All language subtitles for El.marginal.S04E08.1080p.NF.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:16,760 Luqui. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,040 I'll be right back. I'm going to the pharmacy. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Don't open the door for anyone. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,520 What about Auntie Mabel? 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,080 Mabi has keys. Could you keep an eye on Mica? 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,360 -Sure. -I'll be back. 7 00:01:04,360 --> 00:01:06,040 Lucas! Is that you? 8 00:01:06,560 --> 00:01:07,920 Let me in. It's Mom. 9 00:01:09,360 --> 00:01:10,760 Emma's not here. 10 00:01:10,840 --> 00:01:14,720 That's okay, sweetheart. Let me in. I want to see you. I miss you. 11 00:01:15,240 --> 00:01:16,280 I can't. 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,160 You can't? Let me in. Come on. 13 00:01:19,920 --> 00:01:21,560 I brought you chocolate. 14 00:01:21,640 --> 00:01:22,520 Come on, hon. 15 00:01:25,400 --> 00:01:26,560 Hi! 16 00:01:27,560 --> 00:01:29,320 I missed you! 17 00:01:30,800 --> 00:01:31,640 Come on. 18 00:01:32,880 --> 00:01:34,000 Look. 19 00:01:37,720 --> 00:01:38,560 All for you. 20 00:01:38,640 --> 00:01:40,120 Don't share. 21 00:01:40,880 --> 00:01:41,720 Sweetheart… 22 00:01:43,880 --> 00:01:45,640 you know that, if it were up to me, 23 00:01:46,400 --> 00:01:48,840 I'd see you every day of my life, don't you? 24 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 -Yes. -Yeah. 25 00:02:10,120 --> 00:02:10,960 Listen. 26 00:02:13,160 --> 00:02:14,800 You know you can trust me? 27 00:02:15,880 --> 00:02:16,720 Yeah. 28 00:02:16,800 --> 00:02:18,960 And you can tell me anything? 29 00:02:20,080 --> 00:02:21,240 Anything. 30 00:02:22,600 --> 00:02:24,120 -Yeah. -You do? 31 00:02:24,640 --> 00:02:28,120 So what's with that face? Don't you want to see me every day? 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,400 Yeah… 33 00:02:30,920 --> 00:02:33,000 I do, but the thing is 34 00:02:33,080 --> 00:02:36,840 I… I'm going on a trip. 35 00:02:39,760 --> 00:02:41,120 I'm going. 36 00:04:15,960 --> 00:04:18,720 Relax, man. No need to get up. I'll handle it. 37 00:04:21,160 --> 00:04:22,360 Son of a bitch. 38 00:04:22,440 --> 00:04:24,080 Okay, man. Let's do it. 39 00:04:24,160 --> 00:04:26,560 When the heat dies down, we'll get the hell out. 40 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 Yeah, let's do it. 41 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 I'm nervous, man. 42 00:04:32,160 --> 00:04:33,360 We're almost there. 43 00:04:34,000 --> 00:04:37,840 Hey, listen. Talk to the kid. He's gotta think, keep his mouth shut. 44 00:04:38,680 --> 00:04:40,240 I'll handle it. 45 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 Don't say a word to anyone. 46 00:04:42,920 --> 00:04:43,840 Nobody. 47 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 Nobody. 48 00:04:46,520 --> 00:04:47,760 I'm escaping on my own. 49 00:04:49,280 --> 00:04:50,640 Hey, listen. 50 00:04:50,720 --> 00:04:52,480 So what's the plan? 51 00:04:52,560 --> 00:04:55,200 Meet in the laundry room after the second shift change. 52 00:04:55,280 --> 00:04:57,800 -Okay. -We do it right, we're out in two hours. 53 00:04:57,880 --> 00:04:59,000 Okay. Laundry room. 54 00:05:00,240 --> 00:05:01,280 And 55 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 then what? 56 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 After we get out, 57 00:05:04,960 --> 00:05:06,040 what's next? 58 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 Nothing. 59 00:05:07,880 --> 00:05:09,240 We go our separate ways. 60 00:05:12,960 --> 00:05:13,800 Okay. 61 00:05:14,600 --> 00:05:15,880 So we split up. 62 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 Okay. 63 00:05:20,760 --> 00:05:22,240 We have quite the friendship. 64 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 Listen to me, little brother. 65 00:05:28,920 --> 00:05:32,000 It's just you and me. And the kid. 66 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 That's it. 67 00:05:33,960 --> 00:05:35,040 Understand? 68 00:05:36,080 --> 00:05:37,400 I already said I did. 69 00:05:38,880 --> 00:05:39,720 Chill. 70 00:05:43,760 --> 00:05:44,720 One more thing. 71 00:05:45,760 --> 00:05:47,040 If you need me, 72 00:05:48,160 --> 00:05:49,400 you know where to find me. 73 00:05:52,880 --> 00:05:54,200 Why would I need you? 74 00:05:54,280 --> 00:05:57,000 I told you we're meeting in the laundry room. 75 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 -I get it. -Wanna go over the plan? 76 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 No, I know the plan. You explained it. 77 00:06:01,120 --> 00:06:03,400 But just in case something changes… 78 00:06:03,480 --> 00:06:04,360 Nothing changes. 79 00:06:04,440 --> 00:06:07,200 Just to be safe, if it changes, that's where I'll be. 80 00:06:10,000 --> 00:06:11,040 Later. 81 00:07:02,680 --> 00:07:04,560 This shit looks like glue, man. 82 00:07:10,760 --> 00:07:13,600 I'm worried. I don't know where that idiot is. 83 00:07:14,200 --> 00:07:15,600 Do you guys know? 84 00:07:15,680 --> 00:07:16,640 No. 85 00:07:16,720 --> 00:07:19,480 I haven't seen him since you two argued. 86 00:07:19,560 --> 00:07:20,840 -You seen him? -No. 87 00:07:20,920 --> 00:07:23,600 That asshole is gonna be the death of me. 88 00:07:23,680 --> 00:07:25,080 Goddamn it. 89 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 You're not gonna tell us what made him so mad? 90 00:07:29,280 --> 00:07:30,560 Yeah, Mario. 