All language subtitles for El.marginal.S04E08.1080p.NF.Web-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,880 --> 00:00:16,760
Luqui.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,040
I'll be right back.
I'm going to the pharmacy.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,960
Don't open the door for anyone.
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,520
What about Auntie Mabel?
5
00:00:23,600 --> 00:00:26,080
Mabi has keys.
Could you keep an eye on Mica?
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,360
-Sure.
-I'll be back.
7
00:01:04,360 --> 00:01:06,040
Lucas! Is that you?
8
00:01:06,560 --> 00:01:07,920
Let me in. It's Mom.
9
00:01:09,360 --> 00:01:10,760
Emma's not here.
10
00:01:10,840 --> 00:01:14,720
That's okay, sweetheart.
Let me in. I want to see you. I miss you.
11
00:01:15,240 --> 00:01:16,280
I can't.
12
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
You can't? Let me in. Come on.
13
00:01:19,920 --> 00:01:21,560
I brought you chocolate.
14
00:01:21,640 --> 00:01:22,520
Come on, hon.
15
00:01:25,400 --> 00:01:26,560
Hi!
16
00:01:27,560 --> 00:01:29,320
I missed you!
17
00:01:30,800 --> 00:01:31,640
Come on.
18
00:01:32,880 --> 00:01:34,000
Look.
19
00:01:37,720 --> 00:01:38,560
All for you.
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,120
Don't share.
21
00:01:40,880 --> 00:01:41,720
Sweetheart…
22
00:01:43,880 --> 00:01:45,640
you know that, if it were up to me,
23
00:01:46,400 --> 00:01:48,840
I'd see you every day of my life,
don't you?
24
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
-Yes.
-Yeah.
25
00:02:10,120 --> 00:02:10,960
Listen.
26
00:02:13,160 --> 00:02:14,800
You know you can trust me?
27
00:02:15,880 --> 00:02:16,720
Yeah.
28
00:02:16,800 --> 00:02:18,960
And you can tell me anything?
29
00:02:20,080 --> 00:02:21,240
Anything.
30
00:02:22,600 --> 00:02:24,120
-Yeah.
-You do?
31
00:02:24,640 --> 00:02:28,120
So what's with that face?
Don't you want to see me every day?
32
00:02:28,840 --> 00:02:30,400
Yeah…
33
00:02:30,920 --> 00:02:33,000
I do, but the thing is
34
00:02:33,080 --> 00:02:36,840
I… I'm going on a trip.
35
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
I'm going.
36
00:04:15,960 --> 00:04:18,720
Relax, man.
No need to get up. I'll handle it.
37
00:04:21,160 --> 00:04:22,360
Son of a bitch.
38
00:04:22,440 --> 00:04:24,080
Okay, man. Let's do it.
39
00:04:24,160 --> 00:04:26,560
When the heat dies down,
we'll get the hell out.
40
00:04:26,640 --> 00:04:27,840
Yeah, let's do it.
41
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
I'm nervous, man.
42
00:04:32,160 --> 00:04:33,360
We're almost there.
43
00:04:34,000 --> 00:04:37,840
Hey, listen. Talk to the kid.
He's gotta think, keep his mouth shut.
44
00:04:38,680 --> 00:04:40,240
I'll handle it.
45
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
Don't say a word to anyone.
46
00:04:42,920 --> 00:04:43,840
Nobody.
47
00:04:44,560 --> 00:04:45,720
Nobody.
48
00:04:46,520 --> 00:04:47,760
I'm escaping on my own.
49
00:04:49,280 --> 00:04:50,640
Hey, listen.
50
00:04:50,720 --> 00:04:52,480
So what's the plan?
51
00:04:52,560 --> 00:04:55,200
Meet in the laundry room
after the second shift change.
52
00:04:55,280 --> 00:04:57,800
-Okay.
-We do it right, we're out in two hours.
53
00:04:57,880 --> 00:04:59,000
Okay. Laundry room.
54
00:05:00,240 --> 00:05:01,280
And
55
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
then what?
56
00:05:03,000 --> 00:05:04,880
After we get out,
57
00:05:04,960 --> 00:05:06,040
what's next?
58
00:05:06,120 --> 00:05:07,000
Nothing.
59
00:05:07,880 --> 00:05:09,240
We go our separate ways.
60
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
Okay.
61
00:05:14,600 --> 00:05:15,880
So we split up.
62
00:05:18,360 --> 00:05:19,200
Okay.
63
00:05:20,760 --> 00:05:22,240
We have quite the friendship.
64
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Listen to me, little brother.
65
00:05:28,920 --> 00:05:32,000
It's just you and me. And the kid.
66
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
That's it.
67
00:05:33,960 --> 00:05:35,040
Understand?
68
00:05:36,080 --> 00:05:37,400
I already said I did.
69
00:05:38,880 --> 00:05:39,720
Chill.
70
00:05:43,760 --> 00:05:44,720
One more thing.
71
00:05:45,760 --> 00:05:47,040
If you need me,
72
00:05:48,160 --> 00:05:49,400
you know where to find me.
73
00:05:52,880 --> 00:05:54,200
Why would I need you?
74
00:05:54,280 --> 00:05:57,000
I told you
we're meeting in the laundry room.
75
00:05:57,080 --> 00:05:59,080
-I get it.
-Wanna go over the plan?
76
00:05:59,160 --> 00:06:01,040
No, I know the plan. You explained it.
77
00:06:01,120 --> 00:06:03,400
But just in case something changes…
78
00:06:03,480 --> 00:06:04,360
Nothing changes.
79
00:06:04,440 --> 00:06:07,200
Just to be safe,
if it changes, that's where I'll be.
80
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
Later.
81
00:07:02,680 --> 00:07:04,560
This shit looks like glue, man.
82
00:07:10,760 --> 00:07:13,600
I'm worried.
I don't know where that idiot is.
83
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
Do you guys know?
84
00:07:15,680 --> 00:07:16,640
No.
85
00:07:16,720 --> 00:07:19,480
I haven't seen him since you two argued.
86
00:07:19,560 --> 00:07:20,840
-You seen him?
-No.
87
00:07:20,920 --> 00:07:23,600
That asshole is gonna be the death of me.
88
00:07:23,680 --> 00:07:25,080
Goddamn it.
89
00:07:26,160 --> 00:07:29,200
You're not gonna tell us
what made him so mad?
90
00:07:29,280 --> 00:07:30,560
Yeah, Mario.
91
00:07:30,640 --> 00:07:33,200
He wasn't even that pissed
when he heard about Mecha.
