All language subtitles for El conjuro 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,566 --> 00:00:15,966 mi chiamo Ed Warren 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,133 qui con mia moglie Lorraine e Victoria Granger 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 è il 20 aprile 1964 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 Victoria, quando hai notato per la prima volta questi eventi soprannaturali? 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,133 Mi dispiace, non so come farlo 6 00:00:34,766 --> 00:00:36,800 perché non ci riporti semplicemente all'inizio? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,466 mio padre pensava che qualcosa lo stesse seguendo 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,933 qualcosa che non poteva vedere 9 00:00:47,666 --> 00:00:50,133 chiudeva le porte di notte e la mattina dopo 10 00:00:51,233 --> 00:00:52,366 sarebbero aperti 11 00:00:58,366 --> 00:00:59,766 poi ha iniziato a sentire 12 00:01:02,000 --> 00:01:02,866 voci 13 00:01:03,766 --> 00:01:05,333 Non gli ho creduto 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,900 ma stava invecchiando, sai 15 00:01:12,766 --> 00:01:14,500 ma poi un giorno sono arrivato e 16 00:01:18,266 --> 00:01:19,566 L'ho trovato 17 00:01:23,266 --> 00:01:24,466 ah mio Dio 18 00:01:27,300 --> 00:01:29,533 era così tranquillo qui dopo che se n'era andato 19 00:01:32,433 --> 00:01:34,166 ma poi qualcosa è cambiato 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,366 Potevo sentirlo 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,166 questa sensazione davvero forte come 22 00:01:43,700 --> 00:01:45,266 come se fossi osservato 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 c'è qualcosa lì dentro 24 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 e quando sono qui da solo 25 00:02:04,500 --> 00:02:05,966 è molto tranquillo 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,900 mi chiama 27 00:02:43,966 --> 00:02:44,766 uno 28 00:02:46,300 --> 00:02:49,700 Non lo so, non ho un buon presentimento su questo papà 29 00:02:50,700 --> 00:02:52,133 Posso farlo 30 00:04:09,766 --> 00:04:11,900 mi chiamo Lorraine Warren 31 00:04:14,900 --> 00:04:16,500 Sono qui per aiutare 32 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Io posso 33 00:04:23,366 --> 00:04:24,733 senti il ​​tuo spirito 34 00:04:28,566 --> 00:04:29,566 la tua paura 35 00:04:34,166 --> 00:04:35,566 c'è qualcos'altro 36 00:04:48,866 --> 00:04:50,866 che cosa siete 37 00:05:18,566 --> 00:05:19,366 Bene 38 00:05:19,666 --> 00:05:20,466 Bene 39 00:05:21,466 --> 00:05:22,466 bene, cosa è successo? 40 00:05:25,566 --> 00:05:26,700 il bambino 41 00:05:33,700 --> 00:05:35,266 l'ospedale è a 10 minuti di distanza 42 00:05:36,433 --> 00:05:39,000 cos'era quello laggiù, non lo so 43 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Ero così bravo nella stanza 44 00:05:50,700 --> 00:05:51,900 nello specchio 45 00:06:02,066 --> 00:06:03,433 cosa ha fatto il piccolo Ryan? 46 00:06:03,433 --> 00:06:05,366 lei è prima, non è se il mio vicino è in autostrada 47 00:06:05,366 --> 00:06:07,766 Stiamo arrivando qui con una possibile eruzione, sarà 48 00:06:10,833 --> 00:06:12,100 va bene, andrà tutto bene signore 49 00:06:12,100 --> 00:06:13,400 Signore, deve restare qui fuori 50 00:06:18,233 --> 00:06:19,300 andrà tutto bene 51 00:06:25,700 --> 00:06:28,933 sta perdendo sangue, hai del sangue in arrivo, sì 52 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 dov'è? come sta il bambino? 53 00:06:33,666 --> 00:06:36,266 qual è il suo polso vitale 1:30 54 00:06:36,266 --> 00:06:37,766 pressione 80 su 40 55 00:06:38,500 --> 00:06:39,300 Janet 56 00:06:41,300 --> 00:06:42,533 dammi una torcia 57 00:06:58,300 --> 00:06:59,366 così pigro 58 00:07:27,833 --> 00:07:28,633 è fuori? 59 00:07:30,833 --> 00:07:31,500 per favore non per favore 60 00:07:31,500 --> 00:07:32,900 Ho bisogno di parlare con mia moglie 61 00:07:34,633 --> 00:07:35,933 non intralciare 62 00:07:38,900 --> 00:07:40,700 non lasciare che faccia male al bambino 63 00:07:41,666 --> 00:07:43,133 non lasciare che ciò ferisca il bambino 64 00:07:44,466 --> 00:07:45,500 per favore va bene 65 00:07:45,500 --> 00:07:48,766 la testa è proprio qui, devi spingere la signora Warren 66 00:07:52,066 --> 00:07:54,200 smettila di spingere fuori la testa 67 00:07:55,166 --> 00:07:56,400 il cordone è avvolto nel collo 68 00:07:56,966 --> 00:07:58,733 Ho bisogno di 2 morsetti e forbici 69 00:08:00,566 --> 00:08:01,366 Che cosa 70 00:08:02,300 --> 00:08:03,333 cosa stai dicendo 71 00:08:04,866 --> 00:08:07,300 cosa c'è che non va? un'altra spinta 72 00:08:07,300 --> 00:08:08,766 dobbiamo far uscire questo bambino 73 00:08:23,366 --> 00:08:25,766 Ho bisogno di quella luce, sta ancora sanguinando 74 00:08:26,033 --> 00:08:28,666 qualcosa non va, cosa c'è che non va in lei? 75 00:08:29,500 --> 00:08:31,866 qualcosa non va, hai bisogno di aiuto per favore? 76 00:08:33,800 --> 00:08:34,933 dottore, cosa c'è che non va? 77 00:08:36,033 --> 00:08:38,300 Dottore, cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo? 78 00:08:59,900 --> 00:09:01,766 dammi il mio bambino 79 00:09:04,500 --> 00:09:06,266 dammi il mio bambino 80 00:09:19,566 --> 00:09:20,933 Mi dispiace tanto 81 00:09:41,966 --> 00:09:43,500 per favore riportala indietro 82 00:09:50,766 --> 00:09:52,800 per favore riportala indietro 83 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 per favore riportala indietro 84 00:09:57,233 --> 00:09:59,166 per favore riportala indietro 85 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 oh Dio 86 00:10:40,500 --> 00:10:41,600 Come si chiama 87 00:10:44,700 --> 00:10:46,133 il suo nome è Judy 88 00:10:48,166 --> 00:10:49,000 Judy Moore 89 00:11:13,166 --> 00:11:14,600 dai dai 90 00:11:14,600 --> 00:11:15,400 dai tesoro 91 00:11:45,466 --> 00:11:47,166 Judy, cosa è successo? 92 00:11:49,833 --> 00:11:50,700 Che cosa 93 00:11:52,000 --> 00:11:56,333 Continuo a vedere cose orribili e non se ne vanno oh 94 00:11:58,166 --> 00:11:59,066 va bene, va bene 95 00:11:59,066 --> 00:12:03,300 e basta, chiudilo fuori proprio come ti ho insegnato, okay? 96 00:12:03,300 --> 00:12:08,000 proprio come ti ho insegnato Lucy Locket ha perso la tasca 97 00:12:26,866 --> 00:12:30,400 quelle cose e se non riesco a farle andare via? 98 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 puoi 99 00:12:37,633 --> 00:12:40,000 puoi farlo, è una tua scelta 100 00:12:41,900 --> 00:12:43,466 la scelta è tua, figliolo 101 00:12:47,200 --> 00:12:48,566 Ti amo 102 00:12:49,600 --> 00:12:50,733 anch'io ti amo 103 00:12:56,833 --> 00:12:57,866 il mio bambino 104 00:13:29,033 --> 00:13:29,866 dai ragazzo 105 00:13:38,100 --> 00:13:39,133 Forza tutti 106 00:13:45,500 --> 00:13:46,533 insegnante di inglese 107 00:13:47,500 --> 00:13:50,200 Karen scendi da lì non dimenticare la macchina fotografica 108 00:13:53,633 --> 00:13:55,233 mamma mamma cosa 109 00:13:55,233 --> 00:13:57,700 è un disastro, Don stava abbracciando la mamma in bagno 110 00:13:59,700 --> 00:14:00,633 quando ho provato ad asciugarmi i capelli 111 00:14:00,633 --> 00:14:02,866 la presa è saltata dammi un minuto tesoro 112 00:14:02,866 --> 00:14:05,400 c'è ancora tempo per sistemare bene i tuoi capelli 113 00:14:05,766 --> 00:14:08,000 e sei così bella con questo vestito 114 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 non mentire alla nonna 115 00:14:09,266 --> 00:14:12,100 Ti ucciderò, posso ucciderla con la tua immaginazione 116 00:14:16,866 --> 00:14:18,533 Milo Evans Roberts 117 00:14:19,266 --> 00:14:20,800 Milo Evans Roberts 118 00:14:21,366 --> 00:14:24,500 ha sigillato con il dono dello Spirito Santo amen 119 00:14:25,766 --> 00:14:26,900 tesoro sei nell'inquadratura 120 00:14:27,633 --> 00:14:29,033 levati di mezzo scusa 121 00:14:29,033 --> 00:14:30,633 grazie oh 122 00:14:30,633 --> 00:14:32,200 c'è di più oh 123 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 non è bellissima? 