All language subtitles for El.marginal.S04E06.1080p.NF.Web-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,440
DECEMBER 1989
2
00:00:18,520 --> 00:00:21,800
During another tumultuous day
in our country, there was
3
00:00:21,880 --> 00:00:25,200
looting in Rosario, Córdoba,
and Greater Buenos Aires.
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,040
According to presidential sources,
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,000
a state of emergency
could be declared later today.
6
00:00:31,080 --> 00:00:33,320
So we'll just wait, Mario. That's all.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,720
We'll hit the spot
before the armored car arrives.
8
00:00:35,800 --> 00:00:38,920
They're flush, more from lottery tickets
than Christmas sweets.
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,640
Given the shitty situation,
everybody wants to hit it big.
10
00:00:41,720 --> 00:00:44,960
The crowds outside of stores demand
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,960
food and better social programs,
12
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
while authorities respond with tear gas…
13
00:00:50,000 --> 00:00:53,800
This is why we should wait.
All this tension gives me a bad feeling.
14
00:00:53,880 --> 00:00:55,320
What bad feeling, babe?
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
Are you okay, in pain?
16
00:00:57,400 --> 00:01:00,480
I'm not in pain.
But I can't sleep and the baby's anxious.
17
00:01:00,560 --> 00:01:03,160
The baby's anxious
'cause they threw water on him.
18
00:01:03,240 --> 00:01:06,480
When the priest grabbed his head,
the poor kid started crying.
19
00:01:06,560 --> 00:01:10,240
-I wanted to strangle that asshole.
-Don't be stupid. The priest blessed him.
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
You're just a non-believer.
21
00:01:13,400 --> 00:01:14,520
Listen to me, babe.
22
00:01:14,600 --> 00:01:15,440
Come on.
23
00:01:15,520 --> 00:01:19,200
Don't be that way. We've already done this
20 times, in and out in five minutes.
24
00:01:19,280 --> 00:01:21,080
Now's the time. The cops are busy.
25
00:01:21,160 --> 00:01:22,360
We need the cash.
26
00:01:23,200 --> 00:01:25,120
He can't breastfeed his whole life.
27
00:01:25,200 --> 00:01:26,880
I don't care what he eats.
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,320
I care that you're here.
Not in jail for nothing.
29
00:01:30,360 --> 00:01:31,200
Look at me.
30
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
Look at me, babe.
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,240
It'll be fine, sweetheart.
32
00:01:34,320 --> 00:01:37,880
Don't worry.
Mario Borges won't get caught today. Okay?
33
00:01:41,040 --> 00:01:44,400
Promise me this is
the last time. For real.
34
00:01:46,400 --> 00:01:47,480
You're so pretty.
35
00:01:50,680 --> 00:01:52,080
Come on. There's my mom.
36
00:01:55,320 --> 00:01:56,640
-Got it?
-Yeah.
37
00:01:59,560 --> 00:02:01,360
-Hi, Nelly.
-How are you, Mom?
38
00:02:01,440 --> 00:02:02,320
Hello!
39
00:02:03,440 --> 00:02:05,280
Hi, little guy! Hi, sweetie.
40
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
-Everything good?
-Great to see you!
41
00:02:07,360 --> 00:02:10,000
Come in. I'll make some fried dough.
42
00:02:10,080 --> 00:02:12,400
Wait, Mom. We have to run an errand.
43
00:02:15,000 --> 00:02:16,240
Are you nuts?
44
00:02:16,320 --> 00:02:18,440
Have you seen what's going on out there?
45
00:02:18,520 --> 00:02:19,920
I agree, but he won't listen.
46
00:02:20,000 --> 00:02:21,560
It's right nearby, Mom.
47
00:02:21,640 --> 00:02:23,280
Just the two of you!
48
00:02:23,360 --> 00:02:25,880
-Leave the chubster with me.
-Okay.
49
00:02:25,960 --> 00:02:28,080
"Ciao, Mommy!"
50
00:02:28,800 --> 00:02:29,680
Ciao.
51
00:02:30,480 --> 00:02:31,360
Ciao!
52
00:02:35,640 --> 00:02:37,120
It'll be fine, babe.
53
00:02:37,720 --> 00:02:38,880
Let's go.
54
00:02:46,720 --> 00:02:48,280
Good morning. This is a stickup.
55
00:02:48,360 --> 00:02:50,920
If you all cooperate, this'll be quick.
56
00:02:51,000 --> 00:02:52,920
Get on the floor, go on. On the floor!
57
00:02:53,000 --> 00:02:54,120
You too, asshole!
58
00:02:55,200 --> 00:02:57,480
Where are you going?
59
00:02:57,560 --> 00:03:00,320
Don't look at me, you son of a bitch!
60
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
Hurry up, motherfucker!
61
00:03:01,800 --> 00:03:03,880
-Here's all of it.
-Move!
62
00:03:05,920 --> 00:03:06,760
Hey, cutie.
63
00:03:07,760 --> 00:03:10,360
-How are you?
-That's all you have?
64
00:03:10,440 --> 00:03:11,840
-Got a light?
-No.
65
00:03:11,920 --> 00:03:14,400
-Can I have your number?
-Can't help you. Beat it.
66
00:03:14,480 --> 00:03:16,040
-What's this?
-That's all there is!
67
00:03:16,120 --> 00:03:17,600
What, one of those days?
68
00:03:17,680 --> 00:03:20,080
-Go fuck yourself!
-All right!
69
00:03:21,320 --> 00:03:22,160
Let's hit it, babe!
70
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Let's go.
71
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
Drive, babe.
72
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
You fucking son of a bitch!
73
00:03:32,080 --> 00:03:34,720
Go to hell, you filthy criminal!
74
00:03:42,080 --> 00:03:43,800
Babe! Step on it!
75
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
Baby!
76
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
No! Baby!
77
00:03:50,720 --> 00:03:52,240
Call an ambulance!
78
00:03:52,320 --> 00:03:55,440
Babe…
79
00:03:56,280 --> 00:03:57,160
Babe.
80
00:03:58,760 --> 00:03:59,880
Please, babe!
81
00:03:59,960 --> 00:04:00,800
It's okay.
82
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
-Hon.
-Take care of him.
83
00:04:03,760 --> 00:04:04,680
Take care of him.
84
00:04:07,440 --> 00:04:08,680
Take care of my Diosito.
85
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
No, babe! No!
86
00:04:11,760 --> 00:04:13,600
We'll take care of him together!
87
00:04:13,680 --> 00:04:15,760
No, babe!
88
00:04:15,840 --> 00:04:18,120
Call an ambulance, you sons of bitches!
89
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
Babe. No, honey. Please!
90
00:04:20,680 --> 00:04:22,760
Please, babe. No!
91
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
No!
92
00:04:24,560 --> 00:04:26,720
-Baby! Please, no.
-Don't move!
93
00:04:26,800 --> 00:04:27,960
Please, no!
94
00:04:28,040 --> 00:04:29,160
Let me go!
95
00:04:29,240 --> 00:04:30,600
Let me go, asshole.
96
00:04:30,680 --> 00:04:32,200
-Shut up.
-Baby!
97
00:04:32,280 --> 00:04:35,040
-Get in and shut up.
-Motherfuckers!
98
00:04:38,520 --> 00:04:39,400
Baby!