92
00:07:33,280 --> 00:07:35,240
Why the fuck do you two care?
93
00:07:35,800 --> 00:07:37,320
It's family business.
94
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
Want us to find him?
95
00:07:39,760 --> 00:07:41,560
No, he'll turn up.
96
00:07:42,240 --> 00:07:45,560
If you see him, keep him safe.
Shit's gonna hit the fan today.
97
00:07:51,000 --> 00:07:51,840
Have a sip.
98
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Easy.
99
00:07:57,000 --> 00:07:57,920
Gone to shit.
100
00:08:00,480 --> 00:08:04,520
It's all gone to shit!
101
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
Gone to shit!
102
00:08:09,480 --> 00:08:10,320
What happened?
103
00:08:11,880 --> 00:08:14,560
Dad, it's been rough going
for fucking months.
104
00:08:18,280 --> 00:08:19,600
Know when it started?
105
00:08:20,840 --> 00:08:23,120
The day he joined us at the table,
106
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
joined our family.
107
00:08:26,560 --> 00:08:28,360
Borges!
108
00:08:28,960 --> 00:08:31,280
Time to start fresh, Coco. Like you said.
109
00:08:38,240 --> 00:08:39,080
One
110
00:08:39,640 --> 00:08:40,720
by one,
111
00:08:41,360 --> 00:08:42,880
we'll tear them apart.
112
00:08:44,960 --> 00:08:47,920
They'll feel it when we remove each limb.
113
00:08:49,800 --> 00:08:52,280
Until we rip their heads off.
114
00:08:54,480 --> 00:08:57,280
Listen. Have you seen my brother around?
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,480
I just want to know
116
00:09:01,560 --> 00:09:05,000
if you happened to send him
to the hole last night.
117
00:09:05,080 --> 00:09:07,760
'Cause he's impulsive.
Sometimes he runs his mouth.
118
00:09:07,840 --> 00:09:10,040
And you guys aren't exactly saints.
119
00:09:10,120 --> 00:09:12,840
Go check if he's sucking dick somewhere.
120
00:09:19,760 --> 00:09:20,600
Look.
121
00:09:21,560 --> 00:09:22,400
This
122
00:09:23,600 --> 00:09:26,120
should go right here.
123
00:09:27,440 --> 00:09:29,560
That looks great.
124
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
Beautiful.
125
00:09:32,200 --> 00:09:33,840
He's not in the hole.
126
00:09:33,920 --> 00:09:37,120
If he's not getting high or sucking dick…
127
00:09:38,560 --> 00:09:41,000
You know that toothless guys make more.
128
00:09:49,000 --> 00:09:50,960
Go fuck yourself.
129
00:09:51,040 --> 00:09:53,360
You rat, cocksucker, piece of shit.
130
00:09:53,440 --> 00:09:54,800
Asshole.
131
00:10:21,680 --> 00:10:27,360
Like in those self-help videos,
where they say in Portuguese or Spanish,
132
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
"Today's the first day
of the rest of your life."
133
00:10:30,080 --> 00:10:31,200
You watch those?
134
00:10:31,280 --> 00:10:34,960
Are you stupid? Why would I?
My wife eats that shit up.
135
00:10:35,040 --> 00:10:36,800
It's like emotional porn.
136
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
PALACIOS'S EX-WIFE
137
00:10:44,720 --> 00:10:45,960
How are you, my dear?
138
00:10:46,040 --> 00:10:49,320
Emma wants to take my son away.
Their bags are packed.
139
00:10:49,400 --> 00:10:52,080
-Hold on.
-Doesn't matter. I won't let her.
140
00:10:52,160 --> 00:10:54,440
Calm down! Everything's gonna be fine.
141
00:10:54,520 --> 00:10:55,960
I won't let that happen.
142
00:10:56,040 --> 00:10:58,920
My assistant's here with me,
and I'll tell him
143
00:10:59,000 --> 00:11:00,760
we need to decide on next steps.
144
00:11:00,840 --> 00:11:02,480
Stay on Molinari.
145
00:11:02,560 --> 00:11:05,360
We'll get your son back
in a few hours. You'll see.
146
00:11:09,200 --> 00:11:10,160
Problem?
147
00:11:10,240 --> 00:11:11,840
This dumb bitch says
148
00:11:11,920 --> 00:11:14,040
Molinari wants to take her son on a trip.
149
00:11:14,120 --> 00:11:16,000
She won't get far with someone else's kid.
150
00:11:16,080 --> 00:11:17,560
Take care of it, Capece.
151
00:11:17,640 --> 00:11:20,280
Make sure she stays on Molinari.
152
00:11:20,360 --> 00:11:22,280
Something smells fishy.
153
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
Why?
154
00:12:07,000 --> 00:12:08,280
I'm starving, man.
155
00:12:08,360 --> 00:12:09,800
Do you like rice pudding?
156
00:12:09,880 --> 00:12:11,440
Your mom likes rice pudding!
157
00:12:11,520 --> 00:12:13,480
You like it. The milkier the better.
158
00:12:13,560 --> 00:12:15,920
Skip the rice and slurp my milk.
159
00:12:16,680 --> 00:12:19,080
You're pushing it. You pricks.
160
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
Go find something to drink.
161
00:12:21,080 --> 00:12:22,680
Fuck off! You go.
162
00:12:22,760 --> 00:12:25,640
Come on, man.
Don't get all sensitive, you baby.
163
00:12:26,720 --> 00:12:27,800
What's up?
164
00:12:29,680 --> 00:12:31,000
Stay sharp.
165
00:12:34,920 --> 00:12:35,960
You got it.
166
00:12:45,560 --> 00:12:48,120
-They're setting a trap.
-Stay sharp, Barny.
167
00:12:48,200 --> 00:12:49,040
Yeah.
168
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
What's up, guys?
169
00:12:55,160 --> 00:12:56,400
Is this a new game?
170
00:12:57,800 --> 00:12:59,280
Go get us a drink, kiddo.
171
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
Fuck off, man. You go.
172
00:13:01,560 --> 00:13:03,880
Come on, man.
Don't get all sensitive, you baby.
173
00:13:06,600 --> 00:13:08,320
-Go find us something.
-What a prick.
174
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
-Go on.
-You're such a prick.
175
00:13:20,400 --> 00:13:21,480
Wipe Joker's ass too.
176
00:13:29,000 --> 00:13:30,880
He likes it milky!
177
00:13:46,120 --> 00:13:47,680
Holy shit!
178
00:13:49,760 --> 00:13:51,440
Keep them away from Borges!
