All language subtitles for Hunter X Hunter 2011 - EP001 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.maplesnow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,650 --> 00:01:24,420
怪兽
2
00:01:25,740 --> 00:01:26,790
珍兽
3
00:01:28,390 --> 00:01:29,340
财宝
4
00:01:30,540 --> 00:01:31,560
秘宝
5
00:01:33,910 --> 00:01:34,910
魔境
6
00:01:36,260 --> 00:01:37,540
秘境
7
00:01:38,830 --> 00:01:41,370
「未知」这一词散发的魔力
8
00:01:41,960 --> 00:01:46,340
有一群了不得的人为此力量着迷
9
00:01:46,630 --> 00:01:47,950
人们称他们为
10
00:01:50,170 --> 00:01:51,370
猎人
11
00:01:53,450 --> 00:01:58,390
启程 × 和 × 伙伴们
12
00:01:59,060 --> 00:02:02,210
鲸鱼岛
13
00:02:21,360 --> 00:02:23,800
小杰今天又去钓沼泽之主了吗
14
00:02:26,200 --> 00:02:28,950
是啊 都持续一周了
15
00:02:29,100 --> 00:02:30,590
一直没有放弃
16
00:02:30,960 --> 00:02:32,780
听说你们约定好 如果钓上了沼泽之主
17
00:02:32,790 --> 00:02:35,130
就可以让他参加猎人考试
18
00:02:35,410 --> 00:02:39,260
怎么可能 5个大人都钓不起来
19
00:02:39,630 --> 00:02:41,890
更何况仅凭一个小孩的力量呢
20
00:02:42,170 --> 00:02:46,040
米特小姐是不想让他参加考试的
21
00:02:46,190 --> 00:02:48,020
但是 小杰的老爸钓到沼泽之主时
22
00:02:48,210 --> 00:02:49,930
也刚好是这个年纪吧
23
00:02:51,410 --> 00:02:52,370
不可能 不可能
24
00:03:13,890 --> 00:03:15,390
来了
25
00:03:15,920 --> 00:03:18,690
来了 来了 来了...
26
00:03:55,630 --> 00:03:57,040
好大啊
27
00:03:57,370 --> 00:03:59,250
这就是沼泽之主啊
28
00:03:59,400 --> 00:04:00,640
这20年来都没人能钓到
29
00:04:00,840 --> 00:04:04,000
是啊 那个时候是小杰的老爸钓上来的吧
30
00:04:04,170 --> 00:04:05,580
不愧是父子俩啊
31
00:04:06,140 --> 00:04:09,260
小杰那家伙 还真钓上来了
32
00:04:09,560 --> 00:04:10,810
是吧 米特小姐
33
00:04:16,210 --> 00:04:19,930
米特阿姨 按照约定我把沼泽之主钓上来了
34
00:04:20,270 --> 00:04:22,680
所以 我可以参加猎人考试了吧
35
00:04:23,200 --> 00:04:24,310
是吧
36
00:04:32,730 --> 00:04:34,000
我会努力的
37
00:04:34,560 --> 00:04:36,550
一定会成为猎人的
38
00:04:45,980 --> 00:04:48,220
有其父必有其子啊
39
00:04:48,630 --> 00:04:51,270
自20年前 12岁的金钓上沼泽之主后
40
00:04:51,520 --> 00:04:54,750
就没人再能钓到了
41
00:04:55,050 --> 00:04:59,210
没想到他儿子也在同样岁数就钓上来了
42
00:05:01,910 --> 00:05:06,380
那孩子的眼神简直和他父亲一样啊
43
00:05:08,630 --> 00:05:12,640
我们已经无法阻挡他了
44
00:05:17,110 --> 00:05:18,200
你是认真的吗 小杰
45
00:05:18,640 --> 00:05:19,390
嗯
46
00:05:21,000 --> 00:05:24,630
你的爸爸将还年幼的你抛弃
47
00:05:24,800 --> 00:05:26,540
选择了猎人那条道路
48
00:05:27,510 --> 00:05:28,570
我知道
49
00:05:28,850 --> 00:05:31,070
他放弃了你而选择当猎人啊
50
00:05:32,460 --> 00:05:33,370
很伟大吧
51
00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500
什么?