124 00:14:33,500 --> 00:14:35,366 Spirito Santo, ti preghiamo di essere con noi 125 00:14:38,666 --> 00:14:43,066 Heather Elizabeth Smirl Heather Elizabeth Smirl 126 00:14:43,233 --> 00:14:48,200 sii suggellato con il dono dello Spirito Santo amen la pace sia con te 127 00:14:50,566 --> 00:14:51,800 eccola lì 128 00:14:54,200 --> 00:14:56,866 ha confermato che l'hai fatto, tesoro 129 00:15:00,033 --> 00:15:00,800 Ciao ragazza 130 00:15:00,800 --> 00:15:02,566 chi vuole cenare si affretti ad andare 131 00:15:02,566 --> 00:15:04,000 dai, entra dentro 132 00:15:04,700 --> 00:15:05,500 sbrigati sbrigati salta 133 00:15:05,500 --> 00:15:06,366 saltare saltare saltare 134 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 chiama sì 135 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 è un suono bellissimo 136 00:15:11,266 --> 00:15:12,733 Non riesco a trattenermi 137 00:15:13,200 --> 00:15:15,600 sai quanto mi piacciono i tuoi consigli 138 00:15:16,366 --> 00:15:17,466 oh mi piace 139 00:15:21,000 --> 00:15:21,900 aspettare 140 00:15:25,400 --> 00:15:27,066 nonna vai a nasconderti 141 00:15:27,833 --> 00:15:28,633 OH 142 00:15:28,900 --> 00:15:30,766 voi due pensate che sia così divertente 143 00:15:30,766 --> 00:15:30,966 scusa, era così divertente 144 00:15:30,966 --> 00:15:31,166 scusa, era così divertente 145 00:15:31,166 --> 00:15:32,466 mi dispiace che fosse 146 00:15:33,833 --> 00:15:35,166 così divertente, scusa, era così divertente 147 00:15:36,566 --> 00:15:37,666 Ok, ciao 148 00:15:37,666 --> 00:15:38,500 arrotondare per eccesso 149 00:15:38,500 --> 00:15:42,400 cosa abbiamo qui? è più alto di me 150 00:15:42,966 --> 00:15:44,266 oh mio Dio non l'ho fatto 151 00:15:44,266 --> 00:15:46,066 ottenere qualcosa per la mia conferma 152 00:15:46,633 --> 00:15:48,700 Pensavo che ti avessimo preso quella bella spilla 153 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 o si 154 00:15:50,666 --> 00:15:52,200 quello era quello che andava avanti 155 00:15:52,200 --> 00:15:53,333 aprilo bene 156 00:15:54,666 --> 00:15:55,000 E E 157 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 E E E 158 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 E E 159 00:16:02,833 --> 00:16:04,066 è uno specchio 160 00:16:07,366 --> 00:16:09,066 ha una crepa oh 161 00:16:09,066 --> 00:16:10,100 oh tesoro 162 00:16:10,100 --> 00:16:11,933 Il nonno può riparare il vetro 163 00:16:12,500 --> 00:16:15,433 l'abbiamo trovato al mercatino delle pulci nella contea di Bucks 164 00:16:15,433 --> 00:16:16,333 Simon Hush 165 00:16:18,466 --> 00:16:19,266 EHI 166 00:16:21,100 --> 00:16:22,666 Mi piace oh 167 00:16:22,800 --> 00:16:24,133 grazie nonno 168 00:16:24,233 --> 00:16:25,033 OH 169 00:16:25,766 --> 00:16:26,600 grazie nonno 170 00:16:26,600 --> 00:16:28,333 oh tesoro 171 00:16:28,900 --> 00:16:30,466 oh spero che non sia stato troppo 172 00:16:30,466 --> 00:16:31,700 oh non preoccuparti 173 00:16:31,700 --> 00:16:33,566 l'uomo non è riuscito a rimetterlo nel suo camion 174 00:16:33,566 --> 00:16:35,466 quindi ci ha fatto un piccolo accordo 175 00:16:35,900 --> 00:16:38,200 Penso che ci stesse aspettando 176 00:16:38,200 --> 00:16:39,700 sappiamo che il bagno diventa affollato 177 00:16:39,700 --> 00:16:40,766 puoi metterlo nella tua stanza 178 00:16:40,766 --> 00:16:42,266 non devi condividere con nessuno 179 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 non andrà nella nostra camera da letto 180 00:16:43,600 --> 00:16:44,100 beh io 181 00:16:44,100 --> 00:16:47,166 Dici sul serio? È adorabile e molto premuroso. 182 00:16:47,966 --> 00:16:51,800 Quello in alto non ti somiglia proprio quando eri un bambino? 183 00:16:52,200 --> 00:16:53,500 oh sì, sicuramente 184 00:16:53,500 --> 00:16:54,600 Posso vederlo 185 00:16:55,300 --> 00:16:56,100 OH 186 00:16:56,700 --> 00:16:58,400 il mio piede è scivolato, non è successo 187 00:16:58,400 --> 00:16:59,266 Ho visto che va bene 188 00:16:59,266 --> 00:17:00,900 beh, non metterti in mezzo 189 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 giusto, quel risultato è pazzesco 190 00:17:04,366 --> 00:17:05,800 Voglio dire che hai il meglio di tutto 191 00:17:13,166 --> 00:17:15,566 andiamo, andiamo 192 00:17:16,000 --> 00:17:17,600 oh sembra così buono 193 00:17:21,800 --> 00:17:23,433 congratulazioni tesoro 194 00:17:23,433 --> 00:17:25,966 grazie, sicuramente non ho ricevuto una torta 195 00:17:25,966 --> 00:17:27,033 non puoi esprimere un desiderio 196 00:17:27,033 --> 00:17:28,000 Simon spinge 197 00:17:28,100 --> 00:17:29,600 e anche Simon vuole un po' di torta 198 00:17:29,600 --> 00:17:31,566 eccoci pronti 199 00:17:34,700 --> 00:17:35,100 ehi cosa? 200 00:17:35,100 --> 00:17:37,800 lei ha spento le mie candeline chi non 201 00:17:38,033 --> 00:17:38,466 Oh no 202 00:17:38,466 --> 00:17:39,966 Io non l'ho fatto tu l'hai fatto 203 00:17:40,166 --> 00:17:41,133 no, non l'ho fatto 204 00:17:42,400 --> 00:17:43,800 In realtà non li ho fatti saltare in aria 205 00:17:43,800 --> 00:17:45,866 perché ragazzi venite? Non ci posso credere 206 00:17:47,366 --> 00:17:48,566 Dio mio 207 00:17:53,000 --> 00:17:53,800 Dio mio 208 00:17:57,233 --> 00:17:57,866 oh mio Dio oh mio Dio 209 00:17:57,866 --> 00:17:58,666 oh mio Dio oh mio Dio 210 00:18:44,966 --> 00:18:48,066 i giovani occupanti dell'appartamento pensavano di parlare 211 00:18:48,066 --> 00:18:49,766 allo spirito di una bambina 212 00:18:49,766 --> 00:18:51,200 di nome Annabelle Mullins 213 00:18:51,200 --> 00:18:54,800 ma in realtà stavano comunicando con uno spirito disumano 214 00:18:54,800 --> 00:18:55,666 un demone 215 00:18:56,200 --> 00:19:00,533 ha fatto leva sulla loro simpatia ha fatto leva sulla loro compassione 216 00:19:01,000 --> 00:19:04,700 poi chiese il permesso di entrare nella bambola come suo contenitore 217 00:19:05,066 --> 00:19:07,266 un canale verso il nostro mondo 218 00:19:07,400 --> 00:19:09,733 abbiamo incontrato centinaia di oggetti come Annabelle 219 00:19:10,866 --> 00:19:11,966 oggetti maledetti 220 00:19:13,400 --> 00:19:14,766 totem e nel corso degli anni 221 00:19:14,766 --> 00:19:17,566 abbiamo scoperto che la soluzione migliore era raccoglierli 222 00:19:17,566 --> 00:19:19,600 è come togliere le armi dalle strade 223 00:19:20,900 --> 00:19:21,933 sì, mi dispiace 224 00:19:25,500 --> 00:19:28,133 ehi, sai cosa succede quando accendi le luci? 225 00:19:30,166 --> 00:19:30,966 Sì 226 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 Bene 227 00:19:34,366 --> 00:19:36,100 ok, hai qualche domanda? 228 00:19:37,766 --> 00:19:38,566 SÌ 229 00:19:39,233 --> 00:19:41,733 quindi voi ragazzi eravate un po' come gli Acchiappafantasmi 230 00:19:42,033 --> 00:19:42,833 eh no 231 00:19:42,833 --> 00:19:45,166 beh non abbiamo arrestato i fantasmi 232 00:19:45,166 --> 00:19:46,800 ma abbiamo visto il film 233 00:19:47,400 --> 00:19:50,900 aspetta così non ti ritrovi mai ricoperto di melma per favore 234 00:19:51,700 --> 00:19:53,400 qualche domanda seria? 235 00:19:54,100 --> 00:19:56,766 sì perché ti sei fermato? 236 00:19:57,400 --> 00:20:00,466 non ci siamo fermati, stiamo viaggiando tenendo lezioni 237 00:20:00,800 --> 00:20:02,133 potremmo anche scrivere un libro 238 00:20:03,066 --> 00:20:05,166 ma non accetti più casi 239 00:20:05,233 --> 00:20:10,300 beh, abbiamo deciso di concentrarci su altre parti della nostra vita 240 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 who you gonna call 241 00:20:18,766 --> 00:20:19,566 well 242 00:20:20,166 --> 00:20:20,966 thank you 243 00:20:26,900 --> 00:20:32,300 our entire life's work is like some sort of Saturday Night Live skit 244 00:20:33,266 --> 00:20:36,366 it's not funny dad it wasn't that bad 245 00:20:38,033 --> 00:20:42,166 huh I think you're not seeing the forest for the trees 246 00:20:42,866 --> 00:20:44,900 or the ghost for the graveyard 247 00:20:45,033 --> 00:20:46,533 oh great 248 00:20:47,766 --> 00:20:49,033 people aren't even listening though 249 00:20:49,033 --> 00:20:51,366 they weren't they're not even engaged anymore 250 00:20:51,366 --> 00:20:54,533 it's like they're just all waiting for a punchline 251 00:20:55,666 --> 00:20:57,566 they're just having fun 252 00:20:58,433 --> 00:20:59,500 I guess 253 00:21:01,033 --> 00:21:02,966 when they ask why you guys quit 254 00:21:03,000 --> 00:21:05,266 why didn't you just say cause of your heart 255 00:21:07,233 --> 00:21:09,866 because that's what an old man would say 256 00:21:11,233 --> 00:21:11,900 besides it's 257 00:21:11,900 --> 00:21:14,300 it's more a hiatus than retirement 258 00:21:14,700 --> 00:21:16,966 it's it's just until the dark clears 259 00:21:16,966 --> 00:21:18,166 make it right huh 260 00:21:21,766 --> 00:21:23,366 well in the meantime 261 00:21:23,366 --> 00:21:25,400 we have your birthday coming up 262 00:21:26,100 --> 00:21:29,233 and I was thinking of bringing Tony to the party 263 00:21:29,233 --> 00:21:30,866 who's Tony Dad 264 00:21:30,866 --> 00:21:32,433 we've been dating for six months 265 00:21:32,433 --> 00:21:33,766 oh that Tony 266 00:21:34,433 --> 00:21:37,233 you're not funny of course sweetheart 267 00:21:37,233 --> 00:21:38,466 we love him 268 00:21:39,266 --> 00:21:40,966 we do yeah 269 00:21:41,433 --> 00:21:42,500 we do you guys ready 270 00:21:42,566 --> 00:21:43,966 yeah yes 271 00:21:44,166 --> 00:21:46,666 I'll have the linguine with clams please 272 00:21:46,666 --> 00:21:48,000 yeah great choice 273 00:21:49,400 --> 00:21:50,500 who's next 274 00:21:52,566 --> 00:21:53,300 uh yeah 275 00:21:53,300 --> 00:21:55,066 I can do it um 276 00:21:56,433 --> 00:21:58,366 boy you got a lot of good stuff here 277 00:21:58,500 --> 00:21:59,300 um 278 00:21:59,500 --> 00:22:01,933 I'm not a bit of a heart healthy diet 279 00:22:12,800 --> 00:22:13,866 not a penny was there 280 00:22:13,866 --> 00:22:17,066 and it only ripped it around it once you knock it lost and knock it 281 00:22:17,066 --> 00:22:19,066 couldn't find it not a penny was there 282 00:22:19,066 --> 00:22:21,800 and it only ripped it around it once you knock it lost and 283 00:22:23,700 --> 00:22:26,833 please repeat the sentence strictly in lower case 284 00:22:26,833 --> 00:22:28,900 without punctuation and text formatting 285 00:22:34,400 --> 00:22:37,200 grilled steak slices over mixed greens 286 00:22:37,200 --> 