99
00:04:40,080 --> 00:04:40,920
Out of the way!
100
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
The capital of Switzerland?
101
00:06:24,280 --> 00:06:25,400
Berlin.
102
00:06:25,480 --> 00:06:26,320
Here.
103
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
No, let him do it.
104
00:06:32,800 --> 00:06:34,760
-He'll do it.
-You must really trust me.
105
00:06:34,840 --> 00:06:36,840
Oh, you have no idea.
106
00:06:37,440 --> 00:06:39,400
Diosito! Come, sit.
107
00:06:39,480 --> 00:06:40,840
Come on. Get over here.
108
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
I'm having some wine
to start my day off right.
109
00:06:46,400 --> 00:06:50,520
I'd like to make something clear
since the books are pretty much in order.
110
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
-Yes, sir.
-Our business with Coco.
111
00:06:53,080 --> 00:06:55,520
It started off fine but then crashed.
We had trouble…
112
00:06:55,600 --> 00:06:58,040
But then we revived it with hard work
113
00:06:58,120 --> 00:06:59,800
and lots of sacrifice. Didn't we?
114
00:06:59,880 --> 00:07:02,240
My family got out of Colombia, Mario.
115
00:07:02,880 --> 00:07:03,720
They're grateful.
116
00:07:03,800 --> 00:07:04,720
Don't mention it.
117
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
Good stuff, James. All right.
118
00:07:07,880 --> 00:07:09,760
The business works.
119
00:07:09,840 --> 00:07:12,440
But the problem is
the pie isn't big enough.
120
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
And the slices are shitty.
121
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
You know what?
122
00:07:19,160 --> 00:07:22,360
Pastor's getting part of our slice.
123
00:07:23,320 --> 00:07:25,960
I asked that bald fuck
to not work with Pastor,
124
00:07:26,040 --> 00:07:27,200
but he ignored me.
125
00:07:27,280 --> 00:07:29,800
Now that Pastor's running sales,
126
00:07:30,320 --> 00:07:32,200
we can't grow.
127
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
However, we're the ones providing
128
00:07:35,600 --> 00:07:37,880
materials, ingredients,
129
00:07:37,960 --> 00:07:39,160
labor…
130
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
And when the big money comes in,
131
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
they split it without us.
132
00:07:43,920 --> 00:07:46,040
That asshole's gonna get
what's coming to him.
133
00:07:46,120 --> 00:07:48,480
All in due time, strategically.
134
00:07:48,560 --> 00:07:50,680
We gotta set our sights
135
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
on Coco and all his goons.
136
00:07:52,680 --> 00:07:54,200
-Is that clear?
-Yes.
137
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
What'd I tell you
when we first got to San Onofre?
138
00:08:01,880 --> 00:08:03,000
I said,
139
00:08:03,760 --> 00:08:05,400
"This looks like a shantytown."
140
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
And you said,
141
00:08:07,640 --> 00:08:08,600
"It
is a shantytown."
142
00:08:12,400 --> 00:08:13,440
What else?
143
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
The dwarf wasn't a little boy.
He was actually a man.
144
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
What's so funny?
145
00:08:21,120 --> 00:08:23,480
Did I say anything else, dummy?
146
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
Oh, yeah. You said
147
00:08:27,600 --> 00:08:30,520
that… you fuck or get fucked.
148
00:08:30,600 --> 00:08:32,040
-Exactly.
-There it is.
149
00:08:32,120 --> 00:08:34,640
That's right. Okay, guys.
150
00:08:34,720 --> 00:08:38,240
Today, we're gonna get some.
We're gonna fuck 'em big-time.
151
00:08:38,840 --> 00:08:41,160
-Yeah.
-Raw-dog or wrapped up?
152
00:08:41,240 --> 00:08:42,680
Bareback!
153
00:08:42,760 --> 00:08:45,200
That sounds great. But how?
154
00:08:45,280 --> 00:08:48,400
'Cause they're stacked.
At least three times bigger than us.
155
00:08:49,480 --> 00:08:50,920
And fucking Galván protects them.
156
00:08:51,000 --> 00:08:55,320
Yeah, but we have info
that's worth more than water in a desert.
157
00:08:55,400 --> 00:08:58,120
It'll make the hair on his ass
stand on end.
158
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
It will shake all of Puente Viejo.
159
00:09:00,520 --> 00:09:01,880
The whole place.
160
00:09:10,120 --> 00:09:13,440
We ask that you promptly respond
regarding our order
161
00:09:13,960 --> 00:09:19,560
since the inmates' food supply helps
to ensure order within our institution.
162
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
You type fast.
163
00:09:24,520 --> 00:09:25,880
Where'd you come from?
164
00:09:25,960 --> 00:09:27,640
That head of yours…
165
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
My mom deserves all the credit.
166
00:09:32,840 --> 00:09:36,120
She made me read
and forced me to finish high school.
167
00:09:37,320 --> 00:09:39,240
Only time I ever listened to her.
168
00:09:39,320 --> 00:09:41,400
Reading is so important.
169
00:09:43,480 --> 00:09:44,320
Come here.
170
00:09:45,080 --> 00:09:46,560
When I was made director,
171
00:09:47,360 --> 00:09:50,040
the library was the first thing I created.
172
00:09:52,240 --> 00:09:54,080
We're proud of it.
173
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
But I have the best books.
174
00:10:08,080 --> 00:10:12,400
For every week that you clean,
I'll give you a book. What do you say?
175
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
Cat got your tongue?
176
00:10:18,480 --> 00:10:20,400
Aren't you interested?
177
00:10:20,480 --> 00:10:22,640
Yes, thank you. Yeah.
178
00:10:25,280 --> 00:10:26,160
Hi, sweetie.
179
00:10:27,560 --> 00:10:28,600
How are the boys?
180
00:10:28,680 --> 00:10:31,440
Of course I miss my grandkids!
181
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Put 'em on.
182
00:10:33,680 --> 00:10:35,680
How's my little treasure?
183
00:10:37,640 --> 00:10:38,720
That's great!
184
00:10:47,680 --> 00:10:52,040
One of his wounds is infected.
No surprise with how dirty it is here.
185
00:10:54,080 --> 00:10:55,040
Now what?
186
00:10:55,560 --> 00:10:58,680
If his fever doesn't break,
he'll have to go to the hospital.
187
00:11:00,960 --> 00:11:02,720
Will you watch him tonight?
188
00:11:03,400 --> 00:11:04,880
Yeah. No problem.
189
00:11:04,960 --> 00:11:06,240
You'll need a pass.
190
00:11:08,640 --> 00:11:10,480
Give him one every four hours.
191
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
Apply cold washcloths to his head.
192
00:11:12,360 --> 00:11:16,880
And if his temperature really goes up,
tell the guards to call an ambulance.
193
00:11:17,960 --> 00:11:18,920
I gotta go.
194
00:11:19,960 --> 00:11:20,800
Okay.
195
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
Good luck and have a good night.
196
00:11:22,600 --> 00:11:23,720
Thanks.
197
00:11:32,520 --> 00:11:33,400
What's up, man?
198
00:11:37,360 --> 00:11:38,240
Don't worry.
199
00:11:39,520 --> 00:11:42,000
Come on, Lore! He's your son too.