52
00:05:35,150 --> 00:05:39,500
猎人就是一份即使抛弃孩子也要继续下去的职业吧
53
00:05:40,260 --> 00:05:42,040
猎人是很危险的工作
54
00:05:42,450 --> 00:05:45,650
都不知什么时候为此丧命 是危险重重的职业
55
00:05:45,810 --> 00:05:47,020
你明白吗
56
00:05:48,820 --> 00:05:52,120
不知道 但是我想去了解
57
00:05:52,830 --> 00:05:57,140
我也好想尝试这个让爸爸抛下一切的工作
58
00:06:06,730 --> 00:06:09,890
你果然是金的儿子啊
59
00:06:21,030 --> 00:06:22,910
我会合格的
60
00:06:23,230 --> 00:06:26,150
一定会合格 当上猎人的
61
00:06:27,480 --> 00:06:32,490
一定要平安回来 能保证吗
62
00:06:32,740 --> 00:06:34,550
嗯 我保证
63
00:06:37,200 --> 00:06:39,030
拉钩上吊
64
00:06:39,300 --> 00:06:43,850
一百年不许变
65
00:06:45,100 --> 00:06:55,430
发誓的亲亲~
66
00:07:02,020 --> 00:07:03,270
小杰
67
00:07:04,840 --> 00:07:07,730
谢谢你 米特阿姨
68
00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500
加油啊
69
00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500
快去吧 加油吧
70
00:07:42,420 --> 00:07:45,820
我一定会成为世界第一的猎人
71
00:07:46,280 --> 00:07:52,790
一定会成为世界第一猎人 再次回来
72
00:07:58,010 --> 00:08:00,230
还世界第一猎人呢
73
00:08:01,290 --> 00:08:03,050
被小瞧了啊
74
00:08:03,310 --> 00:08:09,110
每年都有数百万高手来参加猎人考试
75
00:08:09,500 --> 00:08:12,230
但是被选上的只有其中一小部分
76
00:08:12,410 --> 00:08:16,140
别狂妄自大啊 小子
77
00:08:27,180 --> 00:08:28,500
搞什么鬼啊 凯茨
78
00:08:28,670 --> 00:08:32,450
你这样子可当不上出色的水手啊
79
00:08:38,520 --> 00:08:40,710
什么啊 还屁股朝天
80
00:08:41,060 --> 00:08:42,340
喂 臭小子们
81
00:08:43,530 --> 00:08:44,790
别偷懒
82
00:08:45,180 --> 00:08:46,160
是
83
00:08:49,120 --> 00:08:53,270
喂 没听到吗 赶紧搬走
84
00:08:53,520 --> 00:08:54,430
是 船长
85
00:08:54,760 --> 00:08:55,440
等等
86
00:08:59,740 --> 00:09:00,540
谢谢
87
00:09:09,960 --> 00:09:11,430
暴风雨要来了啊
88
00:09:12,710 --> 00:09:14,390
你怎么知道 小子
89
00:09:14,640 --> 00:09:16,870
因为海鸥是这么说的
90
00:09:17,100 --> 00:09:17,720
什么
91
00:09:18,130 --> 00:09:19,350
而且...
92
00:09:34,270 --> 00:09:36,420
将会是超大型的风暴雨
93
00:09:37,590 --> 00:09:40,290
是真的 通过味道就能知道
94
00:09:42,300 --> 00:09:43,860
那小子
95
00:09:49,470 --> 00:09:52,680
那眼神...莫非
96
00:10:11,730 --> 00:10:12,500
船长
97
00:10:12,720 --> 00:10:14,550
照这下去 船桅会支撑不住的
98
00:10:14,810 --> 00:10:16,160
赶紧收帆吧
99
00:10:16,380 --> 00:10:17,600
说什么废话啊
100
00:10:18,020 --> 00:10:21,050
现在才开始变得有趣呢
101
00:10:26,660 --> 00:10:27,850
上吧
102
00:10:29,960 --> 00:10:32,390
左满舵
103
00:10:36,610 --> 00:10:38,940
飞吧
104
00:10:44,290 --> 00:10:54,500
Hunter语 讲解
105
00:10:50,150 --> 00:10:54,500
小杰
106
00:11:03,760 --> 00:11:05,770
这风浪真够呛
107
00:11:06,190 --> 00:11:08,110
换人掌佗
108
00:11:08,310 --> 00:11:09,130
是
109
00:11:12,160 --> 00:11:16,070
真是的 我们的船员真不中用
110
00:11:19,430 --> 00:11:22,940
全军覆没啊 真丢人
111
00:11:23,270 --> 00:11:26,020
就这样子还想参加猎人考试吗
112
00:11:26,610 --> 00:11:28,310
真是笑死人了
113
00:11:28,510 --> 00:11:30,140
给 这是草药
114
00:11:30,950 --> 00:11:32,970
嚼一嚼能舒服点
115
00:11:34,030 --> 00:11:35,390
水...