179
00:14:01,160 --> 00:14:02,240
Goddamn it!
180
00:14:04,680 --> 00:14:06,080
Keep at it!
181
00:14:11,120 --> 00:14:12,360
Colombia!
182
00:14:13,680 --> 00:14:15,520
-Barny!
-Colombia!
183
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
Get a doctor!
184
00:14:19,800 --> 00:14:21,760
-Colombia!
-Get a doctor!
185
00:14:23,200 --> 00:14:24,560
Get a doctor!
186
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
Get a fucking doctor!
187
00:14:43,120 --> 00:14:44,160
You son of a bitch.
188
00:14:46,200 --> 00:14:47,240
You son of a bitch!
189
00:14:48,360 --> 00:14:49,440
Take 'em all away.
190
00:14:50,040 --> 00:14:50,960
Let's go!
191
00:14:53,000 --> 00:14:54,640
-Move it!
-Doctor!
192
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
Stop, you fucking asshole!
193
00:15:30,040 --> 00:15:32,760
This is from my boss.
So you can follow Molinari.
194
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
I don't need a car. I need my son back.
195
00:15:35,160 --> 00:15:37,120
You won't get him on foot.
196
00:15:37,840 --> 00:15:38,880
Know how to drive?
197
00:15:40,600 --> 00:15:42,240
You like sucking cock?
198
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Holy Mary…
199
00:15:58,320 --> 00:15:59,920
…for us, sinners,
200
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
now and at the hour of our death--
201
00:16:03,600 --> 00:16:05,120
You scared me.
202
00:16:05,200 --> 00:16:07,920
I didn't mean to interrupt
your conversation with God.
203
00:16:08,000 --> 00:16:10,120
You have a direct line.
204
00:16:10,720 --> 00:16:13,240
The Lord doesn't just listen
to the pure of heart.
205
00:16:13,320 --> 00:16:14,880
He listens to sinners too.
206
00:16:17,880 --> 00:16:18,720
Yes.
207
00:16:20,120 --> 00:16:21,400
You're referring to me.
208
00:16:21,480 --> 00:16:23,320
Sometimes I forget
209
00:16:23,840 --> 00:16:25,080
you know my sins.
210
00:16:26,640 --> 00:16:27,680
I haven't talked,
211
00:16:28,960 --> 00:16:30,320
nor will I ever.
212
00:16:32,680 --> 00:16:33,760
I know.
213
00:16:36,920 --> 00:16:40,640
Who's free from sin
and can therefore accuse me?
214
00:16:42,200 --> 00:16:43,160
AntĂn?
215
00:16:44,240 --> 00:16:45,080
You?
216
00:16:45,160 --> 00:16:46,000
God?
217
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Who is going to judge me?
218
00:16:55,000 --> 00:16:55,840
Benito.
219
00:16:56,920 --> 00:16:57,760
Please.
220
00:16:58,440 --> 00:17:01,960
Everything I've done has been
in service of this institution.
221
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
For the cause.
222
00:17:06,000 --> 00:17:09,080
I put my love for this prison
and my country above all else.
223
00:17:10,240 --> 00:17:11,800
And I'd do it again.
224
00:17:12,800 --> 00:17:14,120
I would do it again!
225
00:17:14,880 --> 00:17:15,920
Proudly.
226
00:17:18,960 --> 00:17:20,880
What do you have to say about me?
227
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Nothing!
228
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
Nothing.
229
00:17:25,040 --> 00:17:27,680
'Cause your ass is as dirty as mine.
230
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Or worse.
231
00:17:32,160 --> 00:17:33,720
You and your church.
232
00:17:33,800 --> 00:17:36,960
A bunch of homosexuals and pedophiles.
233
00:17:39,320 --> 00:17:43,320
I am fully aware
that our secrets are safe, Ramoncito.
234
00:18:04,560 --> 00:18:07,800
Hurry up, toots.
I need you to fix the big guy.
235
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
Don't move.
236
00:18:10,920 --> 00:18:14,440
Stay still, bro. She's making sure
your guts don't get infected.
237
00:18:14,520 --> 00:18:17,640
They drew a line in the sand
with that act.
238
00:18:17,720 --> 00:18:20,560
Now they're coming for us.
You can count on that.
239
00:18:20,640 --> 00:18:22,560
Stop, I'm cleaning your wound!
240
00:18:22,640 --> 00:18:24,280
-You can't move.
-I gotta shit.
241
00:18:25,320 --> 00:18:26,160
Now?
242
00:18:26,760 --> 00:18:27,960
Shit yourself, Barny.
243
00:18:28,040 --> 00:18:29,160
Mario!
244
00:18:29,240 --> 00:18:33,000
-I really need to shit!
-Goddamn it, Barny!
245
00:18:33,080 --> 00:18:35,840
I'll get a guard
to take him to the bathroom.
246
00:18:35,920 --> 00:18:38,600
There's no bathroom here?
Are you fucking kidding me?
247
00:18:38,680 --> 00:18:40,880
-No.
-Un-fucking-believable!
248
00:18:40,960 --> 00:18:43,480
Hold it, man!
249
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
I gotta shit. I can't take it.
250
00:18:45,960 --> 00:18:49,040
-Who needs to shit?
-I do, you fucking asshole!
251
00:18:49,120 --> 00:18:51,560
Post One here.
Taking an inmate to the bathroom.
252
00:18:51,640 --> 00:18:52,960
He's in the infirmary.
253
00:18:53,040 --> 00:18:54,320
-Get a move on!
-
Copy that.
254
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
Come on, Borges. Pick him up.
255
00:18:56,080 --> 00:18:57,280
Expect me to do it?
256
00:18:57,800 --> 00:18:59,120
Please be careful.
257
00:18:59,200 --> 00:19:00,840
-Come on.
-Nice and easy.
258
00:19:00,920 --> 00:19:03,360
-I don't have all day.
-Go fuck yourself.
259
00:19:07,720 --> 00:19:09,760
AntĂn is going to ruin us.
260
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
We're screwed.
261
00:19:11,800 --> 00:19:14,000
What's gonna happen to me?
262
00:19:14,080 --> 00:19:15,280
Suck it up, Luciani!
263
00:19:16,720 --> 00:19:18,600
We have two options.
264
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Resist.
265
00:19:21,720 --> 00:19:23,160
And tie up loose ends.
266
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
And whatever end doesn't want to be tied…
267
00:19:27,640 --> 00:19:29,600
Well, you've read the handbook.
268
00:19:31,240 --> 00:19:33,160
So get your things in order.