200
00:11:42,080 --> 00:11:43,800
So what if he's 12-years-old?
201
00:11:43,880 --> 00:11:46,400
He was just jerking off, cranking one out!
202
00:11:46,480 --> 00:11:48,120
Why don't you handle it?
203
00:11:48,200 --> 00:11:50,480
Do that instead of sleeping around!
204
00:11:50,560 --> 00:11:52,360
Advice? "Stop beating your meat."
205
00:11:52,440 --> 00:11:54,920
"Don't forget your fruits and veggies."
206
00:11:55,000 --> 00:11:56,160
Don't hang up! Don't--
207
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
Unbelievable. You fucking bitch!
208
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
Here you go, asshole.
There's enough for your call.
209
00:12:48,040 --> 00:12:49,080
Sup, Tutuca?
210
00:12:49,160 --> 00:12:50,520
All good, homie?
211
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
Can I bum a cig?
212
00:12:52,280 --> 00:12:54,520
I'll get you back in two or three years.
213
00:12:54,600 --> 00:12:55,960
When I get out of here.
214
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
So? Find anything?
215
00:13:18,600 --> 00:13:19,680
Nothing.
216
00:13:19,760 --> 00:13:20,920
Photos,
217
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
more photos,
218
00:13:23,480 --> 00:13:27,200
and letters that don't say
anything at all.
219
00:13:27,800 --> 00:13:31,360
Without those papers,
I'll never be able to sell the apartment.
220
00:13:31,440 --> 00:13:33,680
There's no death certificate,
221
00:13:33,760 --> 00:13:36,720
nothing that says they never found Dad.
222
00:13:36,800 --> 00:13:38,080
We don't have anything.
223
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
We can ask them to review the case file.
224
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Think we'll find something?
225
00:13:42,960 --> 00:13:44,520
After all this time?
226
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
Can't we at least try?
227
00:13:46,440 --> 00:13:49,400
Sure. But I don't think it'll help much.
228
00:14:02,480 --> 00:14:05,120
This'll bring it down. Open your mouth.
229
00:14:06,680 --> 00:14:07,520
Here.
230
00:14:17,800 --> 00:14:19,880
Easy. Rest.
231
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
What are we gonna do about Diosito?
232
00:14:26,320 --> 00:14:27,400
I'll handle it.
233
00:14:28,080 --> 00:14:29,160
Don't worry.
234
00:14:31,000 --> 00:14:32,040
Show me.
235
00:14:36,200 --> 00:14:39,120
That old bastard
has framed blueprints of the prison.
236
00:14:39,720 --> 00:14:41,840
I got a good look at them while cleaning.
237
00:14:43,760 --> 00:14:45,320
The underground part.
238
00:14:46,000 --> 00:14:48,800
This is the laundry room. We went in here.
239
00:14:49,480 --> 00:14:50,800
All the way to here.
240
00:14:51,760 --> 00:14:53,560
And we get to the stream through here.
241
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Doesn't look far.
242
00:14:57,680 --> 00:15:00,200
Give me some time, and I'll flesh it out.
243
00:15:00,840 --> 00:15:02,880
I had to hurry out of there.
244
00:15:13,080 --> 00:15:15,000
Know what happens if we keep going?
245
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
Hell yeah, man.
246
00:15:19,480 --> 00:15:21,760
We'll be on the outside,
having some beers,
247
00:15:22,280 --> 00:15:23,760
smoking a joint…
248
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
We'll be able to stargaze, no problem.
249
00:15:26,760 --> 00:15:27,840
No, that's not it.
250
00:15:32,000 --> 00:15:34,680
If we're lucky enough
to make it out of this cave alive,
251
00:15:35,240 --> 00:15:37,160
we'll become escapees.
252
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
Know what that is?
253
00:15:39,240 --> 00:15:40,160
Fugitives.
254
00:15:41,040 --> 00:15:41,920
Got it?
255
00:15:43,960 --> 00:15:46,200
-Sure.
-No, you have no idea.
256
00:15:47,880 --> 00:15:50,440
Once they see
we're missing from the headcount,
257
00:15:50,520 --> 00:15:52,760
they'll call the prosecutor's office.
258
00:15:52,840 --> 00:15:57,000
In two minutes, they'll call it in.
The whole police force will be after us.
259
00:15:57,080 --> 00:16:00,720
You won't be able to see
your mom, siblings, friends. Nobody.
260
00:16:01,720 --> 00:16:03,800
That's where they'll look first.
261
00:16:05,480 --> 00:16:07,920
You'll have your freedom,
but you won't be free.
262
00:16:10,800 --> 00:16:11,760
Understand that.
263
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
If you slip up, you're right back here.
264
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
And it'll be way worse.
265
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
You really know your stuff.
266
00:16:26,120 --> 00:16:27,240
And you need to.
267
00:16:28,240 --> 00:16:30,000
I don't want surprises.
268
00:16:36,000 --> 00:16:37,280
My dad wants you.
269
00:17:15,520 --> 00:17:16,840
Hello there!
270
00:17:16,920 --> 00:17:18,840
Welcome home. To your home.
271
00:17:18,920 --> 00:17:20,080
Get comfortable.
272
00:17:20,160 --> 00:17:22,840
-Sit. Want a drink?
-Whatever you're having.
273
00:17:22,920 --> 00:17:25,480
Get
my friend Pastor a beer.
274
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Boys.
275
00:17:30,640 --> 00:17:34,120
Just so you know,
I wanna tear the roof off this place.
276
00:17:35,200 --> 00:17:36,520
To celebrate.
277
00:17:36,600 --> 00:17:39,080
Because the business is working!
278
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Understand?
279
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
I mean, are we stupid?
280
00:17:46,080 --> 00:17:47,160
No!
281
00:17:47,240 --> 00:17:51,880
We can't go around doing stupid shit,
pissing each other off. Why would we?
282
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
Why, to waste time?
283
00:17:54,000 --> 00:17:57,040
We work well together!
What's the problem, you fools?
284
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
What the fuck is our problem?
285
00:18:00,000 --> 00:18:02,840
Get it through your heads.
Business is booming!
286
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
It's time to celebrate!
287
00:18:06,240 --> 00:18:08,800
The Lord wants us to celebrate!
288
00:18:08,880 --> 00:18:10,520
Let's celebrate!
289
00:18:10,600 --> 00:18:11,800
Come on!
290
00:18:11,880 --> 00:18:14,360
All right! Let's party, Marito! Come on!
291
00:18:15,040 --> 00:18:16,120
Hey, party.
292
00:18:16,200 --> 00:18:17,120
Come on.
293
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
Yeah, I'm partying…
294
00:18:27,080 --> 00:18:28,520
Can I have some?
295
00:18:35,600 --> 00:18:37,360
-Want some help?
-Sure.
296
00:18:45,760 --> 00:18:47,000
Thanks, sweetie.
297
00:18:47,520 --> 00:18:48,760
Isn't he sweet?
298
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
Bring Mario a beer. He's thirsty.
299
00:18:56,760 --> 00:18:58,320
Here we are, partying again.
300
00:19:00,040 --> 00:19:00,880
No, thanks.
301
00:19:01,480 --> 00:19:04,360
There's nothing in it. Relax, have some.
302
00:19:11,000 --> 00:19:11,880
Can I trust you?