91 00:07:30,640 --> 00:07:33,200 He wasn't even that pissed when he heard about Mecha. 92 00:07:33,280 --> 00:07:35,240 Why the fuck do you two care? 93 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 It's family business. 94 00:07:37,400 --> 00:07:38,600 Want us to find him? 95 00:07:39,760 --> 00:07:41,560 No, he'll turn up. 96 00:07:42,240 --> 00:07:45,560 If you see him, keep him safe. Shit's gonna hit the fan today. 97 00:07:51,000 --> 00:07:51,840 Have a sip. 98 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Easy. 99 00:07:57,000 --> 00:07:57,920 Gone to shit. 100 00:08:00,480 --> 00:08:04,520 It's all gone to shit! 101 00:08:04,600 --> 00:08:06,200 Gone to shit! 102 00:08:09,480 --> 00:08:10,320 What happened? 103 00:08:11,880 --> 00:08:14,560 Dad, it's been rough going for fucking months. 104 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 Know when it started? 105 00:08:20,840 --> 00:08:23,120 The day he joined us at the table, 106 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 joined our family. 107 00:08:26,560 --> 00:08:28,360 Borges! 108 00:08:28,960 --> 00:08:31,280 Time to start fresh, Coco. Like you said. 109 00:08:38,240 --> 00:08:39,080 One 110 00:08:39,640 --> 00:08:40,720 by one, 111 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 we'll tear them apart. 112 00:08:44,960 --> 00:08:47,920 They'll feel it when we remove each limb. 113 00:08:49,800 --> 00:08:52,280 Until we rip their heads off. 114 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 Listen. Have you seen my brother around? 115 00:08:59,760 --> 00:09:01,480 I just want to know 116 00:09:01,560 --> 00:09:05,000 if you happened to send him to the hole last night. 117 00:09:05,080 --> 00:09:07,760 'Cause he's impulsive. Sometimes he runs his mouth. 118 00:09:07,840 --> 00:09:10,040 And you guys aren't exactly saints. 119 00:09:10,120 --> 00:09:12,840 Go check if he's sucking dick somewhere. 120 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Look. 121 00:09:21,560 --> 00:09:22,400 This 122 00:09:23,600 --> 00:09:26,120 should go right here. 123 00:09:27,440 --> 00:09:29,560 That looks great. 124 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 Beautiful. 125 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 He's not in the hole. 126 00:09:33,920 --> 00:09:37,120 If he's not getting high or sucking dick… 127 00:09:38,560 --> 00:09:41,000 You know that toothless guys make more. 128 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 Go fuck yourself. 129 00:09:51,040 --> 00:09:53,360 You rat, cocksucker, piece of shit. 130 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Asshole. 131 00:10:21,680 --> 00:10:27,360 Like in those self-help videos, where they say in Portuguese or Spanish, 132 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 "Today's the first day of the rest of your life." 133 00:10:30,080 --> 00:10:31,200 You watch those? 134 00:10:31,280 --> 00:10:34,960 Are you stupid? Why would I? My wife eats that shit up. 135 00:10:35,040 --> 00:10:36,800 It's like emotional porn. 136 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 PALACIOS'S EX-WIFE 137 00:10:44,720 --> 00:10:45,960 How are you, my dear? 138 00:10:46,040 --> 00:10:49,320 Emma wants to take my son away. Their bags are packed. 139 00:10:49,400 --> 00:10:52,080 -Hold on. -Doesn't matter. I won't let her. 140 00:10:52,160 --> 00:10:54,440 Calm down! Everything's gonna be fine. 141 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 I won't let that happen. 142 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 My assistant's here with me, and I'll tell him 143 00:10:59,000 --> 00:11:00,760 we need to decide on next steps. 144 00:11:00,840 --> 00:11:02,480 Stay on Molinari. 145 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 We'll get your son back in a few hours. You'll see. 146 00:11:09,200 --> 00:11:10,160 Problem? 147 00:11:10,240 --> 00:11:11,840 This dumb bitch says 148 00:11:11,920 --> 00:11:14,040 Molinari wants to take her son on a trip. 149 00:11:14,120 --> 00:11:16,000 She won't get far with someone else's kid. 150 00:11:16,080 --> 00:11:17,560 Take care of it, Capece. 151 00:11:17,640 --> 00:11:20,280 Make sure she stays on Molinari. 152 00:11:20,360 --> 00:11:22,280 Something smells fishy. 153 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 Why? 154 00:12:07,000 --> 00:12:08,280 I'm starving, man. 155 00:12:08,360 --> 00:12:09,800 Do you like rice pudding? 156 00:12:09,880 --> 00:12:11,440 Your mom likes rice pudding! 157 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 You like it. The milkier the better. 158 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 Skip the rice and slurp my milk. 159 00:12:16,680 --> 00:12:19,080 You're pushing it. You pricks. 160 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 Go find something to drink. 161 00:12:21,080 --> 00:12:22,680 Fuck off! You go. 162 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 Come on, man. Don't get all sensitive, you baby. 163 00:12:26,720 --> 00:12:27,800 What's up? 164 00:12:29,680 --> 00:12:31,000 Stay sharp. 165 00:12:34,920 --> 00:12:35,960 You got it. 166 00:12:45,560 --> 00:12:48,120 -They're setting a trap. -Stay sharp, Barny. 167 00:12:48,200 --> 00:12:49,040 Yeah. 168 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 What's up, guys? 169 00:12:55,160 --> 00:12:56,400 Is this a new game? 170 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 Go get us a drink, kiddo. 