00:22:39,033 just do that can I get that 287 00:22:39,033 --> 00:22:41,933 but with chicken sure 288 00:22:42,700 --> 00:22:44,066 dressing on the side 289 00:22:50,800 --> 00:22:51,600 Lorraine 290 00:22:53,166 --> 00:22:55,266 ma'am you okay 291 00:22:55,566 --> 00:22:57,200 yes yes 292 00:22:57,200 --> 00:22:57,800 I'm I'm 293 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 I'm I'm fine 294 00:22:58,800 --> 00:23:01,700 I thought I thought I saw something I'm fine 295 00:23:03,000 --> 00:23:04,366 did you make up your mind 296 00:23:06,100 --> 00:23:07,033 I'm sorry what 297 00:23:07,033 --> 00:23:09,800 the lasagna she loves the lasagna 298 00:23:10,033 --> 00:23:11,166 right sweetheart 299 00:23:12,166 --> 00:23:13,233 yeah great choice 300 00:23:13,233 --> 00:23:14,100 thank you 301 00:23:15,166 --> 00:23:16,500 thanks it's coming right up 302 00:23:16,700 --> 00:23:17,900 you two alright 303 00:23:19,200 --> 00:23:20,133 yeah 304 00:23:24,466 --> 00:23:27,366 وشاكر يا ابو الزاني 305 00:23:46,633 --> 00:23:47,866 Mommy Mommy 306 00:23:52,700 --> 00:23:56,766 Mommy Mommy what are you doing in here 307 00:25:14,433 --> 00:25:17,500 no no that's what Mark is saying 308 00:25:19,666 --> 00:25:21,600 you knew that they were having problems with the stems 309 00:25:25,600 --> 00:25:26,533 what a shame 310 00:25:32,500 --> 00:25:33,366 no 311 00:25:34,766 --> 00:25:37,066 girls stop it 312 00:25:46,966 --> 00:25:50,266 no no I don't think that that's true 313 00:25:52,966 --> 00:25:56,900 I don't want that I knew her since we're in high school 314 00:25:58,066 --> 00:26:02,800 no she didn't say that no girls 315 00:26:06,000 --> 00:26:07,966 girls you come out of there right now 316 00:26:13,433 --> 00:26:14,700 dad are you there 317 00:26:17,566 --> 00:26:18,366 can I lend you 318 00:26:46,700 --> 00:26:49,866 there you go and some soup 319 00:26:51,600 --> 00:26:52,300 okay Susie 320 00:26:52,300 --> 00:26:56,933 I'm gonna make you some soup and I'll be right back with you okay 321 00:26:57,966 --> 00:27:01,200 you can so here it says welcome 322 00:27:01,200 --> 00:27:03,300 oh and here's corn 323 00:27:03,300 --> 00:27:05,766 can you make that carrot soup that we like 324 00:27:05,766 --> 00:27:07,066 of course um 325 00:27:07,200 --> 00:27:09,166 and what's it called perfect OK 326 00:27:09,166 --> 00:27:10,866 I made your soup for you Susie 327 00:27:15,266 --> 00:27:16,700 where's Susie 328 00:27:24,000 --> 00:27:25,066 Mommy Mommy 329 00:27:27,766 --> 00:27:28,566 Mommy 330 00:27:33,100 --> 00:27:34,300 Mommy Mommy 331 00:27:34,866 --> 00:27:36,600 how'd you get in here Susie 332 00:27:41,766 --> 00:27:42,566 mummy 333 00:27:43,066 --> 00:27:43,866 mummy 334 00:28:07,633 --> 00:28:08,433 ah 335 00:28:09,033 --> 00:28:10,066 Mommy 336 00:28:29,033 --> 00:28:29,933 hey 337 00:28:30,966 --> 00:28:32,133 come here come here 338 00:28:32,800 --> 00:28:35,100 have a good day been a good boy 339 00:28:36,600 --> 00:28:38,133 hey dad what are you watching 340 00:28:40,600 --> 00:28:41,600 hello everyone 341 00:28:42,466 --> 00:28:43,800 hi sweetie 342 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 hi 343 00:28:47,500 --> 00:28:50,100 daddy don't leave me what 344 00:28:51,666 --> 00:28:54,000 I'm not hot I don't believe you 345 00:28:54,000 --> 00:28:55,466 you just tell me what it's about 346 00:28:55,466 --> 00:28:57,100 please don't call me on the phone like this 347 00:28:57,100 --> 00:28:58,333 we're still in there 348 00:28:59,200 --> 00:29:03,133 come on don't believe me granddad I believe you 349 00:29:10,900 --> 00:29:12,933 alright everyone I am hungry 350 00:29:14,433 --> 00:29:17,033 I'll believe you you can tell me all about it after dinner 351 00:29:17,033 --> 00:29:18,066 sit down sweetheart 352 00:29:18,066 --> 00:29:19,000 alright thank you 353 00:29:19,233 --> 00:29:20,366 come on sit down 354 00:29:21,400 --> 00:29:22,200 alright 355 00:29:25,633 --> 00:29:27,500 for what we're about to receive 356 00:29:27,500 --> 00:29:30,833 che il Signore ci renda veramente grati amen 357 00:29:30,833 --> 00:29:31,600 amen amen 358 00:29:31,600 --> 00:29:32,400 amen 359 00:29:33,266 --> 00:29:34,000 va bene, vediamo 360 00:29:34,000 --> 00:29:36,133 è fantastico, è una polpetta 361 00:29:36,666 --> 00:29:37,466 polpetta 362 00:29:56,666 --> 00:29:59,400 è così strano che so che lo sei 363 00:30:02,233 --> 00:30:04,266 Aspetta, cosa c'è di strano? 364 00:30:06,600 --> 00:30:07,666 lo specchio 365 00:30:08,566 --> 00:30:09,866 ugh lo so 366 00:30:10,233 --> 00:30:13,300 è come se quei bambini dall'aspetto inquietante mi stessero sempre guardando 367 00:30:13,300 --> 00:30:16,333 beh, i bambini sono pervertiti, i bambini sono disgustosi 368 00:30:17,600 --> 00:30:18,766 seriamente 369 00:30:22,666 --> 00:30:25,400 quello in mezzo ti somiglia proprio Heather 370 00:30:27,100 --> 00:30:29,100 era così divertente ma è una bugia 371 00:30:29,100 --> 00:30:30,700 sei molto più brutto, tesoro 372 00:30:30,700 --> 00:30:31,800 Grazie mille 373 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 sai che avresti dovuto vedere le macchine quando mio padre è finito in ospedale 374 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 Janet, ci dispiace tanto. 375 00:30:38,300 --> 00:30:41,033 tua figlia è uscita con l'aspetto di quel bradipo dei Goonies 376 00:30:41,033 --> 00:30:42,366 sei uno stronzo 377 00:30:43,366 --> 00:30:44,166 ahah 378 00:30:54,066 --> 00:30:55,133 Sai 379 00:30:56,200 --> 00:30:57,933 domani è il giorno della spazzatura 380 00:31:27,866 --> 00:31:28,900 facciamolo in giro per il letto 381 00:31:33,066 --> 00:31:35,300 oh mio Dio, era così pesante 382 00:31:35,800 --> 00:31:37,466 e se la nonna glielo chiedesse? 383 00:31:37,833 --> 00:31:39,566 sono stati i gemelli a farlo 384 00:31:39,566 --> 00:31:41,500 l'hanno rotto, l'abbiamo appena tirato fuori 385 00:31:43,600 --> 00:31:44,466 Lo so 386 00:31:52,000 --> 00:31:52,866 Buongiorno a tutti 387 00:31:52,866 --> 00:31:54,433 Karen scendi da lì 388 00:31:54,433 --> 00:31:55,666 cosa stai facendo Karen? 389 00:31:57,166 --> 00:31:58,566 Karen, dai! 390 00:31:58,566 --> 00:32:00,400 siediti, preparami dei panini 391 00:32:00,700 --> 00:32:02,200 Sto preparando il panino per le ragazze 392 00:32:02,200 --> 00:32:03,500 che ne dici del mio pranzo? 393 00:32:04,200 --> 00:32:05,666 siamo in vacanza in famiglia in Florida 394 00:32:05,666 --> 00:32:07,766 oh mio dio quanto sarebbe bello 395 00:32:08,233 --> 00:32:11,166 molto bello che tu sia sempre sportivo 396 00:32:11,166 --> 00:32:12,866 ora questa è la pancetta 397 00:32:12,966 --> 00:32:14,266 Non lo so, no 398 00:32:14,266 --> 00:32:15,700 non schiaffeggiarmi con il formaggio 399 00:32:15,833 --> 00:32:17,966 sai cosa è successo l'ultima volta che mi hai schiaffeggiato con il formaggio 400 00:32:18,200 --> 00:32:19,766 ero in ginocchio hmm 401 00:32:48,966 --> 00:32:51,166 sì, non so se può dirlo 402 00:32:51,166 --> 00:32:53,133 Non ho il tuo ragazzo, non posso avere una ragazza. 403 00:32:54,500 --> 00:32:56,033 non è uno, è solo un fan 404 00:32:56,033 --> 00:32:56,833 è piccolo no 405 00:32:56,833 --> 00:32:58,500 OK, puoi comprarti un ventilatore 406 00:32:58,500 --> 00:32:59,300 e puoi comprarti un ventilatore 407 00:32:59,566 --> 00:33:00,600 non c'è modo sì 408 00:33:00,600 --> 00:33:04,600 forse uno per 2$ e 1$ posso prendere due sacchetti di popcorn 409 00:33:05,033 --> 00:33:05,933 stai festeggiando il compleanno? 410 00:33:17,800 --> 00:33:18,600 utente 411 00:33:20,600 --> 00:33:21,400 assistente 412 00:33:22,900 --> 00:33:23,700 stai bene 413 00:33:25,400 --> 00:33:26,500 stai bene Don? 414 00:33:29,400 --> 00:33:30,700 respiri bene 415 00:33:31,700 --> 00:33:33,766 stai soffocando, stai soffocando, tesoro 416 00:33:34,100 --> 00:33:34,966 oh don 417 00:33:35,866 --> 00:33:36,666 oh don 418 00:33:40,266 --> 00:33:41,800 oh mio Dio no 419 00:33:41,800 --> 00:33:42,300 Dio mio 420 00:33:42,300 --> 00:33:43,566 Dio mio 421 00:33:44,066 --> 00:33:45,200 Dio mio 422 00:33:46,066 --> 00:33:46,933 Dio mio 423 00:33:47,000 --> 00:33:47,800 OH 424 00:33:48,233 --> 00:33:49,033 mio Dio 425 00:33:49,666 --> 00:33:50,466 Dio mio 426 00:33:58,300 --> 00:33:59,933 dobbiamo andare all'ospedale 427 00:33:59,966 --> 00:34:02,300 portala in ospedale 428 00:34:02,300 --> 00:34:03,400 oh cavolo 429 00:34:06,366 --> 00:34:07,500 staremo bene sì 430 00:34:08,033 --> 00:34:09,233 staremo bene tesoro 431 00:34:09,233 --> 00:34:12,200 vieni e circondami, lo so tesoro, vieni e prendimi 432 00:34:21,833 --> 00:34:24,566 così male, più in alto di quanto vorrei 433 00:34:25,166 --> 00:34:27,800 hai mai pensato di aggiungere il pesce alla tua dieta? 