All language subtitles for El.marginal.S04E06.1080p.NF.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:18,440 DECEMBER 1989 2 00:00:18,520 --> 00:00:21,800 During another tumultuous day in our country, there was 3 00:00:21,880 --> 00:00:25,200 looting in Rosario, Córdoba, and Greater Buenos Aires. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,040 According to presidential sources, 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,000 a state of emergency could be declared later today. 6 00:00:31,080 --> 00:00:33,320 So we'll just wait, Mario. That's all. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,720 We'll hit the spot before the armored car arrives. 8 00:00:35,800 --> 00:00:38,920 They're flush, more from lottery tickets than Christmas sweets. 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,640 Given the shitty situation, everybody wants to hit it big. 10 00:00:41,720 --> 00:00:44,960 The crowds outside of stores demand 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,960 food and better social programs, 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 while authorities respond with tear gas… 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,800 This is why we should wait. All this tension gives me a bad feeling. 14 00:00:53,880 --> 00:00:55,320 What bad feeling, babe? 15 00:00:55,400 --> 00:00:56,800 Are you okay, in pain? 16 00:00:57,400 --> 00:01:00,480 I'm not in pain. But I can't sleep and the baby's anxious. 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,160 The baby's anxious 'cause they threw water on him. 18 00:01:03,240 --> 00:01:06,480 When the priest grabbed his head, the poor kid started crying. 19 00:01:06,560 --> 00:01:10,240 -I wanted to strangle that asshole. -Don't be stupid. The priest blessed him. 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,800 You're just a non-believer. 21 00:01:13,400 --> 00:01:14,520 Listen to me, babe. 22 00:01:14,600 --> 00:01:15,440 Come on. 23 00:01:15,520 --> 00:01:19,200 Don't be that way. We've already done this 20 times, in and out in five minutes. 24 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Now's the time. The cops are busy. 25 00:01:21,160 --> 00:01:22,360 We need the cash. 26 00:01:23,200 --> 00:01:25,120 He can't breastfeed his whole life. 27 00:01:25,200 --> 00:01:26,880 I don't care what he eats. 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,320 I care that you're here. Not in jail for nothing. 29 00:01:30,360 --> 00:01:31,200 Look at me. 30 00:01:31,280 --> 00:01:32,600 Look at me, babe. 31 00:01:32,680 --> 00:01:34,240 It'll be fine, sweetheart. 32 00:01:34,320 --> 00:01:37,880 Don't worry. Mario Borges won't get caught today. Okay? 33 00:01:41,040 --> 00:01:44,400 Promise me this is the last time. For real. 34 00:01:46,400 --> 00:01:47,480 You're so pretty. 35 00:01:50,680 --> 00:01:52,080 Come on. There's my mom. 36 00:01:55,320 --> 00:01:56,640 -Got it? -Yeah. 37 00:01:59,560 --> 00:02:01,360 -Hi, Nelly. -How are you, Mom? 38 00:02:01,440 --> 00:02:02,320 Hello! 39 00:02:03,440 --> 00:02:05,280 Hi, little guy! Hi, sweetie. 40 00:02:05,360 --> 00:02:07,280 -Everything good? -Great to see you! 41 00:02:07,360 --> 00:02:10,000 Come in. I'll make some fried dough. 42 00:02:10,080 --> 00:02:12,400 Wait, Mom. We have to run an errand. 43 00:02:15,000 --> 00:02:16,240 Are you nuts? 44 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 Have you seen what's going on out there? 45 00:02:18,520 --> 00:02:19,920 I agree, but he won't listen. 46 00:02:20,000 --> 00:02:21,560 It's right nearby, Mom. 47 00:02:21,640 --> 00:02:23,280 Just the two of you! 48 00:02:23,360 --> 00:02:25,880 -Leave the chubster with me. -Okay. 49 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 "Ciao, Mommy!" 50 00:02:28,800 --> 00:02:29,680 Ciao. 51 00:02:30,480 --> 00:02:31,360 Ciao! 52 00:02:35,640 --> 00:02:37,120 It'll be fine, babe. 53 00:02:37,720 --> 00:02:38,880 Let's go. 54 00:02:46,720 --> 00:02:48,280 Good morning. This is a stickup. 55 00:02:48,360 --> 00:02:50,920 If you all cooperate, this'll be quick. 56 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 Get on the floor, go on. On the floor! 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,120 You too, asshole! 58 00:02:55,200 --> 00:02:57,480 Where are you going? 59 00:02:57,560 --> 00:03:00,320 Don't look at me, you son of a bitch! 60 00:03:00,400 --> 00:03:01,720 Hurry up, motherfucker! 61 00:03:01,800 --> 00:03:03,880 -Here's all of it. -Move! 62 00:03:05,920 --> 00:03:06,760 Hey, cutie. 63 00:03:07,760 --> 00:03:10,360 -How are you? -That's all you have? 64 00:03:10,440 --> 00:03:11,840 -Got a light? -No. 65 00:03:11,920 --> 00:03:14,400 -Can I have your number? -Can't help you. Beat it. 66 00:03:14,480 --> 00:03:16,040 -What's this? -That's all there is! 67 00:03:16,120 --> 00:03:17,600 What, one of those days? 68 00:03:17,680 --> 00:03:20,080 -Go fuck yourself! -All right! 69 00:03:21,320 --> 00:03:22,160 Let's hit it, babe! 70 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Let's go. 71 00:03:26,240 --> 00:03:28,080 Drive, babe. 72 00:03:30,120 --> 00:03:32,000 You fucking son of a bitch! 73 00:03:32,080 --> 00:03:34,720 Go to hell, you filthy criminal! 74 00:03:42,080 --> 00:03:43,800 Babe! Step on it! 75 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 Baby! 76 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 No! Baby! 77 00:03:50,720 --> 00:03:52,240 Call an ambulance! 78 00:03:52,320 --> 00:03:55,440 Babe… 79 00:03:56,280 --> 00:03:57,160 Babe. 80 00:03:58,760 --> 00:03:59,880 Please, babe! 81 00:03:59,960 --> 00:04:00,800 It's okay. 82 00:04:00,880 --> 00:04:02,080 -Hon. -Take care of him. 83 00:04:03,760 --> 00:04:04,680 Take care of him. 84 00:04:07,440 --> 00:04:08,680 Take care of my Diosito. 85 00:04:09,960 --> 00:04:11,680 No, babe! No! 86 00:04:11,760 --> 00:04:13,600 We'll take care of him together! 87 00:04:13,680 --> 00:04:15,760 No, babe! 88 00:04:15,840 --> 00:04:18,120 Call an ambulance, you sons of bitches! 89 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 Babe. No, honey. Please! 90 00:04:20,680 --> 00:04:22,760 Please, babe. No! 91 00:04:22,840 --> 00:04:24,480 No! 92 00:04:24,560 --> 00:04:26,720 -Baby! Please, no. -Don't move! 93 00:04:26,800 --> 00:04:27,960 Please, no! 94 00:04:28,040 --> 00:04:29,160 Let me go! 95 00:04:29,240 --> 00:04:30,600 Let me go, asshole. 