116
00:11:35,890 --> 00:11:37,470
我马上回来 你先等一下
117
00:11:38,340 --> 00:11:39,760
那个小孩
118
00:11:53,150 --> 00:11:55,270
酸死人的苹果
119
00:11:56,050 --> 00:11:57,290
原来如此
120
00:11:57,550 --> 00:12:00,950
这船上还有一些挺厉害的人
121
00:12:01,020 --> 00:12:04,300
请让一些 水来了
122
00:12:04,650 --> 00:12:05,640
谢谢
123
00:12:06,740 --> 00:12:07,810
来 喝下吧
124
00:12:22,030 --> 00:12:24,430
谢谢 帮了大忙啊 凯茨先生
125
00:12:29,590 --> 00:12:32,530
首先 先报上你们的名字吧
126
00:12:32,820 --> 00:12:33,900
我叫小杰
127
00:12:34,380 --> 00:12:35,910
我叫酷拉皮卡
128
00:12:36,120 --> 00:12:37,610
我是雷欧力
129
00:12:38,030 --> 00:12:40,930
你们为什么要当猎人
130
00:12:41,350 --> 00:12:44,950
你又不是考官 别牛气冲天地问我们啊
131
00:12:45,380 --> 00:12:47,420
快点回答
132
00:12:48,180 --> 00:12:50,600
我的爸爸就是猎人
133
00:12:52,660 --> 00:12:54,860
我想知道让爸爸如此着迷于的猎人职业
134
00:12:54,870 --> 00:12:57,440
到底是什么样的工作
135
00:12:57,450 --> 00:12:59,230
所以从鲸鱼岛出发过来了
136
00:13:00,610 --> 00:13:01,940
鲸鱼岛
137
00:13:02,520 --> 00:13:04,970
他果然是金的儿子吗
138
00:13:06,230 --> 00:13:09,050
这一天终于来了啊
139
00:13:09,450 --> 00:13:10,670
小鬼
140
00:13:11,880 --> 00:13:14,240
别一上来就给他回答了
141
00:13:14,510 --> 00:13:16,530
有什么关系 只是说个理由而已
142
00:13:16,800 --> 00:13:19,010
真是不懂合作的家伙
143
00:13:19,200 --> 00:13:21,160
我才不愿意呢
144
00:13:21,450 --> 00:13:23,680
我也和雷欧力一样
145
00:13:24,640 --> 00:13:28,790
我比你年长吧 别直呼我的名字
146
00:13:29,000 --> 00:13:30,890
煞有其事地撒谎
147
00:13:31,430 --> 00:13:34,280
回答自己讨厌的问题是很简单的
148
00:13:34,520 --> 00:13:35,720
你有没有听啊
149
00:13:36,090 --> 00:13:39,530
但是 这虚伪的行为最可耻的
150
00:13:39,760 --> 00:13:42,430
就是说 直接说出来
151
00:13:42,640 --> 00:13:48,010
我的参加原因会过多牵扯到我内心秘密
152
00:13:48,310 --> 00:13:51,190
因此 在这里我无可奉告
153
00:13:51,470 --> 00:13:53,150
混蛋 别无视我
154
00:13:53,420 --> 00:13:57,510
也就是说 无法回答我的问题 是吧
155
00:13:57,950 --> 00:13:59,160
凯茨
156
00:13:59,490 --> 00:14:00,320
到 船长
157
00:14:01,160 --> 00:14:05,630
告诉委员会的人 这边又多两个落选者
158
00:14:07,390 --> 00:14:08,590
怎么回事
159
00:14:08,970 --> 00:14:10,960
还不明白吗
160
00:14:11,380 --> 00:14:14,110
猎人考试早就开始了
161
00:14:14,420 --> 00:14:15,380
什么?