434 00:34:27,866 --> 00:34:29,933 Sì, non sono proprio un tipo da pesce, DOC 435 00:34:29,966 --> 00:34:32,533 che dire degli albumi? uovo cosa? 436 00:34:37,900 --> 00:34:38,700 Ed 437 00:34:40,066 --> 00:34:41,700 Ti conosco da molto tempo 438 00:34:41,700 --> 00:34:42,800 basta con le sciocchezze 439 00:34:43,400 --> 00:34:46,566 scusami non puoi avere un altro infarto 440 00:34:52,066 --> 00:34:52,866 Sì 441 00:35:03,066 --> 00:35:03,900 Anna fuori fuori 442 00:35:03,900 --> 00:35:04,800 fuori fuori fuori 443 00:35:04,800 --> 00:35:05,000 fuori fuori 444 00:35:05,000 --> 00:35:05,900 fuori fuori 445 00:35:06,233 --> 00:35:06,866 Ciao Anna 446 00:35:06,866 --> 00:35:08,600 è bello vederti oh 447 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 lei è guardata 448 00:35:10,066 --> 00:35:11,300 servitevi pure degli ordini 449 00:35:11,300 --> 00:35:12,566 Verrò subito ad aiutarti 450 00:35:27,466 --> 00:35:32,866 a cosa serviva solo per ringraziarti per questa meravigliosa festa? 451 00:35:34,000 --> 00:35:36,500 tutte le mie persone preferite hanno ragione 452 00:35:37,866 --> 00:35:38,800 Qui 453 00:35:40,066 --> 00:35:41,600 buon compleanno aggiungi 454 00:35:47,866 --> 00:35:49,200 beh, lei è qui 455 00:35:58,000 --> 00:36:01,700 Tony, ti comporti in modo così nervoso che io non sono nervoso. 456 00:36:04,000 --> 00:36:08,700 Voglio solo che approvino ciò che 457 00:36:08,900 --> 00:36:10,100 Non lo so, eh 458 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 tu mi conosci noi 459 00:36:12,100 --> 00:36:14,200 non hai nulla di cui preoccuparti 460 00:36:14,866 --> 00:36:16,733 mia mamma ti ama 461 00:36:18,633 --> 00:36:19,933 che mi dici di tuo padre? 462 00:36:23,233 --> 00:36:24,866 a tuo padre non piace che io mi fermi 463 00:36:25,100 --> 00:36:26,866 lo stai facendo seriamente adesso? 464 00:36:29,800 --> 00:36:31,866 e se muoio non è un funerale 465 00:36:31,866 --> 00:36:33,500 quindi ora non sono nemmeno vestito bene 466 00:36:33,900 --> 00:36:35,166 Dio mio 467 00:36:37,566 --> 00:36:38,366 Dove siamo 468 00:36:39,433 --> 00:36:41,066 buon compleanno papà 469 00:36:41,100 --> 00:36:42,900 Mwah grazie tesoro 470 00:36:43,233 --> 00:36:44,400 dimmi papà 471 00:36:44,400 --> 00:36:46,433 è Tony, è quello che ho detto 472 00:36:46,433 --> 00:36:47,700 buon compleanno signor Warren 473 00:36:47,700 --> 00:36:48,900 grazie Tony 474 00:36:48,900 --> 00:36:51,666 sei così bello, per favore entra 475 00:36:51,666 --> 00:36:53,600 ehi, cosa c'è con quella cravatta? Non è un funerale. 476 00:36:56,766 --> 00:36:57,800 Che cosa 477 00:37:01,866 --> 00:37:02,700 Giuditta 478 00:37:03,366 --> 00:37:04,966 Padre oh 479 00:37:05,366 --> 00:37:06,366 mio Dio 480 00:37:07,466 --> 00:37:09,200 è così bello vederti 481 00:37:09,800 --> 00:37:11,866 sei diventato più alto 482 00:37:12,833 --> 00:37:14,633 dice sempre che ehm 483 00:37:14,633 --> 00:37:18,300 questo è il mio ragazzo Tony Tony 484 00:37:18,300 --> 00:37:20,766 questo è mio padre Gordon 485 00:37:21,800 --> 00:37:23,633 lavorava con mia mamma e mio papà 486 00:37:23,633 --> 00:37:25,066 è un piacere conoscerti Tony 487 00:37:25,066 --> 00:37:28,166 e tu allora cosa fai? 488 00:37:28,700 --> 00:37:29,500 oh uh 489 00:37:29,566 --> 00:37:31,866 In realtà sono tra due lavori 490 00:37:31,866 --> 00:37:33,066 oh ok 491 00:37:33,066 --> 00:37:34,600 Tony era un agente di polizia 492 00:37:35,000 --> 00:37:40,066 Chiamalo pensione anticipata, sei piuttosto giovane per la pensione, figliolo, eh? 493 00:37:41,766 --> 00:37:44,666 Sì, è una lunga storia. 494 00:37:46,500 --> 00:37:48,566 va bene fai attenzione a non toccare niente 495 00:37:50,033 --> 00:37:52,900 quindi tutto ciò che vedi lì dentro è infestato 496 00:37:52,900 --> 00:37:55,766 maledetto o ha usato qualche tipo di uh 497 00:37:57,100 --> 00:37:58,766 pratica rituale 498 00:38:00,966 --> 00:38:02,133 cosa c'è lì dentro 499 00:38:03,233 --> 00:38:04,600 tutti gli scheletri 500 00:38:06,400 --> 00:38:07,333 cosa veramente 501 00:38:08,633 --> 00:38:09,700 tesoro vuoi essere 502 00:38:24,566 --> 00:38:25,366 EHI 503 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 ha un buon odore 504 00:38:31,300 --> 00:38:32,766 scusami, sono Tony 505 00:38:33,900 --> 00:38:35,100 So chi sei 506 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 sei il fidanzato di Judy 507 00:38:38,233 --> 00:38:39,966 sì, siamo ad Hamilton 508 00:38:39,966 --> 00:38:41,133 Lavoravo con Warren 509 00:38:42,033 --> 00:38:42,900 OH 510 00:38:44,033 --> 00:38:46,833 come nelle loro indagini qua e là 511 00:38:46,833 --> 00:38:52,066 sì, a volte consulenza, a volte sicurezza 512 00:38:54,233 --> 00:38:57,100 ehi, hai mai visto un esorcismo? 513 00:38:57,100 --> 00:38:58,600 ho mai visto un esorcismo? 514 00:39:00,633 --> 00:39:01,933 ho mai visto un esorcismo? 515 00:39:05,100 --> 00:39:06,466 prima fila, tesoro 516 00:39:06,666 --> 00:39:09,666 proprio lì c'è una cicatrice di battaglia 517 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 mi ha quasi morso via tutta la guancia 518 00:39:12,300 --> 00:39:13,900 lei non l'ha fatto 519 00:39:14,233 --> 00:39:15,900 dicono che Rhode Island è noioso 520 00:39:17,066 --> 00:39:19,600 Non lo so, non ti darò un panino, Tony? 521 00:40:23,700 --> 00:40:27,600 vedi Logan ha perso la tasca 522 00:40:28,800 --> 00:40:30,933 Kitty Fisher l'ha trovato 523 00:40:31,633 --> 00:40:34,733 non c'era un centesimo dentro 524 00:40:36,700 --> 00:40:38,366 lo avvolgeremo intorno 525 00:41:00,600 --> 00:41:01,400 Scusa 526 00:41:02,900 --> 00:41:03,866 stai bene 527 00:41:05,666 --> 00:41:06,666 Sì 528 00:41:07,466 --> 00:41:10,733 hai visto qualcosa? 529 00:41:14,566 --> 00:41:18,066 Mi dispiace, è strano, mi sto comportando in modo strano. 530 00:41:21,700 --> 00:41:22,933 Adoro le cose strane 531 00:41:25,466 --> 00:41:28,266 Voglio dire che ti amo, ti amo. 532 00:41:31,400 --> 00:41:34,500 ehi, cosa stavi dicendo quando sono entrato? 533 00:41:34,833 --> 00:41:35,633 uno 534 00:41:36,700 --> 00:41:39,800 proprio questo trucco che mi ha insegnato mia madre che tipo di trucco 535 00:41:41,966 --> 00:41:42,766 uno 536 00:41:44,700 --> 00:41:47,266 è così che ho imparato a gestire il mio 537 00:41:48,066 --> 00:41:49,400 un senso 538 00:41:50,633 --> 00:41:52,133 come escluderli 539 00:41:53,700 --> 00:41:54,966 ok uno 540 00:41:54,966 --> 00:41:56,100 come è andata di nuovo? 541 00:41:57,233 --> 00:41:58,100 no, sul serio 542 00:41:58,100 --> 00:41:59,933 insegnami che è imbarazzante 543 00:42:00,900 --> 00:42:04,866 Voglio sapere che non puoi essere imbarazzato davanti a me 544 00:42:05,600 --> 00:42:06,400 Per favore 545 00:42:07,200 --> 00:42:09,866 ok, non possiamo ridere, non riderò 546 00:42:11,833 --> 00:42:13,000 Lucy Lockett 547 00:42:14,600 --> 00:42:17,266 vedi, la chiudi a chiave, l'hai persa 548 00:42:17,266 --> 00:42:19,666 tasca no hahaha 549 00:42:20,700 --> 00:42:22,200 no, in realtà aspetta 550 00:42:22,500 --> 00:42:24,733 Sono entrato e avevi gli occhi chiusi 551 00:42:25,266 --> 00:42:27,000 deve farne parte, eh? 552 00:42:28,500 --> 00:42:29,300 Giusto 553 00:42:33,400 --> 00:42:39,166 Lucy Locket Lucy Locket ha perso la tasca 554 00:42:39,200 --> 00:42:43,066 ha perso la tasca Kitty Fisher l'ha trovata 555 00:42:43,066 --> 00:42:44,466 Kitty non è sicura 556 00:42:45,066 --> 00:42:47,066 ehi cosa? 557 00:42:47,700 --> 00:42:48,533 imbrogliare 558 00:42:49,100 --> 00:42:49,966 Scusa 559 00:42:58,866 --> 00:43:01,300 Oh, mi dispiace tanto, sono Warren 560 00:43:02,866 --> 00:43:03,666 uno 561 00:43:04,100 --> 00:43:05,466 Tony Ed ti stava cercando 562 00:43:05,466 --> 00:43:07,400 sta portando alcuni ragazzi al garage 563 00:43:09,966 --> 00:43:11,800 oh così simile a me 564 00:43:12,233 --> 00:43:12,866 sì se 565 00:43:12,866 --> 00:43:13,933 se vuoi 566 00:43:14,500 --> 00:43:16,266 oh sì certo 567 00:43:21,766 --> 00:43:23,933 Probabilmente dovrei 568 00:43:25,000 --> 00:43:25,966 Judy aspetta 569 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 cosa sta succedendo 570 00:43:38,433 --> 00:43:40,100 niente, sto bene 571 00:43:41,066 --> 00:43:44,066 l'altra sera al ristorante non era niente 572 00:43:46,600 --> 00:43:49,766 ora vedi le cose più spesso, non è vero? 573 00:43:55,233 --> 00:43:57,133 ti ricordi cosa abbiamo praticato? 574 00:43:57,766 --> 00:44:00,366 Io posso gestirlo, tu no, Judy 575 00:44:00,366 --> 00:44:02,600 non puoi, devi escluderlo 576 00:44:03,433 --> 00:44:06,200 fidati di me dopo una vita così 577 00:44:06,200 --> 00:44:09,300 Ti prometto che non lo vuoi 578 00:44:10,600 --> 00:44:11,766 capito 579 00:44:13,966 --> 00:44:15,333 Ti amo 580 00:44:18,566 --> 00:44:19,933 Ti amo anch'io mamma 581 00:44:28,433 --> 00:44:31,533 dovremmo andare a salvare Tony da tuo padre, per favore? 582 00:44:35,633 --> 00:44:38,800 c'è un bel buttafuori dai Drew ce la farai 583 00:44:43,233 --> 00:44:44,033 Tony 584 00:44:44,500 --> 00:44:45,366 sei in piedi 585 00:44:47,300 --> 00:44:48,100 Sicuro 586 00:44:48,600 --> 00:44:50,500 ok, buona fortuna amico 587 00:45:02,000 --> 00:45:03,033 va bene, indossa la giacca 588 00:45:03,033 --> 00:45:04,100 la giacca va bene 589 00:45:04,100 --> 00:45:06,400 L'ho preparato, sì 590 00:45:06,400 --> 00:45:07,600 dovresti saltellare un po' di più 591 00:45:07,600 --> 00:45:09,000 Sono pronto, signore. 592 00:45:22,300 --> 00:45:25,600 Sto per fare un giro che è spaventoso come 593 00:45:29,400 --> 00:45:30,200 inferno 594 00:45:44,466 --> 00:45:45,733 perché dovrei farlo? 