112 00:08:47,350 --> 00:08:48,750 It's just... here. 113 00:08:49,745 --> 00:08:50,970 At first we hardly noticed. 114 00:08:51,720 --> 00:08:53,440 But each day, year by year, it kept growing. 115 00:08:54,100 --> 00:08:55,740 It doesn't move, at least we don't think. 116 00:08:56,290 --> 00:08:57,306 It's stationary as a plant. 117 00:08:57,330 --> 00:08:58,670 Growing, spreading slowly. 118 00:08:59,360 --> 00:09:02,560 It's omnipresent but not bothersome enough that cars can't drive down the street. 119 00:09:02,930 --> 00:09:04,610 People can't go about their usual routines. 120 00:09:05,030 --> 00:09:07,030 Most folks choose to ignore the ick altogether. 121 00:09:07,870 --> 00:09:08,870 Hoping it just goes away. 122 00:09:09,280 --> 00:09:11,680 Especially with rumors swirling that it's starting to attack. 123 00:09:13,450 --> 00:09:14,450 All right. 124 00:09:15,820 --> 00:09:17,700 Bring up your future dishes on the desk, please. 125 00:09:17,870 --> 00:09:18,990 Have a good day. 126 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 Hey, Grace. 127 00:09:24,470 --> 00:09:25,470 How's your mom? 128 00:09:27,490 --> 00:09:28,490 Fine, Mr. Wallace. 129 00:09:28,810 --> 00:09:29,970 Oh, that's good. 130 00:09:30,510 --> 00:09:31,510 That's good. 131 00:09:31,570 --> 00:09:32,570 How's your mom? 132 00:09:33,970 --> 00:09:34,970 Dead. 133 00:09:35,810 --> 00:09:36,810 Only 134 00:09:42,360 --> 00:09:43,880 consenting to 2000's music. 135 00:09:44,830 --> 00:09:47,637 Did you say Charlie's TikTok about how the ick is pure gluten? 136 00:09:47,661 --> 00:09:48,661 What's gluten? 137 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Check this out, Jasmine. 138 00:09:50,490 --> 00:09:52,306 Straight-up video of the asteroid that brought the ick. 139 00:09:52,330 --> 00:09:54,010 That's the scene from the movie Armageddon. 140 00:09:54,400 --> 00:09:56,920 We have to take this problem seriously, not turn it into a meme. 141 00:09:58,610 --> 00:10:02,560 Look, the ick is just frankenfood GMO set free from Monsanto lab. 142 00:10:03,870 --> 00:10:05,070 That's why I only eat organic. 143 00:10:06,360 --> 00:10:07,360 Bro! 144 00:10:07,830 --> 00:10:08,950 Cults will appropriate much? 145 00:10:10,080 --> 00:10:14,040 I'm a 64th Cherokee with receipts, and I'm telling you, Jay Guava wouldn't 146 00:10:14,190 --> 00:10:16,757 approve of your capitalistic colonial mindset, son. 147 00:10:16,781 --> 00:10:17,781 Come on. 148 00:10:18,200 --> 00:10:19,400 Almost lost my appetite. 149 00:10:20,340 --> 00:10:21,740 Principal Macon reminds us at 150 00:10:25,220 --> 00:10:27,386 the end that jokes of it resembling his 151 00:10:27,410 --> 00:10:30,661 wife's slimy lady parts will not be tolerated. 152 00:10:30,840 --> 00:10:32,340 Wheel ick affect the primary. 153 00:10:32,670 --> 00:10:34,136 We're joined now by our political panel. 154 00:10:34,160 --> 00:10:37,660 Clearly, the ick disproportionately affects black and brown voters. 155 00:10:37,720 --> 00:10:39,940 Well, I heard the ick started in China. 156 00:10:40,180 --> 00:10:41,200 Bad eating weirdos. 157 00:10:41,770 --> 00:10:44,051 Maybe the government will send a team to help clean it up. 158 00:10:44,180 --> 00:10:46,626 Well, we're definitely not getting any help before Vickersburg. 159 00:10:46,650 --> 00:10:47,800 Hola, Mr. Hank. 160 00:10:49,400 --> 00:10:50,137 Hola, Senorita. 161 00:10:50,161 --> 00:10:50,620 Diaz? 162 00:10:50,780 --> 00:10:51,780 Mi abuela. 163 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 She's a... 164 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 How do you say bruja? 165 00:10:55,120 --> 00:10:57,120 Your grandma likes to make beer? 166 00:10:58,130 --> 00:11:01,117 What a surprise coming from the ick worshipping leftist cabal. 167 00:11:01,141 --> 00:11:02,141 You kidding me? 168 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Bruja is a witch. 169 00:11:03,790 --> 00:11:05,855 Mi abuela bruja says the ick is a gift from 170 00:11:05,879 --> 00:11:07,980 the gods to cure our infernal global warming. 171 00:11:08,300 --> 00:11:09,300 Come on. 172 00:11:09,760 --> 00:11:10,940 The ick won't save us, Sofia. 173 00:11:12,240 --> 00:11:14,541 It's... It's... It's vicious. 174 00:11:15,190 --> 00:11:16,020 Are you staring at my boobs? 175 00:11:16,180 --> 00:11:16,917 No, I wasn't staring at your boobs. 176 00:11:16,941 --> 00:11:17,941 That is so inappropriate. 177 00:11:18,210 --> 00:11:19,210 It was a feature. 178 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Did you kidding me again? 179 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 The ick does not move, mi amor. 180 00:11:22,620 --> 00:11:23,620 Well, I know what I saw. 181 00:11:24,980 --> 00:11:25,980 Yes, you did. 182 00:11:27,370 --> 00:11:29,646 The worst thing ick removal on the American voters is government overreach. 183 00:11:29,670 --> 00:11:31,438 Well, you're right, especially when the data is 184 00:11:31,462 --> 00:11:33,520 clear that vitamin D is an effective... Oh, my God. 185 00:11:33,620 --> 00:11:34,220 I'm pregnant. 186 00:11:34,460 --> 00:11:36,360 Have some class, you piece of sh... 187 00:11:36,510 --> 00:11:40,960 Prom tickets are now available, and so am I, taking all offers, even Chester's. 188 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 I'm very lonely. 189 00:11:42,240 --> 00:11:42,880 Hello, Griffin. 190 00:11:42,980 --> 00:11:45,016 If he takes you to prom, you'll let him play with your boobs. 191 00:11:45,040 --> 00:11:45,420 Okay. 192 00:11:45,640 --> 00:11:46,137 Wait, what? 193 00:11:46,161 --> 00:11:46,360 No. 194 00:11:46,770 --> 00:11:49,556 You want to spend another summer doing steampunk cosplay at the Ren Faire? 195 00:11:49,580 --> 00:11:50,580 How are we friends? 196 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 Hi. 197 00:11:54,400 --> 00:11:54,840 Hey. 198 00:11:55,320 --> 00:11:56,480 I want you to draw on. 199 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 Wow, that's really good. 200 00:12:02,750 --> 00:12:04,740 What kind of monkey is that? 201 00:12:07,850 --> 00:12:09,560 Uh, it's a regular monkey. 202 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 Huh. 203 00:12:12,140 --> 00:12:12,737 Prom's coming up. 204 00:12:12,761 --> 00:12:13,881 I'll let you play with my... 205 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 Never mind. 206 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 Let's go. 207 00:12:29,650 --> 00:12:31,880 You ladies are moving slower than these car tentacles. 208 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 That's racist. 209 00:12:37,220 --> 00:12:38,220 Atta boy. 210 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 I'm bored. 211 00:12:41,630 --> 00:12:43,280 Is the ick gonna do anything? 212 00:12:43,680 --> 00:12:45,540 It's been here, like, two months. 213 00:12:45,860 --> 00:12:47,380 Jaslyn, the ick's been here for years. 214 00:12:47,780 --> 00:12:48,780 Huh. 215 00:12:50,310 --> 00:12:51,656 So I guess I just never really noticed what it's doing here. 216 00:12:51,680 --> 00:12:52,020 What's anything? 217 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 This town sucks. 218 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 Hey! 219 00:12:57,100 --> 00:12:58,220 You girls smoking? 220 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 No. 221 00:13:01,360 --> 00:13:03,940 Eek's prune highs nature club reminds you it's hug or treat day. 222 00:13:04,280 --> 00:13:07,680 The cancel club reminds you to first ask permission from the tree. 223 00:13:09,000 --> 00:13:10,600 Remember, consent first, then hug. 224 00:13:30,690 --> 00:13:31,690 I'm good. 225 00:13:32,110 --> 00:13:33,250 Just takes a second. 226 00:13:37,055 --> 00:13:39,490 I wrote a new poem, Industrial Love Stink No. 227 00:13:39,670 --> 00:13:40,670 3. 228 00:13:41,205 --> 00:13:42,365 Going for that Ginsberg vibe. 229 00:13:44,470 --> 00:13:45,570 I mean, it's whatevs. 230 00:13:46,400 --> 00:13:49,810 We're on like 13 seconds, so I don't care or anything. 231 00:13:51,495 --> 00:13:54,175 But I'll probably minor in poetry when we get to Overland next year. 232 00:13:54,230 --> 00:13:55,230 I'm not going. 233 00:13:55,430 --> 00:13:57,570 Babe, what, you're gonna get off the wait list? 234 00:13:57,730 --> 00:14:00,290 A wait list is a slow-motion swipe left of college admissions. 235 00:14:00,530 --> 00:14:01,810 I'm not leaving Eastbrook. 236 00:14:01,950 --> 00:14:02,747 I'm staying here. 237 00:14:02,771 --> 00:14:04,817 I just want to grow fat and old eating Velveeta 238 00:14:04,841 --> 00:14:07,451 sandwiches like the rest of the proletariat. 239 00:14:07,580 --> 00:14:08,900 Just drop me off with my parents. 240 00:14:18,370 --> 00:14:21,240 Hank, heaven knows I hate to jinx a sale. 241 00:14:22,410 --> 00:14:30,260 But doesn't it seem kind of stupid for a D-R-U-N-K to buy B-A-R? 242 00:14:33,420 --> 00:14:35,240 Honey, Hank's smarter than he looks. 