269
00:19:33,240 --> 00:19:34,960
Do what you have to do.
270
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
But do it silently
271
00:19:36,360 --> 00:19:37,680
and keep your cool.
272
00:20:13,360 --> 00:20:14,560
What's up? Talk.
273
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
First things first, kid.
274
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
Here.
275
00:20:19,040 --> 00:20:22,000
They're taking one to the bathroom.
The others are keeping watch.
276
00:20:22,080 --> 00:20:23,560
-That's it?
-Yup.
277
00:20:23,640 --> 00:20:25,440
-That's expensive!
-Inflation…
278
00:20:25,520 --> 00:20:26,680
Go fuck yourself.
279
00:20:37,280 --> 00:20:38,120
Here.
280
00:21:01,640 --> 00:21:03,320
It's all fucked, man.
281
00:21:04,760 --> 00:21:06,480
Coco's crew is making a mess.
282
00:21:09,320 --> 00:21:10,400
Hear about the yard?
283
00:21:11,840 --> 00:21:13,080
We gotta leave today.
284
00:21:15,240 --> 00:21:16,560
What's wrong with you?
285
00:21:18,080 --> 00:21:19,160
Gonna say bye to your bro?
286
00:21:20,280 --> 00:21:21,120
No.
287
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
I no longer have a brother.
288
00:21:26,040 --> 00:21:28,640
My life's out there. Like yours.
289
00:21:31,520 --> 00:21:32,840
Are you holding?
290
00:21:32,920 --> 00:21:33,880
I'm jonesing.
291
00:21:35,760 --> 00:21:37,040
What's your deal?
292
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
You gotta come down,
293
00:21:42,200 --> 00:21:47,120
be sharp, not like this. Get something
from the infirmary to bring you down.
294
00:21:48,680 --> 00:21:49,840
You hear me?
295
00:21:51,600 --> 00:21:52,800
Wake up, man.
296
00:22:01,800 --> 00:22:03,640
Go slow.
297
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
-I gotta shit!
-I know, man.
298
00:22:06,400 --> 00:22:07,680
-I gotta shit.
-Come on.
299
00:22:07,760 --> 00:22:09,560
It's coming out, Mario!
300
00:22:09,640 --> 00:22:11,240
-Almost there.
-Easy.
301
00:22:12,280 --> 00:22:13,720
There it is.
302
00:22:13,800 --> 00:22:16,000
-Let me sit!
-Put him down!
303
00:22:28,480 --> 00:22:30,480
That reeks! The fuck did you eat?
304
00:22:30,560 --> 00:22:33,160
A goddamn Sub-21?
305
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
Post One, take the inmates to their block.
306
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
Will do. One of them is still shitting.
307
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Curfew time. They can't be there.
308
00:22:41,880 --> 00:22:42,840
Take them now.
309
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
I'm not going anywhere.
310
00:22:44,160 --> 00:22:45,440
Orders from up top, Borges.
311
00:22:45,520 --> 00:22:48,080
Up top can suck my dick! I'm not moving!
312
00:22:48,160 --> 00:22:50,600
You'll go the easy way
or the hard way. The hard way?
313
00:22:52,760 --> 00:22:53,800
Go on. Move.
314
00:22:55,200 --> 00:22:56,920
Eyes front!
315
00:22:57,720 --> 00:22:58,560
Mario!
316
00:22:58,640 --> 00:23:00,760
Hang in there, Barny!
317
00:23:00,840 --> 00:23:01,680
Mario!
318
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Colombia!
319
00:23:03,800 --> 00:23:04,680
Dude!
320
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
You assholes!
321
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
Come on, Dengue! Give me something!
322
00:25:11,880 --> 00:25:13,480
-Stop!
-Come on, man!
323
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
No!
324
00:25:15,280 --> 00:25:18,000
-No! It'll get infected!
-Water won't help!
325
00:25:18,840 --> 00:25:20,720
We gotta get what the nurse gave him.
326
00:25:20,800 --> 00:25:22,880
-What?
-Some sort of painkiller.
327
00:25:22,960 --> 00:25:24,320
But the guards won't let us out.
328
00:25:25,400 --> 00:25:26,320
César!
329
00:25:27,880 --> 00:25:30,040
-Let me go to the infirmary.
-Nobody leaves.
330
00:25:30,120 --> 00:25:31,400
Come on, you fucking pig!
331
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
-Just five minutes.
-Come on!
332
00:25:33,560 --> 00:25:34,800
Fine, hurry.
333
00:25:34,880 --> 00:25:36,480
-Easy.
-Hang in there, bro!
334
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
Go on, César! Run!
335
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
-Hang on.
-Hurry, César!
336
00:25:45,040 --> 00:25:47,000
I waited for you last night, bitch.
337
00:25:48,000 --> 00:25:49,120
I said I wasn't going.
338
00:25:49,200 --> 00:25:50,960
I told you to come anyway.
339
00:25:51,040 --> 00:25:54,960
I took one of those pills
and was stuck jerking off.
340
00:25:55,040 --> 00:25:56,000
Let go of me.
341
00:25:56,080 --> 00:25:57,160
Let go!
342
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
Let go.
343
00:26:03,160 --> 00:26:04,240
Let go!
344
00:26:07,160 --> 00:26:08,920
No! Let me go!
345
00:26:09,000 --> 00:26:09,840
No!
346
00:26:24,480 --> 00:26:25,560
What's up, scumbag?
347
00:26:26,520 --> 00:26:28,040
-Wanna fight?
-Okay, bitch.
348
00:26:31,200 --> 00:26:32,360
Bring it!
349
00:26:40,800 --> 00:26:42,600
Well, look who it is!
350
00:26:45,040 --> 00:26:47,480
You're gonna pay
for what you did, motherfucker!
351
00:26:50,680 --> 00:26:51,640
Look at me.
352
00:26:51,720 --> 00:26:52,920
Take a good look!
353
00:26:54,680 --> 00:26:55,880
Look at me!
354
00:27:11,760 --> 00:27:12,680
In the end,
355
00:27:12,760 --> 00:27:13,960
I always win.
356
00:27:53,360 --> 00:27:54,280
You all right?
357
00:28:06,600 --> 00:28:08,120
Come on. Move it, assholes.
358
00:28:09,120 --> 00:28:11,040
-Move, Colombia.
-Hey, fuckface.
359
00:28:11,120 --> 00:28:12,040
What's the problem?
360
00:28:12,120 --> 00:28:14,600
Two minutes.
We'll wipe his ass, bring him back.