595 00:45:49,233 --> 00:45:51,066 stai bene sì 596 00:45:51,866 --> 00:45:54,866 ancora imbattuto, vado a prendermi un altro drink 597 00:45:54,866 --> 00:45:55,900 oh verrò 598 00:45:55,900 --> 00:45:56,300 uh mamma 599 00:45:56,300 --> 00:45:57,500 Papà vuole qualcosa no 600 00:45:57,500 --> 00:45:58,433 grazie tesoro 601 00:45:58,433 --> 00:45:59,266 tienilo sì 602 00:45:59,266 --> 00:46:00,300 Sto bene, sto bene 603 00:46:01,866 --> 00:46:02,666 è strano 604 00:46:03,666 --> 00:46:04,466 Sì 605 00:46:05,866 --> 00:46:08,800 Penso di non aver notato che questa è una band grandiosa, sì 606 00:46:08,800 --> 00:46:09,866 questo è uh 607 00:46:10,300 --> 00:46:11,733 scusa se ti interrompo 608 00:46:12,200 --> 00:46:13,366 in realtà io um 609 00:46:13,633 --> 00:46:16,233 sai che speravo di dire qualcosa di sicuro 610 00:46:16,233 --> 00:46:17,266 Cos'hai in mente 611 00:46:18,433 --> 00:46:19,766 sì, beh, um 612 00:46:22,300 --> 00:46:22,700 sai che è 613 00:46:22,700 --> 00:46:24,966 è bene che Judy se ne sia andata perché quello che io 614 00:46:24,966 --> 00:46:26,766 quello che volevo dire era ehm 615 00:46:31,700 --> 00:46:32,900 Io sto solo per 616 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 COSÌ 617 00:46:42,833 --> 00:46:45,566 L'ho comprato una settimana dopo averla incontrata 618 00:46:47,700 --> 00:46:49,200 presto lo saprò 619 00:46:49,200 --> 00:46:52,933 e so che stiamo insieme solo da sei mesi ma 620 00:46:54,633 --> 00:46:55,266 sai quando tu 621 00:46:55,266 --> 00:46:55,833 quando sai 622 00:46:55,833 --> 00:46:56,666 tu sai e e 623 00:46:56,666 --> 00:46:57,300 e io solo 624 00:46:57,300 --> 00:46:59,900 Non riesco a immaginare la mia vita senza di lei 625 00:47:00,966 --> 00:47:02,066 COSÌ 626 00:47:03,433 --> 00:47:05,066 quello che sto cercando di dire è che 627 00:47:05,066 --> 00:47:05,400 II 628 00:47:05,400 --> 00:47:08,000 Mi piacerebbe avere la tua benedizione 629 00:47:13,233 --> 00:47:15,133 è bellissimo Tony 630 00:47:36,433 --> 00:47:37,933 tu lo sai 631 00:47:39,200 --> 00:47:42,666 che la nostra famiglia non è come le altre famiglie 632 00:47:49,000 --> 00:47:50,666 e Judy um 633 00:47:55,033 --> 00:47:57,333 lei è la nostra bambina hahaha 634 00:47:58,266 --> 00:47:59,233 e um 635 00:47:59,233 --> 00:48:00,566 sai che hai ragione 636 00:48:00,566 --> 00:48:03,266 è passato pochissimo tempo 637 00:48:04,433 --> 00:48:07,900 ma ci conoscevamo appena quando ci siamo fidanzati 638 00:48:08,100 --> 00:48:09,566 almeno la spedizione 639 00:48:10,500 --> 00:48:11,933 ma penso che 640 00:48:12,866 --> 00:48:14,800 Penso che lo sapessimo e basta 641 00:48:20,500 --> 00:48:22,866 certo che hai la nostra benedizione 642 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 Signor Warren, sì, ehm. 643 00:48:30,233 --> 00:48:31,666 Tony uno 644 00:48:32,233 --> 00:48:35,466 sei un bravo ragazzo e stai bene 645 00:48:35,466 --> 00:48:37,366 si conoscono solo da sei mesi 646 00:48:37,366 --> 00:48:40,566 Ci abbiamo messo così tanto tempo ma lei ha appena detto che voi ragazzi sì 647 00:48:40,566 --> 00:48:43,466 beh, quella era un'altra epoca 648 00:48:44,866 --> 00:48:46,133 ok uno 649 00:48:47,500 --> 00:48:50,066 forse era troppo presto, sì 650 00:48:50,066 --> 00:48:50,900 no, ci siamo 651 00:48:50,900 --> 00:48:54,966 quindi tornerò tra un mese e un mese 652 00:49:00,233 --> 00:49:01,566 che cos'è 653 00:49:14,100 --> 00:49:15,700 è questo per me? 654 00:49:26,433 --> 00:49:27,333 SÌ 655 00:49:28,566 --> 00:49:31,400 Judy, stavo chiedendo di sì 656 00:49:31,800 --> 00:49:33,966 sì ovviamente sì 657 00:49:36,833 --> 00:49:37,700 SÌ 658 00:49:41,866 --> 00:49:42,966 è bellissimo 659 00:49:44,700 --> 00:49:46,700 sei così nervoso in macchina, certo 660 00:49:48,233 --> 00:49:49,500 l'hai visto? 661 00:49:53,200 --> 00:49:54,100 grazie signore 662 00:49:54,300 --> 00:49:55,766 grazie congratulazioni 663 00:49:58,700 --> 00:50:00,133 sei felice? sì 664 00:50:00,600 --> 00:50:01,933 congratulazioni a te, grazie amico 665 00:50:02,766 --> 00:50:03,300 conosci Tony 666 00:50:03,300 --> 00:50:05,133 sembra un bravo ragazzo 667 00:50:05,766 --> 00:50:06,900 Sì 668 00:50:07,966 --> 00:50:09,766 Judy ha un buon istinto 669 00:50:10,166 --> 00:50:12,066 devi solo lasciarla andare 670 00:50:12,066 --> 00:50:13,900 lasciala percorrere la sua strada 671 00:50:14,200 --> 00:50:16,166 sì oh uh 672 00:50:16,566 --> 00:50:17,466 A proposito 673 00:50:18,600 --> 00:50:20,100 abbiamo avuto un paio di chiamate 674 00:50:20,433 --> 00:50:21,866 alcune famiglie si stanno facendo avanti 675 00:50:21,866 --> 00:50:25,866 potrebbero aver bisogno del tuo aiuto speciale 676 00:50:26,000 --> 00:50:27,033 allora di cosa stiamo parlando? 677 00:50:27,033 --> 00:50:28,333 sono locali o sicuri? 678 00:50:31,166 --> 00:50:32,266 ci dispiace padre 679 00:50:32,266 --> 00:50:33,900 quei giorni sono ormai alle nostre spalle 680 00:50:33,900 --> 00:50:36,300 Lo so, credo solo che 681 00:50:37,266 --> 00:50:40,666 Dovevo solo provare per i vecchi tempi, certo 682 00:50:42,100 --> 00:50:43,866 buon compleanno grazie 683 00:50:43,866 --> 00:50:45,400 stai bene per essere un vecchio 684 00:51:11,900 --> 00:51:13,900 faremo finta che non stia succedendo niente 685 00:51:13,900 --> 00:51:16,766 Padre Jansen ha sottoposto il nostro caso all'arcidiocesi 686 00:51:16,766 --> 00:51:20,600 e quindi ci lascerai vivere in una casa infestata 687 00:51:20,600 --> 00:51:22,300 non parlare così a tuo padre, va bene 688 00:51:22,300 --> 00:51:23,466 Ho questa mamma 689 00:51:23,466 --> 00:51:26,133 per favore smettetela di litigare 690 00:51:26,166 --> 00:51:27,300 oh tesoro 691 00:51:27,666 --> 00:51:28,766 va bene tesoro 692 00:51:28,766 --> 00:51:29,400 per favore papà 693 00:51:29,400 --> 00:51:32,600 Possiamo andare in un hotel? Siamo in otto, tesoro. 694 00:51:32,600 --> 00:51:34,666 non possiamo permettercelo come dicevo 695 00:51:34,666 --> 00:51:38,366 Padre Jansen ha detto che Padre Jansen dice che la chiesa ha un processo 696 00:51:39,500 --> 00:51:44,400 lavori con persone che vengono e documentano queste cose 697 00:51:44,400 --> 00:51:47,100 queste cose per dimostrare che è tutto reale 698 00:51:47,300 --> 00:51:51,333 per dimostrare che è tutto vero, è vero 699 00:51:51,366 --> 00:51:54,733 vuole ucciderci, no, non lo fa 700 00:51:58,766 --> 00:52:00,466 tu non ci credi 701 00:52:01,033 --> 00:52:01,866 non lo fai 702 00:52:01,866 --> 00:52:02,033 no no 703 00:52:02,033 --> 00:52:02,433 lo fai? 704 00:52:02,433 --> 00:52:03,833 non è quello che sto dicendo 705 00:52:03,833 --> 00:52:05,000 non è quello che sto dicendo 706 00:52:05,000 --> 00:52:06,900 non ci credi solo perché non ti è successo 707 00:52:06,900 --> 00:52:08,433 sta succedendo a tutti noi 708 00:52:08,433 --> 00:52:10,933 non è successo nello stesso modo a me papà 709 00:52:11,200 --> 00:52:14,533 Non posso più vivere così, nessuno di noi può 710 00:52:15,966 --> 00:52:18,466 o non ci credi o non puoi farci niente 711 00:52:18,466 --> 00:52:19,533 qual è? 712 00:52:24,833 --> 00:52:26,300 Gesù Cristo fottuto, don 713 00:52:26,300 --> 00:52:26,700 ehi no 714 00:52:26,700 --> 00:52:27,933 no, non lo sono 715 00:52:28,033 --> 00:52:28,833 non non non 716 00:52:30,066 --> 00:52:30,866 Venire 717 00:54:48,000 --> 00:54:49,866 a quella bella scopa sì 718 00:54:49,866 --> 00:54:51,466 o si 719 00:54:51,500 --> 00:54:52,700 vai avanti, aprilo 720 00:54:52,700 --> 00:54:53,466 ok, continua 721 00:54:53,466 --> 00:54:54,766 Non vedo l'ora di vedere di cosa si tratta 722 00:54:54,766 --> 00:54:55,800 oh la tensione 723 00:54:55,800 --> 00:54:56,600 ahahah 724 00:54:58,466 --> 00:54:59,266 OH 725 00:54:59,500 --> 00:55:00,300 Oh 726 00:55:04,700 --> 00:55:05,500 OH 727 00:55:05,633 --> 00:55:06,900 grazie grazie nonno 728 00:55:08,233 --> 00:55:09,533 grazie nonna 729 00:55:10,700 --> 00:55:11,800 mettere sulla torta 730 00:55:13,033 --> 00:55:15,066 sei emozionato per le candeline della tua torta? 731 00:55:15,600 --> 00:55:17,333 perché anch'io voglio un po' di torta 732 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 eccoci pronti 733 00:55:22,966 --> 00:55:24,633 ehi, ha spento le mie candeline 734 00:55:24,633 --> 00:55:25,866 che sorge 735 00:55:25,900 --> 00:55:27,533 no, non l'ho fatto 736 00:55:27,666 --> 00:55:28,533 dai, piccolo 737 00:55:32,800 --> 00:55:35,133 eccoci pronti 738 00:55:38,400 --> 00:55:39,466 ehi, lei era 739 00:55:40,600 --> 00:55:42,066 che cos 'era questo 740 00:55:45,466 --> 00:55:49,533 e voglio anche un po' di torta, eccoci qui pronti 741 00:55:55,566 --> 00:55:57,566 eccoci pronti 742 00:56:05,433 --> 00:56:07,100 pronti via pronti 743 00:56:10,066 --> 00:56:11,966 ehi, mi ha spento la candela 744 00:56:14,266 --> 00:56:16,000 Mi dispiace, anch'io vorrei una torta. 745 00:56:16,600 --> 00:56:18,300 pronti via pronti 746 00:56:28,366 --> 00:56:29,966 Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808 747 00:57:31,066 --> 00:57:31,866 ha 748 00:57:32,366 --> 00:57:33,166 ha 749 00:57:41,766 --> 00:57:42,566 Jack Jack Jack 750 00:57:44,900 --> 00:57:45,700 Jack Jack Jack 751 00:57:47,766 --> 00:57:48,566 la ragazza 752 00:57:55,100 --> 00:57:57,100 oh mio Dio tesoro 753 00:57:57,100 --> 00:57:59,066 tesoro, cosa è successo? 