243 00:14:35,610 --> 00:14:36,860 Thanks, Hank. 244 00:14:37,060 --> 00:14:37,856 Do you guys think so? 245 00:14:37,880 --> 00:14:39,536 You think the ick is in the plumbing and we're all drinking it? 246 00:14:39,560 --> 00:14:39,860 Probably. 247 00:14:40,370 --> 00:14:41,370 Congratulations, Hank. 248 00:14:41,440 --> 00:14:41,840 Cool. 249 00:14:42,140 --> 00:14:42,680 Thank you. 250 00:14:42,780 --> 00:14:43,120 Are we done? 251 00:14:43,220 --> 00:14:43,820 Can we go home now? 252 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 Grace, don't be rude. 253 00:14:45,560 --> 00:14:48,620 Grace has been down in the dumps ever since she got wait listed at Overland. 254 00:14:48,740 --> 00:14:49,740 Thanks, Dad. 255 00:14:49,800 --> 00:14:51,120 Tell the world what a loser I am. 256 00:14:51,190 --> 00:14:52,940 There is no shame here. 257 00:14:54,230 --> 00:14:59,857 As an Asian American, Grace had to score 150 points higher on the SATs than her 258 00:14:59,881 --> 00:15:03,780 Caucasian counterparts just to be considered for the same Ivy League. 259 00:15:03,940 --> 00:15:05,500 Now she wants to skip college entirely. 260 00:15:05,680 --> 00:15:06,160 Yes, parents. 261 00:15:06,550 --> 00:15:07,560 Tell me more about me. 262 00:15:08,980 --> 00:15:09,520 Oh, yeah. 263 00:15:09,780 --> 00:15:11,500 Delaying life never really works out. 264 00:15:12,110 --> 00:15:13,950 That's why we see the dentist every six months. 265 00:15:14,260 --> 00:15:16,320 Sage wisdom from your totes fave teach. 266 00:15:17,110 --> 00:15:18,560 Mrs. Brown is my totes fave teach. 267 00:15:18,690 --> 00:15:19,776 Mrs. Brown has bleeding gums. 268 00:15:19,800 --> 00:15:20,940 Grace is a Capricorn. 269 00:15:21,520 --> 00:15:22,380 January 10th. 270 00:15:22,480 --> 00:15:23,500 She hates unmet goals. 271 00:15:23,680 --> 00:15:23,960 January? 272 00:15:24,210 --> 00:15:25,450 No, Grace was born in February. 273 00:15:26,220 --> 00:15:27,696 Grace is... Grace, are you not a Pisces? 274 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 I do! 275 00:15:30,360 --> 00:15:34,140 Free my lungs up and try to get through! 276 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 Don't tell Ted! 277 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 We're closed! 278 00:15:38,600 --> 00:15:39,700 Why don't we celebrate? 279 00:15:39,940 --> 00:15:40,260 December. 280 00:15:40,380 --> 00:15:40,820 November. 281 00:15:41,040 --> 00:15:41,480 October. 282 00:15:42,060 --> 00:15:42,500 Fish. 283 00:15:42,880 --> 00:15:43,320 Mercury. 284 00:15:43,860 --> 00:15:44,860 Rice. 285 00:15:45,020 --> 00:15:45,460 Carbs. 286 00:15:45,540 --> 00:15:45,880 Chinese. 287 00:15:46,260 --> 00:15:47,720 She was conceived in April, not May. 288 00:15:47,760 --> 00:15:48,200 MSG. 289 00:15:48,300 --> 00:15:48,697 April, not May. 290 00:15:48,721 --> 00:15:50,036 All Asian food will kill you, hon. 291 00:15:50,060 --> 00:15:51,060 We're Asian, dad. 292 00:15:51,300 --> 00:15:52,300 I don't think so. 293 00:15:55,540 --> 00:15:59,780 Uh, I... I don't think that, uh, Asian food is so bad. 294 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 You know? 295 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 I read it. 296 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 So I learned. 297 00:16:05,040 --> 00:16:12,670 Oh, shoot. 298 00:16:12,730 --> 00:16:13,730 Well... 299 00:16:14,070 --> 00:16:15,070 You never know. 300 00:16:17,640 --> 00:16:21,990 So I said to the salesman, this doesn't look like Mojave Ivory Metallic to me. 301 00:16:24,045 --> 00:16:26,085 And he said, Ted, you've got a real nose for detail. 302 00:16:26,220 --> 00:16:28,726 This is Iridium Ivory Metallic. 303 00:16:28,750 --> 00:16:32,950 And since we fouled up and sold the Mojave Ivory Metallic to a coke dealer in. 304 00:16:32,975 --> 00:16:38,110 Wickelsburg, you can have the Iridium Ivory Metallic intended for him with full 305 00:16:38,260 --> 00:16:42,390 bulletproof UV-protected windows at no extra charge. 306 00:16:44,920 --> 00:16:46,290 Louis Vuitton pepper spray. 307 00:16:47,340 --> 00:16:48,940 For you to fend off handsy college boys. 308 00:16:50,710 --> 00:16:52,150 Hopefully you still get to use it. 309 00:16:52,765 --> 00:16:55,510 Think about what you're saying for just like one goddamn second, Mom. 310 00:16:56,680 --> 00:16:59,040 Grace, wouldn't you agree you need to invest in your future? 311 00:16:59,360 --> 00:17:02,320 Sweetheart, Dr. Kirk asked you to stop lecturing in the form of a question. 312 00:17:02,380 --> 00:17:08,410 Darling, do you recall Dr. Kirk asking you to recognize my need to process 313 00:17:08,960 --> 00:17:10,090 information my way? 314 00:17:10,330 --> 00:17:11,550 That's wonderful, dear. 315 00:17:12,150 --> 00:17:16,110 It's delightful having an expert's opinion on your compulsive need for expensive toys. 316 00:17:16,410 --> 00:17:20,150 Angel, Dr. Kirk says my desire for beautiful things 317 00:17:22,765 --> 00:17:23,805 is natural and healthy. 318 00:17:24,030 --> 00:17:26,390 Oh, well, I hope your car doesn't turn into a pumpkin. 319 00:17:26,630 --> 00:17:27,110 Pumpkin? 320 00:17:27,530 --> 00:17:28,530 Jesus! 321 00:17:29,770 --> 00:17:30,890 Stop nice fighting. 322 00:17:31,520 --> 00:17:33,190 Who cares about tans and luxury cars? 323 00:17:33,340 --> 00:17:34,540 There's a monster on the lawn. 324 00:17:36,410 --> 00:17:37,490 Monster... swing? 325 00:18:44,105 --> 00:18:45,390 So the egg does move. 326 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 UV light. 327 00:18:52,085 --> 00:18:53,085 Fascinating, Captain. 328 00:19:00,060 --> 00:19:01,220 All right, Hank. 329 00:19:01,500 --> 00:19:02,620 It's go time. 330 00:19:03,040 --> 00:19:06,220 Stacey's mom has got it going on. 331 00:19:06,640 --> 00:19:10,440 She's all I want and I've waited for so long. 332 00:19:10,980 --> 00:19:12,577 Stacey, can't you see? 333 00:19:12,601 --> 00:19:15,540 Live from NYC, the Ick Challenge. 334 00:19:16,060 --> 00:19:16,720 What the hell? 335 00:19:16,760 --> 00:19:20,660 Despite the viral TikTok trends we've seen in America, school health officials ask 336 00:19:21,110 --> 00:19:22,110 you to not lick the ick. 337 00:19:22,170 --> 00:19:24,300 And for the love of God, do not dick the ick. 338 00:19:26,460 --> 00:19:29,256 This is what we in the industry call a kick-ass letter of recommendation. 339 00:19:29,280 --> 00:19:31,280 From your toad's sec-fave teach. 340 00:19:32,160 --> 00:19:33,740 After Mrs. Gingivitis. 341 00:19:36,910 --> 00:19:39,360 Grace, no, it's to help you get off the wait list. 342 00:19:40,020 --> 00:19:42,460 My parents must be super desperate to talk you into this. 343 00:19:43,700 --> 00:19:45,036 Grace, hey, you know the Beatles, right? 344 00:19:45,060 --> 00:19:45,500 The what? 345 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 The Beatles. 346 00:19:46,930 --> 00:19:49,900 The Beatles spent three years in Hamburg, okay? 347 00:19:50,510 --> 00:19:52,830 But do you know how they became the best band in the world? 348 00:19:53,370 --> 00:19:55,277 They had a unique dual songwriting team in Lennon and McCartney that accepted 349 00:19:55,301 --> 00:19:58,840 constructive criticism resulting in albums with few fillers alongside innovative 350 00:19:59,890 --> 00:20:01,436 marketing with concept albums and music videos. 351 00:20:01,460 --> 00:20:02,460 That's good. 352 00:20:03,370 --> 00:20:04,940 Grace, you have so much potential. 353 00:20:06,940 --> 00:20:09,500 That's the polite way of saying I'm not good enough the way I am. 354 00:20:11,440 --> 00:20:12,440 Yachtoon, you're a whore. 355 00:20:13,200 --> 00:20:16,980 The participants for the non-binary rally for Haiti and the kill all groomers bank 356 00:20:18,280 --> 00:20:18,900 sale must stay 50 yards away from each other. 357 00:20:19,020 --> 00:20:20,100 Raider at my place tonight. 358 00:20:20,460 --> 00:20:21,180 Big rose pine booze. 359 00:20:21,320 --> 00:20:22,320 Pass it on. 360 00:20:22,680 --> 00:20:23,120 Hey! 361 00:20:23,500 --> 00:20:24,337 Raider at my place tonight. 362 00:20:24,361 --> 00:20:27,460 You know, Sofia, I've been practicing my Spanish. 363 00:20:28,430 --> 00:20:31,080 And I thought, maybe, perhaps you might tutor me? 364 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 Paquito. 365 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 Paquito. 366 00:20:38,390 --> 00:20:41,470 Quiero montar esta noche en mi cuchi. 367 00:20:42,350 --> 00:20:42,767 Sucio! 368 00:20:42,791 --> 00:20:45,570 Do you use such filthy words to seduce Bryce Kim? 369 00:20:45,870 --> 00:20:46,390 Oh, yeah. 370 00:20:46,830 --> 00:20:47,890 Ehh, cuchi! 371 00:20:48,090 --> 00:20:49,090 Cuchi! 372 00:20:50,690 --> 00:20:52,270 Say it ain't so. 373 00:20:52,610 --> 00:20:53,910 I will not go. 374 00:20:54,310 --> 00:20:55,690 Turn the lights off. 375 00:20:55,870 --> 00:20:57,230 Carry me home. 376 00:20:57,630 --> 00:21:00,670 No, no, no, no, no, no, no, no, no, 377 00:21:05,610 --> 00:21:07,130 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 378 00:21:29,170 --> 00:21:30,170 Hey, Miaui! 379 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 I know you still alive! 