361
00:28:14,680 --> 00:28:16,600
What's the problem with that?
362
00:28:17,160 --> 00:28:19,640
Look, man. You'll take him back yourself.
363
00:28:19,720 --> 00:28:21,680
You'll have to carry him covered in shit.
364
00:28:24,480 --> 00:28:25,320
Bro!
365
00:28:26,520 --> 00:28:27,920
Help me get up!
366
00:28:29,640 --> 00:28:31,520
Someone help me!
367
00:28:32,240 --> 00:28:33,800
God-fucking-damn it.
368
00:28:36,080 --> 00:28:37,800
Borges! Colombia!
369
00:28:39,840 --> 00:28:40,760
Fuck.
370
00:28:42,120 --> 00:28:43,160
Colombia!
371
00:28:46,760 --> 00:28:47,960
Is that you, guys?
372
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Is that you?
373
00:28:54,800 --> 00:28:55,760
You lose, big guy.
374
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
Must suck to die covered in shit!
375
00:29:02,160 --> 00:29:03,800
This asshole's laughing!
376
00:29:08,200 --> 00:29:09,520
Know what you two are?
377
00:29:09,600 --> 00:29:10,640
You two
378
00:29:10,720 --> 00:29:12,320
are a couple of shitheads!
379
00:29:12,400 --> 00:29:14,920
-Son of a bitch!
-Shitheads!
380
00:29:15,000 --> 00:29:15,840
Piece of shit!
381
00:29:16,800 --> 00:29:18,120
Bring it on, bitches.
382
00:29:20,000 --> 00:29:20,960
Bring it.
383
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Yeah!
384
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
See you around, big guy.
385
00:29:36,720 --> 00:29:37,760
See you around.
386
00:29:42,960 --> 00:29:44,760
What the hell happened here?
387
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
No, he didn't do anything!
388
00:29:47,800 --> 00:29:49,600
-You piece of shit!
-No!
389
00:29:49,680 --> 00:29:51,840
-Take him away.
-No, don't take him!
390
00:29:51,920 --> 00:29:53,800
Calm down. Sit tight.
391
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
No, please!
392
00:29:56,080 --> 00:29:58,560
No!
393
00:30:03,320 --> 00:30:04,160
Barny!
394
00:30:05,440 --> 00:30:06,360
We're here.
395
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
Come on.
396
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
You fucking assholes!
397
00:30:26,600 --> 00:30:27,560
Bro.
398
00:30:32,120 --> 00:30:36,320
You sons of bitches!
399
00:30:37,360 --> 00:30:38,480
Barny!
400
00:30:40,280 --> 00:30:41,840
Come on. Let's go!
401
00:30:58,480 --> 00:31:01,200
I need help
with a dead inmate in the bathroom.
402
00:31:08,640 --> 00:31:10,160
No…
403
00:31:10,240 --> 00:31:11,400
No, Coquito…
404
00:31:13,040 --> 00:31:15,240
What do you want? I'm busy.
405
00:31:15,320 --> 00:31:16,680
I want what's mine.
406
00:31:17,640 --> 00:31:18,720
What's yours?
407
00:31:18,800 --> 00:31:20,680
-And what is yours?
-The money.
408
00:31:20,760 --> 00:31:22,880
We had a deal. I need the money now.
409
00:31:27,320 --> 00:31:29,360
What does the word "deal" mean?
410
00:31:29,440 --> 00:31:31,320
In this place!
411
00:31:31,400 --> 00:31:32,880
"Deal"!
412
00:31:32,960 --> 00:31:34,800
They robbed us, left us with this shit.
413
00:31:34,880 --> 00:31:36,760
Just give me what's mine, no bullshit.
414
00:31:47,960 --> 00:31:51,400
Listen, you prick.
See what you did? Think, asshole!
415
00:31:51,480 --> 00:31:52,960
Think before you act!
416
00:31:53,040 --> 00:31:54,000
I'm gonna cut you up.
417
00:31:56,440 --> 00:31:57,360
Look over there!
418
00:31:59,760 --> 00:32:00,680
You son of a…
419
00:32:05,960 --> 00:32:06,840
Yeah!
420
00:32:11,920 --> 00:32:15,040
You'll be dead in seconds,
you fucking son of a bitch.
421
00:32:29,640 --> 00:32:31,680
Your god and your faith
422
00:32:31,760 --> 00:32:33,600
were never mine, motherfucker.
423
00:32:54,120 --> 00:32:55,520
Get your things and go.
424
00:33:35,960 --> 00:33:36,800
Luqui.
425
00:33:39,280 --> 00:33:41,120
Come, sweetie. Lunch is ready.
426
00:33:46,640 --> 00:33:47,880
Here, take the juice.
427
00:33:58,400 --> 00:33:59,400
Everything okay?
428
00:33:59,480 --> 00:34:00,320
Yeah.
429
00:34:01,760 --> 00:34:04,520
-How was school today?
-Fine.
430
00:34:05,840 --> 00:34:06,800
Where'd you get those?
431
00:34:08,560 --> 00:34:10,360
Maxi gave them to me at school.
432
00:34:10,440 --> 00:34:11,600
Maxi?
433
00:34:12,960 --> 00:34:14,320
All that chocolate?
434
00:34:14,400 --> 00:34:15,520
Yeah…
435
00:34:16,040 --> 00:34:18,640
Well, don't eat them all at once.
Your tummy will hurt.
436
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
We could've waited
till he was done shitting.
437
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
That son of a bitch reeked!
438
00:34:37,760 --> 00:34:38,640
Dad.
439
00:34:40,480 --> 00:34:42,680
Dad!
440
00:34:42,760 --> 00:34:44,520
No, Dad! Goddamn it!
441
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
Motherfucker!
442
00:34:45,520 --> 00:34:47,120
-Get up, Dad.
-You traitor!
443
00:34:47,200 --> 00:34:49,240
-Get up, Dad…
-Let her go, asshole!
444
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
-Stop.
-You did this, you scumbag!
445
00:34:51,120 --> 00:34:53,160
Yeah, it was me, you piece of shit!
446
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
No!
447
00:34:57,800 --> 00:35:00,120
This is for Barny, motherfucker!
448
00:35:00,200 --> 00:35:02,400
You fucking son of a bitch!
449
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
Fuck you!
450
00:35:48,880 --> 00:35:50,080
Be my guest, Borges.
451
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
All yours, James.
452
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
Look at this cash!
453
00:37:09,280 --> 00:37:12,440
Make sure we have everything.
No problems, no surprises.
