All language subtitles for Hunter X Hunter 2011 - EP001 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.maplesnow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,650 --> 00:01:24,420 怪兽 2 00:01:25,740 --> 00:01:26,790 珍兽 3 00:01:28,390 --> 00:01:29,340 财宝 4 00:01:30,540 --> 00:01:31,560 秘宝 5 00:01:33,910 --> 00:01:34,910 魔境 6 00:01:36,260 --> 00:01:37,540 秘境 7 00:01:38,830 --> 00:01:41,370 「未知」这一词散发的魔力 8 00:01:41,960 --> 00:01:46,340 有一群了不得的人为此力量着迷 9 00:01:46,630 --> 00:01:47,950 人们称他们为 10 00:01:50,170 --> 00:01:51,370 猎人 11 00:01:53,450 --> 00:01:58,390 启程 × 和 × 伙伴们 12 00:01:59,060 --> 00:02:02,210 鲸鱼岛 13 00:02:21,360 --> 00:02:23,800 小杰今天又去钓沼泽之主了吗 14 00:02:26,200 --> 00:02:28,950 是啊 都持续一周了 15 00:02:29,100 --> 00:02:30,590 一直没有放弃 16 00:02:30,960 --> 00:02:32,780 听说你们约定好 如果钓上了沼泽之主 17 00:02:32,790 --> 00:02:35,130 就可以让他参加猎人考试 18 00:02:35,410 --> 00:02:39,260 怎么可能 5个大人都钓不起来 19 00:02:39,630 --> 00:02:41,890 更何况仅凭一个小孩的力量呢 20 00:02:42,170 --> 00:02:46,040 米特小姐是不想让他参加考试的 21 00:02:46,190 --> 00:02:48,020 但是 小杰的老爸钓到沼泽之主时 22 00:02:48,210 --> 00:02:49,930 也刚好是这个年纪吧 23 00:02:51,410 --> 00:02:52,370 不可能 不可能 24 00:03:13,890 --> 00:03:15,390 来了 25 00:03:15,920 --> 00:03:18,690 来了 来了 来了... 26 00:03:55,630 --> 00:03:57,040 好大啊 27 00:03:57,370 --> 00:03:59,250 这就是沼泽之主啊 28 00:03:59,400 --> 00:04:00,640 这20年来都没人能钓到 29 00:04:00,840 --> 00:04:04,000 是啊 那个时候是小杰的老爸钓上来的吧 30 00:04:04,170 --> 00:04:05,580 不愧是父子俩啊 31 00:04:06,140 --> 00:04:09,260 小杰那家伙 还真钓上来了 32 00:04:09,560 --> 00:04:10,810 是吧 米特小姐 33 00:04:16,210 --> 00:04:19,930 米特阿姨 按照约定我把沼泽之主钓上来了 34 00:04:20,270 --> 00:04:22,680 所以 我可以参加猎人考试了吧 35 00:04:23,200 --> 00:04:24,310 是吧 36 00:04:32,730 --> 00:04:34,000 我会努力的 37 00:04:34,560 --> 00:04:36,550 一定会成为猎人的 38 00:04:45,980 --> 00:04:48,220 有其父必有其子啊 39 00:04:48,630 --> 00:04:51,270 自20年前 12岁的金钓上沼泽之主后 40 00:04:51,520 --> 00:04:54,750 就没人再能钓到了 41 00:04:55,050 --> 00:04:59,210 没想到他儿子也在同样岁数就钓上来了 42 00:05:01,910 --> 00:05:06,380 那孩子的眼神简直和他父亲一样啊 43 00:05:08,630 --> 00:05:12,640 我们已经无法阻挡他了 44 00:05:17,110 --> 00:05:18,200 你是认真的吗 小杰 45 00:05:18,640 --> 00:05:19,390 嗯 46 00:05:21,000 --> 00:05:24,630 你的爸爸将还年幼的你抛弃 47 00:05:24,800 --> 00:05:26,540 选择了猎人那条道路 48 00:05:27,510 --> 00:05:28,570 我知道 49 00:05:28,850 --> 00:05:31,070 他放弃了你而选择当猎人啊 50 00:05:32,460 --> 00:05:33,370 很伟大吧 51 00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500 什么? 52 