380 00:21:33,980 --> 00:21:34,907 There you go, buddy. 381 00:21:34,931 --> 00:21:35,070 Hey, buddy. 382 00:21:35,630 --> 00:21:36,630 That's better. 383 00:21:38,550 --> 00:21:39,110 Oh, hey. 384 00:21:39,450 --> 00:21:40,450 Long time, friend. 385 00:21:40,880 --> 00:21:42,710 But, uh, bar's not even open yet. 386 00:21:43,030 --> 00:21:44,030 Don't you have any booze? 387 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 Whiskey. 388 00:22:20,420 --> 00:22:20,820 Okay. 389 00:22:21,420 --> 00:22:22,420 One more. 390 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 Cuttin' ya off. 391 00:22:32,890 --> 00:22:34,210 I'm gonna call you doctor, right? 392 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Yeah. 393 00:23:47,130 --> 00:23:50,450 Drink deep this nectar of the gods. 394 00:23:50,670 --> 00:23:52,010 Fear not the plague. 395 00:23:52,070 --> 00:23:52,750 Use a rubber. 396 00:23:53,070 --> 00:23:55,410 Bro, you gotta tell me which of these bitches are legal. 397 00:23:56,010 --> 00:23:57,010 Sarah Q. 398 00:23:57,130 --> 00:23:57,990 Ashley T. 399 00:23:58,130 --> 00:23:58,910 Tia Tara. 400 00:23:59,090 --> 00:24:00,090 Mackenzie G. 401 00:24:00,200 --> 00:24:00,907 Mackenzie F. 402 00:24:00,931 --> 00:24:01,931 Tori Zoe. 403 00:24:02,030 --> 00:24:03,090 Amber Kelby. 404 00:24:05,730 --> 00:24:07,810 Why does Mr. Wallace even give a shit anyway? 405 00:24:08,860 --> 00:24:09,946 Who does he think he is? 406 00:24:09,970 --> 00:24:11,250 Maybe she's had enough. 407 00:24:11,370 --> 00:24:12,370 I'm fine. 408 00:24:13,530 --> 00:24:14,730 Why don't you go find Heather? 409 00:24:14,820 --> 00:24:16,750 She is madly in love with you. 410 00:24:25,410 --> 00:24:26,410 Don't be a cop. 411 00:24:27,410 --> 00:24:28,410 Hey, guys. 412 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Guys. 413 00:24:29,710 --> 00:24:30,710 Hey, Wallace? 414 00:24:31,370 --> 00:24:32,030 Aw man. 415 00:24:32,250 --> 00:24:34,164 Guys, you won't believe it, I can't even explain 416 00:24:34,188 --> 00:24:36,831 why there was a cat and a man in the Hick. 417 00:24:37,350 --> 00:24:38,350 The Hick. 418 00:24:41,110 --> 00:24:42,110 The Hick is harmless. 419 00:24:43,710 --> 00:24:44,710 Hey. 420 00:24:45,120 --> 00:24:46,436 Why don't you take a ride with us? 421 00:24:46,460 --> 00:24:48,061 We're about to bust up a high school kicker 422 00:24:48,085 --> 00:24:49,930 at the homeboy's house and steal their beer. 423 00:24:50,140 --> 00:24:51,310 Party like we're 18 again. 424 00:24:51,890 --> 00:24:53,310 We even brought an old friend. 425 00:24:54,090 --> 00:24:55,090 Behold 426 00:24:55,330 --> 00:24:56,670 the ancient one. 427 00:24:57,110 --> 00:25:03,168 Oh, well, we did have fun back in the day, boys, but I'm gonna 428 00:25:03,192 --> 00:25:07,290 have to say that I'm a little too old for that these days. 429 00:25:07,960 --> 00:25:09,735 And you know, just saying this as a friend, 430 00:25:09,759 --> 00:25:12,391 sometimes you gotta admit when you have a problem. 431 00:25:13,190 --> 00:25:16,950 I'm afraid we cannot allow you to be such a wet blanket! 432 00:25:17,270 --> 00:25:19,510 The old Hank Wallace was a dope bro. 433 00:25:21,780 --> 00:25:23,620 What's with all this wee-wee-wee-wee-wee stuff? 434 00:25:24,330 --> 00:25:27,790 He never turned down the opportunity to get turned up. 435 00:25:28,640 --> 00:25:30,456 Not a lot of the old Hank left these days, boys. 436 00:25:30,480 --> 00:25:34,210 Well, we got a big surprise for you, Hanky. 437 00:25:36,720 --> 00:25:38,000 She's been asking for you, Hank. 438 00:25:40,250 --> 00:25:40,690 Sophia. 439 00:25:41,190 --> 00:25:42,190 Mr. Hank. 440 00:25:42,590 --> 00:25:43,950 Mi amor. 441 00:25:45,430 --> 00:25:46,430 I don't think so. 442 00:25:48,260 --> 00:25:50,330 En español, por favor. 443 00:25:51,805 --> 00:25:52,805 Just one second. 444 00:25:58,850 --> 00:26:00,670 Parte pa' con el futuro! 445 00:26:00,930 --> 00:26:02,850 No, no, no, gracias, no sexo. 446 00:26:13,730 --> 00:26:14,730 Yeah. 447 00:26:15,830 --> 00:26:23,830 For a 넌, señor. 448 00:26:25,011 --> 00:26:25,687 Venga, venga! 449 00:26:25,711 --> 00:26:25,790 Let's go. 450 00:26:26,210 --> 00:26:34,210 Come on, D 'Arcy. 451 00:26:34,940 --> 00:26:35,500 C'mon, D'arcy. 452 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 C'mon! 453 00:26:39,180 --> 00:26:40,000 Get back! 454 00:26:40,100 --> 00:26:40,960 C'mon, Hank! 455 00:26:41,120 --> 00:26:42,200 Let free Liam! 456 00:26:42,340 --> 00:26:43,760 Our glory days! 457 00:26:46,780 --> 00:26:48,580 Pretty sure you dicks are possessed. 458 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 Possessed? 459 00:26:50,935 --> 00:26:52,160 It's an ugly word, 460 00:26:52,360 --> 00:26:53,860 for such a beautiful experience. 461 00:26:54,000 --> 00:26:56,060 The icksies are value. 462 00:27:14,910 --> 00:27:19,000 It's overwhelming and numbing at the same time. 463 00:27:20,980 --> 00:27:21,537 Yeah. 464 00:27:21,561 --> 00:27:23,400 That's why we gotta leave Eastbrook. 465 00:27:24,260 --> 00:27:24,817 Eastbrook? 466 00:27:24,841 --> 00:27:25,841 No! 467 00:27:26,775 --> 00:27:27,815 I'm talking about the Ick. 468 00:27:28,560 --> 00:27:29,860 I think the Ick is watching us. 469 00:27:30,390 --> 00:27:32,760 Did you see Celeste just rocking cornrows on Insta? 470 00:27:34,395 --> 00:27:35,440 Someone has to stop her. 471 00:27:36,150 --> 00:27:37,440 This isn't a joke, Dylan. 472 00:27:37,780 --> 00:27:38,000 No. 473 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 It isn't, Grace. 474 00:27:40,410 --> 00:27:42,740 Cultural colonialism is literal violence. 475 00:27:44,510 --> 00:27:46,190 The Ick never stole the hair of my people. 476 00:27:47,840 --> 00:27:49,680 Look, I'm just... I'm gonna go make the rounds. 477 00:27:55,970 --> 00:27:57,210 So then who were you snapping? 478 00:27:58,110 --> 00:27:59,710 Was it that nose guard from Wickelsburg? 479 00:28:00,590 --> 00:28:01,590 Backstabbing, huh? 480 00:28:19,180 --> 00:28:20,180 Hey, girl. 481 00:28:22,260 --> 00:28:23,260 Idiot. 482 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 Grace, listen to me. 483 00:28:35,550 --> 00:28:37,607 The cops are coming to break up the party at Hobart's. 484 00:28:37,631 --> 00:28:39,186 If you're there, you need to leave now. 485 00:28:39,210 --> 00:28:39,546 Okay? 486 00:28:39,570 --> 00:28:40,130 You're in danger. 487 00:28:40,370 --> 00:28:44,230 In case I never see you again, I need you to know that I 488 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 I might be your dad. 489 00:28:47,430 --> 00:28:47,690 Hey! 490 00:28:47,920 --> 00:28:50,410 Oh, we had sex that one time, and trust me. 491 00:28:50,560 --> 00:28:52,350 You ain't nobody's daddy, okay? 492 00:28:52,870 --> 00:28:54,166 Didn't you say you was moving to Kansas? 493 00:28:54,190 --> 00:28:55,190 It's just not... 494 00:28:55,790 --> 00:28:58,290 Yeah, this is not a good time. 495 00:28:58,350 --> 00:28:58,730 I gotta go. 496 00:28:58,790 --> 00:28:59,790 I'm in Kansas. 497 00:29:01,030 --> 00:29:05,090 Mesmerizing and so hypnotizing I am. 498 00:29:06,430 --> 00:29:07,870 Captivated I am. 499 00:29:09,150 --> 00:29:09,710 Vindicated! 500 00:29:09,990 --> 00:29:11,250 I am selfish! 501 00:29:11,370 --> 00:29:12,550 I am wrong! 502 00:29:12,850 --> 00:29:13,850 I am right! 503 00:29:13,970 --> 00:29:15,170 I swear I'm right! 504 00:29:15,450 --> 00:29:17,890 I swear I knew you were wrong! 505 00:29:25,030 --> 00:29:26,266 Thanks for saying you liked it. 506 00:29:26,290 --> 00:29:27,290 My monkey. 507 00:29:29,220 --> 00:29:30,220 Your regular monkey? 508 00:30:04,270 --> 00:30:05,270 All right, Darcy. 509 00:30:05,830 --> 00:30:08,030 Time to remove the heat from you... to me. 510 00:30:10,510 --> 00:30:18,510 Killing people. 511 00:31:35,430 --> 00:31:36,430 It's eating them alive. 512 00:31:36,470 --> 00:31:37,990 Everyone has to get to safety. 513 00:31:41,250 --> 00:31:44,096 Minister Wallace, I know a man who could use 514 00:31:44,120 --> 00:31:46,630 a beer when I see one who grabs herself a cup. 515 00:31:46,810 --> 00:31:47,810 God damn it! 516 00:31:48,270 --> 00:31:49,670 Do you kids all want to be zombies? 517 00:31:50,210 --> 00:31:52,830 And not the cool, sexy kind like in Harry Potter. 518 00:31:53,050 --> 00:31:53,606 J.K. 519 00:31:53,630 --> 00:31:54,630 Rowling sucks. 520 00:31:55,000 --> 00:31:56,890 I'm talking the demonic, soulless type. 521 00:31:58,370 --> 00:31:58,810 Grace! 522 00:31:58,950 --> 00:31:59,950 Grace! 523 00:31:59,990 --> 00:32:00,790 Get out of here. 524 00:32:00,850 --> 00:32:01,330 We gotta go. 525 00:32:01,450 --> 00:32:01,850 What the hell? 526 00:32:02,010 --> 00:32:03,550 Take your pervy mental off her. 527 00:32:04,160 --> 00:32:07,270 Look, Dylan, I don't expect you to understand. 528 00:32:07,530 --> 00:32:09,410 I just have to get her out of here. 529 00:32:09,510 --> 00:32:11,410 So, Grace... Oh, I get it. 530 00:32:12,210 --> 00:32:14,330 You screwed the mom, now you gotta screw the daughter. 