96 00:04:30,680 --> 00:04:32,200 -Shut up. -Baby! 97 00:04:32,280 --> 00:04:35,040 -Get in and shut up. -Motherfuckers! 98 00:04:38,520 --> 00:04:39,400 Baby! 99 00:04:40,080 --> 00:04:40,920 Out of the way! 100 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 The capital of Switzerland? 101 00:06:24,280 --> 00:06:25,400 Berlin. 102 00:06:25,480 --> 00:06:26,320 Here. 103 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 No, let him do it. 104 00:06:32,800 --> 00:06:34,760 -He'll do it. -You must really trust me. 105 00:06:34,840 --> 00:06:36,840 Oh, you have no idea. 106 00:06:37,440 --> 00:06:39,400 Diosito! Come, sit. 107 00:06:39,480 --> 00:06:40,840 Come on. Get over here. 108 00:06:40,920 --> 00:06:43,920 I'm having some wine to start my day off right. 109 00:06:46,400 --> 00:06:50,520 I'd like to make something clear since the books are pretty much in order. 110 00:06:50,600 --> 00:06:53,000 -Yes, sir. -Our business with Coco. 111 00:06:53,080 --> 00:06:55,520 It started off fine but then crashed. We had trouble… 112 00:06:55,600 --> 00:06:58,040 But then we revived it with hard work 113 00:06:58,120 --> 00:06:59,800 and lots of sacrifice. Didn't we? 114 00:06:59,880 --> 00:07:02,240 My family got out of Colombia, Mario. 115 00:07:02,880 --> 00:07:03,720 They're grateful. 116 00:07:03,800 --> 00:07:04,720 Don't mention it. 117 00:07:05,400 --> 00:07:07,200 Good stuff, James. All right. 118 00:07:07,880 --> 00:07:09,760 The business works. 119 00:07:09,840 --> 00:07:12,440 But the problem is the pie isn't big enough. 120 00:07:13,680 --> 00:07:15,280 And the slices are shitty. 121 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 You know what? 122 00:07:19,160 --> 00:07:22,360 Pastor's getting part of our slice. 123 00:07:23,320 --> 00:07:25,960 I asked that bald fuck to not work with Pastor, 124 00:07:26,040 --> 00:07:27,200 but he ignored me. 125 00:07:27,280 --> 00:07:29,800 Now that Pastor's running sales, 126 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 we can't grow. 127 00:07:33,520 --> 00:07:35,520 However, we're the ones providing 128 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 materials, ingredients, 129 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 labor… 130 00:07:39,240 --> 00:07:41,040 And when the big money comes in, 131 00:07:41,120 --> 00:07:42,560 they split it without us. 132 00:07:43,920 --> 00:07:46,040 That asshole's gonna get what's coming to him. 133 00:07:46,120 --> 00:07:48,480 All in due time, strategically. 134 00:07:48,560 --> 00:07:50,680 We gotta set our sights 135 00:07:50,760 --> 00:07:52,600 on Coco and all his goons. 136 00:07:52,680 --> 00:07:54,200 -Is that clear? -Yes. 137 00:07:54,280 --> 00:07:57,280 What'd I tell you when we first got to San Onofre? 138 00:08:01,880 --> 00:08:03,000 I said, 139 00:08:03,760 --> 00:08:05,400 "This looks like a shantytown." 140 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 And you said, 141 00:08:07,640 --> 00:08:08,600 "It is a shantytown." 142 00:08:12,400 --> 00:08:13,440 What else? 143 00:08:14,960 --> 00:08:17,960 The dwarf wasn't a little boy. He was actually a man. 144 00:08:19,920 --> 00:08:21,040 What's so funny? 145 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Did I say anything else, dummy? 146 00:08:24,720 --> 00:08:26,640 Oh, yeah. You said 147 00:08:27,600 --> 00:08:30,520 that… you fuck or get fucked. 148 00:08:30,600 --> 00:08:32,040 -Exactly. -There it is. 149 00:08:32,120 --> 00:08:34,640 That's right. Okay, guys. 150 00:08:34,720 --> 00:08:38,240 Today, we're gonna get some. We're gonna fuck 'em big-time. 151 00:08:38,840 --> 00:08:41,160 -Yeah. -Raw-dog or wrapped up? 152 00:08:41,240 --> 00:08:42,680 Bareback! 153 00:08:42,760 --> 00:08:45,200 That sounds great. But how? 154 00:08:45,280 --> 00:08:48,400 'Cause they're stacked. At least three times bigger than us. 155 00:08:49,480 --> 00:08:50,920 And fucking Galván protects them. 156 00:08:51,000 --> 00:08:55,320 Yeah, but we have info that's worth more than water in a desert. 157 00:08:55,400 --> 00:08:58,120 It'll make the hair on his ass stand on end. 158 00:08:58,200 --> 00:09:00,440 It will shake all of Puente Viejo. 159 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 The whole place. 160 00:09:10,120 --> 00:09:13,440 We ask that you promptly respond regarding our order 161 00:09:13,960 --> 00:09:19,560 since the inmates' food supply helps to ensure order within our institution. 162 00:09:21,320 --> 00:09:22,840 You type fast. 163 00:09:24,520 --> 00:09:25,880 Where'd you come from? 164 00:09:25,960 --> 00:09:27,640 That head of yours… 165 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 My mom deserves all the credit. 166 00:09:32,840 --> 00:09:36,120 She made me read and forced me to finish high school. 167 00:09:37,320 --> 00:09:39,240 Only time I ever listened to her. 168 00:09:39,320 --> 00:09:41,400 Reading is so important. 169 00:09:43,480 --> 00:09:44,320 Come here. 170 00:09:45,080 --> 00:09:46,560 When I was made director, 171 00:09:47,360 --> 00:09:50,040 the library was the first thing I created. 172 00:09:52,240 --> 00:09:54,080 We're proud of it. 173 00:09:55,320 --> 00:09:57,080 But I have the best books. 174 00:10:08,080 --> 00:10:12,400 For every week that you clean, I'll give you a book. What do you say? 175 00:10:16,960 --> 00:10:18,400 Cat got your tongue? 176 00:10:18,480 --> 00:10:20,400 Aren't you interested? 177 00:10:20,480 --> 00:10:22,640 Yes, thank you. Yeah. 178 00:10:25,280 --> 00:10:26,160 Hi, sweetie. 179 00:10:27,560 --> 00:10:28,600 How are the boys? 180 00:10:28,680 --> 00:10:31,440 Of course I miss my grandkids! 181 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Put 'em on. 182 00:10:33,680 --> 00:10:35,680 How's my little treasure? 183 00:10:37,640 --> 00:10:38,720 That's great! 184 00:10:47,680 --> 00:10:52,040 One of his wounds is infected. No surprise with how dirty it is here. 185 00:10:54,080 --> 00:10:55,040 Now what? 186 00:10:55,560 --> 00:10:58,680 If his fever doesn't break, he'll have to go to the hospital. 187 00:11:00,960 --> 00:11:02,720 Will you watch him tonight? 188 00:11:03,400 --> 00:11:04,880 Yeah. No problem. 