754 00:57:59,200 --> 00:58:03,300 cosa è successo? c'è qualcuno qui? c'è qualcuno qui? 755 00:58:05,966 --> 00:58:07,000 non c'è nessuno qui 756 00:58:07,633 --> 00:58:08,700 non c'è nessuno qui 757 00:58:09,466 --> 00:58:10,500 lui è qui 758 00:58:14,066 --> 00:58:15,900 non possiamo vivere così Jack 759 00:58:16,500 --> 00:58:18,133 dobbiamo fare qualcosa 760 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 il diavolo è arrivato in Pennsylvania 761 00:58:31,866 --> 00:58:34,100 nelle colline minerarie di carbone di West Pittston 762 00:58:34,100 --> 00:58:37,566 questa famiglia è sotto assedio da parte del soprannaturale 763 00:58:37,566 --> 00:58:39,133 questi sono i miei genitori e um 764 00:58:40,233 --> 00:58:41,433 c'è un bel po' di disturbo 765 00:58:41,433 --> 00:58:42,700 Jack e Janet Small 766 00:58:42,700 --> 00:58:46,033 affermano che una presenza maligna si è fatta strada nella loro casa 767 00:58:46,033 --> 00:58:48,600 i curiosi coloro che credono e coloro che non credono 768 00:58:48,600 --> 00:58:51,466 mercoledì mettiti in fila per Chase Street per vedere la casa stregata 769 00:58:51,700 --> 00:58:55,700 siamo in diretta tra 3 benvenuti a Larry King Live 770 00:58:56,366 --> 00:58:57,700 buonasera in questo lunedì sera 771 00:58:57,700 --> 00:58:59,633 scacciate i demoni malvagi 772 00:58:59,633 --> 00:59:02,766 i nostri ospiti per iniziare sono Janet e Jack Smirle 773 00:59:02,833 --> 00:59:04,766 indovinate cosa è ossessionato da? 774 00:59:04,766 --> 00:59:06,633 non abbiamo indovinato niente Larry 775 00:59:06,633 --> 00:59:08,866 vedi, non stavamo pensando in termini di soprannaturale 776 00:59:08,866 --> 00:59:09,966 Voglio dire che nessuno lo fa 777 00:59:10,033 --> 00:59:10,800 Il mondo di Jack 778 00:59:10,800 --> 00:59:13,666 dice che un demone lo ha assalito nel cuore della notte 779 00:59:13,666 --> 00:59:15,266 paralizzando il suo corpo 780 00:59:16,366 --> 00:59:19,400 è davvero un'infestazione o è una bufala elaborata? 781 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 in questa casa vivono otto persone 782 00:59:21,900 --> 00:59:24,200 otto persone hanno sperimentato questo 783 00:59:25,000 --> 00:59:27,100 otto persone non sono pazze 784 00:59:27,866 --> 00:59:30,166 stanno chiedendo aiuto 785 00:59:30,866 --> 00:59:31,766 qualcuno chiunque 786 00:59:31,766 --> 00:59:32,700 aiutaci oh 787 00:59:32,700 --> 00:59:35,666 mio Dio è la piccola Judy Warren 788 00:59:36,033 --> 00:59:38,500 oh hai portato anche tua mamma 789 00:59:38,700 --> 00:59:40,333 la mia celebrità locale 790 00:59:40,966 --> 00:59:43,500 come sta la tua famiglia? Oh bene bene bene 791 00:59:43,500 --> 00:59:47,000 sai, forse quando avremo finito potrai raccontarmi il mio futuro 792 00:59:47,366 --> 00:59:49,366 Sto scherzando, so che non è roba per te 793 00:59:49,366 --> 00:59:51,066 hai le tue indagini e tutto il resto 794 00:59:51,066 --> 00:59:52,066 beh, non più 795 00:59:52,066 --> 00:59:52,900 Va bene, signora 796 00:59:52,900 --> 00:59:55,200 Warren Marie ti porterà un caffè o qualcosa del genere e tesoro 797 00:59:55,200 --> 00:59:57,566 Ti riporto indietro, proveremo quel bellissimo vestito 798 01:00:03,566 --> 01:00:04,366 Hmm 799 01:00:05,200 --> 01:00:07,200 vorrei poter incontrare un ragazzo come Tony 800 01:00:07,200 --> 01:00:08,500 che mi dici di Dom ugh? 801 01:00:08,800 --> 01:00:12,600 ci siamo lasciati di nuovo mi dispiace 802 01:00:12,966 --> 01:00:14,600 ci sono molti più pesci nel mare 803 01:00:14,700 --> 01:00:17,533 sei molto dolce, sei troppo carina per lui comunque 804 01:00:17,900 --> 01:00:18,933 fermati 805 01:00:19,233 --> 01:00:20,566 oh mi dispiace tanto 806 01:00:20,566 --> 01:00:21,933 sembra una cena di Nick 807 01:00:25,033 --> 01:00:25,900 Maureen 808 01:00:28,600 --> 01:00:30,366 lo otterrai 809 01:00:32,466 --> 01:00:34,533 la mia ragazza è un'idiota, torneremo subito 810 01:01:42,633 --> 01:01:44,766 sto iniziando a diventare davvero claustrofobico 811 01:01:51,866 --> 01:01:52,666 Brenda 812 01:02:00,866 --> 01:02:02,666 stai bene laggiù Brenda 813 01:02:13,266 --> 01:02:14,066 Rita 814 01:02:34,800 --> 01:02:36,766 per favore chiudilo a chiave chiudi la tua tasca 815 01:02:37,066 --> 01:02:39,033 tieni il pesce che hai trovato fuori dal letto 816 01:02:39,033 --> 01:02:42,200 tu con lei e girati solo intorno a lei, mamma 817 01:02:43,666 --> 01:02:44,066 per favore, chiudilo a chiave 818 01:02:44,066 --> 01:02:44,400 chiudi a chiave la tua tasca, tieni il tuo pesce 819 01:02:44,400 --> 01:02:45,466 l'hai trovato fuori dal letto, tu con lei e ti limiti a girarti intorno a lui, mamma 820 01:02:45,766 --> 01:02:47,133 pensano di averlo trovato 821 01:02:47,233 --> 01:02:50,400 non c'era un centesimo ed era solo questione di minuti 822 01:02:53,866 --> 01:02:55,666 tu non ci sei 823 01:03:26,500 --> 01:03:27,866 cosa c'è che non va 824 01:03:28,400 --> 01:03:29,200 EHI 825 01:03:30,000 --> 01:03:31,333 quello che è successo 826 01:03:37,000 --> 01:03:37,800 va bene 827 01:03:42,433 --> 01:03:44,066 Max, puoi fare un passo indietro per favore? 828 01:03:44,066 --> 01:03:45,266 cosa sta succedendo a casa tua Max? 829 01:03:45,266 --> 01:03:46,800 puoi fare un po' di spazio per favore? 830 01:03:46,800 --> 01:03:49,466 avere un po' di rispetto Ho rispetto per mia madre 831 01:04:26,033 --> 01:04:27,833 quello è Simon oh 832 01:04:27,833 --> 01:04:31,366 Ciao Simon, sono cresciuto con un cane così 833 01:04:31,366 --> 01:04:32,666 oh sì, l'hai fatto 834 01:04:35,866 --> 01:04:37,400 quell'ambulanza là fuori 835 01:04:38,266 --> 01:04:39,600 chi era quello 836 01:04:43,433 --> 01:04:44,933 è mia suocera 837 01:04:47,200 --> 01:04:48,000 COSÌ 838 01:04:50,500 --> 01:04:52,666 qualcosa la spinse giù per le scale 839 01:04:53,100 --> 01:04:57,300 sta peggiorando e non possiamo permetterci di andarcene 840 01:05:00,700 --> 01:05:03,200 Sono così felice che tu sia qui 841 01:05:05,300 --> 01:05:06,866 pensavamo davvero che la chiesa 842 01:05:06,866 --> 01:05:08,266 si era dimenticato di noi 843 01:05:09,233 --> 01:05:11,266 La signora Morrow um 844 01:05:13,500 --> 01:05:15,766 la chiesa non sa che sono qui 845 01:05:15,766 --> 01:05:17,500 In realtà sono del Connecticut 846 01:05:17,666 --> 01:05:21,033 ma ho lavorato con casi simili al tuo 847 01:05:21,033 --> 01:05:25,733 e ho seguito la tua storia molto da vicino al telegiornale 848 01:05:26,666 --> 01:05:28,700 Ho pensato che avrei potuto aiutarti 849 01:05:32,566 --> 01:05:35,700 nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo 850 01:05:37,500 --> 01:05:41,300 nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo 851 01:05:43,966 --> 01:05:45,233 nel nome del padre 852 01:05:45,233 --> 01:05:47,300 il figlio e lo Spirito Santo 853 01:06:19,033 --> 01:06:20,433 nel nome del padre 854 01:06:20,433 --> 01:06:22,533 il figlio e lo Spirito Santo 855 01:06:31,833 --> 01:06:35,266 nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo 856 01:06:42,833 --> 01:06:46,866 nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo 857 01:07:02,900 --> 01:07:05,366 cosa è successo laggiù? c'è qualcosa qui 858 01:07:05,900 --> 01:07:09,133 te ne stai andando ti aiuteremo 859 01:07:11,766 --> 01:07:13,766 la chiesa mi ascolterà 860 01:07:13,866 --> 01:07:16,800 Ti prometto che ascolteranno 861 01:07:59,766 --> 01:08:02,533 Posso aiutarti, vescovo McKenna, per favore? 862 01:08:02,600 --> 01:08:06,766 certo e tu sei Padre Gordon un minuto 863 01:08:10,366 --> 01:08:12,700 Ho un padre Gordon 864 01:08:13,966 --> 01:08:16,000 questo riguarda i vortici 865 01:08:16,233 --> 01:08:19,766 sono una famiglia di West Pittston, è urgente 866 01:08:21,000 --> 01:08:25,500 è qui per una famiglia di West Pittston e dice che è urgente 867 01:08:27,666 --> 01:08:28,466 Bene 868 01:08:30,500 --> 01:08:32,133 sarà solo un momento 869 01:08:54,066 --> 01:08:54,866 padre 870 01:08:55,466 --> 01:08:57,366 stai bene? sì 871 01:08:58,700 --> 01:08:59,733 Mi dispiace 872 01:09:25,266 --> 01:09:26,266 ciao ciao 873 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 padre Gordon 874 01:09:55,033 --> 01:09:57,500 Judi puoi andare adesso 875 01:10:38,566 --> 01:10:41,133 Sono protetto da Dio Onnipotente 876 01:10:42,700 --> 01:10:44,666 creatore del cielo e della terra 877 01:10:44,666 --> 01:10:47,333 di tutto ciò che è visibile e invisibile 878 01:10:48,766 --> 01:10:52,366 il mio volto è la mia armatura, la luce di Dio 879 01:10:54,200 --> 01:10:56,700 Dio mi protegga 880 01:10:57,466 --> 01:10:58,266 ah 881 01:11:22,866 --> 01:11:25,100 eccola lì, vedi 882 01:11:25,100 --> 01:11:27,300 devi sempre controllare se ha la scintilla 883 01:11:30,700 --> 01:11:32,333 continuavo a pensare che fosse un carburatore 884 01:11:32,666 --> 01:11:34,200 Avrei dovuto controllare la candela 885 01:11:35,900 --> 01:11:37,600 bel lavoro, bene 886 01:11:37,600 --> 01:11:38,400 sai che io eh 887 01:11:38,433 --> 01:11:41,333 Non potevo permettermi un meccanico al college, quindi ho dovuto imparare da solo 888 01:11:44,266 --> 01:11:46,900 ehi, quanto ti ha detto Judy su quello che facciamo? 