531 00:32:15,160 --> 00:32:16,386 That's some real Freudian noise. 532 00:32:16,410 --> 00:32:17,410 Weird old imp. 533 00:32:17,970 --> 00:32:19,090 Hey, don't be ableist! 534 00:32:19,270 --> 00:32:20,270 Okay. 535 00:32:20,380 --> 00:32:24,751 Look, just because you threw a ball a billion years ago, doesn't make you special. 536 00:32:25,430 --> 00:32:28,330 I can throw a ball, and when I'm gone, someone else will throw a ball. 537 00:32:28,850 --> 00:32:29,950 Nothing means nothing. 538 00:32:31,990 --> 00:32:32,990 Go! 539 00:32:36,220 --> 00:32:37,220 Grace, please! 540 00:32:46,140 --> 00:32:47,690 Get lost, loser. 541 00:32:49,180 --> 00:32:50,210 Get lost, loser! 542 00:32:50,850 --> 00:32:51,850 Get lost, loser! 543 00:32:52,360 --> 00:32:53,370 Get lost, loser! 544 00:32:53,670 --> 00:32:54,910 Get lost, loser! 545 00:32:55,150 --> 00:32:56,150 Get lost, loser! 546 00:33:12,090 --> 00:33:13,830 Right when it was just getting good. 547 00:33:14,460 --> 00:33:15,690 That's gotta hurt. 548 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Am I right? 549 00:33:23,410 --> 00:33:26,080 I think the way Jason talks to you is totally misogynistic. 550 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 I mean, calling you a hoe? 551 00:33:29,010 --> 00:33:32,680 Personally, I don't see gender, but if I did, I would worship women. 552 00:33:34,005 --> 00:33:35,140 That doesn't make any sense. 553 00:33:36,600 --> 00:33:38,160 Gender binary doesn't make sense to me. 554 00:33:42,160 --> 00:33:49,940 What about Grace? 555 00:33:50,790 --> 00:33:53,980 Monogamy is a tool of the patriarchy to keep women oppressed and survive. 556 00:33:55,080 --> 00:33:56,300 Now let's get nasty. 557 00:34:08,420 --> 00:34:11,070 You are gonna bang a teenager, stud. 558 00:34:51,360 --> 00:34:54,121 How much are you gonna miss all these knuckleheads after you graduate? 559 00:34:56,005 --> 00:35:00,782 Well, my favorite French modernist, Marcel Lachard, said, 560 00:35:00,806 --> 00:35:03,520 we give each other memories when we leave each other. 561 00:35:06,520 --> 00:35:08,220 Yeah, I have no idea what you just said. 562 00:35:10,930 --> 00:35:15,200 And that is why you are the coolest girl in Eastbrook. 563 00:35:26,950 --> 00:35:28,430 Hey, something just grabbed my leg! 564 00:35:28,570 --> 00:35:30,346 I'm not falling for that again, douche-knuckle. 565 00:35:30,370 --> 00:35:31,370 No, I'm serious! 566 00:35:32,510 --> 00:35:33,586 I'm going to Picklesburg next weekend. 567 00:35:33,610 --> 00:35:34,610 I've never been. 568 00:35:43,390 --> 00:35:44,770 It's a Capuchin. 569 00:35:45,170 --> 00:35:46,170 What? 570 00:35:47,010 --> 00:35:48,330 My regular monkey. 571 00:35:49,880 --> 00:35:50,530 It's called a Capuchin. 572 00:35:50,810 --> 00:35:52,910 I like that. 573 00:36:09,330 --> 00:36:10,330 That wasn't me! 574 00:36:11,870 --> 00:36:13,230 W, is someone watching you tinkle? 575 00:36:14,870 --> 00:36:15,870 Listen up, scum-suck. 576 00:36:16,410 --> 00:36:18,960 Exposing pedos is extremely our shit. 577 00:36:34,440 --> 00:36:35,690 What the heck? 578 00:38:23,020 --> 00:38:26,160 You'll get a chance to make your way home first. 579 00:38:27,340 --> 00:38:27,917 And I'll see you there. 580 00:38:27,941 --> 00:38:29,257 Oh, you're a really good partner in this game. 581 00:38:29,281 --> 00:38:29,560 Yeah, I will, man. 582 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 Muah! 583 00:38:41,220 --> 00:38:41,236 Hey, you're the best. 584 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 Yeah, you're the best. 585 00:40:08,610 --> 00:40:09,770 Thank you all for being here. 586 00:40:10,140 --> 00:40:13,370 My name is Dr. Althea Prentice and I am in 587 00:40:13,394 --> 00:40:16,640 charge of the federal IT response in this state. 588 00:40:16,970 --> 00:40:19,289 Now the governor has spoken to your mayor and we have 589 00:40:19,313 --> 00:40:22,180 been ordered out of Eastbrook to our main mission. 590 00:40:22,630 --> 00:40:24,230 But we are not abandoning you, Eastbrook. 591 00:40:24,660 --> 00:40:28,880 I'm leaving behind a contingent to fortify this building. 592 00:40:29,860 --> 00:40:31,340 I suggest that you stay inside there. 593 00:40:32,165 --> 00:40:33,645 We cannot help you if you go outside. 594 00:40:33,780 --> 00:40:34,780 Deep state. 595 00:40:35,640 --> 00:40:38,540 What could be more important than the taxpayers of Eastbrook? 596 00:40:39,240 --> 00:40:42,220 We're headed to Vicklesburg to protect their hydroelectric dam. 597 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 Vicklesburg. 598 00:40:45,570 --> 00:40:46,650 Here's what we know so far. 599 00:40:47,980 --> 00:40:52,140 After decades in stasis, the inter cellular chynoplasm 600 00:40:52,290 --> 00:40:56,700 known as ICK... has reached its kinetic state. 601 00:40:58,530 --> 00:40:59,530 How long will that last? 602 00:40:59,670 --> 00:41:04,980 We don't know for certain, but we are estimating around four to eight years. 603 00:41:09,185 --> 00:41:10,786 No, please, people, listen to me, listen to me. 604 00:41:10,810 --> 00:41:13,360 The government cannot save you right now, okay? 605 00:41:13,480 --> 00:41:15,760 We simply do not have the resources. 606 00:41:16,100 --> 00:41:17,140 Not without raising taxes. 607 00:41:18,200 --> 00:41:19,200 Big government socialism. 608 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 Oh, come on, coach. 609 00:41:20,980 --> 00:41:22,097 You come to the school at a five-year-old. 610 00:41:22,121 --> 00:41:24,481 At $5,000, she could put a jacuzzi in the boys' locker room. 611 00:41:24,580 --> 00:41:25,580 Oh. 612 00:41:26,255 --> 00:41:27,960 So football is socialism now, Hank? 613 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 You make me sick. 614 00:41:30,880 --> 00:41:32,440 People of Eastbrook, listen to me, okay? 615 00:41:33,475 --> 00:41:36,220 Barricade your doors and your windows, okay? 616 00:41:37,200 --> 00:41:38,620 Stop up your sinks and your drains. 617 00:41:39,350 --> 00:41:42,380 And for God's sake, please, again, do not go outside. 618 00:41:42,640 --> 00:41:44,200 Our kids can still go to prom tomorrow. 619 00:41:44,360 --> 00:41:44,840 Right? 620 00:41:45,000 --> 00:41:45,640 Uh, yeah. 621 00:41:45,740 --> 00:41:47,140 You should definitely cancel prom. 622 00:41:47,870 --> 00:41:49,840 My daughter is going to be prom queen. 623 00:41:51,180 --> 00:41:52,077 How dare you try to take that away from me? 624 00:41:52,101 --> 00:41:56,020 Man, I am not trying to take anything away from anybody. 625 00:41:56,510 --> 00:41:57,790 I am just merely saying... Coach! 626 00:41:57,820 --> 00:41:58,820 You created the ick. 627 00:41:58,860 --> 00:41:59,400 Misinformation! 628 00:41:59,840 --> 00:42:01,620 Your children died last night. 629 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 False flag! 630 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Process actors! 631 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 Ted Kim. 632 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 Kim Real Estate. 633 00:42:08,180 --> 00:42:08,860 If I may. 634 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 What? 635 00:42:10,930 --> 00:42:12,810 I think we're all on the same page here, doctor. 636 00:42:14,020 --> 00:42:15,980 Eastbrookians need our lives to proceed as normal. 637 00:42:16,350 --> 00:42:17,760 Otherwise the ick wins. 638 00:42:18,730 --> 00:42:20,580 Wouldn't you agree, Doctor Prentiss? 639 00:42:20,820 --> 00:42:21,157 What? 640 00:42:21,181 --> 00:42:22,260 No. 641 00:42:24,950 --> 00:42:27,780 Well, I'm sure we agree that's just your opinion. 642 00:42:28,260 --> 00:42:31,300 And wouldn't you also agree that we are entitled to our opinions? 643 00:42:32,300 --> 00:42:33,340 Hell no! 644 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 Don't go outside! 645 00:42:35,935 --> 00:42:41,857 But the fact that an average Joe like me can step up and have his ideas respected 646 00:42:41,881 --> 00:42:45,560 as equal to an expert's, that's what makes this country really super. 647 00:42:46,080 --> 00:42:47,237 You better get your hands off me. 648 00:42:47,261 --> 00:42:48,480 Listen up, you ruse. 649 00:42:48,910 --> 00:42:51,260 You've got to take responsibility for your own... 650 00:42:55,680 --> 00:42:56,680 Shit. 651 00:42:57,280 --> 00:42:59,600 If they wanted to build a mosque, they'd take it seriously. 652 00:42:59,670 --> 00:43:01,640 Oh, uh, Dr. Prentice, please, please wait. 653 00:43:02,230 --> 00:43:03,876 You're absolutely right about the dangers of the ick. 654 00:43:03,900 --> 00:43:05,180 I've experienced them firsthand. 655 00:43:05,710 --> 00:43:07,940 I'm Hank Wallace, a science teacher here in Eastbrook. 656 00:43:08,320 --> 00:43:10,400 I have a theory about the ick. 657 00:43:10,640 --> 00:43:11,640 Please. 658 00:43:11,910 --> 00:43:15,160 You're right about the ick going through a new stage of growth. 659 00:43:16,520 --> 00:43:17,720 But it's also going through 660 00:43:18,160 --> 00:43:19,706 a stage of active cellular respiration. 