303
00:19:11,960 --> 00:19:14,560
Yeah, man! I'm telling you, it's alcohol.
304
00:19:14,640 --> 00:19:15,480
Just beer.
305
00:19:15,560 --> 00:19:17,600
I'm talking about the laundry room.
306
00:19:19,360 --> 00:19:20,560
Come on, up.
307
00:19:20,640 --> 00:19:21,960
Let's dance. Come on.
308
00:19:22,040 --> 00:19:23,360
Always the same with you.
309
00:19:24,520 --> 00:19:25,800
You never change.
310
00:19:25,880 --> 00:19:27,920
Secrets over here, secrets over there.
311
00:19:28,000 --> 00:19:28,960
What's with him?
312
00:19:33,240 --> 00:19:35,760
You asked me
to keep a secret, and I did. Didn't I?
313
00:19:51,920 --> 00:19:53,400
Another bump for Diosito?
314
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Yeah, Marito!
315
00:20:52,640 --> 00:20:55,120
"Sweetheart, I hope you're doing well."
316
00:20:55,640 --> 00:20:57,040
"I miss you all so much."
317
00:20:57,560 --> 00:20:59,280
"All I have in here is time."
318
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
"I can either use it or wait for death.
"
319
00:21:02,960 --> 00:21:07,240
"I've decided to use it to turn my dreams
of hugging you and the girls forever
320
00:21:07,320 --> 00:21:09,560
into at least one real embrace."
321
00:21:10,960 --> 00:21:15,120
"If you live in hell
but have a chance, you have to try."
322
00:21:15,640 --> 00:21:17,000
"And I'm going to try."
323
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
"All I do, I do for all of you."
324
00:21:20,480 --> 00:21:23,440
"I know eventually I'll spend
dawn and dusk by your side."
325
00:21:24,240 --> 00:21:25,760
"And we'll forget all of this."
326
00:21:27,080 --> 00:21:30,600
"Thank you for taking care
of the girls and sticking with me."
327
00:21:30,680 --> 00:21:31,560
"I love you."
328
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Silvia.
329
00:21:48,000 --> 00:21:50,360
Hey, what's up?
330
00:21:52,040 --> 00:21:53,160
How are you, babe?
331
00:21:53,240 --> 00:21:54,160
Good, you?
332
00:21:54,800 --> 00:21:56,480
-Good.
-How are things, Richard?
333
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
-It's been ages.
-Ages!
Everything good?
334
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
You look spectacular.
335
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
-No…
-You're beautiful.
336
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
-I swear.
-Well, thanks.
337
00:22:06,080 --> 00:22:08,840
I'd buy you a drink,
but it looks like you have other plans.
338
00:22:08,920 --> 00:22:10,280
No, I'm good with this.
339
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
How are you?
340
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
Married?
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,960
No…
342
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Working?
343
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Same answer.
344
00:22:19,720 --> 00:22:20,680
I got clean.
345
00:22:21,200 --> 00:22:22,080
A while ago.
346
00:22:22,160 --> 00:22:24,200
-Sort of.
-This is harder to quit.
347
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
I was a mess.
348
00:22:28,880 --> 00:22:31,520
I was in really bad shape.
Now I have my life together.
349
00:22:35,640 --> 00:22:37,280
I dreamed about you last month.
350
00:22:37,360 --> 00:22:38,200
Oh yeah?
351
00:22:38,720 --> 00:22:40,200
What a coincidence.
352
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
I dreamed that you
353
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
and I…
354
00:22:45,120 --> 00:22:46,360
Was I in that gray thong?
355
00:22:47,480 --> 00:22:48,960
Just for a bit.
356
00:23:52,280 --> 00:23:53,360
That asshole!
357
00:24:00,440 --> 00:24:02,240
"We don't talk to each other."
358
00:24:03,520 --> 00:24:05,000
"We know too much."
359
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
"We're silent together."
360
00:24:08,800 --> 00:24:09,880
"That's the rule."
361
00:24:17,480 --> 00:24:18,520
How's Arnold?
362
00:24:19,040 --> 00:24:21,080
We gotta wait till his fever breaks.
363
00:24:23,360 --> 00:24:25,080
What are you two up to?
364
00:24:26,000 --> 00:24:26,840
"You two"?
365
00:24:28,640 --> 00:24:30,280
Don't play dumb, Pastor.
366
00:24:31,760 --> 00:24:32,600
You and Brian.
367
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
You're both acting mysterious.
368
00:24:36,280 --> 00:24:38,520
The kid comes to class
and falls asleep. Why?
369
00:24:39,480 --> 00:24:40,400
Must be tired.
370
00:24:42,000 --> 00:24:45,400
Don't bullshit me. I know you.
You fooled me once. Won't happen twice.
371
00:24:45,480 --> 00:24:46,960
Two things make you tired here.
372
00:24:47,040 --> 00:24:49,800
One, you're planning something at night.
373
00:24:49,880 --> 00:24:51,320
Two, you're sick.
374
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
And the kid ain't sick.
375
00:24:53,080 --> 00:24:54,280
So come on.
376
00:24:54,360 --> 00:24:55,440
Spill.
377
00:25:02,000 --> 00:25:05,240
No wonder you were so mysterious,
you son of a bitch.
378
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
This leads to the stream.
379
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
If there's any way out
of Puente Viejo, this is it.
380
00:25:12,880 --> 00:25:13,800
Clearly.
381
00:25:15,720 --> 00:25:17,640
You're like a pig in shit.
382
00:25:18,720 --> 00:25:20,960
I don't know whether
to admire or hate you, asshole.
383
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Tonight, we're gonna explore more.
384
00:25:26,280 --> 00:25:27,120
Well?
385
00:25:27,640 --> 00:25:28,600
What do you say?
386
00:25:30,400 --> 00:25:31,240
You're nuts.
387
00:25:31,840 --> 00:25:32,680
No.
388
00:25:33,480 --> 00:25:34,320
No.
389
00:25:36,600 --> 00:25:37,440
No.
390
00:25:38,400 --> 00:25:40,240
You think I'll tag along?
391
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
We tried once, and it didn't work.
Remember?
392
00:25:43,440 --> 00:25:44,840
Pipita died, remember?
393
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
This is different, man.
394
00:25:46,440 --> 00:25:48,920
We got the blueprints
from Galván's office.
395
00:25:49,000 --> 00:25:51,680
And I've been saving the cash
from Coco's business for this.
396
00:25:51,760 --> 00:25:53,360
We can use that outside.
397
00:25:58,120 --> 00:25:59,360
No.
398
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
I don't want any trouble.
399
00:26:03,480 --> 00:26:06,480
I don't want trouble
or to die in that shitty tunnel.
400
00:26:06,560 --> 00:26:09,840
You would rather
some shithead kill you here? Coco, Borges?
401
00:26:11,240 --> 00:26:12,080
No.
402
00:26:12,160 --> 00:26:13,000
So?
403
00:26:13,920 --> 00:26:15,280
I'm studying.
404
00:26:15,360 --> 00:26:17,640
Looking for something else in life.
405
00:26:19,280 --> 00:26:20,120
No.
406
00:26:44,200 --> 00:26:45,040
These?
407
00:26:46,160 --> 00:26:47,000
No…
408
00:26:52,640 --> 00:26:54,400
Do you like these?