189 00:11:04,960 --> 00:11:06,240 You'll need a pass. 190 00:11:08,640 --> 00:11:10,480 Give him one every four hours. 191 00:11:10,560 --> 00:11:12,280 Apply cold washcloths to his head. 192 00:11:12,360 --> 00:11:16,880 And if his temperature really goes up, tell the guards to call an ambulance. 193 00:11:17,960 --> 00:11:18,920 I gotta go. 194 00:11:19,960 --> 00:11:20,800 Okay. 195 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 Good luck and have a good night. 196 00:11:22,600 --> 00:11:23,720 Thanks. 197 00:11:32,520 --> 00:11:33,400 What's up, man? 198 00:11:37,360 --> 00:11:38,240 Don't worry. 199 00:11:39,520 --> 00:11:42,000 Come on, Lore! He's your son too. 200 00:11:42,080 --> 00:11:43,800 So what if he's 12-years-old? 201 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 He was just jerking off, cranking one out! 202 00:11:46,480 --> 00:11:48,120 Why don't you handle it? 203 00:11:48,200 --> 00:11:50,480 Do that instead of sleeping around! 204 00:11:50,560 --> 00:11:52,360 Advice? "Stop beating your meat." 205 00:11:52,440 --> 00:11:54,920 "Don't forget your fruits and veggies." 206 00:11:55,000 --> 00:11:56,160 Don't hang up! Don't-- 207 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 Unbelievable. You fucking bitch! 208 00:12:00,480 --> 00:12:03,320 Here you go, asshole. There's enough for your call. 209 00:12:48,040 --> 00:12:49,080 Sup, Tutuca? 210 00:12:49,160 --> 00:12:50,520 All good, homie? 211 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 Can I bum a cig? 212 00:12:52,280 --> 00:12:54,520 I'll get you back in two or three years. 213 00:12:54,600 --> 00:12:55,960 When I get out of here. 214 00:13:15,560 --> 00:13:17,120 So? Find anything? 215 00:13:18,600 --> 00:13:19,680 Nothing. 216 00:13:19,760 --> 00:13:20,920 Photos, 217 00:13:21,480 --> 00:13:22,880 more photos, 218 00:13:23,480 --> 00:13:27,200 and letters that don't say anything at all. 219 00:13:27,800 --> 00:13:31,360 Without those papers, I'll never be able to sell the apartment. 220 00:13:31,440 --> 00:13:33,680 There's no death certificate, 221 00:13:33,760 --> 00:13:36,720 nothing that says they never found Dad. 222 00:13:36,800 --> 00:13:38,080 We don't have anything. 223 00:13:38,600 --> 00:13:40,280 We can ask them to review the case file. 224 00:13:41,120 --> 00:13:42,880 Think we'll find something? 225 00:13:42,960 --> 00:13:44,520 After all this time? 226 00:13:44,600 --> 00:13:46,360 Can't we at least try? 227 00:13:46,440 --> 00:13:49,400 Sure. But I don't think it'll help much. 228 00:14:02,480 --> 00:14:05,120 This'll bring it down. Open your mouth. 229 00:14:06,680 --> 00:14:07,520 Here. 230 00:14:17,800 --> 00:14:19,880 Easy. Rest. 231 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 What are we gonna do about Diosito? 232 00:14:26,320 --> 00:14:27,400 I'll handle it. 233 00:14:28,080 --> 00:14:29,160 Don't worry. 234 00:14:31,000 --> 00:14:32,040 Show me. 235 00:14:36,200 --> 00:14:39,120 That old bastard has framed blueprints of the prison. 236 00:14:39,720 --> 00:14:41,840 I got a good look at them while cleaning. 237 00:14:43,760 --> 00:14:45,320 The underground part. 238 00:14:46,000 --> 00:14:48,800 This is the laundry room. We went in here. 239 00:14:49,480 --> 00:14:50,800 All the way to here. 240 00:14:51,760 --> 00:14:53,560 And we get to the stream through here. 241 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 Doesn't look far. 242 00:14:57,680 --> 00:15:00,200 Give me some time, and I'll flesh it out. 243 00:15:00,840 --> 00:15:02,880 I had to hurry out of there. 244 00:15:13,080 --> 00:15:15,000 Know what happens if we keep going? 245 00:15:17,600 --> 00:15:18,840 Hell yeah, man. 246 00:15:19,480 --> 00:15:21,760 We'll be on the outside, having some beers, 247 00:15:22,280 --> 00:15:23,760 smoking a joint… 248 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 We'll be able to stargaze, no problem. 249 00:15:26,760 --> 00:15:27,840 No, that's not it. 250 00:15:32,000 --> 00:15:34,680 If we're lucky enough to make it out of this cave alive, 251 00:15:35,240 --> 00:15:37,160 we'll become escapees. 252 00:15:37,240 --> 00:15:38,680 Know what that is? 253 00:15:39,240 --> 00:15:40,160 Fugitives. 254 00:15:41,040 --> 00:15:41,920 Got it? 255 00:15:43,960 --> 00:15:46,200 -Sure. -No, you have no idea. 256 00:15:47,880 --> 00:15:50,440 Once they see we're missing from the headcount, 257 00:15:50,520 --> 00:15:52,760 they'll call the prosecutor's office. 258 00:15:52,840 --> 00:15:57,000 In two minutes, they'll call it in. The whole police force will be after us. 259 00:15:57,080 --> 00:16:00,720 You won't be able to see your mom, siblings, friends. Nobody. 260 00:16:01,720 --> 00:16:03,800 That's where they'll look first. 261 00:16:05,480 --> 00:16:07,920 You'll have your freedom, but you won't be free. 262 00:16:10,800 --> 00:16:11,760 Understand that. 263 00:16:12,800 --> 00:16:15,000 If you slip up, you're right back here. 264 00:16:15,520 --> 00:16:16,880 And it'll be way worse. 265 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 You really know your stuff. 266 00:16:26,120 --> 00:16:27,240 And you need to. 267 00:16:28,240 --> 00:16:30,000 I don't want surprises. 268 00:16:36,000 --> 00:16:37,280 My dad wants you. 269 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 Hello there! 270 00:17:16,920 --> 00:17:18,840 Welcome home. To your home. 271 00:17:18,920 --> 00:17:20,080 Get comfortable. 272 00:17:20,160 --> 00:17:22,840 -Sit. Want a drink? -Whatever you're having. 273 00:17:22,920 --> 00:17:25,480 Get my friend Pastor a beer. 274 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 Boys. 275 00:17:30,640 --> 00:17:34,120 Just so you know, I wanna tear the roof off this place. 276 00:17:35,200 --> 00:17:36,520 To celebrate. 277 00:17:36,600 --> 00:17:39,080 Because the business is working! 278 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Understand? 279 00:17:41,760 --> 00:17:43,480 I mean, are we stupid? 280 00:17:46,080 --> 00:17:47,160 No! 281 00:17:47,240 --> 00:17:51,880 We can't go around doing stupid shit, pissing each other off. Why would we? 282 00:17:51,960 --> 00:17:53,920 Why, to waste time? 283 00:17:54,000 --> 00:17:57,040 We work well together! What's the problem, you fools? 