889 01:11:48,633 --> 01:11:50,500 abbastanza da non fare molte domande 890 01:11:53,600 --> 01:11:54,500 entra 891 01:11:55,033 --> 01:11:56,300 Voglio mostrarti qualcosa 892 01:11:59,633 --> 01:12:00,766 non toccare niente 893 01:12:02,900 --> 01:12:06,000 tutto ciò che vedi qui è infestato 894 01:12:06,033 --> 01:12:09,666 maledetto è stato utilizzato in qualche tipo di pratica rituale 895 01:12:11,633 --> 01:12:12,933 niente è un giocattolo 896 01:12:14,366 --> 01:12:15,700 nemmeno i giocattoli 897 01:12:20,166 --> 01:12:22,266 se tutte queste cose sono così malvagie 898 01:12:22,966 --> 01:12:24,400 perché li tieni in giro? 899 01:12:24,766 --> 01:12:26,600 perché non distruggerli e basta? 900 01:12:26,600 --> 01:12:30,066 a volte è complicato e questo peggiora le cose 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 a volte semplicemente non te lo lasciano fare 902 01:12:35,500 --> 01:12:38,200 abbiamo scoperto che era più sicuro tenere il genio nella bottiglia 903 01:12:39,000 --> 01:12:40,966 è meglio qui dentro che là fuori 904 01:12:41,700 --> 01:12:44,466 quanti casi avete avuto ragazzi? oh 905 01:12:45,900 --> 01:12:47,200 forse 1.000 906 01:12:47,866 --> 01:12:49,433 1.000 sì 907 01:12:49,433 --> 01:12:52,733 beh, abbiamo iniziato giovani più o meno della tua età 908 01:12:55,366 --> 01:12:58,166 hmm è divertente questa stanza 909 01:12:59,433 --> 01:13:01,533 ogni piccola cosa in esso 910 01:13:02,966 --> 01:13:04,366 è la nostra storia 911 01:13:07,466 --> 01:13:09,133 è il lavoro della nostra vita 912 01:13:11,433 --> 01:13:13,966 ascolta l'altro giorno 913 01:13:14,900 --> 01:13:16,433 Lo capisco e io 914 01:13:16,433 --> 01:13:22,900 Ero solo nervoso e tu sei un po' intimidatorio, abbiamo quasi perso Judy 915 01:13:25,666 --> 01:13:26,766 lei è nata morta 916 01:13:30,866 --> 01:13:32,100 per probabilmente un minuto 917 01:13:35,700 --> 01:13:38,200 è stato il minuto più lungo della nostra vita 918 01:13:40,500 --> 01:13:44,366 e come genitore è qualcosa che non dimentichi mai 919 01:13:47,766 --> 01:13:49,666 quindi anche se so che è la tua fidanzata 920 01:13:52,366 --> 01:13:59,333 per noi sarà sempre quella piccola bambina che lotta per la sua vita 921 01:14:01,700 --> 01:14:03,166 Capisco signore 922 01:14:06,366 --> 01:14:07,266 Fai 923 01:14:14,500 --> 01:14:15,533 cosa c'è che non va 924 01:14:17,600 --> 01:14:20,766 perché Padre Gordon 925 01:14:21,566 --> 01:14:23,533 era un brav'uomo 926 01:14:25,400 --> 01:14:26,733 un uomo di Dio 927 01:14:28,466 --> 01:14:30,566 ha aiutato così tante persone 928 01:14:31,100 --> 01:14:34,366 Non sapevo che mio padre fosse un uomo disperato 929 01:14:35,300 --> 01:14:36,100 Sai 930 01:14:36,633 --> 01:14:38,466 Padre Gordon era leggero 931 01:14:40,900 --> 01:14:47,100 e ha portato quella luce a me e alla mia famiglia quando ne avevamo più bisogno 932 01:14:51,700 --> 01:14:56,733 Vorrei solo che avessimo potuto fare lo stesso per lui 933 01:16:08,666 --> 01:16:09,666 La signorina Warren 934 01:16:10,466 --> 01:16:12,866 La signora Warren sì 935 01:16:13,866 --> 01:16:15,500 Mi dispiace che non ci siamo mai incontrati 936 01:16:15,866 --> 01:16:17,700 mi chiamo Padre Ziegler 937 01:16:18,566 --> 01:16:20,866 in realtà siete entrambi un po' infami 938 01:16:20,866 --> 01:16:23,466 all'interno di certi circoli della chiesa 939 01:16:23,766 --> 01:16:25,500 sì, ne siamo consapevoli 940 01:16:25,766 --> 01:16:28,100 ma Gordon ha sempre parlato bene di te 941 01:16:28,100 --> 01:16:31,566 credeva nella missione e nelle cose che facevate insieme 942 01:16:31,800 --> 01:16:33,600 vi considerava entrambi amici 943 01:16:33,766 --> 01:16:34,966 grazie padre 944 01:16:41,066 --> 01:16:42,866 scusami padre 945 01:16:43,400 --> 01:16:44,266 SÌ 946 01:16:44,800 --> 01:16:45,600 Hmm 947 01:16:46,766 --> 01:16:48,300 dov'era 948 01:16:49,000 --> 01:16:51,366 dove è morto 949 01:16:52,800 --> 01:16:53,900 Pennsylvania 950 01:16:55,266 --> 01:16:57,366 Solo Dio sa perché era lì fuori 951 01:18:20,400 --> 01:18:25,933 Bose mai usato 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 utente 952 01:18:40,000 --> 01:18:41,200 cosa c'è che non va 953 01:18:44,766 --> 01:18:45,900 è Judy 954 01:18:46,600 --> 01:18:48,300 c'è qualcosa che non va in Judy 955 01:18:57,400 --> 01:18:58,466 dov'è lei? 956 01:19:21,033 --> 01:19:22,366 oh ragazzo 957 01:19:36,633 --> 01:19:38,266 qualunque cosa stia succedendo in quella casa 958 01:19:38,266 --> 01:19:40,700 stiamo prendendo Judy e la stiamo portando a casa 959 01:19:44,566 --> 01:19:45,500 scusateci 960 01:19:46,266 --> 01:19:47,466 scusateci 961 01:19:51,833 --> 01:19:52,766 Signor Warren, ehi 962 01:19:53,433 --> 01:19:55,266 Signor Warren, è stato chiamato per la domanda giusta? 963 01:19:56,233 --> 01:19:58,466 Signor Warren, registrerà la prossima sessione? 964 01:20:00,966 --> 01:20:02,800 conosci questa ragazza comunque? 965 01:20:02,800 --> 01:20:03,933 stai uscendo dalla macchina? 966 01:20:05,666 --> 01:20:06,466 ehi ehi 967 01:20:06,566 --> 01:20:08,966 Come va, qual è il tuo legame con la guerra, signore? 968 01:20:09,366 --> 01:20:10,566 non è giusto guarda non è quello che 969 01:20:11,966 --> 01:20:12,766 si pensa 970 01:20:16,633 --> 01:20:17,766 Signorina Smirle 971 01:20:18,466 --> 01:20:20,166 e uno sì 972 01:20:20,166 --> 01:20:21,833 questa è mia moglie l'anello sì 973 01:20:21,833 --> 01:20:23,966 Sì, per favore, entra per favore 974 01:20:24,666 --> 01:20:25,566 oh grazie mille 975 01:20:25,566 --> 01:20:26,466 per venire siamo 976 01:20:26,466 --> 01:20:27,900 abbiamo sentito che siete gli esperti 977 01:20:27,900 --> 01:20:31,333 che sei vicino alla pensione 978 01:20:42,033 --> 01:20:42,833 mamma 979 01:20:43,566 --> 01:20:44,366 mamma 980 01:20:45,633 --> 01:20:46,466 Giuditta 981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 quella è Janet e e 982 01:20:49,466 --> 01:20:50,700 e Jack oh 983 01:20:51,000 --> 01:20:52,300 mio Dio sei al sicuro 984 01:20:54,066 --> 01:20:55,433 cosa ci fai qui fuori? 985 01:20:55,433 --> 01:20:57,966 non è che tu fossi qui, Albert Gordon 986 01:20:57,966 --> 01:20:59,500 è venuto qui poco prima di morire 987 01:20:59,500 --> 01:21:01,600 Ho fatto due più due e l'ho trovato 988 01:21:01,866 --> 01:21:03,166 va avanti da mesi 989 01:21:03,166 --> 01:21:05,566 devi andare cosa mamma 990 01:21:05,566 --> 01:21:06,300 mamma mamma 991 01:21:06,300 --> 01:21:07,766 Mi dispiace tanto Ed 992 01:21:07,766 --> 01:21:08,633 dobbiamo andare a lasciarlo 993 01:21:08,633 --> 01:21:09,733 sì, ce ne andiamo 994 01:21:10,566 --> 01:21:11,900 mi dispiace davvero se ci siamo intromessi 995 01:21:11,900 --> 01:21:13,566 ma non possiamo andarcene, non possiamo restare 996 01:21:13,566 --> 01:21:15,666 parliamone fuori, è stato di nuovo un lungo viaggio 997 01:21:15,666 --> 01:21:17,400 ci dispiace davvero, dai Julie 998 01:21:18,033 --> 01:21:18,933 fermare 999 01:21:24,966 --> 01:21:26,766 non scappiamo dai combattimenti 1000 01:21:27,600 --> 01:21:28,466 Giusto 1001 01:21:30,266 --> 01:21:32,033 ed è quello che vi dicevate sempre 1002 01:21:32,033 --> 01:21:34,266 quando c'era una famiglia che aveva bisogno di te 1003 01:21:36,800 --> 01:21:40,666 da bambino non capivo perché dovevi andartene 1004 01:21:41,233 --> 01:21:44,700 perché hai dato così tanto di te stesso a persone che non conoscevi 1005 01:21:46,000 --> 01:21:47,900 e anche adesso non lo so 1006 01:21:49,366 --> 01:21:51,566 Io non so perché sono qui 1007 01:21:51,566 --> 01:21:53,300 Davvero non lo so 1008 01:21:54,033 --> 01:21:55,933 ma ora siamo tutti qui 1009 01:21:56,966 --> 01:21:59,900 e hanno bisogno di noi 1010 01:22:10,866 --> 01:22:12,766 hanno bisogno di te 1011 01:22:52,166 --> 01:22:54,066 non avremmo mai dovuto rivolgerci alla stampa 1012 01:22:55,166 --> 01:22:57,066 i nostri vicini non ci sopportano 1013 01:22:57,066 --> 01:22:58,933 pensano che lo volessimo 1014 01:22:59,600 --> 01:23:02,066 Non so dove si trasformerà in un circo 1015 01:23:02,066 --> 01:23:04,666 volevamo qualcuno come voi esperti 1016 01:23:04,666 --> 01:23:06,300 persone che hanno già avuto a che fare con questo 1017 01:23:06,300 --> 01:23:08,666 torniamo all'inizio 1018 01:23:08,666 --> 01:23:09,733 quando è iniziato 1019 01:23:10,266 --> 01:23:15,133 La conferma di Heather cosa intendi quando dici che l'hai visto morire shh 1020 01:23:17,666 --> 01:23:19,100 eri qui no? 1021 01:23:19,100 --> 01:23:23,966 di nuovo a casa in una visione ma era diverso 1022 01:23:24,166 --> 01:23:26,066 hai detto di no a tua madre? 1023 01:23:26,066 --> 01:23:28,000 Non posso più parlarle 1024 01:23:28,000 --> 01:23:31,400 è sempre così preoccupata, sì 1025 01:23:32,700 --> 01:23:37,933 c'è un'altra cosa che non so come dire ma è come 1026 01:23:39,566 --> 01:23:44,400 qualcosa vuole che io sia qui 1027 01:25:29,433 --> 01:25:33,000 quindi questo è un caso normale? 1028 01:25:34,666 --> 01:25:35,966 non sono mai normali 1029 01:25:36,500 --> 01:25:37,866 no, intendo 1030 01:25:37,866 --> 01:25:39,533 cucini sempre i pancake? 