162
00:14:20,790 --> 00:14:25,620
这世界上想参加猎人考试的人多如牛毛
163
00:14:25,830 --> 00:14:31,420
考官没有精力和时间将所有人都审查过一遍
164
00:14:32,030 --> 00:14:37,860
所以 通过我们这些人刷下一批应考生
165
00:14:38,450 --> 00:14:43,780
除了你们三人 我已经向委员会报告其他人都落选了
166
00:14:45,170 --> 00:14:47,060
那种程度的就被折腾得东倒西歪
167
00:14:47,440 --> 00:14:51,300
接下来的猎人考试肯定也过不了
168
00:14:51,600 --> 00:14:55,650
也就是说 你们能否参加这次考试
169
00:14:55,870 --> 00:14:57,970
全凭我的心情
170
00:14:59,700 --> 00:15:03,630
再好好考虑一下要不要回答我的问题吧
171
00:15:04,830 --> 00:15:06,010
没办法了
172
00:15:08,680 --> 00:15:10,700
不早点说
173
00:15:12,890 --> 00:15:15,770
我是窟卢塔的遗族
174
00:15:18,330 --> 00:15:26,090
为了抓住4年前残害全族的盗贼团伙 幻影旅团
175
00:15:26,290 --> 00:15:27,730
来参加猎人考试
176
00:15:29,120 --> 00:15:31,760
要当赏金猎人啊
177
00:15:32,520 --> 00:15:35,400
幻影旅团的人是A级罪犯
178
00:15:36,230 --> 00:15:39,510
经验丰富的猎人都不敢轻易动手
179
00:15:40,020 --> 00:15:42,300
只会让你做无谓牺牲
180
00:15:43,430 --> 00:15:45,700
我不害怕死
181
00:15:46,610 --> 00:15:53,460
最害怕的是内心的怒火 会随着时间而淡化
182
00:15:55,230 --> 00:15:57,350
就是说 想报仇雪恨是吧
183
00:15:57,670 --> 00:16:01,220
就算不当猎人也可以办得到嘛
184
00:16:02,000 --> 00:16:05,730
这真是这世界上最愚蠢的问题 雷欧力
185
00:16:06,040 --> 00:16:07,520
叫雷欧力先生
186
00:16:07,730 --> 00:16:10,250
只有当上猎人才能进入的场所
187
00:16:10,440 --> 00:16:13,570
获得的信息 办得到的事情
188
00:16:14,170 --> 00:16:17,960
还有大把东西你的头脑里都没有呢
189
00:16:19,200 --> 00:16:20,020
我说
190
00:16:21,040 --> 00:16:23,810
雷欧力先生为什么要当猎人
191
00:16:24,850 --> 00:16:25,870
我吗
192
00:16:26,370 --> 00:16:27,980
我的目的很明确
193
00:16:29,070 --> 00:16:30,060
为了钱
194
00:16:31,300 --> 00:16:34,450
只要有了钱 什么都不愁了
195
00:16:34,920 --> 00:16:35,980
豪房
196
00:16:36,170 --> 00:16:37,350
靓车
197
00:16:38,610 --> 00:16:40,850
美酒
198
00:16:41,760 --> 00:16:45,380
钱是买不到品味的 雷欧力
199
00:16:50,030 --> 00:16:51,870
三次了
200
00:16:52,870 --> 00:16:54,130
到外面来
201
00:16:54,900 --> 00:16:58,420
就让我来断绝你们窟卢塔族肮脏的血统
202
00:16:58,980 --> 00:17:00,240
收回你的话 雷欧力
203
00:17:04,560 --> 00:17:06,080
收回前言
204
00:17:09,460 --> 00:17:11,160
是雷欧力先生
205
00:17:14,940 --> 00:17:18,730
我说你们 我的话还没说完呢
206
00:17:18,940 --> 00:17:20,340
别管他们
207
00:17:21,760 --> 00:17:24,970
以前米特阿姨告诉过我
208
00:17:26,300 --> 00:17:32,980
要了解一个人 就得先努力了解他会为什么发怒
209
00:17:34,820 --> 00:17:36,890
现在他们俩生气的理由
210
00:17:37,100 --> 00:17:38,970
对于他们来说都是非常重要的东西
211
00:17:39,210 --> 00:17:42,170
所以 还是别管他们了
212
00:17:45,780 --> 00:17:46,900
船长
213
00:17:48,610 --> 00:17:49,890
那是...