284 00:17:57,560 --> 00:17:59,320 What the fuck is our problem? 285 00:18:00,000 --> 00:18:02,840 Get it through your heads. Business is booming! 286 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 It's time to celebrate! 287 00:18:06,240 --> 00:18:08,800 The Lord wants us to celebrate! 288 00:18:08,880 --> 00:18:10,520 Let's celebrate! 289 00:18:10,600 --> 00:18:11,800 Come on! 290 00:18:11,880 --> 00:18:14,360 All right! Let's party, Marito! Come on! 291 00:18:15,040 --> 00:18:16,120 Hey, party. 292 00:18:16,200 --> 00:18:17,120 Come on. 293 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 Yeah, I'm partying… 294 00:18:27,080 --> 00:18:28,520 Can I have some? 295 00:18:35,600 --> 00:18:37,360 -Want some help? -Sure. 296 00:18:45,760 --> 00:18:47,000 Thanks, sweetie. 297 00:18:47,520 --> 00:18:48,760 Isn't he sweet? 298 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 Bring Mario a beer. He's thirsty. 299 00:18:56,760 --> 00:18:58,320 Here we are, partying again. 300 00:19:00,040 --> 00:19:00,880 No, thanks. 301 00:19:01,480 --> 00:19:04,360 There's nothing in it. Relax, have some. 302 00:19:11,000 --> 00:19:11,880 Can I trust you? 303 00:19:11,960 --> 00:19:14,560 Yeah, man! I'm telling you, it's alcohol. 304 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Just beer. 305 00:19:15,560 --> 00:19:17,600 I'm talking about the laundry room. 306 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 Come on, up. 307 00:19:20,640 --> 00:19:21,960 Let's dance. Come on. 308 00:19:22,040 --> 00:19:23,360 Always the same with you. 309 00:19:24,520 --> 00:19:25,800 You never change. 310 00:19:25,880 --> 00:19:27,920 Secrets over here, secrets over there. 311 00:19:28,000 --> 00:19:28,960 What's with him? 312 00:19:33,240 --> 00:19:35,760 You asked me to keep a secret, and I did. Didn't I? 313 00:19:51,920 --> 00:19:53,400 Another bump for Diosito? 314 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 Yeah, Marito! 315 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 "Sweetheart, I hope you're doing well." 316 00:20:55,640 --> 00:20:57,040 "I miss you all so much." 317 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 "All I have in here is time." 318 00:21:00,000 --> 00:21:02,080 "I can either use it or wait for death." 319 00:21:02,960 --> 00:21:07,240 "I've decided to use it to turn my dreams of hugging you and the girls forever 320 00:21:07,320 --> 00:21:09,560 into at least one real embrace." 321 00:21:10,960 --> 00:21:15,120 "If you live in hell but have a chance, you have to try." 322 00:21:15,640 --> 00:21:17,000 "And I'm going to try." 323 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 "All I do, I do for all of you." 324 00:21:20,480 --> 00:21:23,440 "I know eventually I'll spend dawn and dusk by your side." 325 00:21:24,240 --> 00:21:25,760 "And we'll forget all of this." 326 00:21:27,080 --> 00:21:30,600 "Thank you for taking care of the girls and sticking with me." 327 00:21:30,680 --> 00:21:31,560 "I love you." 328 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Silvia. 329 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 Hey, what's up? 330 00:21:52,040 --> 00:21:53,160 How are you, babe? 331 00:21:53,240 --> 00:21:54,160 Good, you? 332 00:21:54,800 --> 00:21:56,480 -Good. -How are things, Richard? 333 00:21:56,560 --> 00:21:59,520 -It's been ages. -Ages! Everything good? 334 00:22:00,120 --> 00:22:01,680 You look spectacular. 335 00:22:01,760 --> 00:22:03,320 -No… -You're beautiful. 336 00:22:04,400 --> 00:22:06,000 -I swear. -Well, thanks. 337 00:22:06,080 --> 00:22:08,840 I'd buy you a drink, but it looks like you have other plans. 338 00:22:08,920 --> 00:22:10,280 No, I'm good with this. 339 00:22:12,720 --> 00:22:13,640 How are you? 340 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 Married? 341 00:22:14,800 --> 00:22:15,960 No… 342 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Working? 343 00:22:18,640 --> 00:22:19,640 Same answer. 344 00:22:19,720 --> 00:22:20,680 I got clean. 345 00:22:21,200 --> 00:22:22,080 A while ago. 346 00:22:22,160 --> 00:22:24,200 -Sort of. -This is harder to quit. 347 00:22:27,200 --> 00:22:28,800 I was a mess. 348 00:22:28,880 --> 00:22:31,520 I was in really bad shape. Now I have my life together. 349 00:22:35,640 --> 00:22:37,280 I dreamed about you last month. 350 00:22:37,360 --> 00:22:38,200 Oh yeah? 351 00:22:38,720 --> 00:22:40,200 What a coincidence. 352 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 I dreamed that you 353 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 and I… 354 00:22:45,120 --> 00:22:46,360 Was I in that gray thong? 355 00:22:47,480 --> 00:22:48,960 Just for a bit. 356 00:23:52,280 --> 00:23:53,360 That asshole! 357 00:24:00,440 --> 00:24:02,240 "We don't talk to each other." 358 00:24:03,520 --> 00:24:05,000 "We know too much." 359 00:24:06,360 --> 00:24:07,720 "We're silent together." 360 00:24:08,800 --> 00:24:09,880 "That's the rule." 361 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 How's Arnold? 362 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 We gotta wait till his fever breaks. 363 00:24:23,360 --> 00:24:25,080 What are you two up to? 364 00:24:26,000 --> 00:24:26,840 "You two"? 365 00:24:28,640 --> 00:24:30,280 Don't play dumb, Pastor. 366 00:24:31,760 --> 00:24:32,600 You and Brian. 367 00:24:33,600 --> 00:24:35,240 You're both acting mysterious. 368 00:24:36,280 --> 00:24:38,520 The kid comes to class and falls asleep. Why? 369 00:24:39,480 --> 00:24:40,400 Must be tired. 370 00:24:42,000 --> 00:24:45,400 Don't bullshit me. I know you. You fooled me once. Won't happen twice. 371 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 Two things make you tired here. 372 00:24:47,040 --> 00:24:49,800 One, you're planning something at night. 373 00:24:49,880 --> 00:24:51,320 Two, you're sick. 374 00:24:51,400 --> 00:24:52,560 And the kid ain't sick. 375 00:24:53,080 --> 00:24:54,280 So come on. 376 00:24:54,360 --> 00:24:55,440 Spill. 377 00:25:02,000 --> 00:25:05,240 No wonder you were so mysterious, you son of a bitch. 378 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 This leads to the stream. 379 00:25:09,000 --> 00:25:11,600 If there's any way out of Puente Viejo, this is it. 380 00:25:12,880 --> 00:25:13,800 Clearly. 