00:05:35,150 --> 00:05:39,500 猎人就是一份即使抛弃孩子也要继续下去的职业吧 53 00:05:40,260 --> 00:05:42,040 猎人是很危险的工作 54 00:05:42,450 --> 00:05:45,650 都不知什么时候为此丧命 是危险重重的职业 55 00:05:45,810 --> 00:05:47,020 你明白吗 56 00:05:48,820 --> 00:05:52,120 不知道 但是我想去了解 57 00:05:52,830 --> 00:05:57,140 我也好想尝试这个让爸爸抛下一切的工作 58 00:06:06,730 --> 00:06:09,890 你果然是金的儿子啊 59 00:06:21,030 --> 00:06:22,910 我会合格的 60 00:06:23,230 --> 00:06:26,150 一定会合格 当上猎人的 61 00:06:27,480 --> 00:06:32,490 一定要平安回来 能保证吗 62 00:06:32,740 --> 00:06:34,550 嗯 我保证 63 00:06:37,200 --> 00:06:39,030 拉钩上吊 64 00:06:39,300 --> 00:06:43,850 一百年不许变 65 00:06:45,100 --> 00:06:55,430 发誓的亲亲~ 66 00:07:02,020 --> 00:07:03,270 小杰 67 00:07:04,840 --> 00:07:07,730 谢谢你 米特阿姨 68 00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500 加油啊 69 00:00:-5,-500 --> 00:00:-5,-500 快去吧 加油吧 70 00:07:42,420 --> 00:07:45,820 我一定会成为世界第一的猎人 71 00:07:46,280 --> 00:07:52,790 一定会成为世界第一猎人 再次回来 72 00:07:58,010 --> 00:08:00,230 还世界第一猎人呢 73 00:08:01,290 --> 00:08:03,050 被小瞧了啊 74 00:08:03,310 --> 00:08:09,110 每年都有数百万高手来参加猎人考试 75 00:08:09,500 --> 00:08:12,230 但是被选上的只有其中一小部分 76 00:08:12,410 --> 00:08:16,140 别狂妄自大啊 小子 77 00:08:27,180 --> 00:08:28,500 搞什么鬼啊 凯茨 78 00:08:28,670 --> 00:08:32,450 你这样子可当不上出色的水手啊 79 00:08:38,520 --> 00:08:40,710 什么啊 还屁股朝天 80 00:08:41,060 --> 00:08:42,340 喂 臭小子们 81 00:08:43,530 --> 00:08:44,790 别偷懒 82 00:08:45,180 --> 00:08:46,160 是 83 00:08:49,120 --> 00:08:53,270 喂 没听到吗 赶紧搬走 84 00:08:53,520 --> 00:08:54,430 是 船长 85 00:08:54,760 --> 00:08:55,440 等等 86 00:08:59,740 --> 00:09:00,540 谢谢 87 00:09:09,960 --> 00:09:11,430 暴风雨要来了啊 88 00:09:12,710 --> 00:09:14,390 你怎么知道 小子 89 00:09:14,640 --> 00:09:16,870 因为海鸥是这么说的 90 00:09:17,100 --> 00:09:17,720 什么 91 00:09:18,130 --> 00:09:19,350 而且... 92 00:09:34,270 --> 00:09:36,420 将会是超大型的风暴雨 93 00:09:37,590 --> 00:09:40,290 是真的 通过味道就能知道 94 00:09:42,300 --> 00:09:43,860 那小子 95 00:09:49,470 --> 00:09:52,680 那眼神...莫非 96 00:10:11,730 --> 00:10:12,500 船长 97 00:10:12,720 --> 00:10:14,550 照这下去 船桅会支撑不住的 98 00:10:14,810 --> 00:10:16,160 赶紧收帆吧 99 00:10:16,380 --> 00:10:17,600 说什么废话啊 100 00:10:18,020 --> 00:10:21,050 现在才开始变得有趣呢 101 00:10:26,660 --> 00:10:27,850 上吧 102 00:10:29,960 --> 00:10:32,390 左满舵 103 00:10:36,610 --> 00:10:38,940 飞吧 104 00:10:44,290 --> 00:10:54,500 Hunter语 讲解 105 00:10:50,150 --> 00:10:54,500 小杰 106 00:11:03,760 --> 00:11:05,770 这风浪真够呛 107 00:11:06,190 --> 00:11:08,110 