661 00:43:19,730 --> 00:43:24,160 However, it still maintains a stage of photosynthesis. 662 00:43:24,600 --> 00:43:26,760 Meaning, it still has to hibernate. 663 00:43:27,460 --> 00:43:28,820 And that is how we kill the ick. 664 00:43:30,100 --> 00:43:31,220 See, because it's eukaryote. 665 00:43:31,570 --> 00:43:34,120 And it collects UV light, converts it into chemical energy. 666 00:43:36,030 --> 00:43:37,990 But it can't convert and collect at the same time. 667 00:43:39,515 --> 00:43:41,060 That's why it only grows in the dark. 668 00:43:41,540 --> 00:43:43,100 Outside and inside. 669 00:43:43,380 --> 00:43:44,380 But UV light? 670 00:43:44,640 --> 00:43:45,577 UV light, man. 671 00:43:45,601 --> 00:43:47,800 It stops dead in its tracks. 672 00:43:48,700 --> 00:43:49,200 Wow. 673 00:43:49,600 --> 00:43:50,600 Yeah. 674 00:43:51,860 --> 00:43:52,860 Hold that thought. 675 00:43:53,000 --> 00:43:53,320 Okay. 676 00:43:53,760 --> 00:43:54,260 Phone. 677 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 Who are you calling? 678 00:44:00,850 --> 00:44:01,540 Hello, Mr. President. 679 00:44:01,860 --> 00:44:02,320 Oh, my God. 680 00:44:02,600 --> 00:44:03,600 Yes. 681 00:44:04,040 --> 00:44:06,240 Eastbrook's high school science teacher... Hank Wallace. 682 00:44:06,390 --> 00:44:09,500 Has presented the precise breakthrough we need to win this whole damn war. 683 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 UV light, sir. 684 00:44:13,550 --> 00:44:15,177 No, no one has considered it before. 685 00:44:15,201 --> 00:44:16,201 Oh, I... 686 00:44:17,560 --> 00:44:20,100 You think he deserves a Nobel Prize? 687 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 Well, please, sir. 688 00:44:22,320 --> 00:44:23,576 Transfer me to the King of Sweden. 689 00:44:23,600 --> 00:44:24,440 You can stop now. 690 00:44:24,520 --> 00:44:24,840 Hello? 691 00:44:25,410 --> 00:44:26,410 Is this Carl Gustav? 692 00:44:27,500 --> 00:44:28,376 King of Sweden and presenter of Nobel Prizes? 693 00:44:28,400 --> 00:44:29,440 I'll just... I'll just go. 694 00:44:31,100 --> 00:44:34,780 Sir, what do you mean there's no Nobel Prize for super obvious shit we figured 695 00:44:34,980 --> 00:44:36,060 out from day one? 696 00:44:38,955 --> 00:44:40,500 We know about the UV light dipshit. 697 00:44:41,375 --> 00:44:42,375 It's a goddamn plant. 698 00:44:43,850 --> 00:44:47,080 Unfortunately, due to our supply chain, we have a limited quantity of bulbs. 699 00:44:47,820 --> 00:44:50,441 And all of our surplus has been shipped to... Don't say it. 700 00:44:53,120 --> 00:44:54,120 Wigglesburg. 701 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 What 702 00:45:28,460 --> 00:45:31,521 the globalist cucks don't want you to know is 703 00:45:31,571 --> 00:45:35,990 that eating it gives men extreme sexual potency. 704 00:45:37,630 --> 00:45:39,630 You will gain technical powers! 705 00:45:40,650 --> 00:45:42,796 I'll show you! 706 00:45:42,820 --> 00:45:43,917 I'll prove it to you right now! 707 00:45:43,941 --> 00:45:45,260 You gotta take a look at this! 708 00:46:02,980 --> 00:46:04,880 We're skipping the vaccine. 709 00:46:05,530 --> 00:46:08,155 The ick boosts all of our immune systems by releasing 710 00:46:08,179 --> 00:46:11,240 positive gut probiotics or whatever into the air. 711 00:46:11,740 --> 00:46:12,260 Oh. 712 00:46:12,700 --> 00:46:13,220 Oh. 713 00:46:13,460 --> 00:46:16,320 I... I think I got it on my shoe. 714 00:46:22,370 --> 00:46:24,950 Look, I... I know what you're all gonna say. 715 00:46:27,170 --> 00:46:28,630 Hank, you're an alcoholic. 716 00:46:29,890 --> 00:46:31,850 What the hell are you doing opening a bar? 717 00:46:34,610 --> 00:46:35,610 On the contrary, Hank. 718 00:46:36,170 --> 00:46:38,070 We want you to do whatever makes you happy. 719 00:46:38,210 --> 00:46:38,990 Live a little. 720 00:46:39,150 --> 00:46:40,150 Let go. 721 00:46:40,550 --> 00:46:41,550 Surrender 722 00:46:42,530 --> 00:46:43,550 to a higher power. 723 00:46:44,110 --> 00:46:45,110 Come. 724 00:46:46,775 --> 00:46:49,410 Never crave alcohol again! 725 00:46:49,810 --> 00:46:50,810 No peace! 726 00:46:51,290 --> 00:46:52,290 No bliss! 727 00:46:53,770 --> 00:46:54,770 Suck it up on me! 728 00:47:03,430 --> 00:47:05,320 The sun was way too bright today. 729 00:47:08,010 --> 00:47:08,700 Um, I've been thinking, babe. 730 00:47:08,880 --> 00:47:11,160 I support your decision to stay in Eastbrook. 731 00:47:13,170 --> 00:47:14,380 This is a wonderful town. 732 00:47:16,440 --> 00:47:17,480 What's gotten into you? 733 00:47:20,100 --> 00:47:21,420 One way up in the backseat. 734 00:47:23,150 --> 00:47:25,590 Don't take this the wrong way, but you totally look like shit. 735 00:47:26,200 --> 00:47:27,560 My appearance is all that matters? 736 00:47:28,400 --> 00:47:29,520 So sexually normative, babe. 737 00:47:31,540 --> 00:47:32,900 We shouldn't be out here at night. 738 00:47:34,650 --> 00:47:35,850 It's just Spooko's Panopticon. 739 00:47:37,430 --> 00:47:38,960 Fear gets you from joy! 740 00:47:42,880 --> 00:47:44,000 Stay down, kid. 741 00:47:44,340 --> 00:47:45,680 Look at you, Mr. Wallace. 742 00:47:47,000 --> 00:47:48,280 Hey, you okay? 743 00:47:48,700 --> 00:47:49,700 Want a ride? 744 00:47:54,970 --> 00:47:55,970 Grace! 745 00:47:56,070 --> 00:47:57,070 I'm sorry! 746 00:47:57,870 --> 00:47:58,430 Okay? 747 00:47:58,710 --> 00:47:59,710 Hey. 748 00:48:00,310 --> 00:48:01,310 Go throw a ball, kid. 749 00:48:13,220 --> 00:48:17,291 You know, Grace, some boys in the animal kingdom... Gross. 750 00:48:17,840 --> 00:48:20,320 I don't need to hear about the birds and the bees, Mr. Wallace. 751 00:48:20,450 --> 00:48:20,970 I'm 18. 752 00:48:21,170 --> 00:48:22,250 Not the birds and the bees. 753 00:48:22,560 --> 00:48:23,640 The wasp and the tarantula. 754 00:48:24,810 --> 00:48:28,750 The female hawk wasp, when she is ready to lay her eggs, she paralyzes the tarantula 755 00:48:29,200 --> 00:48:31,410 with her stinger that then lays her eggs in its abdomen. 756 00:48:32,340 --> 00:48:35,811 When the larvae are ready to hatch, they eat the tarantula from the inside out. 757 00:48:36,330 --> 00:48:37,330 You know what I mean? 758 00:48:37,540 --> 00:48:39,650 That being pregnant is like 759 00:48:39,750 --> 00:48:41,110 getting eaten alive by a parasite. 760 00:48:42,250 --> 00:48:43,250 What I mean is 761 00:48:44,130 --> 00:48:46,710 I think Dylan is trying to put something inside you. 762 00:48:47,280 --> 00:48:48,480 He's already put it inside me. 763 00:48:48,815 --> 00:48:50,890 I did not need to hear that. 764 00:48:52,150 --> 00:48:53,190 I think Dylan is infected. 765 00:48:53,470 --> 00:48:54,470 With what? 766 00:48:55,400 --> 00:48:56,760 Did you see his athletic physical? 767 00:48:57,630 --> 00:49:00,390 I swear, if he gave me the clap after he promised... 768 00:49:03,290 --> 00:49:04,290 What's happening? 769 00:49:05,910 --> 00:49:06,910 It's in the engine! 770 00:49:16,890 --> 00:49:17,950 Are you okay? 771 00:49:18,190 --> 00:49:19,190 I think so... 772 00:49:25,570 --> 00:49:26,570 Shit, stuck! 773 00:49:33,330 --> 00:49:34,330 I'm surrounded. 774 00:49:37,385 --> 00:49:38,385 Please don't post this. 775 00:49:38,970 --> 00:49:40,090 I'm texting my cousin. 776 00:49:40,230 --> 00:49:40,970 He drives a tow truck. 777 00:49:41,250 --> 00:49:42,250 Oh, noise. 778 00:49:42,590 --> 00:49:45,590 Well, in the meantime, we can get to know each other a little. 779 00:49:45,710 --> 00:49:45,950 You know? 780 00:49:46,050 --> 00:49:48,090 You know, have a... a bonding sesh. 781 00:49:48,210 --> 00:49:49,210 Oh my god. 782 00:49:49,370 --> 00:49:50,370 So awkward. 783 00:49:50,755 --> 00:49:52,555 Well, you know, we might have a lot in common. 784 00:49:53,090 --> 00:49:55,350 You know, like, um... what's your fave animal? 785 00:49:56,650 --> 00:49:58,010 Um, mine is... mine's a narwhal. 786 00:49:58,190 --> 00:49:59,190 Penguins are also tough. 787 00:49:59,405 --> 00:50:01,386 Keep coming on to me, Mr. Wallace, and you'll be sorry. 788 00:50:01,410 --> 00:50:02,410 No warning shots! 789 00:50:03,100 --> 00:50:06,670 Marisa, I... I could never, ever... I'm incapable of thinking of you that way. 790 00:50:08,910 --> 00:50:09,910 Oh. 791 00:50:11,180 --> 00:50:11,950 It all makes sense now. 792 00:50:12,190 --> 00:50:13,190 It does. 793 00:50:13,590 --> 00:50:14,590 Right? 794 00:50:14,630 --> 00:50:15,630 You're gay. 795 00:50:19,330 --> 00:50:22,170 Hard to believe it used to take an hour over dial-up to get a video. 796 00:50:22,575 --> 00:50:24,591 Was that before or after your family died of cholera? 797 00:50:24,615 --> 00:50:25,650 Ha ha, laugh it up. 798 00:50:26,320 --> 00:50:28,830 One day you'll be explaining Instagram to your cyborg children. 799 00:50:28,910 --> 00:50:29,910 Got any food? 800 00:50:29,990 --> 00:50:30,990 I'm starving. 801 00:50:34,370 --> 00:50:35,370 Weird. 802 00:50:37,990 --> 00:50:38,990 Oh, yeah. 803 00:50:39,340 --> 00:50:41,330 Well, never been to a steakhouse? 804 00:50:41,710 --> 00:50:45,050 You know, aged beef that, uh, enhances the tenderness and the flavor? 