454
00:37:12,520 --> 00:37:15,320
Chill, bro! We checked it all 80 times.
455
00:37:15,400 --> 00:37:20,240
Let's do this. Nighttime is for dreams,
and daytime is for making them come true.
456
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
Let's go. I'm getting impatient.
457
00:37:26,440 --> 00:37:27,560
I'm not going.
458
00:37:31,040 --> 00:37:31,880
I'm not going.
459
00:37:31,960 --> 00:37:34,320
What do you mean? Are you joking, asshole?
460
00:37:34,400 --> 00:37:35,800
Fuck! Is this a set-up?
461
00:37:35,880 --> 00:37:37,720
-Stop!
-You cocksucker!
462
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
What, are you stupid?
463
00:37:42,000 --> 00:37:44,440
-I'm taking your advice.
-Bullshit!
464
00:37:44,520 --> 00:37:48,120
I told you to think it over then,
not now. It's too late. Time to go.
465
00:37:48,200 --> 00:37:50,120
Listen to him, you dipshit.
466
00:37:50,200 --> 00:37:51,240
I'm sorry.
467
00:37:51,920 --> 00:37:53,640
-Fuck this guy…
-Sorry.
468
00:37:53,720 --> 00:37:56,760
But I don't want to escape
and spend my whole life hiding.
469
00:37:56,840 --> 00:38:00,280
I wanna see my mom,
my siblings. I can't do it.
470
00:38:00,360 --> 00:38:03,720
I'm gonna do my time
and keep my head down.
471
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
Then I'll be out.
472
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
-That's all I want.
-Ciao, fuck off.
473
00:38:11,000 --> 00:38:12,480
Listen up, dummy.
474
00:38:13,080 --> 00:38:14,320
If you talk,
475
00:38:14,400 --> 00:38:18,560
you won't see your mom, siblings,
dog, or the three little pigs ever again.
476
00:38:19,920 --> 00:38:21,320
I'll do it myself.
477
00:38:22,520 --> 00:38:23,360
Got it?
478
00:38:25,800 --> 00:38:26,680
The flashlight.
479
00:38:34,080 --> 00:38:35,120
Okay, let's go.
480
00:38:35,200 --> 00:38:36,040
Beat it.
481
00:38:36,120 --> 00:38:37,560
Thanks for everything, Pastor.
482
00:38:38,920 --> 00:38:40,640
I won't forget that.
483
00:38:42,160 --> 00:38:43,560
Come here, dummy.
484
00:38:46,440 --> 00:38:47,600
Come on, man. Now.
485
00:38:48,400 --> 00:38:49,520
Take care of yourself.
486
00:38:49,600 --> 00:38:50,520
You too.
487
00:38:51,920 --> 00:38:53,680
Wanna go first, just in case?
488
00:38:54,240 --> 00:38:55,600
Go ahead. I'll close it up.
489
00:38:59,640 --> 00:39:00,680
You know the deal.
490
00:39:24,400 --> 00:39:26,120
Come over here.
491
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
It's okay, Mica.
492
00:39:29,480 --> 00:39:30,600
Watch your foot.
493
00:39:33,520 --> 00:39:34,360
It's okay.
494
00:40:14,880 --> 00:40:16,840
Smells like shit, man!
495
00:40:16,920 --> 00:40:18,280
You sure it's this way?
496
00:40:19,400 --> 00:40:21,080
Yeah, we're close. Come on.
497
00:40:41,600 --> 00:40:43,080
I'm gonna kill you, asshole.
498
00:40:43,600 --> 00:40:44,640
Well,
499
00:40:45,480 --> 00:40:47,280
after you.
500
00:40:47,360 --> 00:40:48,480
All right.
501
00:40:54,760 --> 00:40:56,040
You fucking asshole!
502
00:40:57,080 --> 00:40:58,720
You left this part out.
503
00:41:01,440 --> 00:41:03,280
Who shits like this? I don't understand.
504
00:41:04,920 --> 00:41:06,760
Well, think about the food here…
505
00:41:08,720 --> 00:41:10,000
These assholes.
506
00:41:10,840 --> 00:41:13,400
No, sweetie. I'm fine.
507
00:41:15,720 --> 00:41:17,200
Go ahead. Eat without me.
508
00:41:21,400 --> 00:41:23,000
Are the kids there?
509
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Put them on.
510
00:41:27,880 --> 00:41:29,640
Hi, my darlings.
511
00:41:31,760 --> 00:41:32,640
How are you?
512
00:41:35,560 --> 00:41:36,960
That's great!
513
00:41:41,040 --> 00:41:42,480
Go ahead!
514
00:41:42,560 --> 00:41:43,640
I love you.
515
00:41:47,040 --> 00:41:48,400
Your grandkids?
516
00:41:52,000 --> 00:41:53,080
What do you need?
517
00:41:53,960 --> 00:41:55,200
Sadly,
518
00:41:55,720 --> 00:41:57,640
I come as the bearer
519
00:41:58,400 --> 00:42:00,440
of bad news.
520
00:42:01,560 --> 00:42:02,800
For you.
521
00:42:05,360 --> 00:42:06,920
I, Sergio AntĂn,
522
00:42:07,880 --> 00:42:10,360
Minister of National Security,
523
00:42:10,960 --> 00:42:12,920
by the power vested in me
524
00:42:13,000 --> 00:42:18,760
do hereby take over as director
of the Puente Viejo corrections facility.
525
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
You shall be removed
from your post ipso facto
526
00:42:23,120 --> 00:42:24,960
and shall not enjoy any privileges
527
00:42:25,680 --> 00:42:28,480
related to your post.
528
00:42:28,560 --> 00:42:30,760
The case has been turned over
529
00:42:30,840 --> 00:42:33,800
to examining magistrate court 14,
530
00:42:33,880 --> 00:42:36,640
presided over by Dr. Alejandro Villalba.
531
00:42:37,640 --> 00:42:40,560
The case concerns
charges of poor practices,
532
00:42:41,080 --> 00:42:42,600
coercion,
533
00:42:43,440 --> 00:42:44,680
torture,
534
00:42:44,760 --> 00:42:46,280
abuse of authority,
535
00:42:46,800 --> 00:42:50,000
public servant malfeasance,
536
00:42:50,080 --> 00:42:53,480
and multiple human rights violations.
537
00:42:53,560 --> 00:42:58,040
This document is hereby served
and added to relevant court proceedings.
538
00:42:58,120 --> 00:43:01,560
Please sign it,
confirming you've been served.
539
00:43:02,480 --> 00:43:03,600
I won't sign it.