换人掌佗 108 00:11:08,310 --> 00:11:09,130 是 109 00:11:12,160 --> 00:11:16,070 真是的 我们的船员真不中用 110 00:11:19,430 --> 00:11:22,940 全军覆没啊 真丢人 111 00:11:23,270 --> 00:11:26,020 就这样子还想参加猎人考试吗 112 00:11:26,610 --> 00:11:28,310 真是笑死人了 113 00:11:28,510 --> 00:11:30,140 给 这是草药 114 00:11:30,950 --> 00:11:32,970 嚼一嚼能舒服点 115 00:11:34,030 --> 00:11:35,390 水... 116 00:11:35,890 --> 00:11:37,470 我马上回来 你先等一下 117 00:11:38,340 --> 00:11:39,760 那个小孩 118 00:11:53,150 --> 00:11:55,270 酸死人的苹果 119 00:11:56,050 --> 00:11:57,290 原来如此 120 00:11:57,550 --> 00:12:00,950 这船上还有一些挺厉害的人 121 00:12:01,020 --> 00:12:04,300 请让一些 水来了 122 00:12:04,650 --> 00:12:05,640 谢谢 123 00:12:06,740 --> 00:12:07,810 来 喝下吧 124 00:12:22,030 --> 00:12:24,430 谢谢 帮了大忙啊 凯茨先生 125 00:12:29,590 --> 00:12:32,530 首先 先报上你们的名字吧 126 00:12:32,820 --> 00:12:33,900 我叫小杰 127 00:12:34,380 --> 00:12:35,910 我叫酷拉皮卡 128 00:12:36,120 --> 00:12:37,610 我是雷欧力 129 00:12:38,030 --> 00:12:40,930 你们为什么要当猎人 130 00:12:41,350 --> 00:12:44,950 你又不是考官 别牛气冲天地问我们啊 131 00:12:45,380 --> 00:12:47,420 快点回答 132 00:12:48,180 --> 00:12:50,600 我的爸爸就是猎人 133 00:12:52,660 --> 00:12:54,860 我想知道让爸爸如此着迷于的猎人职业 134 00:12:54,870 --> 00:12:57,440 到底是什么样的工作 135 00:12:57,450 --> 00:12:59,230 所以从鲸鱼岛出发过来了 136 00:13:00,610 --> 00:13:01,940 鲸鱼岛 137 00:13:02,520 --> 00:13:04,970 他果然是金的儿子吗 138 00:13:06,230 --> 00:13:09,050 这一天终于来了啊 139 00:13:09,450 --> 00:13:10,670 小鬼 140 00:13:11,880 --> 00:13:14,240 别一上来就给他回答了 141 00:13:14,510 --> 00:13:16,530 有什么关系 只是说个理由而已 142 00:13:16,800 --> 00:13:19,010 真是不懂合作的家伙 143 00:13:19,200 --> 00:13:21,160 我才不愿意呢 144 00:13:21,450 --> 00:13:23,680 我也和雷欧力一样 145 00:13:24,640 --> 00:13:28,790 我比你年长吧 别直呼我的名字 146 00:13:29,000 --> 00:13:30,890 煞有其事地撒谎 147 00:13:31,430 --> 00:13:34,280 回答自己讨厌的问题是很简单的 148 00:13:34,520 --> 00:13:35,720 你有没有听啊 149 00:13:36,090 --> 00:13:39,530 但是 这虚伪的行为最可耻的 150 00:13:39,760 --> 00:13:42,430 就是说 直接说出来 151 00:13:42,640 --> 00:13:48,010 我的参加原因会过多牵扯到我内心秘密 152 00:13:48,310 --> 00:13:51,190 因此 在这里我无可奉告 153 00:13:51,470 --> 00:13:53,150 混蛋 别无视我 154 00:13:53,420 --> 00:13:57,510 也就是说 无法回答我的问题 是吧 155 00:13:57,950 --> 00:13:59,160 凯茨 156 00:13:59,490 --> 00:14:00,320 到 船长 157 00:14:01,160 --> 00:14:05,630 告诉委员会的人 这边又多两个落选者 158 00:14:07,390 --> 00:14:08,590 怎么回事 159 00:14:08,970 --> 00:14:10,960 还不明白吗 160 00:14:11,380 --> 00:14:14,110 猎人考试早就开始了 161 00:14:14,420 --> 00:14:15,380 什么? 162 00:14:20,790 --> 00:14:25,620 这世界上想参加猎人考试的人多如牛毛 163 00:14:25,830 --> 00:14:31,420 考官没有精力和时间将所有人都审查过一遍 164 00:14:32,030 --> 00:14:37,860 所以 通过我们这些人刷下一批应考生 165 00:14:38,450 --> 00:14:43,780 除了你们三人 我已经向委员会报告其他人都落选了 166 00:14:45,170 --> 00:14:47,060 那种程度的就被折腾得东倒西歪 167 00:14:47,440 --> 00:14:51,300 接下来的猎人考试肯定也过不了 168 00:14:51,600 --> 00:14:55,650 也就是说 你们能否参加这次考试 169 00:14:55,870 --> 00:14:57,970 全凭我的心情 170 00:14:59,700 --> 00:15:03,630 再好好考虑一下要不要回答我的问题吧 171 00:15:04,830 --> 00:15:06,010 没办法了 172 00:15:08,680 --> 00:15:10,700 不早点说 173 00:15:12,890 --> 00:15:15,770 我是窟卢塔的遗族 174 00:15:18,330 --> 00:15:26,090 为了抓住4年前残害全族的盗贼团伙 幻影旅团 175 00:15:26,290 --> 00:15:27,730 来参加猎人考试 176 00:15:29,120 --> 00:15:31,760 要当赏金猎人啊 177 00:15:32,520 --> 00:15:35,400 幻影旅团的人是A级罪犯 178 00:15:36,230 --> 00:15:39,510 经验丰富的猎人都不敢轻易动手 179 00:15:40,020 --> 00:15:42,300 只会让你做无谓牺牲 180 00:15:43,430 --> 00:15:45,700 我不害怕死 181 00:15:46,610 --> 00:15:53,460 最害怕的是内心的怒火 会随着时间而淡化 182 00:15:55,230 --> 00:15:57,350 就是说 想报仇雪恨是吧 183 00:15:57,670 --> 00:16:01,220 就算不当猎人也可以办得到嘛 184 00:16:02,000 --> 00:16:05,730 这真是这世界上最愚蠢的问题 雷欧力 185 00:16:06,040 --> 00:16:07,520 叫雷欧力先生 186 00:16:07,730 --> 00:16:10,250 只有当上猎人才能进入的场所 187 00:16:10,440 --> 00:16:13,570 获得的信息 办得到的事情 188 00:16:14,170 --> 00:16:17,960 还有大把东西你的头脑里都没有呢 189 00:16:19,200 --> 00:16:20,020 我说 190 00:16:21,040 --> 00:16:23,810 雷欧力先生为什么要当猎人 191 00:16:24,850 --> 00:16:25,870 我吗 192 00:16:26,370 --> 00:16:27,980 我的目的很明确 193 00:16:29,070 --> 00:16:30,060 为了钱 194 00:16:31,300 --> 00:16:34,450 只要有了钱 什么都不愁了 195 00:16:34,920 --> 00:16:35,980 豪房 196 00:16:36,170 --> 00:16:37,350 靓车 197 00:16:38,610 --> 00:16:40,850 美酒 198 00:16:41,760 --> 00:16:45,380 钱是买不到品味的 雷欧力 199 00:16:50,030 --> 00:16:51,870 三次了 200 00:16:52,870 --> 00:16:54,130 到外面来 201 00:16:54,900 --> 00:16:58,420 就让我来断绝你们窟卢塔族肮脏的血统 202 00:16:58,980 --> 00:17:00,240 收回你的话 雷欧力 203 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 收回前言 204 00:17:09,460 --> 00:17:11,160 是雷欧力先生 205 00:17:14,940 --> 00:17:18,730 我说你们 我的话还没说完呢 206 00:17:18,940 --> 00:17:20,340 别管他们 207 00:17:21,760 --> 00:17:24,970 以前米特阿姨告诉过我 208 00:17:26,300 --> 00:17:32,980 要了解一个人 就得先努力了解他会为什么发怒 209 00:17:34,820 --> 00:17:36,890 现在他们俩生气的理由 210 00:17:37,100 --> 00:17:38,970 对于他们来说都是非常重要的东西 211 00:17:39,210 --> 00:17:42,170 所以 还是别管他们了 212 00:17:45,780 --> 00:17:46,900 船长 213 00:17:48,610 --> 00:17:49,890 那是... 214 