171 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 Fuck off, man. You go. 172 00:13:01,560 --> 00:13:03,880 Come on, man. Don't get all sensitive, you baby. 173 00:13:06,600 --> 00:13:08,320 -Go find us something. -What a prick. 174 00:13:18,440 --> 00:13:20,320 -Go on. -You're such a prick. 175 00:13:20,400 --> 00:13:21,480 Wipe Joker's ass too. 176 00:13:29,000 --> 00:13:30,880 He likes it milky! 177 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 Holy shit! 178 00:13:49,760 --> 00:13:51,440 Keep them away from Borges! 179 00:14:01,160 --> 00:14:02,240 Goddamn it! 180 00:14:04,680 --> 00:14:06,080 Keep at it! 181 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 Colombia! 182 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 -Barny! -Colombia! 183 00:14:15,600 --> 00:14:18,160 Get a doctor! 184 00:14:19,800 --> 00:14:21,760 -Colombia! -Get a doctor! 185 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Get a doctor! 186 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Get a fucking doctor! 187 00:14:43,120 --> 00:14:44,160 You son of a bitch. 188 00:14:46,200 --> 00:14:47,240 You son of a bitch! 189 00:14:48,360 --> 00:14:49,440 Take 'em all away. 190 00:14:50,040 --> 00:14:50,960 Let's go! 191 00:14:53,000 --> 00:14:54,640 -Move it! -Doctor! 192 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 Stop, you fucking asshole! 193 00:15:30,040 --> 00:15:32,760 This is from my boss. So you can follow Molinari. 194 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 I don't need a car. I need my son back. 195 00:15:35,160 --> 00:15:37,120 You won't get him on foot. 196 00:15:37,840 --> 00:15:38,880 Know how to drive? 197 00:15:40,600 --> 00:15:42,240 You like sucking cock? 198 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Holy Mary… 199 00:15:58,320 --> 00:15:59,920 …for us, sinners, 200 00:16:00,000 --> 00:16:02,040 now and at the hour of our death-- 201 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 You scared me. 202 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 I didn't mean to interrupt your conversation with God. 203 00:16:08,000 --> 00:16:10,120 You have a direct line. 204 00:16:10,720 --> 00:16:13,240 The Lord doesn't just listen to the pure of heart. 205 00:16:13,320 --> 00:16:14,880 He listens to sinners too. 206 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Yes. 207 00:16:20,120 --> 00:16:21,400 You're referring to me. 208 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 Sometimes I forget 209 00:16:23,840 --> 00:16:25,080 you know my sins. 210 00:16:26,640 --> 00:16:27,680 I haven't talked, 211 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 nor will I ever. 212 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 I know. 213 00:16:36,920 --> 00:16:40,640 Who's free from sin and can therefore accuse me? 214 00:16:42,200 --> 00:16:43,160 Antín? 215 00:16:44,240 --> 00:16:45,080 You? 216 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 God? 217 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Who is going to judge me? 218 00:16:55,000 --> 00:16:55,840 Benito. 219 00:16:56,920 --> 00:16:57,760 Please. 220 00:16:58,440 --> 00:17:01,960 Everything I've done has been in service of this institution. 221 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 For the cause. 222 00:17:06,000 --> 00:17:09,080 I put my love for this prison and my country above all else. 223 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 And I'd do it again. 224 00:17:12,800 --> 00:17:14,120 I would do it again! 225 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 Proudly. 226 00:17:18,960 --> 00:17:20,880 What do you have to say about me? 227 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Nothing! 228 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Nothing. 229 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 'Cause your ass is as dirty as mine. 230 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Or worse. 231 00:17:32,160 --> 00:17:33,720 You and your church. 232 00:17:33,800 --> 00:17:36,960 A bunch of homosexuals and pedophiles. 233 00:17:39,320 --> 00:17:43,320 I am fully aware that our secrets are safe, Ramoncito. 234 00:18:04,560 --> 00:18:07,800 Hurry up, toots. I need you to fix the big guy. 235 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 Don't move. 236 00:18:10,920 --> 00:18:14,440 Stay still, bro. She's making sure your guts don't get infected. 237 00:18:14,520 --> 00:18:17,640 They drew a line in the sand with that act. 238 00:18:17,720 --> 00:18:20,560 Now they're coming for us. You can count on that. 239 00:18:20,640 --> 00:18:22,560 Stop, I'm cleaning your wound! 240 00:18:22,640 --> 00:18:24,280 -You can't move. -I gotta shit. 241 00:18:25,320 --> 00:18:26,160 Now? 242 00:18:26,760 --> 00:18:27,960 Shit yourself, Barny. 243 00:18:28,040 --> 00:18:29,160 Mario! 244 00:18:29,240 --> 00:18:33,000 -I really need to shit! -Goddamn it, Barny! 245 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 I'll get a guard to take him to the bathroom. 246 00:18:35,920 --> 00:18:38,600 There's no bathroom here? Are you fucking kidding me? 247 00:18:38,680 --> 00:18:40,880 -No. -Un-fucking-believable! 248 00:18:40,960 --> 00:18:43,480 Hold it, man! 249 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 I gotta shit. I can't take it. 250 00:18:45,960 --> 00:18:49,040 -Who needs to shit? -I do, you fucking asshole! 251 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 Post One here. Taking an inmate to the bathroom. 252 00:18:51,640 --> 00:18:52,960 He's in the infirmary. 