409
00:26:54,480 --> 00:26:55,880
They're my favorite.
410
00:26:55,960 --> 00:26:57,440
Great. So…
411
00:26:58,120 --> 00:26:58,960
Snack time, check.
412
00:27:06,560 --> 00:27:07,920
Can you buy me these?
413
00:27:09,040 --> 00:27:10,200
Let's see.
414
00:27:12,680 --> 00:27:13,800
They're expensive.
415
00:27:13,880 --> 00:27:15,360
I don't have the money.
416
00:27:15,440 --> 00:27:17,640
Sorry, I just have enough for snacks.
417
00:27:17,720 --> 00:27:19,520
No worries, I understand.
418
00:27:37,080 --> 00:27:38,400
Hi, how are you?
419
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Give me the toy.
420
00:27:40,600 --> 00:27:42,840
-I don't have any toys. Shall I pay?
-Yes.
421
00:27:42,920 --> 00:27:44,800
You have a toy. I saw on the camera.
422
00:27:44,880 --> 00:27:46,400
No, I don't. Want me to pay?
423
00:27:46,480 --> 00:27:49,840
-You. Camera. You put the toy in your bag.
-I'm not coming back here.
424
00:27:49,920 --> 00:27:51,560
-No.
-Let go of me!
425
00:27:51,640 --> 00:27:53,480
Give me the toy or I'll call the cops.
426
00:27:59,160 --> 00:28:00,920
Call the cops.
427
00:28:01,000 --> 00:28:02,720
You thief!
428
00:28:03,560 --> 00:28:05,600
-Mario!
-Over here.
429
00:28:05,680 --> 00:28:06,800
Where are you guys?
430
00:28:07,680 --> 00:28:09,080
Over here.
431
00:28:10,800 --> 00:28:11,880
The time is now.
432
00:28:11,960 --> 00:28:14,320
You know what to do, Diosito.
433
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
About what?
434
00:28:19,600 --> 00:28:20,720
I'm just kidding.
435
00:28:20,800 --> 00:28:22,480
Relax, big guy.
436
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
Leave it to me.
437
00:28:24,560 --> 00:28:25,480
I'll handle it.
438
00:28:27,320 --> 00:28:28,240
Come on, James.
439
00:28:29,560 --> 00:28:31,080
James!
440
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
Turn it all off. Clean up.
441
00:28:33,320 --> 00:28:35,960
Clean everything up. We gotta do it now.
442
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
Going somewhere?
443
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
In case he needed help.
444
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Excuse me.
445
00:28:57,480 --> 00:28:58,520
Stop right there.
446
00:29:00,280 --> 00:29:01,880
-Chill, bro.
-It's fine.
447
00:29:04,640 --> 00:29:06,320
Good morning, Don Coco.
448
00:29:09,440 --> 00:29:11,920
I came to tell you
Marito wants to see you.
449
00:29:12,760 --> 00:29:13,880
I'm eating.
450
00:29:13,960 --> 00:29:15,080
Oh, right.
451
00:29:15,160 --> 00:29:16,680
But the thing is, he said
452
00:29:16,760 --> 00:29:18,560
it was an emergency, like now.
453
00:29:18,640 --> 00:29:19,960
Tell him to come here.
454
00:29:21,520 --> 00:29:23,680
Sure, that was an option too.
455
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
But, well, that's the way it is Don Coco.
456
00:29:27,120 --> 00:29:29,760
Marito wanted to see you
and for you to go to him.
457
00:29:30,360 --> 00:29:31,720
I'm just the messenger.
458
00:29:32,360 --> 00:29:35,120
As they say in the movies,
"Don't shoot the messenger."
459
00:29:49,960 --> 00:29:51,680
Don't call me "Don."
460
00:29:53,440 --> 00:29:54,280
Okay.
461
00:29:54,360 --> 00:29:55,200
I am
462
00:29:56,400 --> 00:29:57,520
Coco.
463
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Coco.
464
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
What?
465
00:30:00,680 --> 00:30:01,760
Coco.
466
00:30:05,000 --> 00:30:05,840
"Coco."
467
00:30:07,520 --> 00:30:08,440
Coco!
468
00:30:08,960 --> 00:30:10,200
Coco!
469
00:30:13,440 --> 00:30:14,320
Coco!
470
00:30:16,560 --> 00:30:17,400
Coco!
471
00:30:23,960 --> 00:30:24,880
Why are you here?
472
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
Oh, Marito wanted to see you.
473
00:30:28,400 --> 00:30:29,240
Who?
474
00:30:29,320 --> 00:30:30,360
Coco!
475
00:30:32,400 --> 00:30:33,440
Let's go.
476
00:30:51,280 --> 00:30:52,440
Adolfito.
477
00:30:52,520 --> 00:30:53,560
Coco.
478
00:30:54,160 --> 00:30:55,240
Open up, Adolfito.
479
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
Not Coco.
480
00:31:05,600 --> 00:31:06,560
Coco!
481
00:31:19,960 --> 00:31:21,280
Showtime.
482
00:31:37,200 --> 00:31:40,160
I could only eat half my appetizer.
483
00:31:42,520 --> 00:31:45,040
I was about to eat my flank steak.
484
00:31:47,720 --> 00:31:49,040
What do you want?
485
00:31:49,840 --> 00:31:52,000
I want to show you something.
486
00:31:53,360 --> 00:31:57,280
And I'd want you to do the same
if this was happening in my family.
487
00:31:59,560 --> 00:32:00,840
-Understand?
-No.
488
00:32:01,360 --> 00:32:03,360
Well, will you come with me, then?
489
00:32:03,920 --> 00:32:04,760
Let's go.
490
00:32:05,840 --> 00:32:06,680
Come on.
491
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Yes, baby!
492
00:32:51,680 --> 00:32:52,680
Bardo!
493
00:32:52,760 --> 00:32:53,600
Your in-law.
494
00:32:53,680 --> 00:32:55,560
Oh shit! We're totally fucked.
495
00:32:55,640 --> 00:32:56,960
Run, get out of here.
496
00:32:57,040 --> 00:32:57,960
What about you?
497
00:32:58,040 --> 00:32:59,440
I'll handle it.
498
00:32:59,520 --> 00:33:01,680
What are you gonna do? Goddamn it.
499
00:33:12,440 --> 00:33:13,920
Faggot!
500
00:33:14,000 --> 00:33:15,160
Where are you, fag?
501
00:33:15,240 --> 00:33:16,640
You son of a bitch!
502
00:33:18,600 --> 00:33:21,040
Bardo, you piece of shit!
503
00:33:21,120 --> 00:33:22,680
Where are you?
504
00:33:23,320 --> 00:33:24,680
Come on, pussy! Where are you?
505
00:33:24,760 --> 00:33:25,880
You fucking fag!
506
00:33:26,440 --> 00:33:29,160
I'll find you either way, asshole!
You won't get away!
507
00:33:32,800 --> 00:33:34,280
I'm gonna cut you for this!
508
00:33:34,360 --> 00:33:36,640
If you can see me,
I'm gonna cut you with this.
509
00:33:36,720 --> 00:33:37,560
Go up there.
510
00:33:47,760 --> 00:33:49,320
Bardito!
511
00:33:50,760 --> 00:33:51,720
Where are you?