00:17:55,950 --> 00:17:59,440 要是被那龙卷风吸进去船会瞬间成碎片的 215 00:17:59,680 --> 00:18:01,120 赶紧收帆 216 00:18:01,280 --> 00:18:01,850 是 217 00:18:02,080 --> 00:18:03,290 我也来帮忙 218 00:18:03,590 --> 00:18:04,460 恩 跟我来 219 00:18:05,400 --> 00:18:06,770 这里就交给我了 220 00:18:07,020 --> 00:18:07,530 是 221 00:18:07,970 --> 00:18:09,690 满右舵 222 00:18:12,600 --> 00:18:13,610 快点 223 00:18:14,200 --> 00:18:16,840 要被龙卷风吸进去了 224 00:18:37,190 --> 00:18:39,490 收回你刚才的话 225 00:18:39,980 --> 00:18:42,540 收回我就原谅你 雷欧力 226 00:18:43,060 --> 00:18:46,520 懒得跟你废话了 你先惹我的 227 00:18:46,840 --> 00:18:49,200 我绝不会退让半步 228 00:18:50,650 --> 00:18:52,190 没办法了 229 00:19:07,080 --> 00:19:07,970 凯茨先生 230 00:19:16,320 --> 00:19:16,900 可恶 231 00:19:31,010 --> 00:19:32,590 把他们拉上来了 一二 232 00:19:48,700 --> 00:19:52,700 你这笨蛋 要是当时我们没能抓住你 233 00:19:52,890 --> 00:19:55,400 现在你早成为海里的藻屑了 234 00:19:55,840 --> 00:19:58,560 真是的 这是太鲁莽了 235 00:19:59,060 --> 00:20:01,150 但是 你们不是抓住了吗 236 00:20:02,770 --> 00:20:05,610 你们两个人不都抓住了吗 237 00:20:06,770 --> 00:20:08,350 说的也是 238 00:20:09,310 --> 00:20:10,520 小杰 239 00:20:13,830 --> 00:20:15,040 凯茨先生 240 00:20:15,760 --> 00:20:17,340 谢谢你 小杰 241 00:20:17,620 --> 00:20:19,300 你是我的救命恩人啊 242 00:20:20,190 --> 00:20:25,020 不是我救的 要多亏了这两人啊 243 00:20:26,310 --> 00:20:27,820 非常感谢 244 00:20:29,910 --> 00:20:32,160 没什么 不必道谢 245 00:20:33,060 --> 00:20:36,930 那个...没事就好啊 246 00:20:37,240 --> 00:20:41,100 是的 那么我就先回去工作了 247 00:20:45,440 --> 00:20:46,600 什么啊 248 00:20:47,470 --> 00:20:49,630 为我之前的失礼之举道歉 249 00:20:50,010 --> 00:20:52,840 对不起 雷欧力先生 250 00:20:54,170 --> 00:20:55,990 什么啊 突然这样 251 00:20:56,220 --> 00:20:59,870 真见外 叫雷欧力就好了 雷欧力 252 00:21:01,910 --> 00:21:03,910 我也要道歉 253 00:21:04,620 --> 00:21:07,140 之前的话全部收回 254 00:21:07,910 --> 00:21:09,060 对不起 255 00:21:09,430 --> 00:21:11,570 没事 没放心上 256 00:21:17,020 --> 00:21:19,160 我很中意你们哦 257 00:21:19,500 --> 00:21:23,260 好嘞 你们三人就由本大爷负责 258 00:21:23,530 --> 00:21:27,190 带到离考试会场最近的港口吧 259 00:21:28,250 --> 00:21:28,930 真的吗 260 00:21:29,900 --> 00:21:31,770 那考试呢 261 00:21:33,380 --> 00:21:37,210 我不是说了吗 全凭我的心情 262 00:21:38,760 --> 00:21:40,820 你们三人都合格了 263 00:21:44,940 --> 00:21:47,130 太好了 264 00:21:50,600 --> 00:21:53,690 这样 小杰开始了他的旅程 265 00:21:54,040 --> 00:21:58,450 为了追随爸爸的脚步 成为猎人 266 00:23:29,110 --> 00:23:31,290 下回 考试 × 考试 267 00:23:31,460 --> 00:23:32,810 敬请期待 17156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.