253 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 -Get a move on! -Copy that. 254 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 Come on, Borges. Pick him up. 255 00:18:56,080 --> 00:18:57,280 Expect me to do it? 256 00:18:57,800 --> 00:18:59,120 Please be careful. 257 00:18:59,200 --> 00:19:00,840 -Come on. -Nice and easy. 258 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 -I don't have all day. -Go fuck yourself. 259 00:19:07,720 --> 00:19:09,760 Antín is going to ruin us. 260 00:19:10,400 --> 00:19:11,720 We're screwed. 261 00:19:11,800 --> 00:19:14,000 What's gonna happen to me? 262 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 Suck it up, Luciani! 263 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 We have two options. 264 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Resist. 265 00:19:21,720 --> 00:19:23,160 And tie up loose ends. 266 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 And whatever end doesn't want to be tied… 267 00:19:27,640 --> 00:19:29,600 Well, you've read the handbook. 268 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 So get your things in order. 269 00:19:33,240 --> 00:19:34,960 Do what you have to do. 270 00:19:35,040 --> 00:19:36,280 But do it silently 271 00:19:36,360 --> 00:19:37,680 and keep your cool. 272 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 What's up? Talk. 273 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 First things first, kid. 274 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Here. 275 00:20:19,040 --> 00:20:22,000 They're taking one to the bathroom. The others are keeping watch. 276 00:20:22,080 --> 00:20:23,560 -That's it? -Yup. 277 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 -That's expensive! -Inflation… 278 00:20:25,520 --> 00:20:26,680 Go fuck yourself. 279 00:20:37,280 --> 00:20:38,120 Here. 280 00:21:01,640 --> 00:21:03,320 It's all fucked, man. 281 00:21:04,760 --> 00:21:06,480 Coco's crew is making a mess. 282 00:21:09,320 --> 00:21:10,400 Hear about the yard? 283 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 We gotta leave today. 284 00:21:15,240 --> 00:21:16,560 What's wrong with you? 285 00:21:18,080 --> 00:21:19,160 Gonna say bye to your bro? 286 00:21:20,280 --> 00:21:21,120 No. 287 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 I no longer have a brother. 288 00:21:26,040 --> 00:21:28,640 My life's out there. Like yours. 289 00:21:31,520 --> 00:21:32,840 Are you holding? 290 00:21:32,920 --> 00:21:33,880 I'm jonesing. 291 00:21:35,760 --> 00:21:37,040 What's your deal? 292 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 You gotta come down, 293 00:21:42,200 --> 00:21:47,120 be sharp, not like this. Get something from the infirmary to bring you down. 294 00:21:48,680 --> 00:21:49,840 You hear me? 295 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 Wake up, man. 296 00:22:01,800 --> 00:22:03,640 Go slow. 297 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 -I gotta shit! -I know, man. 298 00:22:06,400 --> 00:22:07,680 -I gotta shit. -Come on. 299 00:22:07,760 --> 00:22:09,560 It's coming out, Mario! 300 00:22:09,640 --> 00:22:11,240 -Almost there. -Easy. 301 00:22:12,280 --> 00:22:13,720 There it is. 302 00:22:13,800 --> 00:22:16,000 -Let me sit! -Put him down! 303 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 That reeks! The fuck did you eat? 304 00:22:30,560 --> 00:22:33,160 A goddamn Sub-21? 305 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 Post One, take the inmates to their block. 306 00:22:35,880 --> 00:22:37,920 Will do. One of them is still shitting. 307 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 Curfew time. They can't be there. 308 00:22:41,880 --> 00:22:42,840 Take them now. 309 00:22:42,920 --> 00:22:44,080 I'm not going anywhere. 310 00:22:44,160 --> 00:22:45,440 Orders from up top, Borges. 311 00:22:45,520 --> 00:22:48,080 Up top can suck my dick! I'm not moving! 312 00:22:48,160 --> 00:22:50,600 You'll go the easy way or the hard way. The hard way? 313 00:22:52,760 --> 00:22:53,800 Go on. Move. 314 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 Eyes front! 315 00:22:57,720 --> 00:22:58,560 Mario! 316 00:22:58,640 --> 00:23:00,760 Hang in there, Barny! 317 00:23:00,840 --> 00:23:01,680 Mario! 318 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Colombia! 319 00:23:03,800 --> 00:23:04,680 Dude! 320 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 You assholes! 321 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Come on, Dengue! Give me something! 322 00:25:11,880 --> 00:25:13,480 -Stop! -Come on, man! 323 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 No! 324 00:25:15,280 --> 00:25:18,000 -No! It'll get infected! -Water won't help! 325 00:25:18,840 --> 00:25:20,720 We gotta get what the nurse gave him. 326 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 -What? -Some sort of painkiller. 327 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 But the guards won't let us out. 328 00:25:25,400 --> 00:25:26,320 César! 329 00:25:27,880 --> 00:25:30,040 -Let me go to the infirmary. -Nobody leaves. 330 00:25:30,120 --> 00:25:31,400 Come on, you fucking pig! 331 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 -Just five minutes. -Come on! 332 00:25:33,560 --> 00:25:34,800 Fine, hurry. 333 00:25:34,880 --> 00:25:36,480 -Easy. -Hang in there, bro! 334 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Go on, César! Run! 335 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 -Hang on. -Hurry, César! 336 00:25:45,040 --> 00:25:47,000 I waited for you last night, bitch. 337 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 I said I wasn't going. 338 00:25:49,200 --> 00:25:50,960 I told you to come anyway. 