214
00:17:55,950 --> 00:17:59,440
要是被那龙卷风吸进去船会瞬间成碎片的
215
00:17:59,680 --> 00:18:01,120
赶紧收帆
216
00:18:01,280 --> 00:18:01,850
是
217
00:18:02,080 --> 00:18:03,290
我也来帮忙
218
00:18:03,590 --> 00:18:04,460
恩 跟我来
219
00:18:05,400 --> 00:18:06,770
这里就交给我了
220
00:18:07,020 --> 00:18:07,530
是
221
00:18:07,970 --> 00:18:09,690
满右舵
222
00:18:12,600 --> 00:18:13,610
快点
223
00:18:14,200 --> 00:18:16,840
要被龙卷风吸进去了
224
00:18:37,190 --> 00:18:39,490
收回你刚才的话
225
00:18:39,980 --> 00:18:42,540
收回我就原谅你 雷欧力
226
00:18:43,060 --> 00:18:46,520
懒得跟你废话了 你先惹我的
227
00:18:46,840 --> 00:18:49,200
我绝不会退让半步
228
00:18:50,650 --> 00:18:52,190
没办法了
229
00:19:07,080 --> 00:19:07,970
凯茨先生
230
00:19:16,320 --> 00:19:16,900
可恶
231
00:19:31,010 --> 00:19:32,590
把他们拉上来了 一二
232
00:19:48,700 --> 00:19:52,700
你这笨蛋 要是当时我们没能抓住你
233
00:19:52,890 --> 00:19:55,400
现在你早成为海里的藻屑了
234
00:19:55,840 --> 00:19:58,560
真是的 这是太鲁莽了
235
00:19:59,060 --> 00:20:01,150
但是 你们不是抓住了吗
236
00:20:02,770 --> 00:20:05,610
你们两个人不都抓住了吗
237
00:20:06,770 --> 00:20:08,350
说的也是
238
00:20:09,310 --> 00:20:10,520
小杰
239
00:20:13,830 --> 00:20:15,040
凯茨先生
240
00:20:15,760 --> 00:20:17,340
谢谢你 小杰
241
00:20:17,620 --> 00:20:19,300
你是我的救命恩人啊
242
00:20:20,190 --> 00:20:25,020
不是我救的 要多亏了这两人啊
243
00:20:26,310 --> 00:20:27,820
非常感谢
244
00:20:29,910 --> 00:20:32,160
没什么 不必道谢
245
00:20:33,060 --> 00:20:36,930
那个...没事就好啊
246
00:20:37,240 --> 00:20:41,100
是的 那么我就先回去工作了
247
00:20:45,440 --> 00:20:46,600
什么啊
248
00:20:47,470 --> 00:20:49,630
为我之前的失礼之举道歉
249
00:20:50,010 --> 00:20:52,840
对不起 雷欧力先生
250
00:20:54,170 --> 00:20:55,990
什么啊 突然这样
251
00:20:56,220 --> 00:20:59,870
真见外 叫雷欧力就好了 雷欧力
252
00:21:01,910 --> 00:21:03,910
我也要道歉
253
00:21:04,620 --> 00:21:07,140
之前的话全部收回
254
00:21:07,910 --> 00:21:09,060
对不起
255
00:21:09,430 --> 00:21:11,570
没事 没放心上
256
00:21:17,020 --> 00:21:19,160
我很中意你们哦
257
00:21:19,500 --> 00:21:23,260
好嘞 你们三人就由本大爷负责
258
00:21:23,530 --> 00:21:27,190
带到离考试会场最近的港口吧
259
00:21:28,250 --> 00:21:28,930
真的吗
260
00:21:29,900 --> 00:21:31,770
那考试呢
261
00:21:33,380 --> 00:21:37,210
我不是说了吗 全凭我的心情
262
00:21:38,760 --> 00:21:40,820
你们三人都合格了
263
00:21:44,940 --> 00:21:47,130
太好了
264
00:21:50,600 --> 00:21:53,690
这样 小杰开始了他的旅程
265
00:21:54,040 --> 00:21:58,450
为了追随爸爸的脚步 成为猎人
266
00:23:29,110 --> 00:23:31,290
下回 考试 × 考试
267
00:23:31,460 --> 00:23:32,810
敬请期待
17156