805 00:50:45,840 --> 00:50:46,911 I can't believe you're a science teacher. 806 00:50:46,935 --> 00:50:47,966 I wanted to be an English teacher. 807 00:50:47,990 --> 00:50:49,750 But, uh, all the positions were filled. 808 00:50:49,950 --> 00:50:50,950 It was a wait list. 809 00:50:51,940 --> 00:50:53,020 Not enough science degrees. 810 00:50:53,050 --> 00:50:54,050 It's really lame. 811 00:51:01,760 --> 00:51:02,760 Baby daddy. 812 00:51:03,490 --> 00:51:05,700 Are you maybe somebody's baby daddy, Mr. Wallace? 813 00:51:05,900 --> 00:51:06,380 Uh, uh, um, Grace... 814 00:51:06,480 --> 00:51:08,640 Knock up a cheerleader back in your swinging dick days. 815 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 No. 816 00:51:24,805 --> 00:51:25,925 No, this can't be happening. 817 00:51:26,285 --> 00:51:30,080 My asshole dad is my asshole dad, not this upside-down asshole. 818 00:51:30,340 --> 00:51:31,837 But there's no easy way to explain this. 819 00:51:31,861 --> 00:51:32,020 It's a disgrace. 820 00:51:32,590 --> 00:51:35,020 Uh, but you don't exactly look, you know. 821 00:51:35,120 --> 00:51:36,860 And your dad is, you know. 822 00:51:37,720 --> 00:51:39,220 And you are, you know. 823 00:51:39,610 --> 00:51:41,050 And you better hold on to something. 824 00:51:49,900 --> 00:51:53,320 So, 18 years later, it finally occurs to you that I might be your daughter? 825 00:51:53,540 --> 00:51:55,500 I just thought it was impossible. 826 00:51:56,730 --> 00:51:58,440 I thought that you were conceived too late. 827 00:51:58,500 --> 00:52:00,620 And I figured that half the town could be your father. 828 00:52:00,720 --> 00:52:01,080 Wow. 829 00:52:01,230 --> 00:52:04,880 I just mean that your mom probably had sex with a lot of... Yeah, yeah, I got that. 830 00:52:04,920 --> 00:52:05,920 Thanks. 831 00:52:07,320 --> 00:52:10,080 Hey, you could just think about me as like your cool uncle, right? 832 00:52:10,430 --> 00:52:12,620 Who takes you to Disney World and Planned Parenthood. 833 00:52:12,720 --> 00:52:13,196 Stop it. 834 00:52:13,220 --> 00:52:15,140 I'm not some dude bro's fugitive chromosome. 835 00:52:15,540 --> 00:52:15,800 Dude bro? 836 00:52:16,240 --> 00:52:17,240 But, but... But nothing. 837 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 You're not my dad. 838 00:52:19,220 --> 00:52:20,780 And even if you are, you never will be. 839 00:52:20,900 --> 00:52:21,900 Wow. 840 00:52:22,100 --> 00:52:23,460 I'm having like total deja vu. 841 00:52:25,240 --> 00:52:25,600 No. 842 00:52:25,820 --> 00:52:26,820 Star Wars. 843 00:52:26,980 --> 00:52:27,340 Luke. 844 00:52:27,440 --> 00:52:27,720 Darth. 845 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 Father. 846 00:52:29,850 --> 00:52:31,700 Please, God, say I'm not related to this moron. 847 00:52:32,410 --> 00:52:33,570 You know, I didn't want this. 848 00:52:33,850 --> 00:52:34,936 I didn't mean for this to happen. 849 00:52:34,960 --> 00:52:35,960 Cool. 850 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 Never happened. 851 00:52:37,820 --> 00:52:38,540 My cousin's on his way. 852 00:52:38,640 --> 00:52:39,640 Oh, cool, cool. 853 00:52:42,750 --> 00:52:43,826 You know, but... Shut up. 854 00:52:43,850 --> 00:52:44,906 We don't have to talk, you know. 855 00:52:44,930 --> 00:52:45,530 Silence is golden. 856 00:52:45,670 --> 00:52:46,450 Silence is golden. 857 00:52:46,650 --> 00:52:47,410 But, um... Nope. 858 00:52:47,650 --> 00:52:48,010 Grace? 859 00:52:48,410 --> 00:52:49,410 Ick? 860 00:52:49,710 --> 00:52:50,810 Leave me alone! 861 00:52:53,450 --> 00:52:54,150 You should leave. 862 00:52:54,350 --> 00:52:55,350 No, shit. 863 00:52:55,855 --> 00:52:56,864 Yeah, you should leave East Brook and you 864 00:52:56,888 --> 00:52:58,686 should change your mind about going to college. 865 00:52:58,710 --> 00:52:59,047 Why? 866 00:52:59,071 --> 00:52:59,750 I'm not leaving. 867 00:52:59,830 --> 00:53:00,230 You leave. 868 00:53:00,550 --> 00:53:00,970 Yeah, I 869 00:53:01,450 --> 00:53:02,450 I tried. 870 00:53:04,690 --> 00:53:05,690 Are you... 871 00:53:06,010 --> 00:53:07,010 Dadding me right now? 872 00:53:08,650 --> 00:53:10,290 I know it's scary to think about leaving. 873 00:53:10,330 --> 00:53:11,250 I get that. 874 00:53:11,350 --> 00:53:12,350 Really, I do. 875 00:53:12,690 --> 00:53:13,130 But... 876 00:53:13,655 --> 00:53:15,406 You know, big cities are filled with amazing things. 877 00:53:15,430 --> 00:53:16,930 You know, like... Like museums. 878 00:53:17,310 --> 00:53:18,310 And fancy restaurants. 879 00:53:18,410 --> 00:53:19,470 And Dave and... 880 00:53:20,430 --> 00:53:20,870 Busters? 881 00:53:21,320 --> 00:53:22,480 You are dadding me right now. 882 00:53:23,445 --> 00:53:24,786 What do you want with a teenage daughter anyway? 883 00:53:24,810 --> 00:53:25,990 We're complicated and mean! 884 00:53:26,270 --> 00:53:26,650 I 885 00:53:26,850 --> 00:53:28,870 I don't think I really have much of a choice. 886 00:53:28,945 --> 00:53:33,170 Will you stop saying that ah look do you really want to be the only florist with a 887 00:53:37,460 --> 00:53:43,910 1500 on her sats look moron you can't come into my life after 18 years and suddenly 888 00:53:44,210 --> 00:53:50,870 claim me like a value-packed coupon where were you when I skinned my knee or when my 889 00:53:53,430 --> 00:54:00,030 guinea pig died or when the boy I liked asked another girl to homecoming You can't 890 00:54:00,280 --> 00:54:01,550 beat Disney Dad, Mr. Wallace. 891 00:54:04,670 --> 00:54:06,010 You don't know shit about me. 892 00:54:07,100 --> 00:54:09,890 And you sure as hell don't know shit about family. 893 00:54:13,250 --> 00:54:15,410 Family is why I stayed in Eastbrook. 894 00:54:15,930 --> 00:54:17,730 Don't make the same mistake that I did, Grace. 895 00:54:18,980 --> 00:54:20,730 You know, it took me a long time to realize that 896 00:54:20,754 --> 00:54:22,991 family and Eastbrook are not the same thing. 897 00:54:23,260 --> 00:54:24,770 In fact, Eastbrook kinda sucks. 898 00:54:25,130 --> 00:54:26,130 So does family. 899 00:54:26,310 --> 00:54:27,310 Yeah, sometimes. 900 00:54:28,080 --> 00:54:29,760 But you know, family is kinda like a band. 901 00:54:29,850 --> 00:54:31,870 And Eastbrook is like the best band of all time. 902 00:54:31,910 --> 00:54:32,010 The Beatles. 903 00:54:32,330 --> 00:54:33,330 Creed. 904 00:54:33,640 --> 00:54:36,610 It's hard to imagine a more perfect album than Human Clay. 905 00:54:39,370 --> 00:54:40,890 But then the band broke up soon after. 906 00:54:41,400 --> 00:54:42,440 The band always breaks up. 907 00:54:43,520 --> 00:54:46,410 But you, Grace, you are Scott's dad. 908 00:54:48,730 --> 00:54:51,510 Who the fuck is Creed? 909 00:54:57,950 --> 00:54:58,950 I'm not your daughter. 910 00:55:03,910 --> 00:55:05,210 Are you kidding me, young lady? 911 00:55:05,470 --> 00:55:06,470 Shut up, Jack. 912 00:55:06,530 --> 00:55:07,530 Mr. Wallace. 913 00:55:08,910 --> 00:55:09,910 What? 914 00:55:15,200 --> 00:55:15,936 The penicillin. 915 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 What are you saying? 916 00:55:19,700 --> 00:55:20,700 See? 917 00:55:20,780 --> 00:55:23,133 Penicillin was created when moles got into a petri dish and 918 00:55:23,157 --> 00:55:25,781 released a toxin into the bacteria that the scientists were going. 919 00:55:25,840 --> 00:55:26,940 Haha, eat your poison. 920 00:55:28,420 --> 00:55:29,420 We're not working. 921 00:55:29,600 --> 00:55:30,760 Quit thinking, Dr. Science. 922 00:55:35,200 --> 00:55:35,877 Let it go. 923 00:55:35,901 --> 00:55:37,116 I'll let it go this time, Grace. 924 00:55:37,140 --> 00:55:37,580 But cigarettes? 925 00:55:37,900 --> 00:55:38,900 The ick, you idiot. 926 00:55:39,040 --> 00:55:40,040 Let it go. 927 00:55:47,820 --> 00:55:48,820 Flamethrower, please. 928 00:56:07,870 --> 00:56:08,327 I'm out. 929 00:56:08,351 --> 00:56:08,790 Come on. 930 00:56:08,890 --> 00:56:09,890 Grace. 931 00:56:09,930 --> 00:56:10,930 Grace! 932 00:56:12,540 --> 00:56:13,540 Are you okay? 933 00:56:13,720 --> 00:56:14,080 What? 934 00:56:14,300 --> 00:56:15,300 Now! 935 00:56:27,330 --> 00:56:28,330 You saved us. 936 00:56:29,070 --> 00:56:30,070 Man. 937 00:56:31,965 --> 00:56:33,205 Let's get the hell out of here. 938 00:56:36,290 --> 00:56:38,170 And stay away from my mom if she ends up single. 939 00:56:38,450 --> 00:56:39,450 God. 940 00:57:06,860 --> 00:57:07,340 God. 941 00:57:07,700 --> 00:57:08,700 God. 942 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 God. 943 00:57:10,920 --> 00:57:11,400 God. 944 00:57:11,480 --> 00:57:11,540 God. 945 00:57:12,240 --> 00:57:12,720 God. 946 00:57:13,100 --> 00:57:13,480 God. 947 00:57:13,620 --> 00:57:13,700 God. 948 00:57:13,840 --> 00:57:14,840 God. 949 00:57:15,860 --> 00:57:16,317 God. 950 00:57:16,341 --> 00:57:19,120 But I'm down to one last breath. 951 00:57:23,870 --> 00:57:24,910 Have a drink with me, son. 952 00:57:36,320 --> 00:57:37,420 How's this possible? 