339 00:25:51,040 --> 00:25:54,960 I took one of those pills and was stuck jerking off. 340 00:25:55,040 --> 00:25:56,000 Let go of me. 341 00:25:56,080 --> 00:25:57,160 Let go! 342 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Let go. 343 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Let go! 344 00:26:07,160 --> 00:26:08,920 No! Let me go! 345 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 No! 346 00:26:24,480 --> 00:26:25,560 What's up, scumbag? 347 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 -Wanna fight? -Okay, bitch. 348 00:26:31,200 --> 00:26:32,360 Bring it! 349 00:26:40,800 --> 00:26:42,600 Well, look who it is! 350 00:26:45,040 --> 00:26:47,480 You're gonna pay for what you did, motherfucker! 351 00:26:50,680 --> 00:26:51,640 Look at me. 352 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 Take a good look! 353 00:26:54,680 --> 00:26:55,880 Look at me! 354 00:27:11,760 --> 00:27:12,680 In the end, 355 00:27:12,760 --> 00:27:13,960 I always win. 356 00:27:53,360 --> 00:27:54,280 You all right? 357 00:28:06,600 --> 00:28:08,120 Come on. Move it, assholes. 358 00:28:09,120 --> 00:28:11,040 -Move, Colombia. -Hey, fuckface. 359 00:28:11,120 --> 00:28:12,040 What's the problem? 360 00:28:12,120 --> 00:28:14,600 Two minutes. We'll wipe his ass, bring him back. 361 00:28:14,680 --> 00:28:16,600 What's the problem with that? 362 00:28:17,160 --> 00:28:19,640 Look, man. You'll take him back yourself. 363 00:28:19,720 --> 00:28:21,680 You'll have to carry him covered in shit. 364 00:28:24,480 --> 00:28:25,320 Bro! 365 00:28:26,520 --> 00:28:27,920 Help me get up! 366 00:28:29,640 --> 00:28:31,520 Someone help me! 367 00:28:32,240 --> 00:28:33,800 God-fucking-damn it. 368 00:28:36,080 --> 00:28:37,800 Borges! Colombia! 369 00:28:39,840 --> 00:28:40,760 Fuck. 370 00:28:42,120 --> 00:28:43,160 Colombia! 371 00:28:46,760 --> 00:28:47,960 Is that you, guys? 372 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Is that you? 373 00:28:54,800 --> 00:28:55,760 You lose, big guy. 374 00:28:56,800 --> 00:28:59,040 Must suck to die covered in shit! 375 00:29:02,160 --> 00:29:03,800 This asshole's laughing! 376 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Know what you two are? 377 00:29:09,600 --> 00:29:10,640 You two 378 00:29:10,720 --> 00:29:12,320 are a couple of shitheads! 379 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 -Son of a bitch! -Shitheads! 380 00:29:15,000 --> 00:29:15,840 Piece of shit! 381 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Bring it on, bitches. 382 00:29:20,000 --> 00:29:20,960 Bring it. 383 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Yeah! 384 00:29:35,040 --> 00:29:36,640 See you around, big guy. 385 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 See you around. 386 00:29:42,960 --> 00:29:44,760 What the hell happened here? 387 00:29:45,600 --> 00:29:47,720 No, he didn't do anything! 388 00:29:47,800 --> 00:29:49,600 -You piece of shit! -No! 389 00:29:49,680 --> 00:29:51,840 -Take him away. -No, don't take him! 390 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Calm down. Sit tight. 391 00:29:53,880 --> 00:29:55,560 No, please! 392 00:29:56,080 --> 00:29:58,560 No! 393 00:30:03,320 --> 00:30:04,160 Barny! 394 00:30:05,440 --> 00:30:06,360 We're here. 395 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Come on. 396 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 You fucking assholes! 397 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 Bro. 398 00:30:32,120 --> 00:30:36,320 You sons of bitches! 399 00:30:37,360 --> 00:30:38,480 Barny! 400 00:30:40,280 --> 00:30:41,840 Come on. Let's go! 401 00:30:58,480 --> 00:31:01,200 I need help with a dead inmate in the bathroom. 402 00:31:08,640 --> 00:31:10,160 No… 403 00:31:10,240 --> 00:31:11,400 No, Coquito… 404 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 What do you want? I'm busy. 405 00:31:15,320 --> 00:31:16,680 I want what's mine. 406 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 What's yours? 407 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 -And what is yours? -The money. 408 00:31:20,760 --> 00:31:22,880 We had a deal. I need the money now. 409 00:31:27,320 --> 00:31:29,360 What does the word "deal" mean? 410 00:31:29,440 --> 00:31:31,320 In this place! 411 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 "Deal"! 412 00:31:32,960 --> 00:31:34,800 They robbed us, left us with this shit. 413 00:31:34,880 --> 00:31:36,760 Just give me what's mine, no bullshit. 414 00:31:47,960 --> 00:31:51,400 Listen, you prick. See what you did? Think, asshole! 415 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 Think before you act! 416 00:31:53,040 --> 00:31:54,000 I'm gonna cut you up. 417 00:31:56,440 --> 00:31:57,360 Look over there! 418 00:31:59,760 --> 00:32:00,680 You son of a… 419 00:32:05,960 --> 00:32:06,840 Yeah! 420 00:32:11,920 --> 00:32:15,040 You'll be dead in seconds, you fucking son of a bitch. 421 00:32:29,640 --> 00:32:31,680 Your god and your faith 422 00:32:31,760 --> 00:32:33,600 were never mine, motherfucker. 423 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 Get your things and go. 424 00:33:35,960 --> 00:33:36,800 Luqui. 425 00:33:39,280 --> 00:33:41,120 Come, sweetie. Lunch is ready. 426 00:33:46,640 --> 00:33:47,880 Here, take the juice. 427 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 Everything okay? 428 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 Yeah. 429 00:34:01,760 --> 00:34:04,520 -How was school today? -Fine. 430 00:34:05,840 --> 00:34:06,800 Where'd you get those? 