381 00:25:15,720 --> 00:25:17,640 You're like a pig in shit. 382 00:25:18,720 --> 00:25:20,960 I don't know whether to admire or hate you, asshole. 383 00:25:21,480 --> 00:25:24,120 Tonight, we're gonna explore more. 384 00:25:26,280 --> 00:25:27,120 Well? 385 00:25:27,640 --> 00:25:28,600 What do you say? 386 00:25:30,400 --> 00:25:31,240 You're nuts. 387 00:25:31,840 --> 00:25:32,680 No. 388 00:25:33,480 --> 00:25:34,320 No. 389 00:25:36,600 --> 00:25:37,440 No. 390 00:25:38,400 --> 00:25:40,240 You think I'll tag along? 391 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 We tried once, and it didn't work. Remember? 392 00:25:43,440 --> 00:25:44,840 Pipita died, remember? 393 00:25:44,920 --> 00:25:46,360 This is different, man. 394 00:25:46,440 --> 00:25:48,920 We got the blueprints from Galván's office. 395 00:25:49,000 --> 00:25:51,680 And I've been saving the cash from Coco's business for this. 396 00:25:51,760 --> 00:25:53,360 We can use that outside. 397 00:25:58,120 --> 00:25:59,360 No. 398 00:26:00,000 --> 00:26:01,760 I don't want any trouble. 399 00:26:03,480 --> 00:26:06,480 I don't want trouble or to die in that shitty tunnel. 400 00:26:06,560 --> 00:26:09,840 You would rather some shithead kill you here? Coco, Borges? 401 00:26:11,240 --> 00:26:12,080 No. 402 00:26:12,160 --> 00:26:13,000 So? 403 00:26:13,920 --> 00:26:15,280 I'm studying. 404 00:26:15,360 --> 00:26:17,640 Looking for something else in life. 405 00:26:19,280 --> 00:26:20,120 No. 406 00:26:44,200 --> 00:26:45,040 These? 407 00:26:46,160 --> 00:26:47,000 No… 408 00:26:52,640 --> 00:26:54,400 Do you like these? 409 00:26:54,480 --> 00:26:55,880 They're my favorite. 410 00:26:55,960 --> 00:26:57,440 Great. So… 411 00:26:58,120 --> 00:26:58,960 Snack time, check. 412 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 Can you buy me these? 413 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 Let's see. 414 00:27:12,680 --> 00:27:13,800 They're expensive. 415 00:27:13,880 --> 00:27:15,360 I don't have the money. 416 00:27:15,440 --> 00:27:17,640 Sorry, I just have enough for snacks. 417 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 No worries, I understand. 418 00:27:37,080 --> 00:27:38,400 Hi, how are you? 419 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Give me the toy. 420 00:27:40,600 --> 00:27:42,840 -I don't have any toys. Shall I pay? -Yes. 421 00:27:42,920 --> 00:27:44,800 You have a toy. I saw on the camera. 422 00:27:44,880 --> 00:27:46,400 No, I don't. Want me to pay? 423 00:27:46,480 --> 00:27:49,840 -You. Camera. You put the toy in your bag. -I'm not coming back here. 424 00:27:49,920 --> 00:27:51,560 -No. -Let go of me! 425 00:27:51,640 --> 00:27:53,480 Give me the toy or I'll call the cops. 426 00:27:59,160 --> 00:28:00,920 Call the cops. 427 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 You thief! 428 00:28:03,560 --> 00:28:05,600 -Mario! -Over here. 429 00:28:05,680 --> 00:28:06,800 Where are you guys? 430 00:28:07,680 --> 00:28:09,080 Over here. 431 00:28:10,800 --> 00:28:11,880 The time is now. 432 00:28:11,960 --> 00:28:14,320 You know what to do, Diosito. 433 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 About what? 434 00:28:19,600 --> 00:28:20,720 I'm just kidding. 435 00:28:20,800 --> 00:28:22,480 Relax, big guy. 436 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 Leave it to me. 437 00:28:24,560 --> 00:28:25,480 I'll handle it. 438 00:28:27,320 --> 00:28:28,240 Come on, James. 439 00:28:29,560 --> 00:28:31,080 James! 440 00:28:31,840 --> 00:28:33,240 Turn it all off. Clean up. 441 00:28:33,320 --> 00:28:35,960 Clean everything up. We gotta do it now. 442 00:28:36,800 --> 00:28:37,760 Going somewhere? 443 00:28:39,080 --> 00:28:40,840 In case he needed help. 444 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 Excuse me. 445 00:28:57,480 --> 00:28:58,520 Stop right there. 446 00:29:00,280 --> 00:29:01,880 -Chill, bro. -It's fine. 447 00:29:04,640 --> 00:29:06,320 Good morning, Don Coco. 448 00:29:09,440 --> 00:29:11,920 I came to tell you Marito wants to see you. 449 00:29:12,760 --> 00:29:13,880 I'm eating. 450 00:29:13,960 --> 00:29:15,080 Oh, right. 451 00:29:15,160 --> 00:29:16,680 But the thing is, he said 452 00:29:16,760 --> 00:29:18,560 it was an emergency, like now. 453 00:29:18,640 --> 00:29:19,960 Tell him to come here. 454 00:29:21,520 --> 00:29:23,680 Sure, that was an option too. 455 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 But, well, that's the way it is Don Coco. 456 00:29:27,120 --> 00:29:29,760 Marito wanted to see you and for you to go to him. 457 00:29:30,360 --> 00:29:31,720 I'm just the messenger. 458 00:29:32,360 --> 00:29:35,120 As they say in the movies, "Don't shoot the messenger." 459 00:29:49,960 --> 00:29:51,680 Don't call me "Don." 460 00:29:53,440 --> 00:29:54,280 Okay. 461 00:29:54,360 --> 00:29:55,200 I am 462 00:29:56,400 --> 00:29:57,520 Coco. 463 00:29:58,440 --> 00:29:59,440 Coco. 464 00:29:59,520 --> 00:30:00,600 What? 465 00:30:00,680 --> 00:30:01,760 Coco. 466 00:30:05,000 --> 00:30:05,840 "Coco." 467 00:30:07,520 --> 00:30:08,440 Coco! 468 00:30:08,960 --> 00:30:10,200 Coco! 469 00:30:13,440 --> 00:30:14,320 Coco! 470 00:30:16,560 --> 00:30:17,400 Coco! 471 00:30:23,960 --> 00:30:24,880 Why are you here? 472 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 Oh, Marito wanted to see you. 473 00:30:28,400 --> 00:30:29,240 Who? 474 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 Coco! 475 00:30:32,400 --> 00:30:33,440 Let's go. 476 00:30:51,280 --> 00:30:52,440 Adolfito. 477 00:30:52,520 --> 00:30:53,560 Coco. 478 00:30:54,160 --> 00:30:55,240 Open up, Adolfito. 479 00:31:01,200 --> 00:31:02,400 Not Coco. 480 00:31:05,600 --> 00:31:06,560 Coco! 481 00:31:19,960 --> 00:31:21,280 Showtime. 482 00:31:37,200 --> 00:31:40,160 I could only eat half my appetizer. 483 00:31:42,520 --> 00:31:45,040 I was about to eat my flank steak. 484 00:31:47,720 --> 00:31:49,040 What do you want? 485 00:31:49,840 --> 00:31:52,000 I want to show you something. 486 00:31:53,360 --> 00:31:57,280 And I'd want you to do the same if this was happening in my family. 