512
00:33:52,560 --> 00:33:53,680
Brother-In-Law!
513
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
Where are you?
514
00:33:58,320 --> 00:34:00,160
You son of a bitch!
515
00:34:00,920 --> 00:34:02,320
You piece of shit!
516
00:34:03,400 --> 00:34:04,240
Bardo!
517
00:34:05,320 --> 00:34:07,560
Bardo! Come out, you son of a bitch!
518
00:34:07,640 --> 00:34:08,720
You faggot!
519
00:34:08,800 --> 00:34:10,120
Come here!
520
00:34:10,200 --> 00:34:11,640
Pig fucker!
521
00:34:12,240 --> 00:34:14,200
Face the music, asshole!
522
00:34:14,280 --> 00:34:16,520
-Oh, pig fucker!
-We're gonna find you!
523
00:34:18,240 --> 00:34:19,720
This is for you!
524
00:34:19,800 --> 00:34:21,200
Bardito!
525
00:34:21,280 --> 00:34:22,720
You son of a bitch!
526
00:34:23,400 --> 00:34:24,600
Where are you?
527
00:34:24,680 --> 00:34:26,920
-You little fucking bitch!
-Come on, you fag!
528
00:34:27,520 --> 00:34:28,920
Get over here!
529
00:34:29,520 --> 00:34:30,520
Where are you?
530
00:34:31,360 --> 00:34:32,800
Doesn't matter. I'll find you!
531
00:34:32,880 --> 00:34:34,600
-You fucking fag!
-Pussy!
532
00:34:35,200 --> 00:34:36,800
-Face the music!
-Bardo!
533
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
You piece of shit.
534
00:34:54,000 --> 00:34:55,040
Faggot.
535
00:34:58,320 --> 00:34:59,880
Go fuck yourself, Coco.
536
00:35:01,480 --> 00:35:04,960
Know how many fascists
like you have chased me, including Galván?
537
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
I may be a fag,
538
00:35:06,680 --> 00:35:09,200
but I'm a guard in the corrections system.
539
00:35:09,280 --> 00:35:10,240
I demand respect!
540
00:35:16,800 --> 00:35:19,440
If you touch me, your life will be hell.
541
00:35:34,480 --> 00:35:35,520
Faggot!
542
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
Faggot!
543
00:35:56,600 --> 00:35:58,360
Like it when they stick it in you, fag?
544
00:36:03,880 --> 00:36:06,200
Come on! Walk, you piece of shit!
545
00:36:24,080 --> 00:36:25,240
You fucking faggot.
546
00:36:27,320 --> 00:36:30,600
You were fucking my daughter's husband!
547
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
You faggot!
548
00:36:34,520 --> 00:36:35,960
Bardo!
549
00:36:36,040 --> 00:36:37,480
Bardo!
550
00:36:40,320 --> 00:36:42,080
Answer me, you son of a bitch!
551
00:36:42,600 --> 00:36:43,800
Where are you?
552
00:36:48,640 --> 00:36:49,760
You pussy!
553
00:36:52,920 --> 00:36:53,920
You scum!
554
00:36:56,720 --> 00:36:58,320
What a mess.
555
00:36:58,400 --> 00:36:59,880
Bardo!
556
00:36:59,960 --> 00:37:03,200
You piece of shit!
Are you hiding, you son of a bitch?
557
00:37:03,280 --> 00:37:06,840
Fuck you, pussy!
558
00:37:06,920 --> 00:37:09,280
Where are you, scumbag?
559
00:37:10,560 --> 00:37:12,520
Come out. Come out!
560
00:37:13,120 --> 00:37:16,240
Face the music. Come get your girlfriend!
561
00:37:16,320 --> 00:37:17,920
You fucking asshole!
562
00:37:18,000 --> 00:37:19,680
The big fish took the bait.
563
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
Lock them all up.
564
00:37:30,120 --> 00:37:31,680
Get in your cell, asshole!
565
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
Hit 'em hard.
566
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
I wanna join in.
567
00:38:09,880 --> 00:38:10,760
Let him in.
568
00:38:36,560 --> 00:38:37,920
You completely lost your mind.
569
00:38:38,880 --> 00:38:40,160
I had to do it.
570
00:38:40,760 --> 00:38:42,680
So what? He's a scumbag anyway.
571
00:38:42,760 --> 00:38:44,120
In front of the whole prison.
572
00:38:44,200 --> 00:38:45,800
Yes. To let everyone know
573
00:38:45,880 --> 00:38:48,240
if you mess with my family,
you mess with me!
574
00:38:48,320 --> 00:38:50,520
This is what happens
if you mess with my family!
575
00:38:50,600 --> 00:38:51,960
You crossed the line.
576
00:38:52,040 --> 00:38:53,440
I don't think I can save you.
577
00:38:54,920 --> 00:38:56,000
Well,
578
00:38:56,080 --> 00:38:57,360
they're in trouble.
579
00:38:59,000 --> 00:39:00,400
I'll leave that to you.
580
00:39:02,080 --> 00:39:04,560
You know how to subdue
these fucking animals.
581
00:39:07,120 --> 00:39:09,080
Hands off me, asshole.
582
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
-What are you doing?
-Hands off!
583
00:39:11,240 --> 00:39:12,640
Let go, asshole!
584
00:39:12,720 --> 00:39:14,680
Don't touch me, motherfucker!
585
00:39:14,760 --> 00:39:15,640
Fuck you!
586
00:39:15,720 --> 00:39:16,880
Let go, asshole!
587
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
Get your hands off me!
588
00:39:18,400 --> 00:39:19,360
Let go, asshole!
589
00:39:42,800 --> 00:39:44,040
Open up!
590
00:39:46,320 --> 00:39:47,160
Let go of me!
591
00:39:51,600 --> 00:39:54,280
Marito, to the mess you made!
592
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Quiet down.
593
00:40:01,400 --> 00:40:02,240
Coco!
594
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Guards!
595
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
Let them go. Come here, guys.
596
00:40:52,040 --> 00:40:54,000
Pastor, César. Please, come here.
597
00:40:56,640 --> 00:40:58,160
Help me take him down, please.
598
00:41:04,160 --> 00:41:05,480
Lift him up, guys.
599
00:41:17,320 --> 00:41:18,160
Easy, man.
600
00:41:18,240 --> 00:41:20,320
Easy.
601
00:41:27,640 --> 00:41:28,680
What now, Father?
602
00:41:29,520 --> 00:41:33,200
Pick him up and take him
to the infirmary. Please be careful.
603
00:41:34,600 --> 00:41:35,720
Let's pick him up.
604
00:41:37,080 --> 00:41:37,920
Come on.
605
00:42:37,920 --> 00:42:39,920
Let me go, motherfucker!
606
00:42:42,160 --> 00:42:44,680
After everything we've done
for you assholes!
607
00:42:45,480 --> 00:42:46,920
We did you so many… Dad!
608
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
-Calm down.
-Dad!
609
00:42:48,480 --> 00:42:50,120
Calm down, motherfucker.
610
00:42:50,200 --> 00:42:52,120
-You'll pay for this!
-Stop resisting!
611
00:42:52,200 --> 00:42:53,160
Fuck you!
612
00:42:54,240 --> 00:42:56,200
You'll pay. Watch your back.