431 00:34:08,560 --> 00:34:10,360 Maxi gave them to me at school. 432 00:34:10,440 --> 00:34:11,600 Maxi? 433 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 All that chocolate? 434 00:34:14,400 --> 00:34:15,520 Yeah… 435 00:34:16,040 --> 00:34:18,640 Well, don't eat them all at once. Your tummy will hurt. 436 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 We could've waited till he was done shitting. 437 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 That son of a bitch reeked! 438 00:34:37,760 --> 00:34:38,640 Dad. 439 00:34:40,480 --> 00:34:42,680 Dad! 440 00:34:42,760 --> 00:34:44,520 No, Dad! Goddamn it! 441 00:34:44,600 --> 00:34:45,440 Motherfucker! 442 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 -Get up, Dad. -You traitor! 443 00:34:47,200 --> 00:34:49,240 -Get up, Dad… -Let her go, asshole! 444 00:34:49,320 --> 00:34:51,040 -Stop. -You did this, you scumbag! 445 00:34:51,120 --> 00:34:53,160 Yeah, it was me, you piece of shit! 446 00:34:54,040 --> 00:34:55,800 No! 447 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 This is for Barny, motherfucker! 448 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 You fucking son of a bitch! 449 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 Fuck you! 450 00:35:48,880 --> 00:35:50,080 Be my guest, Borges. 451 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 All yours, James. 452 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 Look at this cash! 453 00:37:09,280 --> 00:37:12,440 Make sure we have everything. No problems, no surprises. 454 00:37:12,520 --> 00:37:15,320 Chill, bro! We checked it all 80 times. 455 00:37:15,400 --> 00:37:20,240 Let's do this. Nighttime is for dreams, and daytime is for making them come true. 456 00:37:20,320 --> 00:37:21,960 Let's go. I'm getting impatient. 457 00:37:26,440 --> 00:37:27,560 I'm not going. 458 00:37:31,040 --> 00:37:31,880 I'm not going. 459 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 What do you mean? Are you joking, asshole? 460 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 Fuck! Is this a set-up? 461 00:37:35,880 --> 00:37:37,720 -Stop! -You cocksucker! 462 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 What, are you stupid? 463 00:37:42,000 --> 00:37:44,440 -I'm taking your advice. -Bullshit! 464 00:37:44,520 --> 00:37:48,120 I told you to think it over then, not now. It's too late. Time to go. 465 00:37:48,200 --> 00:37:50,120 Listen to him, you dipshit. 466 00:37:50,200 --> 00:37:51,240 I'm sorry. 467 00:37:51,920 --> 00:37:53,640 -Fuck this guy… -Sorry. 468 00:37:53,720 --> 00:37:56,760 But I don't want to escape and spend my whole life hiding. 469 00:37:56,840 --> 00:38:00,280 I wanna see my mom, my siblings. I can't do it. 470 00:38:00,360 --> 00:38:03,720 I'm gonna do my time and keep my head down. 471 00:38:03,800 --> 00:38:04,800 Then I'll be out. 472 00:38:04,880 --> 00:38:06,560 -That's all I want. -Ciao, fuck off. 473 00:38:11,000 --> 00:38:12,480 Listen up, dummy. 474 00:38:13,080 --> 00:38:14,320 If you talk, 475 00:38:14,400 --> 00:38:18,560 you won't see your mom, siblings, dog, or the three little pigs ever again. 476 00:38:19,920 --> 00:38:21,320 I'll do it myself. 477 00:38:22,520 --> 00:38:23,360 Got it? 478 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 The flashlight. 479 00:38:34,080 --> 00:38:35,120 Okay, let's go. 480 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 Beat it. 481 00:38:36,120 --> 00:38:37,560 Thanks for everything, Pastor. 482 00:38:38,920 --> 00:38:40,640 I won't forget that. 483 00:38:42,160 --> 00:38:43,560 Come here, dummy. 484 00:38:46,440 --> 00:38:47,600 Come on, man. Now. 485 00:38:48,400 --> 00:38:49,520 Take care of yourself. 486 00:38:49,600 --> 00:38:50,520 You too. 487 00:38:51,920 --> 00:38:53,680 Wanna go first, just in case? 488 00:38:54,240 --> 00:38:55,600 Go ahead. I'll close it up. 489 00:38:59,640 --> 00:39:00,680 You know the deal. 490 00:39:24,400 --> 00:39:26,120 Come over here. 491 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 It's okay, Mica. 492 00:39:29,480 --> 00:39:30,600 Watch your foot. 493 00:39:33,520 --> 00:39:34,360 It's okay. 494 00:40:14,880 --> 00:40:16,840 Smells like shit, man! 495 00:40:16,920 --> 00:40:18,280 You sure it's this way? 496 00:40:19,400 --> 00:40:21,080 Yeah, we're close. Come on. 497 00:40:41,600 --> 00:40:43,080 I'm gonna kill you, asshole. 498 00:40:43,600 --> 00:40:44,640 Well, 499 00:40:45,480 --> 00:40:47,280 after you. 500 00:40:47,360 --> 00:40:48,480 All right. 501 00:40:54,760 --> 00:40:56,040 You fucking asshole! 502 00:40:57,080 --> 00:40:58,720 You left this part out. 503 00:41:01,440 --> 00:41:03,280 Who shits like this? I don't understand. 504 00:41:04,920 --> 00:41:06,760 Well, think about the food here… 505 00:41:08,720 --> 00:41:10,000 These assholes. 506 00:41:10,840 --> 00:41:13,400 No, sweetie. I'm fine. 507 00:41:15,720 --> 00:41:17,200 Go ahead. Eat without me. 508 00:41:21,400 --> 00:41:23,000 Are the kids there? 509 00:41:23,600 --> 00:41:24,520 Put them on. 510 00:41:27,880 --> 00:41:29,640 Hi, my darlings. 511 00:41:31,760 --> 00:41:32,640 How are you? 512 00:41:35,560 --> 00:41:36,960 That's great! 513 00:41:41,040 --> 00:41:42,480 Go ahead! 514 00:41:42,560 --> 00:41:43,640 I love you. 515 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 Your grandkids? 