953 00:57:39,730 --> 00:57:44,820 It's the ick that absorbed me into the earth all those years ago. 954 00:57:48,250 --> 00:57:54,360 This town, this country, this whole rotten planet. 955 00:57:55,700 --> 00:57:57,160 It's fallen apart at the seams. 956 00:57:58,130 --> 00:58:01,000 The ick is the thread that will pull it back together. 957 00:58:01,680 --> 00:58:02,680 Well, good luck. 958 00:58:04,970 --> 00:58:07,640 It's gonna take a lot more than some lab-grown goo to fix all that. 959 00:58:09,920 --> 00:58:10,920 Or maybe your bacteria. 960 00:58:12,180 --> 00:58:13,180 I don't know. 961 00:58:14,560 --> 00:58:15,560 Alien. 962 00:58:16,900 --> 00:58:17,900 It's a program, son. 963 00:58:20,380 --> 00:58:21,940 And I'll tell you what that program is. 964 00:58:22,860 --> 00:58:23,237 What? 965 00:58:23,261 --> 00:58:24,460 Yeah. 966 00:58:28,500 --> 00:58:31,510 A program of chaos that rewrites itself. 967 00:58:32,170 --> 00:58:33,550 Breaks its rules. 968 00:58:34,500 --> 00:58:36,130 Creates the fear of the random. 969 00:58:36,990 --> 00:58:38,570 You will never know how it works. 970 00:58:39,760 --> 00:58:43,070 Its goal is contradiction and confusion. 971 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 No rhyme or reason. 972 00:58:45,370 --> 00:58:47,250 Because it overwhelms. 973 00:58:47,540 --> 00:58:48,850 Some it devours. 974 00:58:50,140 --> 00:58:52,110 Some it resurrects. 975 00:58:52,930 --> 00:58:55,050 You will ignore it. 976 00:58:55,610 --> 00:58:56,610 And do 977 00:58:57,450 --> 00:58:58,450 nothing. 978 00:59:00,860 --> 00:59:03,050 From a world of many, we all become ick. 979 00:59:05,630 --> 00:59:06,690 It can fix anything, son. 980 00:59:08,290 --> 00:59:09,290 Anything. 981 00:59:10,660 --> 00:59:12,030 It can even fix that leg of yours. 982 00:59:21,840 --> 00:59:23,300 This is not my leg that's broken. 983 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Look, 984 00:59:38,370 --> 00:59:40,630 about last night I... Not your first swing and miss. 985 00:59:42,010 --> 00:59:44,650 What I want to know is why nobody cares that we're in danger. 986 00:59:45,430 --> 00:59:46,430 Danger from what? 987 00:59:48,430 --> 00:59:49,910 The ick attacked me. 988 00:59:51,230 --> 00:59:52,810 Babe, the ick attacked everyone. 989 01:00:04,620 --> 01:00:06,860 The very best moments of my life were on this field. 990 01:00:07,120 --> 01:00:08,160 And the very worst. 991 01:00:08,480 --> 01:00:09,560 Dreams of going to college. 992 01:00:09,740 --> 01:00:10,740 NFL. 993 01:00:11,880 --> 01:00:13,580 Owning a mansion in Beverly Hills. 994 01:00:13,660 --> 01:00:15,780 A vacation house in France. 995 01:00:16,440 --> 01:00:19,240 And a series of Viagra commercials. 996 01:00:19,580 --> 01:00:20,580 Wearing a flannel. 997 01:00:20,720 --> 01:00:21,720 Chopping wood. 998 01:00:22,140 --> 01:00:23,300 For Crystal Blue Lake. 999 01:00:25,540 --> 01:00:26,540 And you. 1000 01:00:28,040 --> 01:00:29,620 And lost it all right here. 1001 01:00:31,040 --> 01:00:32,300 Don't get so dramatic. 1002 01:00:36,280 --> 01:00:37,280 Disgraced my daughter. 1003 01:00:37,600 --> 01:00:38,600 What? 1004 01:00:38,820 --> 01:00:39,820 No. 1005 01:00:40,630 --> 01:00:41,717 Is that why you dragged me out here? 1006 01:00:41,741 --> 01:00:42,741 Ugh. 1007 01:00:42,850 --> 01:00:43,960 Stacy, just wait, please. 1008 01:00:44,680 --> 01:00:45,680 Can... 1009 01:00:49,090 --> 01:00:50,090 Hank? 1010 01:00:52,530 --> 01:00:54,170 Can you just give me this one thing? 1011 01:00:54,590 --> 01:00:55,190 Please? 1012 01:00:55,370 --> 01:00:57,930 Just tell me that's possible. 1013 01:00:59,730 --> 01:01:00,930 It's absolutely 1014 01:01:01,850 --> 01:01:02,850 impossible. 1015 01:01:05,690 --> 01:01:06,690 Wait. 1016 01:01:07,230 --> 01:01:08,670 You know, actually... 1017 01:01:09,570 --> 01:01:10,170 Jesus! 1018 01:01:10,350 --> 01:01:11,350 We got it! 1019 01:01:25,930 --> 01:01:27,770 Grace, don't ever think my death is your fault. 1020 01:01:28,505 --> 01:01:29,825 I've wanted this for a long time. 1021 01:01:31,900 --> 01:01:33,680 Consider me your cautionary tale. 1022 01:01:35,180 --> 01:01:36,180 Don't repeat my mistakes. 1023 01:01:37,740 --> 01:01:39,080 Find happiness wherever you can. 1024 01:01:40,100 --> 01:01:41,100 Grab it. 1025 01:01:42,660 --> 01:01:43,660 Never let go. 1026 01:02:16,820 --> 01:02:17,940 Dead frickin' Kim. 1027 01:02:31,250 --> 01:02:32,890 We're gonna start this night off right. 1028 01:02:33,210 --> 01:02:35,150 This next song takes me back to 2002. 1029 01:02:36,310 --> 01:02:38,350 Paris Hilton recorded her first sex tape. 1030 01:02:38,770 --> 01:02:40,710 America is still reeling from 9-11. 1031 01:02:41,610 --> 01:02:42,610 Never forget! 1032 01:02:44,610 --> 01:02:45,610 What a prick. 1033 01:02:45,910 --> 01:02:46,910 I live and I live. 1034 01:02:47,730 --> 01:02:48,730 Nice shirt. 1035 01:02:51,810 --> 01:02:55,650 You think maybe we should barricade the doors, you know, in case of the ick? 1036 01:02:55,880 --> 01:02:57,396 No, the government will take care of it. 1037 01:02:57,420 --> 01:02:59,310 The ick is an agent of natural selection. 1038 01:02:59,935 --> 01:03:01,870 Next generation's gonna be faster, smarter. 1039 01:03:02,610 --> 01:03:04,410 Probably get some good corner backs out of it. 1040 01:03:13,250 --> 01:03:15,340 This next joy is for all the lovers. 1041 01:03:17,180 --> 01:03:18,800 All your parents conceived you to. 1042 01:03:19,260 --> 01:03:20,880 Baby, the rubber broke. 1043 01:03:21,840 --> 01:03:23,400 Baby, there was no rubber. 1044 01:03:23,660 --> 01:03:24,660 Ugh. 1045 01:03:28,380 --> 01:03:29,380 Example two. 1046 01:03:39,160 --> 01:03:40,376 Ask him to dance. 1047 01:03:40,400 --> 01:03:41,400 Ask him to dance now. 1048 01:03:43,760 --> 01:03:46,341 Would you like to... I'd love to. 1049 01:03:48,180 --> 01:03:49,180 I 1050 01:03:49,540 --> 01:03:51,440 I'm not going to Joker the next year. 1051 01:03:52,020 --> 01:03:53,020 What? 1052 01:03:53,240 --> 01:03:54,240 I'm staying here. 1053 01:03:54,460 --> 01:03:56,600 I want to be with you forever. 1054 01:03:57,360 --> 01:03:58,420 Protons two.BB. 1055 01:04:05,340 --> 01:04:06,980 God damn, this song rips. 1056 01:04:10,860 --> 01:04:11,860 Grace. 1057 01:04:58,340 --> 01:04:59,340 Hey! 1058 01:04:59,760 --> 01:05:00,160 Hey! 1059 01:05:00,640 --> 01:05:02,040 What the heck are you wearing? 1060 01:05:02,120 --> 01:05:03,336 Ted, you gotta get out of here. 1061 01:05:03,360 --> 01:05:04,360 No can do, buddy. 1062 01:05:04,750 --> 01:05:07,031 Gotta make sure the kids do Dairy Queen and get home safe. 1063 01:05:07,070 --> 01:05:08,310 That's an EDM outfit, isn't it? 1064 01:05:12,340 --> 01:05:13,720 Ted, the ick is coming. 1065 01:05:14,020 --> 01:05:15,020 The ick? 1066 01:05:15,280 --> 01:05:16,280 It's already here. 1067 01:05:17,030 --> 01:05:18,300 Besides, where will we go? 1068 01:05:18,600 --> 01:05:19,700 It's everywhere else too. 1069 01:05:20,400 --> 01:05:20,796 Ted. 1070 01:05:20,820 --> 01:05:21,820 Ted. 1071 01:05:22,185 --> 01:05:23,505 Just get my daughter into safety. 1072 01:05:24,900 --> 01:05:25,900 You're the daughter? 1073 01:05:28,620 --> 01:05:29,620 Maybe. 1074 01:05:32,700 --> 01:05:33,700 Ted. 1075 01:05:34,920 --> 01:05:35,920 About Stacy. 1076 01:05:41,400 --> 01:05:42,400 Get 1077 01:06:09,030 --> 01:06:10,030 something off your chest. 1078 01:06:10,160 --> 01:06:11,830 Yeah, the ick. 1079 01:06:15,240 --> 01:06:16,240 Aw, damn it. 1080 01:06:16,535 --> 01:06:17,695 The windows are UV protected. 1081 01:06:18,020 --> 01:06:19,020 Screw you, Mercedes. 1082 01:06:19,660 --> 01:06:20,660 I'll break your glass. 1083 01:06:23,040 --> 01:06:24,040 Bulletproof glass. 1084 01:06:25,220 --> 01:06:27,200 Who needs bulletproof glass? 1085 01:06:27,440 --> 01:06:28,140 It is broke. 1086 01:06:28,280 --> 01:06:29,280 You threw it in free. 1087 01:06:29,430 --> 01:06:30,140 Oh, Mercedes. 1088 01:06:30,400 --> 01:06:31,400 Look, Hank. 1089 01:06:31,500 --> 01:06:32,500 About Grace. 1090 01:06:32,880 --> 01:06:33,880 Sheila! 1091 01:06:34,900 --> 01:06:35,900 No? 1092 01:06:36,720 --> 01:06:38,500 No for ick or no for Grace? 1093 01:06:38,700 --> 01:06:39,220 Yes? 1094 01:06:39,540 --> 01:06:40,540 Yes for which? 1095 01:06:42,980 --> 01:06:43,980 Free. 1096 01:06:55,560 --> 01:06:56,560 Free. 1097 01:06:56,700 --> 01:06:57,700 Free. 1098 01:07:10,080 --> 01:07:11,080 Free. 1099 01:07:11,600 --> 01:07:14,360 Well, you have really developed. 1100 01:07:39,250 --> 01:07:40,990 The Mises traditions. 1101 01:07:43,990 --> 01:07:45,530 Babe, don't you love me? 1102 01:07:46,170 --> 01:07:47,490 I'm staying in Eastbrook for you. 1103 01:07:47,970 --> 01:07:48,970 Dylan. 1104 01:07:49,270 --> 01:07:50,390 You're right, babe. 1105 01:07:52,150 --> 01:07:53,586 We need to fix this town, not run from it. 1106 01:07:53,610 --> 01:07:54,610 No! 1107 01:07:54,870 --> 01:07:56,070 Are you serious? 1108 01:07:57,290 --> 01:07:58,290 Grace! 1109 01:07:58,880 --> 01:07:59,750 Don't have sex with him. 1110 01:07:59,810 --> 01:08:00,587 Are you serious? 