613
00:42:56,720 --> 00:42:57,880
Watch your back!
614
00:42:57,960 --> 00:42:59,520
Go on, get in there.
615
00:42:59,600 --> 00:43:00,720
Fuck you, asshole!
616
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Dad!
617
00:43:31,040 --> 00:43:31,880
What's going on?
618
00:43:34,160 --> 00:43:36,160
What's up, you little pussy?
619
00:43:37,080 --> 00:43:39,600
-Want me to suck your tits?
-Yeah, come here.
620
00:43:39,680 --> 00:43:40,920
That's what you want?
621
00:43:48,040 --> 00:43:50,080
Get up, motherfucker!
622
00:43:50,680 --> 00:43:52,400
Bring it on, faggot.
623
00:44:03,080 --> 00:44:05,120
So you want the knife?
624
00:44:06,880 --> 00:44:09,440
I'm gonna pop
those balloons you got there.
625
00:44:09,520 --> 00:44:10,440
Bring it.
626
00:44:12,880 --> 00:44:13,760
Made in Bogota.
627
00:44:16,160 --> 00:44:18,400
What? Do you want some cock, baby?
628
00:44:31,040 --> 00:44:32,160
You're gonna die.
629
00:44:37,040 --> 00:44:40,000
I didn't die in the hood in Bogota.
630
00:44:40,080 --> 00:44:42,640
So a fag like you isn't gonna kill me.
631
00:44:42,720 --> 00:44:43,880
You son of a bitch!
632
00:44:56,120 --> 00:44:57,160
Motherfucker!
633
00:45:02,520 --> 00:45:04,120
You fucking faggot.
634
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
Aren't you brave?
635
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
Are you out of juice?
636
00:45:22,800 --> 00:45:24,840
Want me to suck your tits?
637
00:45:24,920 --> 00:45:26,280
Is that why you're here?
638
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Let's see.
639
00:45:29,960 --> 00:45:32,400
But I already told you I like
640
00:45:33,240 --> 00:45:34,400
women.
641
00:46:46,320 --> 00:46:48,040
Keep hitting it. It's working.
642
00:46:50,560 --> 00:46:51,440
Come on.
643
00:46:55,720 --> 00:46:56,720
Flashlight.
644
00:46:58,320 --> 00:46:59,160
Well?
645
00:46:59,680 --> 00:47:00,960
I can't see shit.
646
00:47:01,680 --> 00:47:02,840
Come on.
647
00:47:12,840 --> 00:47:16,400
We'll need another set of hands.
This'll take too long otherwise.
648
00:47:16,480 --> 00:47:19,200
We'll get caught before we finish
and can get to the rest.
649
00:47:23,040 --> 00:47:23,920
-Hi.
-Hi.
650
00:47:24,000 --> 00:47:24,920
How's it going?
651
00:47:28,840 --> 00:47:29,680
What's wrong?
652
00:47:37,160 --> 00:47:39,160
Go wait with Mabi by the door.
653
00:47:39,240 --> 00:47:40,240
Ciao, sweetie!
654
00:47:42,320 --> 00:47:43,360
So what happened?
655
00:47:46,000 --> 00:47:47,720
That was it. I should've told you.
656
00:47:47,800 --> 00:47:49,240
We were at the store,
657
00:47:49,320 --> 00:47:51,040
and Lucas wanted this toy.
658
00:47:51,120 --> 00:47:52,720
I didn't have enough money--
659
00:47:52,800 --> 00:47:54,840
So you stole in front of Lucas.
660
00:47:55,720 --> 00:47:59,200
Listen, I am completely broke.
No job. Nothing.
661
00:47:59,280 --> 00:48:01,600
I get a government subsidy
that doesn't cover shit.
662
00:48:01,680 --> 00:48:02,840
So that makes it okay?
663
00:48:02,920 --> 00:48:05,720
No, it doesn't.
I'm just answering your question.
664
00:48:06,880 --> 00:48:09,120
I think you need
a group that can help you.
665
00:48:10,240 --> 00:48:11,320
I don't need help.
666
00:48:12,160 --> 00:48:13,000
I think you do.
667
00:48:13,080 --> 00:48:14,840
Please don't psychoanalyze me.
668
00:48:14,920 --> 00:48:17,040
That's the last thing I need.
And I don't care.
669
00:48:17,120 --> 00:48:18,880
I'm not telling you anything new.
670
00:48:18,960 --> 00:48:21,600
I'm saying look for help
if you're afraid of relapsing.
671
00:48:21,680 --> 00:48:24,080
-Who said I was?
-Call if you need help.
672
00:48:24,160 --> 00:48:26,480
I will not!
You're nothing to me or to Lucas.
673
00:48:26,560 --> 00:48:27,480
Beat it, lady.
674
00:48:27,560 --> 00:48:31,520
Lucas is very important to me.
So get used to seeing my face.
675
00:48:38,240 --> 00:48:40,960
I'm sorry I had to come
under these circumstances.
676
00:48:41,480 --> 00:48:42,400
Me too.
677
00:48:43,200 --> 00:48:44,200
What happened, Galván?
678
00:48:45,200 --> 00:48:46,200
If you're here,
679
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
then you already know.
680
00:48:48,800 --> 00:48:50,320
I know the same as everyone else.
681
00:48:50,400 --> 00:48:51,520
They killed Osmar.
682
00:48:51,600 --> 00:48:53,080
He had a bright future,
683
00:48:53,160 --> 00:48:54,240
and now he's gone.
684
00:48:55,960 --> 00:48:57,640
I have it under control.
685
00:48:58,160 --> 00:48:59,320
Too late.
686
00:48:59,920 --> 00:49:02,560
Osmar's body is cooling in the morgue.
687
00:49:05,480 --> 00:49:09,920
And unfortunately, I'll have to monitor
everything that happens in Puente Viejo.
688
00:49:10,000 --> 00:49:12,320
That's extra work for me, and we both know
689
00:49:12,400 --> 00:49:15,200
that in our line of work,
we don't get paid for that.
690
00:49:17,640 --> 00:49:18,800
What's this?
691
00:49:18,880 --> 00:49:22,200
A letter notifying you
I've been made the investigating authority
692
00:49:22,280 --> 00:49:24,040
by the judge in charge of the case.
693
00:49:25,480 --> 00:49:26,640
You have to sign.
694
00:49:30,840 --> 00:49:34,560
Go to hell,
you vile fucking piece of shit!
695
00:49:35,160 --> 00:49:37,000
I won't make this easy for you.
696
00:49:37,520 --> 00:49:39,960
I'm going to add that insult to the file.
697
00:49:40,040 --> 00:49:40,960
Sign.
698
00:49:41,480 --> 00:49:43,960
I can already see
the journalists waiting at the door.
699
00:49:44,040 --> 00:49:45,080
"A Massacre
700
00:49:45,600 --> 00:49:48,160
and Prison Mismanagement."
701
00:49:48,240 --> 00:49:50,640
Human rights groups
will come to your house
702
00:49:50,720 --> 00:49:52,240
and drag you through the mud.
703
00:49:52,880 --> 00:49:53,720
Sign.
704
00:49:58,600 --> 00:49:59,600
Sign it, Galván.
705
00:50:12,360 --> 00:50:13,600
It's better this way.