516 00:41:52,000 --> 00:41:53,080 What do you need? 517 00:41:53,960 --> 00:41:55,200 Sadly, 518 00:41:55,720 --> 00:41:57,640 I come as the bearer 519 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 of bad news. 520 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 For you. 521 00:42:05,360 --> 00:42:06,920 I, Sergio Antín, 522 00:42:07,880 --> 00:42:10,360 Minister of National Security, 523 00:42:10,960 --> 00:42:12,920 by the power vested in me 524 00:42:13,000 --> 00:42:18,760 do hereby take over as director of the Puente Viejo corrections facility. 525 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 You shall be removed from your post ipso facto 526 00:42:23,120 --> 00:42:24,960 and shall not enjoy any privileges 527 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 related to your post. 528 00:42:28,560 --> 00:42:30,760 The case has been turned over 529 00:42:30,840 --> 00:42:33,800 to examining magistrate court 14, 530 00:42:33,880 --> 00:42:36,640 presided over by Dr. Alejandro Villalba. 531 00:42:37,640 --> 00:42:40,560 The case concerns charges of poor practices, 532 00:42:41,080 --> 00:42:42,600 coercion, 533 00:42:43,440 --> 00:42:44,680 torture, 534 00:42:44,760 --> 00:42:46,280 abuse of authority, 535 00:42:46,800 --> 00:42:50,000 public servant malfeasance, 536 00:42:50,080 --> 00:42:53,480 and multiple human rights violations. 537 00:42:53,560 --> 00:42:58,040 This document is hereby served and added to relevant court proceedings. 538 00:42:58,120 --> 00:43:01,560 Please sign it, confirming you've been served. 539 00:43:02,480 --> 00:43:03,600 I won't sign it. 540 00:43:04,800 --> 00:43:07,080 I know it's time to go. 541 00:43:22,440 --> 00:43:24,480 Reconsider and sign it. 542 00:43:26,040 --> 00:43:28,880 We will give the honorable director five minutes. 543 00:43:28,960 --> 00:43:30,560 "The honorable director…" 544 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 The ex-director. 545 00:43:33,400 --> 00:43:38,240 He should say his goodbyes, if necessary, and pack his personal effects. 546 00:43:38,960 --> 00:43:40,080 Everyone out, please. 547 00:43:49,240 --> 00:43:52,360 This office shall remain sealed. 548 00:43:52,440 --> 00:43:54,200 Under lock and key. 549 00:43:54,280 --> 00:43:56,920 Basically airtight. 550 00:44:02,080 --> 00:44:04,400 Obedience and honor! 551 00:44:59,960 --> 00:45:01,600 Are we there yet? 552 00:45:01,680 --> 00:45:03,400 We're close, sweetheart. 553 00:45:03,480 --> 00:45:04,320 Almost there. 554 00:45:53,760 --> 00:45:56,200 This looks like a slaughterhouse. 555 00:45:58,720 --> 00:46:00,400 A morgue. 556 00:46:03,040 --> 00:46:05,120 They look like butchered pigs. 557 00:46:05,200 --> 00:46:06,840 And there's still the director. 558 00:46:06,920 --> 00:46:08,640 One more that's not going to heaven. 559 00:46:09,600 --> 00:46:12,880 Hey, God! This next shipment's light! 560 00:46:15,040 --> 00:46:18,480 Go, baldy. Get cracking. Plenty of time to celebrate later. 561 00:46:19,000 --> 00:46:21,040 Time, whiskey, whores, and drugs. 562 00:46:21,120 --> 00:46:22,360 Especially drugs. 563 00:46:23,320 --> 00:46:24,920 Go on, call the Peruvian. 564 00:46:25,480 --> 00:46:26,560 You okay, doll? 565 00:46:27,600 --> 00:46:28,880 Are you okay, doll? 566 00:46:31,480 --> 00:46:32,520 Yes. 567 00:46:59,000 --> 00:47:00,840 I can't believe Barny's gone. 568 00:47:04,280 --> 00:47:06,320 I was with that skinny bastard 569 00:47:06,400 --> 00:47:08,080 for a long time. 570 00:47:10,320 --> 00:47:11,720 We lost a good one. 571 00:47:12,760 --> 00:47:16,040 And now I have to tell Gladys to tell Claudia… 572 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 -Damn. -Fuck me. The poor thing, man. 573 00:47:19,600 --> 00:47:21,680 Any news on the bleached blond? 574 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 He show up? 575 00:47:23,200 --> 00:47:24,040 Nothing. 576 00:47:24,920 --> 00:47:27,680 I asked everywhere. Nobody knows. 577 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 But you know what they say, Mario. 578 00:47:32,560 --> 00:47:34,640 If you leave the door open… 579 00:47:52,320 --> 00:47:53,160 Hey, man! 580 00:47:55,600 --> 00:47:56,760 Are we far? 581 00:47:56,840 --> 00:47:59,000 No, we're almost there. We're close. 582 00:47:59,080 --> 00:48:00,000 You're sure? 583 00:48:00,080 --> 00:48:01,000 Yeah. 584 00:48:01,760 --> 00:48:02,760 Hey, man, 585 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 quick question. 586 00:48:05,280 --> 00:48:07,600 When we'd shoot up, 587 00:48:08,480 --> 00:48:09,960 did you see stuff too? 588 00:48:10,800 --> 00:48:11,680 Weird stuff? 589 00:48:12,280 --> 00:48:13,160 Yeah. 590 00:48:13,240 --> 00:48:14,960 -Yeah? -Yeah. 591 00:48:16,160 --> 00:48:17,320 You see people? 592 00:48:18,160 --> 00:48:19,120 Yeah, sometimes. 593 00:48:20,440 --> 00:48:21,560 Who? 594 00:48:22,720 --> 00:48:25,560 Someone we know? 595 00:48:26,920 --> 00:48:27,800 "We"? 596 00:48:27,880 --> 00:48:32,000 I don't know, man. Maybe you saw someone you know in your dreams. 597 00:48:35,040 --> 00:48:36,120 Come on. Let's go. 598 00:48:38,200 --> 00:48:39,040 Okay. 599 00:48:39,920 --> 00:48:40,840 Let's go. 600 00:48:42,240 --> 00:48:44,080 Come on. We must be close. 601 00:48:57,000 --> 00:48:58,120 -Mom. -Yes? 602 00:48:58,200 --> 00:48:59,400 Are we there yet? 603 00:49:00,080 --> 00:49:03,280 Yes, sweetie. We gotta wait a bit, but we're here. Okay? 604 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 Everything's fine. Almost done. 605 00:49:27,000 --> 00:49:27,920 Hello. 606 00:49:28,000 --> 00:49:29,520 -Hi. -Yes. 607 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 I see her. She's gonna take him away. 608 00:49:31,480 --> 00:49:32,600 She's taking him! 609 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 I'll send you my location. 