1111 01:08:00,611 --> 01:08:02,526 You can have sex with a million men if that's what you want. 1112 01:08:02,550 --> 01:08:02,850 It's not. 1113 01:08:03,060 --> 01:08:03,890 Just not with him, okay? 1114 01:08:03,950 --> 01:08:04,950 He is it. 1115 01:08:05,950 --> 01:08:08,890 The old white guy saving the virginity of a helpless female? 1116 01:08:10,270 --> 01:08:11,270 Really? 1117 01:08:11,350 --> 01:08:12,350 I'm okay with it. 1118 01:08:14,400 --> 01:08:15,600 Not smash-mouth football, kid. 1119 01:08:16,630 --> 01:08:17,630 Sorry about your problem. 1120 01:08:32,120 --> 01:08:33,120 He let go! 1121 01:08:43,780 --> 01:08:47,480 I tested positive for the egg, and I'll tell you, that's not healing. 1122 01:08:47,820 --> 01:08:49,904 Hey, Grace, I really do want you to have a 1123 01:08:49,928 --> 01:08:52,981 meaningful, safe relationship with the boys, you know? 1124 01:08:53,740 --> 01:08:54,940 So not the time for this talk. 1125 01:08:55,730 --> 01:08:59,821 They say we're infected, but I'll tell you, they're the ones who are truly infected. 1126 01:09:00,020 --> 01:09:03,960 Infected by anger, by pain, insecurity, jealousy... 1127 01:09:05,160 --> 01:09:06,160 Inside. 1128 01:09:08,240 --> 01:09:16,240 Run, Grace. 1129 01:09:33,710 --> 01:09:34,990 It's time to embrace our future. 1130 01:09:55,280 --> 01:09:57,650 Hey, kid, this might sting a little. 1131 01:10:04,470 --> 01:10:05,470 Mr. 1132 01:10:09,540 --> 01:10:12,542 Wallace, I'm gonna reach down your throat, 1133 01:10:12,566 --> 01:10:16,921 squeeze your colon, and pull you inside out. 1134 01:10:17,440 --> 01:10:18,880 You know what your problem is, Dylan? 1135 01:10:20,360 --> 01:10:21,360 You're a phony. 1136 01:10:21,850 --> 01:10:23,490 You haven't read half the shit you quote. 1137 01:10:23,850 --> 01:10:27,120 You summarize for Wikipedia and wield wokeness like a weapon. 1138 01:10:27,980 --> 01:10:30,740 You're a sad, pathetic asshole without an original thought. 1139 01:10:32,340 --> 01:10:33,580 You're just like everyone else. 1140 01:10:40,120 --> 01:10:42,280 Grace, I need to tell you something. 1141 01:10:42,440 --> 01:10:44,376 Yeah, I know, you might be my dad, you told me already. 1142 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 No. 1143 01:10:46,440 --> 01:10:47,600 It's about your real parents. 1144 01:10:47,860 --> 01:10:48,460 Oh, my God. 1145 01:10:48,600 --> 01:10:49,376 Oh, my God. 1146 01:10:49,400 --> 01:10:49,977 Oh, my God. 1147 01:10:50,001 --> 01:10:51,001 God, we're gonna die. 1148 01:10:51,620 --> 01:10:52,260 Not here. 1149 01:10:52,320 --> 01:10:53,320 Where? 1150 01:10:53,840 --> 01:10:55,280 No, I mean, we're leaving Eastbrook. 1151 01:10:57,780 --> 01:10:58,220 Alive? 1152 01:10:58,780 --> 01:10:59,780 You and me. 1153 01:11:02,100 --> 01:11:03,100 And the regular monkey. 1154 01:11:56,090 --> 01:11:57,140 I lost my parents, too. 1155 01:12:01,010 --> 01:12:03,170 And I know it feels like the heartbreak will never end. 1156 01:12:03,720 --> 01:12:06,140 But I'm here for you, Grace. 1157 01:12:11,520 --> 01:12:13,220 Heather, Griffin, you're a couple. 1158 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Mr. Wolfe's. 1159 01:12:16,880 --> 01:12:17,880 Oh, come on. 1160 01:12:19,660 --> 01:12:20,260 All right. 1161 01:12:20,580 --> 01:12:22,500 We gotta get out of here and find someplace safe. 1162 01:12:24,480 --> 01:12:26,800 Allergen, the stadium lights emit UV radiation. 1163 01:12:27,160 --> 01:12:30,760 Not as much as the sun or a black light, but hopefully enough to keep us safe. 1164 01:12:32,040 --> 01:12:33,040 Harm yourselves. 1165 01:12:33,400 --> 01:12:34,400 Whatever you can carry. 1166 01:12:35,150 --> 01:12:36,180 Get ready for a fight. 1167 01:12:37,980 --> 01:12:38,980 Come on. 1168 01:12:39,560 --> 01:12:40,820 You could have just opened it. 1169 01:12:41,770 --> 01:12:43,217 I mean, that was super dramatic and all, but... 1170 01:12:43,241 --> 01:12:44,761 Now I have to crawl over broken glass. 1171 01:13:10,860 --> 01:13:11,860 Patch the wires. 1172 01:13:12,080 --> 01:13:13,080 Flip all the switches. 1173 01:13:13,160 --> 01:13:14,160 Where are you going? 1174 01:13:14,220 --> 01:13:15,220 I have to go back out. 1175 01:13:15,440 --> 01:13:16,160 Turn on the circuit breakers. 1176 01:13:16,280 --> 01:13:18,440 Without them, there's no power flowing to the halogens. 1177 01:13:19,800 --> 01:13:20,800 Good luck. 1178 01:13:26,350 --> 01:13:27,350 Don't die. 1179 01:13:32,270 --> 01:13:33,310 That was super weird. 1180 01:13:33,970 --> 01:13:34,970 Are you Mr. Wallace? 1181 01:13:35,250 --> 01:13:35,930 It's complicated. 1182 01:13:36,250 --> 01:13:37,250 None of my business. 1183 01:13:37,810 --> 01:13:38,850 You can do better. 1184 01:14:52,340 --> 01:14:53,500 So much snow. 1185 01:15:18,730 --> 01:15:19,930 Hi sweetie. 1186 01:15:20,765 --> 01:15:21,765 Time to join. 1187 01:15:21,950 --> 01:15:23,150 We're Mommy and Daddy. 1188 01:16:38,770 --> 01:16:39,970 You alright? 1189 01:16:40,230 --> 01:16:41,230 I guess. 1190 01:16:41,420 --> 01:16:42,420 You know, relatively. 1191 01:16:42,610 --> 01:16:43,610 Come to the lights. 1192 01:16:53,260 --> 01:16:54,000 I want it to be over. 1193 01:16:54,080 --> 01:16:54,480 He's dead. 1194 01:16:54,640 --> 01:16:55,640 He should be at peace. 1195 01:16:56,500 --> 01:16:57,500 It's not him, Grace. 1196 01:16:58,560 --> 01:16:59,760 Everything's going to be okay. 1197 01:17:07,000 --> 01:17:07,360 Grace! 1198 01:17:07,535 --> 01:17:08,440 Grace, you have to wake up! 1199 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 Grace! 1200 01:17:10,700 --> 01:17:11,400 What's going on? 1201 01:17:11,440 --> 01:17:13,520 The ick pulled out the ground under the lights and... 1202 01:17:16,040 --> 01:17:17,040 We have to go! 1203 01:17:19,960 --> 01:17:22,339 I mean, Mr. 1204 01:21:00,989 --> 01:21:01,230 Wallace! 1205 01:21:02,005 --> 01:21:03,005 Whoever you are! 1206 01:21:46,300 --> 01:21:47,580 I've been chipping them forever. 1207 01:22:14,490 --> 01:22:15,490 Second base! 1208 01:22:17,055 --> 01:22:18,650 Grace, I need to tell you something. 1209 01:22:21,250 --> 01:22:23,690 Whether or not you're my actual daughter, I'm so proud of you. 1210 01:22:29,240 --> 01:22:30,360 I'm so grateful 1211 01:22:34,330 --> 01:22:35,370 that you're in my life. 1212 01:22:42,340 --> 01:22:43,340 I'm sorry. 1213 01:23:07,820 --> 01:23:08,820 Are 1214 01:23:15,880 --> 01:23:17,860 we done now, or...? 1215 01:23:23,240 --> 01:23:24,240 Definitely not! 1216 01:23:24,650 --> 01:23:25,650 Wait! 1217 01:23:31,650 --> 01:23:33,540 Hey, Ficklesburg. 1218 01:23:35,380 --> 01:23:36,380 What now? 1219 01:23:39,040 --> 01:23:40,040 No idea. 1220 01:24:15,470 --> 01:24:17,430 So, how's the new job? 1221 01:24:18,730 --> 01:24:19,347 Lucrative. 1222 01:24:19,371 --> 01:24:20,371 Yeah. 1223 01:24:20,850 --> 01:24:23,270 Turns out all the economy needed was... mass suffering. 1224 01:24:25,350 --> 01:24:26,350 I'm leaving. 1225 01:24:28,490 --> 01:24:28,867 Yeah. 1226 01:24:28,891 --> 01:24:29,891 I figured. 1227 01:24:31,310 --> 01:24:33,526 After all this time, I still don't know what to call you. 1228 01:24:33,550 --> 01:24:34,550 Mr. Wallace. 1229 01:24:35,190 --> 01:24:36,190 Dad. 1230 01:24:36,410 --> 01:24:37,410 Toad's fave teach? 1231 01:24:37,470 --> 01:24:38,770 I don't know. 1232 01:24:39,440 --> 01:24:40,546 Well, technically, we still don't know. 1233 01:24:40,570 --> 01:24:41,770 Maybe it's better not to know. 1234 01:24:43,450 --> 01:24:43,827 Yeah. 1235 01:24:43,851 --> 01:24:44,851 Maybe it's not. 1236 01:24:46,060 --> 01:24:47,380 Like father, like maybe daughter. 1237 01:24:47,990 --> 01:24:48,990 Hey, hey! 1238 01:24:49,570 --> 01:24:50,910 Well, I knew you'd be here. 1239 01:24:51,070 --> 01:24:51,450 Ha ha. 1240 01:24:51,550 --> 01:24:52,550 Got something for you. 1241 01:24:52,590 --> 01:24:52,990 Hold on. 1242 01:24:53,070 --> 01:24:53,410 All right. 1243 01:24:53,470 --> 01:24:53,810 Here, get! 1244 01:24:54,170 --> 01:24:55,170 Oh, come on! 1245 01:24:55,230 --> 01:24:56,270 Can't be playing football! 1246 01:24:56,650 --> 01:24:57,650 How's the quarterback? 1247 01:24:58,090 --> 01:24:59,430 The government's in turmoil. 1248 01:24:59,710 --> 01:25:01,490 Nobody's seen the president in two months. 1249 01:25:01,950 --> 01:25:04,250 And yet, the mailman delivers. 1250 01:25:04,550 --> 01:25:05,910 Neither rain, nor sleet, nor ick. 1251 01:25:11,660 --> 01:25:12,660 I mailed it in. 1252 01:25:14,320 --> 01:25:15,320 Grace. 1253 01:25:15,720 --> 01:25:16,720 Are you ready? 1254 01:25:18,900 --> 01:25:19,900 No. 1255 01:25:21,000 --> 01:25:22,000 But what the hell? 1256 01:25:22,900 --> 01:25:23,900 Let's open it anyway. 1257 01:25:25,390 --> 01:25:26,390 Can 1258 01:25:32,600 --> 01:25:35,640 you take me higher? 1259 01:25:38,070 --> 01:25:42,760 To a place where life and sea. 1260 01:25:43,740 --> 01:25:47,480 Can you take me higher. 1261 01:25:50,500 --> 01:25:55,020 To a place where thought and fear. 84959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.