487 00:31:59,560 --> 00:32:00,840 -Understand? -No. 488 00:32:01,360 --> 00:32:03,360 Well, will you come with me, then? 489 00:32:03,920 --> 00:32:04,760 Let's go. 490 00:32:05,840 --> 00:32:06,680 Come on. 491 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 Yes, baby! 492 00:32:51,680 --> 00:32:52,680 Bardo! 493 00:32:52,760 --> 00:32:53,600 Your in-law. 494 00:32:53,680 --> 00:32:55,560 Oh shit! We're totally fucked. 495 00:32:55,640 --> 00:32:56,960 Run, get out of here. 496 00:32:57,040 --> 00:32:57,960 What about you? 497 00:32:58,040 --> 00:32:59,440 I'll handle it. 498 00:32:59,520 --> 00:33:01,680 What are you gonna do? Goddamn it. 499 00:33:12,440 --> 00:33:13,920 Faggot! 500 00:33:14,000 --> 00:33:15,160 Where are you, fag? 501 00:33:15,240 --> 00:33:16,640 You son of a bitch! 502 00:33:18,600 --> 00:33:21,040 Bardo, you piece of shit! 503 00:33:21,120 --> 00:33:22,680 Where are you? 504 00:33:23,320 --> 00:33:24,680 Come on, pussy! Where are you? 505 00:33:24,760 --> 00:33:25,880 You fucking fag! 506 00:33:26,440 --> 00:33:29,160 I'll find you either way, asshole! You won't get away! 507 00:33:32,800 --> 00:33:34,280 I'm gonna cut you for this! 508 00:33:34,360 --> 00:33:36,640 If you can see me, I'm gonna cut you with this. 509 00:33:36,720 --> 00:33:37,560 Go up there. 510 00:33:47,760 --> 00:33:49,320 Bardito! 511 00:33:50,760 --> 00:33:51,720 Where are you? 512 00:33:52,560 --> 00:33:53,680 Brother-In-Law! 513 00:33:56,600 --> 00:33:57,800 Where are you? 514 00:33:58,320 --> 00:34:00,160 You son of a bitch! 515 00:34:00,920 --> 00:34:02,320 You piece of shit! 516 00:34:03,400 --> 00:34:04,240 Bardo! 517 00:34:05,320 --> 00:34:07,560 Bardo! Come out, you son of a bitch! 518 00:34:07,640 --> 00:34:08,720 You faggot! 519 00:34:08,800 --> 00:34:10,120 Come here! 520 00:34:10,200 --> 00:34:11,640 Pig fucker! 521 00:34:12,240 --> 00:34:14,200 Face the music, asshole! 522 00:34:14,280 --> 00:34:16,520 -Oh, pig fucker! -We're gonna find you! 523 00:34:18,240 --> 00:34:19,720 This is for you! 524 00:34:19,800 --> 00:34:21,200 Bardito! 525 00:34:21,280 --> 00:34:22,720 You son of a bitch! 526 00:34:23,400 --> 00:34:24,600 Where are you? 527 00:34:24,680 --> 00:34:26,920 -You little fucking bitch! -Come on, you fag! 528 00:34:27,520 --> 00:34:28,920 Get over here! 529 00:34:29,520 --> 00:34:30,520 Where are you? 530 00:34:31,360 --> 00:34:32,800 Doesn't matter. I'll find you! 531 00:34:32,880 --> 00:34:34,600 -You fucking fag! -Pussy! 532 00:34:35,200 --> 00:34:36,800 -Face the music! -Bardo! 533 00:34:51,000 --> 00:34:52,200 You piece of shit. 534 00:34:54,000 --> 00:34:55,040 Faggot. 535 00:34:58,320 --> 00:34:59,880 Go fuck yourself, Coco. 536 00:35:01,480 --> 00:35:04,960 Know how many fascists like you have chased me, including Galván? 537 00:35:05,040 --> 00:35:06,600 I may be a fag, 538 00:35:06,680 --> 00:35:09,200 but I'm a guard in the corrections system. 539 00:35:09,280 --> 00:35:10,240 I demand respect! 540 00:35:16,800 --> 00:35:19,440 If you touch me, your life will be hell. 541 00:35:34,480 --> 00:35:35,520 Faggot! 542 00:35:38,320 --> 00:35:40,320 Faggot! 543 00:35:56,600 --> 00:35:58,360 Like it when they stick it in you, fag? 544 00:36:03,880 --> 00:36:06,200 Come on! Walk, you piece of shit! 545 00:36:24,080 --> 00:36:25,240 You fucking faggot. 546 00:36:27,320 --> 00:36:30,600 You were fucking my daughter's husband! 547 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 You faggot! 548 00:36:34,520 --> 00:36:35,960 Bardo! 549 00:36:36,040 --> 00:36:37,480 Bardo! 550 00:36:40,320 --> 00:36:42,080 Answer me, you son of a bitch! 551 00:36:42,600 --> 00:36:43,800 Where are you? 552 00:36:48,640 --> 00:36:49,760 You pussy! 553 00:36:52,920 --> 00:36:53,920 You scum! 554 00:36:56,720 --> 00:36:58,320 What a mess. 555 00:36:58,400 --> 00:36:59,880 Bardo! 556 00:36:59,960 --> 00:37:03,200 You piece of shit! Are you hiding, you son of a bitch? 557 00:37:03,280 --> 00:37:06,840 Fuck you, pussy! 558 00:37:06,920 --> 00:37:09,280 Where are you, scumbag? 559 00:37:10,560 --> 00:37:12,520 Come out. Come out! 560 00:37:13,120 --> 00:37:16,240 Face the music. Come get your girlfriend! 561 00:37:16,320 --> 00:37:17,920 You fucking asshole! 562 00:37:18,000 --> 00:37:19,680 The big fish took the bait. 563 00:37:20,440 --> 00:37:21,440 Lock them all up. 564 00:37:30,120 --> 00:37:31,680 Get in your cell, asshole! 565 00:37:39,480 --> 00:37:40,960 Hit 'em hard. 566 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 I wanna join in. 567 00:38:09,880 --> 00:38:10,760 Let him in. 568 00:38:36,560 --> 00:38:37,920 You completely lost your mind. 569 00:38:38,880 --> 00:38:40,160 I had to do it. 570 00:38:40,760 --> 00:38:42,680 So what? He's a scumbag anyway. 571 00:38:42,760 --> 00:38:44,120 In front of the whole prison. 572 00:38:44,200 --> 00:38:45,800 Yes. To let everyone know 573 00:38:45,880 --> 00:38:48,240 if you mess with my family, you mess with me! 574 00:38:48,320 --> 00:38:50,520 This is what happens if you mess with my family! 575 00:38:50,600 --> 00:38:51,960 You crossed the line. 576 00:38:52,040 --> 00:38:53,440 I don't think I can save you. 577 00:38:54,920 --> 00:38:56,000 Well, 578 00:38:56,080 --> 00:38:57,360 they're in trouble. 579 00:38:59,000 --> 00:39:00,400 I'll leave that to you. 580 00:39:02,080 --> 00:39:04,560 You know how to subdue these fucking animals. 581 00:39:07,120 --> 00:39:09,080 Hands off me, asshole. 582 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 -What are you doing? -Hands off! 583 00:39:11,240 --> 00:39:12,640 Let go, asshole! 584 00:39:12,720 --> 00:39:14,680 Don't touch me, motherfucker! 585 00:39:14,760 --> 00:39:15,640 Fuck you! 586 00:39:15,720 --> 00:39:16,880 Let go, asshole! 587 00:39:16,960 --> 00:39:18,320 Get your hands off me! 588 00:39:18,400 --> 00:39:19,360 Let go, asshole! 589 00:39:42,800 --> 00:39:44,040 Open up! 590 00:39:46,320 --> 00:39:47,160 Let go of me! 591 00:39:51,600 --> 00:39:54,280 Marito, to the mess you made! 592 00:39:54,360 --> 00:39:55,360 Quiet down. 593 00:40:01,400 --> 00:40:02,240 Coco! 594 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 Guards! 595 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Let them go. Come here, guys. 596 00:40:52,040 --> 00:40:54,000 Pastor, César. Please, come here. 597 00:40:56,640 --> 00:40:58,160 Help me take him down, please. 