610 00:49:34,160 --> 00:49:35,080 I'm on my way. 611 00:49:35,600 --> 00:49:36,760 Baldy. 612 00:49:39,280 --> 00:49:40,840 Molinari's taking the kid. 613 00:49:40,920 --> 00:49:42,000 Goddamn it. 614 00:49:48,720 --> 00:49:50,520 Lucas, get out of the car! 615 00:49:51,120 --> 00:49:52,480 It's okay, Luqui. Don't worry. 616 00:49:52,560 --> 00:49:54,280 -Get out! -Let him go! 617 00:49:54,360 --> 00:49:55,640 Let go! Calm down! 618 00:49:55,720 --> 00:49:57,400 It's okay, Luqui. Everything's fine. 619 00:49:57,480 --> 00:49:58,800 -Get out. -Are you nuts? 620 00:49:58,880 --> 00:50:00,040 You dumb bitch! 621 00:50:04,000 --> 00:50:05,360 Come on. Get out! 622 00:50:06,480 --> 00:50:09,080 Get out! Let's go! 623 00:50:09,160 --> 00:50:11,000 Luqui! Stop! Lucas! 624 00:50:12,320 --> 00:50:13,320 Luqui! 625 00:50:20,840 --> 00:50:22,160 It's okay, Mica. 626 00:50:24,320 --> 00:50:25,480 It's okay, baby. 627 00:50:26,800 --> 00:50:27,640 It's okay, Mica. 628 00:50:50,280 --> 00:50:52,280 -It looks like we're close. -There it is. 629 00:50:52,800 --> 00:50:55,000 -That's it? -That's the exit. 630 00:50:57,680 --> 00:50:58,520 We made it. 631 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 We did it, didn't we? 632 00:51:07,280 --> 00:51:08,360 Let's get changed. 633 00:51:09,560 --> 00:51:10,520 Cleaned up. 634 00:52:21,160 --> 00:52:22,000 Good work. 635 00:52:23,920 --> 00:52:24,960 We made it. 636 00:52:26,200 --> 00:52:27,040 It's over. 637 00:52:29,640 --> 00:52:32,760 So… we go our separate ways, like you said. 638 00:53:25,240 --> 00:53:26,360 Where's Lucas? 639 00:53:29,920 --> 00:53:31,680 What happened? 640 00:53:33,360 --> 00:53:34,440 Emma! 641 00:53:35,200 --> 00:53:37,640 Come here, Emma. What happened? 642 00:53:37,720 --> 00:53:39,480 What happened to you? 643 00:53:41,480 --> 00:53:43,000 Emma, sweetheart! 644 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 Stay with me, Emma. 645 00:53:45,680 --> 00:53:48,120 Stay here. Look at me. 646 00:53:48,760 --> 00:53:50,240 Where's Lucas? Where is he? 647 00:53:50,320 --> 00:53:52,440 -Easy. -Mica… 648 00:54:03,240 --> 00:54:04,480 Look at me. Stay with me. 649 00:54:04,560 --> 00:54:06,480 Where's your phone? 650 00:54:06,560 --> 00:54:10,120 Hey, don't try to move. Easy. 651 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 They're coming. Okay? 652 00:54:27,880 --> 00:54:29,320 Hang in there. 653 00:54:32,280 --> 00:54:34,680 Calm down. I'm unarmed! 654 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 I'm just with her. 655 00:54:36,040 --> 00:54:38,280 -Don't move. -I'm with her. I'm unarmed. 656 00:54:38,360 --> 00:54:40,040 -She's losing blood. -Search him. 657 00:54:40,120 --> 00:54:42,600 I'm unarmed. There's a baby. 658 00:54:44,520 --> 00:54:47,680 Help her. I don't have anything. I'm unarmed. 659 00:54:47,760 --> 00:54:49,200 -Let her go! -I'm unarmed! 660 00:54:49,280 --> 00:54:50,720 -There she is. -Careful! 661 00:54:54,320 --> 00:54:56,800 Help her. Call an ambulance. Careful! 662 00:54:56,880 --> 00:54:58,040 -Be careful! -Shut up! 663 00:55:02,240 --> 00:55:03,600 All right… 664 00:55:05,520 --> 00:55:07,240 Okay! Emma! 665 00:55:07,320 --> 00:55:09,800 Call an ambulance, man! She's dying! 666 00:55:09,880 --> 00:55:10,760 Emma! 667 00:55:11,280 --> 00:55:14,000 Help her, man! She's dying! 668 00:55:14,480 --> 00:55:16,840 Emma, sweetheart! Call an ambulance! 669 00:55:16,920 --> 00:55:19,200 Hold on, sweetheart! Emma! 670 00:55:20,040 --> 00:55:22,400 Emma! Goddamn it! 671 00:55:22,480 --> 00:55:24,360 Hang in there, babe! 672 00:55:24,440 --> 00:55:26,840 Help her, man! She's dying! 673 00:55:28,480 --> 00:55:29,520 It's all right. 674 00:55:31,680 --> 00:55:33,520 -Call an ambulance. -Shut up! 675 00:55:36,400 --> 00:55:37,440 -Help her! -Shut up. 676 00:55:37,520 --> 00:55:38,480 She's bleeding out! 677 00:55:39,840 --> 00:55:41,240 Emma… 678 00:55:41,800 --> 00:55:43,320 -Calm down! -Let's go. 679 00:55:44,040 --> 00:55:45,560 Ambulance, asshole! 680 00:55:45,640 --> 00:55:46,720 Emma! 681 00:55:46,800 --> 00:55:47,880 Emma! 682 00:55:49,480 --> 00:55:51,120 What a mess. 683 00:55:52,200 --> 00:55:54,440 Come here, asshole. Shut up! 684 00:55:56,240 --> 00:55:58,560 -Call an ambulance! -Shut your mouth! 685 00:55:58,640 --> 00:55:59,560 Shut up. 686 00:56:03,080 --> 00:56:06,440 Do something! She's dying, man! 687 00:56:06,520 --> 00:56:07,680 Do something! 688 00:56:07,760 --> 00:56:09,080 Let me out! Emma! 689 00:56:09,160 --> 00:56:11,160 -It's all right. -Emma! 690 00:56:11,240 --> 00:56:13,680 Call an ambulance, man! 691 00:56:13,760 --> 00:56:14,640 Emma! 692 00:56:14,720 --> 00:56:15,920 Emma! 693 00:56:44,360 --> 00:56:45,520 I'm leaving, Mario. 694 00:56:46,240 --> 00:56:49,040 Bro, Dad… I don't know what the fuck you are. 695 00:56:50,000 --> 00:56:51,520 But I know who I am. 696 00:56:52,520 --> 00:56:57,800 I'm Juan Pablo Borges, and I was fed up with doing whatever the hell you wanted. 697 00:56:59,360 --> 00:57:01,040 You're done bossing me around. 698 00:57:02,440 --> 00:57:03,280 I am free. 699 00:57:07,120 --> 00:57:08,440 Like Indio says, 700 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 "If anything happens to me, I hope it's when I'm free. Out there." 701 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 While you rot in Puente Viejo. 702 00:57:18,240 --> 00:57:19,640 You were my idol, Mario. 703 00:57:21,160 --> 00:57:23,480 You were my idol, but you broke my heart. 704 00:57:25,280 --> 00:57:27,120 As of today, you're dead to me. 41973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.