540
00:43:04,800 --> 00:43:07,080
I know it's time to go.
541
00:43:22,440 --> 00:43:24,480
Reconsider and sign it.
542
00:43:26,040 --> 00:43:28,880
We will give
the honorable director five minutes.
543
00:43:28,960 --> 00:43:30,560
"The honorable director…"
544
00:43:30,640 --> 00:43:31,760
The ex-director.
545
00:43:33,400 --> 00:43:38,240
He should say his goodbyes, if necessary,
and pack his personal effects.
546
00:43:38,960 --> 00:43:40,080
Everyone out, please.
547
00:43:49,240 --> 00:43:52,360
This office shall remain sealed.
548
00:43:52,440 --> 00:43:54,200
Under lock and key.
549
00:43:54,280 --> 00:43:56,920
Basically airtight.
550
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
Obedience and honor!
551
00:44:59,960 --> 00:45:01,600
Are we there yet?
552
00:45:01,680 --> 00:45:03,400
We're close, sweetheart.
553
00:45:03,480 --> 00:45:04,320
Almost there.
554
00:45:53,760 --> 00:45:56,200
This looks like a slaughterhouse.
555
00:45:58,720 --> 00:46:00,400
A morgue.
556
00:46:03,040 --> 00:46:05,120
They look like butchered pigs.
557
00:46:05,200 --> 00:46:06,840
And there's still the director.
558
00:46:06,920 --> 00:46:08,640
One more that's not going to heaven.
559
00:46:09,600 --> 00:46:12,880
Hey, God! This next shipment's light!
560
00:46:15,040 --> 00:46:18,480
Go, baldy. Get cracking.
Plenty of time to celebrate later.
561
00:46:19,000 --> 00:46:21,040
Time, whiskey, whores, and drugs.
562
00:46:21,120 --> 00:46:22,360
Especially drugs.
563
00:46:23,320 --> 00:46:24,920
Go on, call the Peruvian.
564
00:46:25,480 --> 00:46:26,560
You okay, doll?
565
00:46:27,600 --> 00:46:28,880
Are you okay, doll?
566
00:46:31,480 --> 00:46:32,520
Yes.
567
00:46:59,000 --> 00:47:00,840
I can't believe Barny's gone.
568
00:47:04,280 --> 00:47:06,320
I was with that skinny bastard
569
00:47:06,400 --> 00:47:08,080
for a long time.
570
00:47:10,320 --> 00:47:11,720
We lost a good one.
571
00:47:12,760 --> 00:47:16,040
And now I have to tell
Gladys to tell Claudia…
572
00:47:16,120 --> 00:47:18,800
-Damn.
-Fuck me. The poor thing, man.
573
00:47:19,600 --> 00:47:21,680
Any news on the bleached blond?
574
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
He show up?
575
00:47:23,200 --> 00:47:24,040
Nothing.
576
00:47:24,920 --> 00:47:27,680
I asked everywhere. Nobody knows.
577
00:47:28,680 --> 00:47:30,480
But you know what they say, Mario.
578
00:47:32,560 --> 00:47:34,640
If you leave the door open…
579
00:47:52,320 --> 00:47:53,160
Hey, man!
580
00:47:55,600 --> 00:47:56,760
Are we far?
581
00:47:56,840 --> 00:47:59,000
No, we're almost there. We're close.
582
00:47:59,080 --> 00:48:00,000
You're sure?
583
00:48:00,080 --> 00:48:01,000
Yeah.
584
00:48:01,760 --> 00:48:02,760
Hey, man,
585
00:48:04,200 --> 00:48:05,200
quick question.
586
00:48:05,280 --> 00:48:07,600
When we'd shoot up,
587
00:48:08,480 --> 00:48:09,960
did you see stuff too?
588
00:48:10,800 --> 00:48:11,680
Weird stuff?
589
00:48:12,280 --> 00:48:13,160
Yeah.
590
00:48:13,240 --> 00:48:14,960
-Yeah?
-Yeah.
591
00:48:16,160 --> 00:48:17,320
You see people?
592
00:48:18,160 --> 00:48:19,120
Yeah, sometimes.
593
00:48:20,440 --> 00:48:21,560
Who?
594
00:48:22,720 --> 00:48:25,560
Someone we know?
595
00:48:26,920 --> 00:48:27,800
"We"?
596
00:48:27,880 --> 00:48:32,000
I don't know, man. Maybe you saw
someone you know in your dreams.
597
00:48:35,040 --> 00:48:36,120
Come on. Let's go.
598
00:48:38,200 --> 00:48:39,040
Okay.
599
00:48:39,920 --> 00:48:40,840
Let's go.
600
00:48:42,240 --> 00:48:44,080
Come on. We must be close.
601
00:48:57,000 --> 00:48:58,120
-Mom.
-Yes?
602
00:48:58,200 --> 00:48:59,400
Are we there yet?
603
00:49:00,080 --> 00:49:03,280
Yes, sweetie. We gotta wait a bit,
but we're here. Okay?
604
00:49:11,320 --> 00:49:12,960
Everything's fine. Almost done.
605
00:49:27,000 --> 00:49:27,920
Hello.
606
00:49:28,000 --> 00:49:29,520
-
Hi.
-Yes.
607
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
I see her. She's gonna take him away.
608
00:49:31,480 --> 00:49:32,600
She's taking him!
609
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
I'll send you my location.
610
00:49:34,160 --> 00:49:35,080
I'm on my way.
611
00:49:35,600 --> 00:49:36,760
Baldy.
612
00:49:39,280 --> 00:49:40,840
Molinari's taking the kid.
613
00:49:40,920 --> 00:49:42,000
Goddamn it.
614
00:49:48,720 --> 00:49:50,520
Lucas, get out of the car!
615
00:49:51,120 --> 00:49:52,480
It's okay, Luqui. Don't worry.
616
00:49:52,560 --> 00:49:54,280
-Get out!
-Let him go!
617
00:49:54,360 --> 00:49:55,640
Let go! Calm down!
618
00:49:55,720 --> 00:49:57,400
It's okay, Luqui. Everything's fine.
619
00:49:57,480 --> 00:49:58,800
-Get out.
-Are you nuts?
620
00:49:58,880 --> 00:50:00,040
You dumb bitch!
621
00:50:04,000 --> 00:50:05,360
Come on. Get out!
622
00:50:06,480 --> 00:50:09,080
Get out! Let's go!
623
00:50:09,160 --> 00:50:11,000
Luqui! Stop! Lucas!