598 00:41:04,160 --> 00:41:05,480 Lift him up, guys. 599 00:41:17,320 --> 00:41:18,160 Easy, man. 600 00:41:18,240 --> 00:41:20,320 Easy. 601 00:41:27,640 --> 00:41:28,680 What now, Father? 602 00:41:29,520 --> 00:41:33,200 Pick him up and take him to the infirmary. Please be careful. 603 00:41:34,600 --> 00:41:35,720 Let's pick him up. 604 00:41:37,080 --> 00:41:37,920 Come on. 605 00:42:37,920 --> 00:42:39,920 Let me go, motherfucker! 606 00:42:42,160 --> 00:42:44,680 After everything we've done for you assholes! 607 00:42:45,480 --> 00:42:46,920 We did you so many… Dad! 608 00:42:47,000 --> 00:42:48,400 -Calm down. -Dad! 609 00:42:48,480 --> 00:42:50,120 Calm down, motherfucker. 610 00:42:50,200 --> 00:42:52,120 -You'll pay for this! -Stop resisting! 611 00:42:52,200 --> 00:42:53,160 Fuck you! 612 00:42:54,240 --> 00:42:56,200 You'll pay. Watch your back. 613 00:42:56,720 --> 00:42:57,880 Watch your back! 614 00:42:57,960 --> 00:42:59,520 Go on, get in there. 615 00:42:59,600 --> 00:43:00,720 Fuck you, asshole! 616 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Dad! 617 00:43:31,040 --> 00:43:31,880 What's going on? 618 00:43:34,160 --> 00:43:36,160 What's up, you little pussy? 619 00:43:37,080 --> 00:43:39,600 -Want me to suck your tits? -Yeah, come here. 620 00:43:39,680 --> 00:43:40,920 That's what you want? 621 00:43:48,040 --> 00:43:50,080 Get up, motherfucker! 622 00:43:50,680 --> 00:43:52,400 Bring it on, faggot. 623 00:44:03,080 --> 00:44:05,120 So you want the knife? 624 00:44:06,880 --> 00:44:09,440 I'm gonna pop those balloons you got there. 625 00:44:09,520 --> 00:44:10,440 Bring it. 626 00:44:12,880 --> 00:44:13,760 Made in Bogota. 627 00:44:16,160 --> 00:44:18,400 What? Do you want some cock, baby? 628 00:44:31,040 --> 00:44:32,160 You're gonna die. 629 00:44:37,040 --> 00:44:40,000 I didn't die in the hood in Bogota. 630 00:44:40,080 --> 00:44:42,640 So a fag like you isn't gonna kill me. 631 00:44:42,720 --> 00:44:43,880 You son of a bitch! 632 00:44:56,120 --> 00:44:57,160 Motherfucker! 633 00:45:02,520 --> 00:45:04,120 You fucking faggot. 634 00:45:09,600 --> 00:45:11,000 Aren't you brave? 635 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Are you out of juice? 636 00:45:22,800 --> 00:45:24,840 Want me to suck your tits? 637 00:45:24,920 --> 00:45:26,280 Is that why you're here? 638 00:45:26,800 --> 00:45:27,880 Let's see. 639 00:45:29,960 --> 00:45:32,400 But I already told you I like 640 00:45:33,240 --> 00:45:34,400 women. 641 00:46:46,320 --> 00:46:48,040 Keep hitting it. It's working. 642 00:46:50,560 --> 00:46:51,440 Come on. 643 00:46:55,720 --> 00:46:56,720 Flashlight. 644 00:46:58,320 --> 00:46:59,160 Well? 645 00:46:59,680 --> 00:47:00,960 I can't see shit. 646 00:47:01,680 --> 00:47:02,840 Come on. 647 00:47:12,840 --> 00:47:16,400 We'll need another set of hands. This'll take too long otherwise. 648 00:47:16,480 --> 00:47:19,200 We'll get caught before we finish and can get to the rest. 649 00:47:23,040 --> 00:47:23,920 -Hi. -Hi. 650 00:47:24,000 --> 00:47:24,920 How's it going? 651 00:47:28,840 --> 00:47:29,680 What's wrong? 652 00:47:37,160 --> 00:47:39,160 Go wait with Mabi by the door. 653 00:47:39,240 --> 00:47:40,240 Ciao, sweetie! 654 00:47:42,320 --> 00:47:43,360 So what happened? 655 00:47:46,000 --> 00:47:47,720 That was it. I should've told you. 656 00:47:47,800 --> 00:47:49,240 We were at the store, 657 00:47:49,320 --> 00:47:51,040 and Lucas wanted this toy. 658 00:47:51,120 --> 00:47:52,720 I didn't have enough money-- 659 00:47:52,800 --> 00:47:54,840 So you stole in front of Lucas. 660 00:47:55,720 --> 00:47:59,200 Listen, I am completely broke. No job. Nothing. 661 00:47:59,280 --> 00:48:01,600 I get a government subsidy that doesn't cover shit. 662 00:48:01,680 --> 00:48:02,840 So that makes it okay? 663 00:48:02,920 --> 00:48:05,720 No, it doesn't. I'm just answering your question. 664 00:48:06,880 --> 00:48:09,120 I think you need a group that can help you. 665 00:48:10,240 --> 00:48:11,320 I don't need help. 666 00:48:12,160 --> 00:48:13,000 I think you do. 667 00:48:13,080 --> 00:48:14,840 Please don't psychoanalyze me. 668 00:48:14,920 --> 00:48:17,040 That's the last thing I need. And I don't care. 669 00:48:17,120 --> 00:48:18,880 I'm not telling you anything new. 670 00:48:18,960 --> 00:48:21,600 I'm saying look for help if you're afraid of relapsing. 671 00:48:21,680 --> 00:48:24,080 -Who said I was? -Call if you need help. 672 00:48:24,160 --> 00:48:26,480 I will not! You're nothing to me or to Lucas. 673 00:48:26,560 --> 00:48:27,480 Beat it, lady. 674 00:48:27,560 --> 00:48:31,520 Lucas is very important to me. So get used to seeing my face. 675 00:48:38,240 --> 00:48:40,960 I'm sorry I had to come under these circumstances. 676 00:48:41,480 --> 00:48:42,400 Me too. 677 00:48:43,200 --> 00:48:44,200 What happened, Galván? 678 00:48:45,200 --> 00:48:46,200 If you're here, 679 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 then you already know. 680 00:48:48,800 --> 00:48:50,320 I know the same as everyone else. 681 00:48:50,400 --> 00:48:51,520 They killed Osmar. 682 00:48:51,600 --> 00:48:53,080 He had a bright future, 683 00:48:53,160 --> 00:48:54,240 and now he's gone. 684 00:48:55,960 --> 00:48:57,640 I have it under control. 685 00:48:58,160 --> 00:48:59,320 Too late. 686 00:48:59,920 --> 00:49:02,560 Osmar's body is cooling in the morgue. 687 00:49:05,480 --> 00:49:09,920 And unfortunately, I'll have to monitor everything that happens in Puente Viejo. 688 00:49:10,000 --> 00:49:12,320 That's extra work for me, and we both know 689 00:49:12,400 --> 00:49:15,200 that in our line of work, we don't get paid for that. 690 00:49:17,640 --> 00:49:18,800 What's this? 691 00:49:18,880 --> 00:49:22,200 A letter notifying you I've been made the investigating authority 692 00:49:22,280 --> 00:49:24,040 by the judge in charge of the case. 693 00:49:25,480 --> 00:49:26,640 You have to sign. 694 00:49:30,840 --> 00:49:34,560 Go to hell, you vile fucking piece of shit! 695 00:49:35,160 --> 00:49:37,000 I won't make this easy for you. 696 00:49:37,520 --> 00:49:39,960 I'm going to add that insult to the file. 697 00:49:40,040 --> 00:49:40,960 Sign. 698 00:49:41,480 --> 00:49:43,960 I can already see the journalists waiting at the door. 699 00:49:44,040 --> 00:49:45,080 "A Massacre 700 00:49:45,600 --> 00:49:48,160 and Prison Mismanagement." 