706
00:50:20,360 --> 00:50:21,880
What a mess, right?
707
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Ciao, Galván.
708
00:50:39,560 --> 00:50:40,400
What's up?
709
00:50:40,920 --> 00:50:44,800
I'm just here…
trying to disappear for a bit.
710
00:50:50,800 --> 00:50:52,320
We'll save this for later.
711
00:50:52,400 --> 00:50:54,880
What are you doing?
Give me the stuff. It's mine.
712
00:50:54,960 --> 00:50:56,200
We need to talk.
713
00:50:56,280 --> 00:50:58,480
About what? Gimme that! I paid for it.
714
00:50:58,560 --> 00:51:00,320
About what you saw the other night.
715
00:51:03,880 --> 00:51:06,200
We're planning to bust out
of this shithole.
716
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
The kid won't cut it. I need more help.
717
00:51:17,200 --> 00:51:19,000
You know you're confusing, right?
718
00:51:20,520 --> 00:51:24,520
I don't know if you're a backstabber
or the cool guy I thought you were.
719
00:51:24,600 --> 00:51:26,520
I need to know if I can trust you,
720
00:51:26,600 --> 00:51:29,200
if you have the balls
to live free out there
721
00:51:29,280 --> 00:51:31,000
and stop being an errand boy.
722
00:51:35,520 --> 00:51:38,320
You don't owe shit to anyone here.
You know that, right?
723
00:51:39,760 --> 00:51:44,480
You can live your life. And this isn't
San Onofre. The game's different here.
724
00:51:45,920 --> 00:51:47,640
I'll never forget what Galván did to you.
725
00:51:51,280 --> 00:51:53,080
It can be different this time.
726
00:52:03,000 --> 00:52:04,760
You know everything, don't you?
727
00:52:06,160 --> 00:52:07,400
You're so smart.
728
00:52:09,640 --> 00:52:10,920
Know what I think?
729
00:52:13,200 --> 00:52:14,480
This is the same as last time.
730
00:52:15,160 --> 00:52:18,520
The same. We were gonna escape,
all good. Piece of cake.
731
00:52:19,560 --> 00:52:20,720
But you lied to me.
732
00:52:23,040 --> 00:52:25,640
You fucked me. And it all went to shit.
733
00:52:27,600 --> 00:52:29,560
But you're right about one thing.
734
00:52:31,600 --> 00:52:33,040
It's different this time.
735
00:52:35,800 --> 00:52:37,920
You're gonna have to trust
me this time.
736
00:52:43,480 --> 00:52:44,320
You.
737
00:52:49,920 --> 00:52:51,000
Why are you here, AntĂn?
738
00:52:51,080 --> 00:52:52,960
Not that I don't love your outfit,
739
00:52:53,040 --> 00:52:55,160
but I've got a lot to do right now.
740
00:52:55,240 --> 00:52:57,040
And I had nothing to do with the guard.
741
00:52:58,080 --> 00:53:01,600
It was that bald fuck
that strung him up like a piece of meat.
742
00:53:02,200 --> 00:53:04,320
Can you believe that son of a bitch?
743
00:53:05,800 --> 00:53:08,440
Killing someone for being gay
in this day and age…
744
00:53:08,520 --> 00:53:10,120
He's so close-minded!
745
00:53:10,200 --> 00:53:11,080
Be careful.
746
00:53:11,840 --> 00:53:13,120
Are you calling me gay?
747
00:53:14,000 --> 00:53:16,640
You, who fucked
all the trannies in San Onofre?
748
00:53:17,880 --> 00:53:19,760
I know you had nothing to do with the CO.
749
00:53:19,840 --> 00:53:21,200
No need to clarify.
750
00:53:21,280 --> 00:53:23,160
I'm here for something else.
751
00:53:23,680 --> 00:53:26,680
This is a photocopy of your case file.
752
00:53:26,760 --> 00:53:27,840
A summary.
753
00:53:27,920 --> 00:53:29,800
I studied it closely
754
00:53:29,880 --> 00:53:31,360
and found something
755
00:53:31,440 --> 00:53:33,520
I need you to confirm
756
00:53:33,600 --> 00:53:34,680
or deny.
757
00:53:36,120 --> 00:53:37,720
I'm all ears, AntĂn.
758
00:53:38,480 --> 00:53:39,800
What I found
759
00:53:41,000 --> 00:53:41,920
is that Diosito
760
00:53:42,680 --> 00:53:43,840
isn't your brother.
761
00:53:46,160 --> 00:53:47,160
He's your son.
762
00:53:49,880 --> 00:53:51,440
You are Diosito's father.
763
00:53:57,600 --> 00:53:58,440
Mom.
764
00:53:59,720 --> 00:54:01,840
Hi, Son. How are you?
765
00:54:01,920 --> 00:54:03,080
"Hi, Son."
766
00:54:03,680 --> 00:54:04,560
Good.
767
00:54:04,640 --> 00:54:05,520
Good, Mom.
768
00:54:05,600 --> 00:54:06,760
He's so big.
769
00:54:07,880 --> 00:54:09,240
-Yeah.
-Tall, big feet too.
770
00:54:09,320 --> 00:54:10,680
He eats a ton.
771
00:54:10,760 --> 00:54:11,880
Even more than you.
772
00:54:11,960 --> 00:54:13,120
He's like a termite.
773
00:54:14,400 --> 00:54:15,320
Mom…
774
00:54:17,440 --> 00:54:18,360
don't bring him.
775
00:54:19,200 --> 00:54:20,840
This is no place for him.
776
00:54:20,920 --> 00:54:21,800
For anyone.
777
00:54:22,520 --> 00:54:24,000
But definitely not a kid.
778
00:54:25,160 --> 00:54:26,400
His dad is here.
779
00:54:27,120 --> 00:54:28,440
I'm not his dad anymore.
780
00:54:28,520 --> 00:54:30,760
I fucked his life up enough
with his mom's death.
781
00:54:30,840 --> 00:54:31,760
Goddamn it.
782
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
But that… wasn't your fault.
783
00:54:35,080 --> 00:54:37,920
Yes, it was, Mom!
784
00:54:38,000 --> 00:54:40,280
She didn't want to do the job.
I convinced her.
785
00:54:40,360 --> 00:54:41,600
That's over now.
786
00:54:42,120 --> 00:54:44,360
You're paying the price in prison.
787
00:54:44,440 --> 00:54:46,000
Please,
788
00:54:46,800 --> 00:54:49,000
you need to look to the future.
789
00:54:49,080 --> 00:54:50,120
Mom!
790
00:54:52,160 --> 00:54:54,360
I'm gonna be here for years.
791
00:54:54,440 --> 00:54:58,280
Should he have that life?
A dead mother and a father in prison?
792
00:54:58,960 --> 00:55:00,920
But you love him, Mario.
793
00:55:02,080 --> 00:55:05,000
And he'll always be happy
as long as he has his dad.
794
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
Promise me you won't tell him anything.
795
00:55:19,800 --> 00:55:21,040
No matter what,
796
00:55:21,840 --> 00:55:24,800
he can't ever know
his mother's death was my fault.
797
00:55:25,520 --> 00:55:27,600
What do you want me to tell him, Mario?
798
00:55:40,080 --> 00:55:41,320
You've confirmed it.
49451