624
00:50:12,320 --> 00:50:13,320
Luqui!
625
00:50:20,840 --> 00:50:22,160
It's okay, Mica.
626
00:50:24,320 --> 00:50:25,480
It's okay, baby.
627
00:50:26,800 --> 00:50:27,640
It's okay, Mica.
628
00:50:50,280 --> 00:50:52,280
-It looks like we're close.
-There it is.
629
00:50:52,800 --> 00:50:55,000
-That's it?
-That's the exit.
630
00:50:57,680 --> 00:50:58,520
We made it.
631
00:51:01,800 --> 00:51:03,200
We did it, didn't we?
632
00:51:07,280 --> 00:51:08,360
Let's get changed.
633
00:51:09,560 --> 00:51:10,520
Cleaned up.
634
00:52:21,160 --> 00:52:22,000
Good work.
635
00:52:23,920 --> 00:52:24,960
We made it.
636
00:52:26,200 --> 00:52:27,040
It's over.
637
00:52:29,640 --> 00:52:32,760
So… we go our separate ways,
like you said.
638
00:53:25,240 --> 00:53:26,360
Where's Lucas?
639
00:53:29,920 --> 00:53:31,680
What happened?
640
00:53:33,360 --> 00:53:34,440
Emma!
641
00:53:35,200 --> 00:53:37,640
Come here, Emma. What happened?
642
00:53:37,720 --> 00:53:39,480
What happened to you?
643
00:53:41,480 --> 00:53:43,000
Emma, sweetheart!
644
00:53:43,800 --> 00:53:45,600
Stay with me, Emma.
645
00:53:45,680 --> 00:53:48,120
Stay here. Look at me.
646
00:53:48,760 --> 00:53:50,240
Where's Lucas? Where is he?
647
00:53:50,320 --> 00:53:52,440
-Easy.
-Mica…
648
00:54:03,240 --> 00:54:04,480
Look at me. Stay with me.
649
00:54:04,560 --> 00:54:06,480
Where's your phone?
650
00:54:06,560 --> 00:54:10,120
Hey, don't try to move. Easy.
651
00:54:22,760 --> 00:54:24,600
They're coming. Okay?
652
00:54:27,880 --> 00:54:29,320
Hang in there.
653
00:54:32,280 --> 00:54:34,680
Calm down. I'm unarmed!
654
00:54:34,760 --> 00:54:35,960
I'm just with her.
655
00:54:36,040 --> 00:54:38,280
-Don't move.
-I'm with her. I'm unarmed.
656
00:54:38,360 --> 00:54:40,040
-She's losing blood.
-Search him.
657
00:54:40,120 --> 00:54:42,600
I'm unarmed. There's a baby.
658
00:54:44,520 --> 00:54:47,680
Help her. I don't have anything.
I'm unarmed.
659
00:54:47,760 --> 00:54:49,200
-Let her go!
-I'm unarmed!
660
00:54:49,280 --> 00:54:50,720
-There she is.
-Careful!
661
00:54:54,320 --> 00:54:56,800
Help her. Call an ambulance. Careful!
662
00:54:56,880 --> 00:54:58,040
-Be careful!
-Shut up!
663
00:55:02,240 --> 00:55:03,600
All right…
664
00:55:05,520 --> 00:55:07,240
Okay! Emma!
665
00:55:07,320 --> 00:55:09,800
Call an ambulance, man! She's dying!
666
00:55:09,880 --> 00:55:10,760
Emma!
667
00:55:11,280 --> 00:55:14,000
Help her, man! She's dying!
668
00:55:14,480 --> 00:55:16,840
Emma, sweetheart! Call an ambulance!
669
00:55:16,920 --> 00:55:19,200
Hold on, sweetheart! Emma!
670
00:55:20,040 --> 00:55:22,400
Emma! Goddamn it!
671
00:55:22,480 --> 00:55:24,360
Hang in there, babe!
672
00:55:24,440 --> 00:55:26,840
Help her, man! She's dying!
673
00:55:28,480 --> 00:55:29,520
It's all right.
674
00:55:31,680 --> 00:55:33,520
-Call an ambulance.
-Shut up!
675
00:55:36,400 --> 00:55:37,440
-Help her!
-Shut up.
676
00:55:37,520 --> 00:55:38,480
She's bleeding out!
677
00:55:39,840 --> 00:55:41,240
Emma…
678
00:55:41,800 --> 00:55:43,320
-Calm down!
-Let's go.
679
00:55:44,040 --> 00:55:45,560
Ambulance, asshole!
680
00:55:45,640 --> 00:55:46,720
Emma!
681
00:55:46,800 --> 00:55:47,880
Emma!
682
00:55:49,480 --> 00:55:51,120
What a mess.
683
00:55:52,200 --> 00:55:54,440
Come here, asshole. Shut up!
684
00:55:56,240 --> 00:55:58,560
-Call an ambulance!
-Shut your mouth!
685
00:55:58,640 --> 00:55:59,560
Shut up.
686
00:56:03,080 --> 00:56:06,440
Do something! She's dying, man!
687
00:56:06,520 --> 00:56:07,680
Do something!
688
00:56:07,760 --> 00:56:09,080
Let me out! Emma!
689
00:56:09,160 --> 00:56:11,160
-It's all right.
-Emma!
690
00:56:11,240 --> 00:56:13,680
Call an ambulance, man!
691
00:56:13,760 --> 00:56:14,640
Emma!
692
00:56:14,720 --> 00:56:15,920
Emma!
693
00:56:44,360 --> 00:56:45,520
I'm leaving, Mario.
694
00:56:46,240 --> 00:56:49,040
Bro, Dad… I don't know
what the fuck you are.
695
00:56:50,000 --> 00:56:51,520
But I know who I am.
696
00:56:52,520 --> 00:56:57,800
I'm Juan Pablo Borges, and I was fed up
with doing whatever the hell you wanted.
697
00:56:59,360 --> 00:57:01,040
You're done bossing me around.
698
00:57:02,440 --> 00:57:03,280
I am free.
699
00:57:07,120 --> 00:57:08,440
Like Indio says,
700
00:57:09,000 --> 00:57:13,000
"If anything happens to me,
I hope it's when I'm free. Out there."
701
00:57:14,800 --> 00:57:16,720
While you rot in Puente Viejo.
702
00:57:18,240 --> 00:57:19,640
You were my idol, Mario.
703
00:57:21,160 --> 00:57:23,480
You were my idol, but you broke my heart.
704
00:57:25,280 --> 00:57:27,120
As of today, you're dead to me.
41973