701 00:49:48,240 --> 00:49:50,640 Human rights groups will come to your house 702 00:49:50,720 --> 00:49:52,240 and drag you through the mud. 703 00:49:52,880 --> 00:49:53,720 Sign. 704 00:49:58,600 --> 00:49:59,600 Sign it, Galván. 705 00:50:12,360 --> 00:50:13,600 It's better this way. 706 00:50:20,360 --> 00:50:21,880 What a mess, right? 707 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 Ciao, Galván. 708 00:50:39,560 --> 00:50:40,400 What's up? 709 00:50:40,920 --> 00:50:44,800 I'm just here… trying to disappear for a bit. 710 00:50:50,800 --> 00:50:52,320 We'll save this for later. 711 00:50:52,400 --> 00:50:54,880 What are you doing? Give me the stuff. It's mine. 712 00:50:54,960 --> 00:50:56,200 We need to talk. 713 00:50:56,280 --> 00:50:58,480 About what? Gimme that! I paid for it. 714 00:50:58,560 --> 00:51:00,320 About what you saw the other night. 715 00:51:03,880 --> 00:51:06,200 We're planning to bust out of this shithole. 716 00:51:06,880 --> 00:51:09,440 The kid won't cut it. I need more help. 717 00:51:17,200 --> 00:51:19,000 You know you're confusing, right? 718 00:51:20,520 --> 00:51:24,520 I don't know if you're a backstabber or the cool guy I thought you were. 719 00:51:24,600 --> 00:51:26,520 I need to know if I can trust you, 720 00:51:26,600 --> 00:51:29,200 if you have the balls to live free out there 721 00:51:29,280 --> 00:51:31,000 and stop being an errand boy. 722 00:51:35,520 --> 00:51:38,320 You don't owe shit to anyone here. You know that, right? 723 00:51:39,760 --> 00:51:44,480 You can live your life. And this isn't San Onofre. The game's different here. 724 00:51:45,920 --> 00:51:47,640 I'll never forget what Galván did to you. 725 00:51:51,280 --> 00:51:53,080 It can be different this time. 726 00:52:03,000 --> 00:52:04,760 You know everything, don't you? 727 00:52:06,160 --> 00:52:07,400 You're so smart. 728 00:52:09,640 --> 00:52:10,920 Know what I think? 729 00:52:13,200 --> 00:52:14,480 This is the same as last time. 730 00:52:15,160 --> 00:52:18,520 The same. We were gonna escape, all good. Piece of cake. 731 00:52:19,560 --> 00:52:20,720 But you lied to me. 732 00:52:23,040 --> 00:52:25,640 You fucked me. And it all went to shit. 733 00:52:27,600 --> 00:52:29,560 But you're right about one thing. 734 00:52:31,600 --> 00:52:33,040 It's different this time. 735 00:52:35,800 --> 00:52:37,920 You're gonna have to trust me this time. 736 00:52:43,480 --> 00:52:44,320 You. 737 00:52:49,920 --> 00:52:51,000 Why are you here, Antín? 738 00:52:51,080 --> 00:52:52,960 Not that I don't love your outfit, 739 00:52:53,040 --> 00:52:55,160 but I've got a lot to do right now. 740 00:52:55,240 --> 00:52:57,040 And I had nothing to do with the guard. 741 00:52:58,080 --> 00:53:01,600 It was that bald fuck that strung him up like a piece of meat. 742 00:53:02,200 --> 00:53:04,320 Can you believe that son of a bitch? 743 00:53:05,800 --> 00:53:08,440 Killing someone for being gay in this day and age… 744 00:53:08,520 --> 00:53:10,120 He's so close-minded! 745 00:53:10,200 --> 00:53:11,080 Be careful. 746 00:53:11,840 --> 00:53:13,120 Are you calling me gay? 747 00:53:14,000 --> 00:53:16,640 You, who fucked all the trannies in San Onofre? 748 00:53:17,880 --> 00:53:19,760 I know you had nothing to do with the CO. 749 00:53:19,840 --> 00:53:21,200 No need to clarify. 750 00:53:21,280 --> 00:53:23,160 I'm here for something else. 751 00:53:23,680 --> 00:53:26,680 This is a photocopy of your case file. 752 00:53:26,760 --> 00:53:27,840 A summary. 753 00:53:27,920 --> 00:53:29,800 I studied it closely 754 00:53:29,880 --> 00:53:31,360 and found something 755 00:53:31,440 --> 00:53:33,520 I need you to confirm 756 00:53:33,600 --> 00:53:34,680 or deny. 757 00:53:36,120 --> 00:53:37,720 I'm all ears, Antín. 758 00:53:38,480 --> 00:53:39,800 What I found 759 00:53:41,000 --> 00:53:41,920 is that Diosito 760 00:53:42,680 --> 00:53:43,840 isn't your brother. 761 00:53:46,160 --> 00:53:47,160 He's your son. 762 00:53:49,880 --> 00:53:51,440 You are Diosito's father. 763 00:53:57,600 --> 00:53:58,440 Mom. 764 00:53:59,720 --> 00:54:01,840 Hi, Son. How are you? 765 00:54:01,920 --> 00:54:03,080 "Hi, Son." 766 00:54:03,680 --> 00:54:04,560 Good. 767 00:54:04,640 --> 00:54:05,520 Good, Mom. 768 00:54:05,600 --> 00:54:06,760 He's so big. 769 00:54:07,880 --> 00:54:09,240 -Yeah. -Tall, big feet too. 770 00:54:09,320 --> 00:54:10,680 He eats a ton. 771 00:54:10,760 --> 00:54:11,880 Even more than you. 772 00:54:11,960 --> 00:54:13,120 He's like a termite. 773 00:54:14,400 --> 00:54:15,320 Mom… 774 00:54:17,440 --> 00:54:18,360 don't bring him. 775 00:54:19,200 --> 00:54:20,840 This is no place for him. 776 00:54:20,920 --> 00:54:21,800 For anyone. 777 00:54:22,520 --> 00:54:24,000 But definitely not a kid. 778 00:54:25,160 --> 00:54:26,400 His dad is here. 779 00:54:27,120 --> 00:54:28,440 I'm not his dad anymore. 780 00:54:28,520 --> 00:54:30,760 I fucked his life up enough with his mom's death. 781 00:54:30,840 --> 00:54:31,760 Goddamn it. 782 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 But that… wasn't your fault. 783 00:54:35,080 --> 00:54:37,920 Yes, it was, Mom! 784 00:54:38,000 --> 00:54:40,280 She didn't want to do the job. I convinced her. 785 00:54:40,360 --> 00:54:41,600 That's over now. 786 00:54:42,120 --> 00:54:44,360 You're paying the price in prison. 787 00:54:44,440 --> 00:54:46,000 Please, 788 00:54:46,800 --> 00:54:49,000 you need to look to the future. 789 00:54:49,080 --> 00:54:50,120 Mom! 790 00:54:52,160 --> 00:54:54,360 I'm gonna be here for years. 791 00:54:54,440 --> 00:54:58,280 Should he have that life? A dead mother and a father in prison? 792 00:54:58,960 --> 00:55:00,920 But you love him, Mario. 793 00:55:02,080 --> 00:55:05,000 And he'll always be happy as long as he has his dad. 794 00:55:16,160 --> 00:55:18,120 Promise me you won't tell him anything. 795 00:55:19,800 --> 00:55:21,040 No matter what, 796 00:55:21,840 --> 00:55:24,800 he can't ever know his mother's death was my fault. 797 00:55:25,520 --> 00:55:27,600 What do you want me to tell him, Mario? 798 00:55:40,080 --> 00:55:41,320 You've confirmed it. 49451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.