1031 01:25:39,833 --> 01:25:42,100 è quella parte del processo 1032 01:25:49,900 --> 01:25:51,300 a volte sono waffle 1033 01:25:54,000 --> 01:25:54,800 ahahah 1034 01:25:57,766 --> 01:25:59,266 ogni caso è diverso 1035 01:25:59,800 --> 01:26:01,333 ogni famiglia è diversa 1036 01:26:02,200 --> 01:26:07,866 una cosa che è sempre la stessa è la paura che puoi vedere nei loro occhi 1037 01:26:09,266 --> 01:26:11,200 e un demone si prederà di quello 1038 01:26:12,066 --> 01:26:13,400 cercheranno di isolarli 1039 01:26:13,400 --> 01:26:14,966 usare le loro paure contro di loro 1040 01:26:14,966 --> 01:26:17,000 quindi parte del lavoro è solo 1041 01:26:18,266 --> 01:26:19,933 fate sapere loro che non sono soli 1042 01:26:21,566 --> 01:26:22,366 Giusto 1043 01:26:27,066 --> 01:26:28,966 Judy mi ha detto che eri un poliziotto 1044 01:26:29,600 --> 01:26:32,766 cosa è successo? perché hai smesso? Non c'è niente. 1045 01:26:40,966 --> 01:26:45,466 ok, quindi lavoravo a Bloomfield 1046 01:26:46,366 --> 01:26:48,066 conosci una piccola città 1047 01:26:48,066 --> 01:26:50,400 a me e al mio compagno non succede mai niente 1048 01:26:50,400 --> 01:26:52,200 riceviamo una chiamata per violenza domestica 1049 01:26:53,766 --> 01:26:58,500 e arriviamo a casa e sentiamo dei combattimenti all'interno 1050 01:26:58,500 --> 01:27:00,866 quindi busso alla porta 1051 01:27:01,600 --> 01:27:05,266 e subito la porta si spalanca 1052 01:27:05,266 --> 01:27:08,733 e questo tizio mi punta un fucile calibro 12 dritto in faccia 1053 01:27:09,900 --> 01:27:12,600 e sento un clic 1054 01:27:13,833 --> 01:27:14,633 Io uh 1055 01:27:16,100 --> 01:27:17,766 scongelare e uh 1056 01:27:18,400 --> 01:27:20,600 prendi il tizio e arrestalo 1057 01:27:22,866 --> 01:27:23,833 più tardi il mio 1058 01:27:23,833 --> 01:27:26,733 il mio compagno si avvicina a me e dice 1059 01:27:27,466 --> 01:27:28,933 sei un uomo morto 1060 01:27:30,300 --> 01:27:32,066 mi mostra il fucile 1061 01:27:33,600 --> 01:27:34,766 è stato caricato 1062 01:27:36,100 --> 01:27:38,933 l'innesco è stato colpito durante la mancata accensione del proiettile 1063 01:27:41,366 --> 01:27:45,100 Immagino che ci sia un mondo in cui sono morto 1064 01:27:46,766 --> 01:27:49,166 dove non invecchio mai 1065 01:27:50,166 --> 01:27:52,300 Non ho mai avuto figli 1066 01:27:52,833 --> 01:27:54,800 Non sposerò mai tua figlia 1067 01:28:00,566 --> 01:28:06,866 quindi il giorno dopo ho smesso e sono uscito e ho comprato quell'anello per Judy 1068 01:28:19,266 --> 01:28:20,966 questo è il mio cestino, ovviamente 1069 01:28:20,966 --> 01:28:22,800 è il tuo cestino oh sì 1070 01:28:22,866 --> 01:28:24,433 me l'hai messo sulla mano oh 1071 01:28:24,433 --> 01:28:25,266 grazie Bert 1072 01:28:26,066 --> 01:28:29,400 è il mio cestino in cui butto la roba quando commetto un errore 1073 01:28:33,833 --> 01:28:35,166 dovresti fare una faccia buffa 1074 01:28:35,866 --> 01:28:36,666 Sì 1075 01:28:51,200 --> 01:28:53,500 scusa, il flash doveva essere spento 1076 01:28:56,566 --> 01:28:58,500 Ho pensato solo che potevo 1077 01:29:00,366 --> 01:29:01,766 documenta tutto 1078 01:29:06,066 --> 01:29:07,533 tutto bene 1079 01:29:08,966 --> 01:29:09,900 Sì 1080 01:29:17,500 --> 01:29:21,200 Ho appena realizzato che non vi ho mai visti al lavoro 1081 01:29:33,100 --> 01:29:34,500 Lo sento anch'io 1082 01:29:43,900 --> 01:29:45,566 resta qui mamma 1083 01:29:45,566 --> 01:29:47,900 Posso aiutare Judy, l'hai promesso 1084 01:30:05,200 --> 01:30:06,200 trovami trovami 1085 01:30:13,166 --> 01:30:14,266 trovami trovami 1086 01:30:21,066 --> 01:30:22,100 trovami trovami 1087 01:30:38,100 --> 01:30:41,366 Ciao Karen, mi dispiace, va tutto bene. 1088 01:30:43,200 --> 01:30:45,866 come si chiama? Questa è Susie 1089 01:30:46,566 --> 01:30:47,766 Ciao Susie 1090 01:30:48,966 --> 01:30:50,566 ti piacciono le bambole? 1091 01:30:54,000 --> 01:30:54,933 non proprio 1092 01:32:22,866 --> 01:32:25,800 vai via, so cosa stai facendo 1093 01:32:31,866 --> 01:32:32,200 ahahah 1094 01:32:32,200 --> 01:32:33,900 ah ah no 1095 01:32:49,266 --> 01:32:51,533 gli spiriti sono tre 1096 01:32:52,700 --> 01:32:55,700 non hanno mai vissuto in questa casa ma su questa terra 1097 01:32:57,800 --> 01:32:59,200 questo era un terreno agricolo 1098 01:33:02,900 --> 01:33:03,700 uh 1099 01:33:05,866 --> 01:33:10,800 c'era una donna ed era selvaggia lei 1100 01:33:12,033 --> 01:33:13,666 proprio così tormentato 1101 01:33:14,700 --> 01:33:20,733 ha avuto una relazione e suo marito è impazzito 1102 01:33:21,700 --> 01:33:25,100 prese un'ascia e la inseguì 1103 01:33:25,166 --> 01:33:26,666 si è nascosta nel seminterrato 1104 01:33:27,266 --> 01:33:30,933 ma non era sola, andava con la sua anziana madre 1105 01:33:33,300 --> 01:33:35,700 e li ha uccisi entrambi guarda 1106 01:33:35,700 --> 01:33:37,700 abbiamo visto manifestazioni violente 1107 01:33:37,700 --> 01:33:40,066 come quello prima, allora perché questo è diverso? 1108 01:33:40,066 --> 01:33:42,500 i tre spiriti sono di facciata 1109 01:33:42,766 --> 01:33:45,100 qualcos'altro mi blocca la vista 1110 01:33:46,000 --> 01:33:47,866 nascondendosi dietro di loro 1111 01:33:48,566 --> 01:33:49,400 demoniaco 1112 01:33:51,200 --> 01:33:52,833 sta controllando gli spiriti 1113 01:33:52,833 --> 01:33:54,666 li sta usando contro i Puffi 1114 01:33:55,033 --> 01:33:56,666 oh cosa vuoi aspettare 1115 01:33:56,966 --> 01:33:58,666 questo va avanti da mesi 1116 01:33:59,766 --> 01:34:01,166 cosa sta aspettando? 1117 01:34:11,066 --> 01:34:13,900 mamma, puoi venire qui per favore? 1118 01:34:36,433 --> 01:34:37,233 mamma 1119 01:34:39,700 --> 01:34:45,800 Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 utente 1120 01:37:38,200 --> 01:37:39,400 Sei qui 1121 01:37:40,233 --> 01:37:41,133 Karen 1122 01:37:57,466 --> 01:37:59,600 Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808 1123 01:38:05,900 --> 01:38:08,066 Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808 1124 01:38:47,833 --> 01:38:48,000 ah ah 1125 01:38:48,000 --> 01:38:48,800 ah ah 1126 01:38:51,833 --> 01:38:52,800 Giuditta Giuditta 1127 01:38:55,466 --> 01:38:58,133 la tua testa cosa è successo 1128 01:39:04,400 --> 01:39:06,400 c'è qualcosa in soffitta 1129 01:39:15,033 --> 01:39:16,333 Non posso essere 1130 01:39:20,166 --> 01:39:21,300 ci ha trovato 1131 01:39:27,433 --> 01:39:28,233 Bene 1132 01:39:34,566 --> 01:39:36,266 va bene, no, non farlo 1133 01:39:49,800 --> 01:39:52,766 e qualcosa è cambiato 1134 01:39:55,466 --> 01:39:56,733 qualcosa è diverso 1135 01:40:04,400 --> 01:40:07,400 e dopo circa una settimana Judy si riprese 1136 01:40:07,800 --> 01:40:10,400 il dottore ha detto che non hanno mai visto niente del genere 1137 01:40:11,666 --> 01:40:12,900 lei era un miracolo 1138 01:40:14,266 --> 01:40:15,733 ma per quanto riguarda quello specchio 1139 01:40:16,466 --> 01:40:17,700 non l'abbiamo mai più visto 1140 01:40:19,900 --> 01:40:20,800 fino ad oggi 1141 01:40:21,866 --> 01:40:25,166 ma non capisco Heather e ho buttato via quella cosa 1142 01:40:25,400 --> 01:40:28,466 con queste cose non è mai così semplice 1143 01:40:29,566 --> 01:40:33,900 non è finita con te e non è finita con noi 1144 01:40:36,833 --> 01:40:41,400 ok, allora cosa è successo alla donna del negozio di antiquariato? 1145 01:40:45,000 --> 01:40:46,166 non lo sappiamo 1146 01:40:48,866 --> 01:40:50,400 non siamo mai tornati indietro 1147 01:40:51,166 --> 01:40:54,066 quella cosa nella tua soffitta è un demone 1148 01:40:54,500 --> 01:40:59,433 è il primo che abbiamo incontrato quando eravamo giovani e 1149 01:40:59,433 --> 01:41:02,733 e avevamo paura e abbiamo quasi perso nostra figlia 1150 01:41:04,000 --> 01:41:06,933 quindi ci siamo detti che il rischio era troppo grande 1151 01:41:07,266 --> 01:41:09,133 quindi non potevamo rischiare di tornare indietro 1152 01:41:10,800 --> 01:41:12,100 quindi sì 1153 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 siamo scappati 1154 01:41:19,233 --> 01:41:20,033 BENE 1155 01:41:21,066 --> 01:41:23,800 prendilo come un buon segno che sei ancora qui 1156 01:41:24,966 --> 01:41:26,566 non ti lasciamo 1157 01:41:38,466 --> 01:41:39,700 e adesso cosa succede? 1158 01:41:40,766 --> 01:41:42,400 come te ne sbarazzi? 1159 01:41:43,833 --> 01:41:44,633 EHI 1160 01:41:45,466 --> 01:41:47,066 porterai davvero quella cosa a casa 1161 01:41:47,166 --> 01:41:51,366 Non posso lasciarlo qui. La Stanza degli Artefatti è l'unico posto in cui posso contenerlo. 1162 01:41:55,300 --> 01:41:56,800 va bene West Pittsburgh 1163 01:41:56,800 --> 01:41:59,333 ritorno a casa a Monroe prendi l'80 1164 01:41:59,366 --> 01:42:00,866 Lorraine e Judy possono restare indietro 1165 01:42:00,866 --> 01:42:03,600 84 è più veloce, 80 è molto più veloce a quest'ora della notte 1166 01:42:05,233 --> 01:42:07,666 ascoltami qualunque cosa accada stasera 1167 01:42:07,666 --> 01:42:09,600 devi fare quello che dico, ok 1168 01:42:10,766 --> 01:42:11,566 OK 1169 01:42:17,000 --> 01:42:18,566 cosa cos'è? 1170 01:42:22,500 --> 01:42:23,600 Non è niente 1171 01:42:24,666 --> 01:42:28,133 tutto ok è solo qualcosa che ha detto Lorraine 1172 01:42:30,033 --> 01:42:31,266 qualcosa sembra diverso 1173 01:42:44,266 --> 01:42:47,700 mamma mi dispiace no 1174 01:42:47,700 --> 01:42:48,900 Mi dispiace 1175 01:42:49,566 --> 01:42:51,766 Non avrei mai dovuto lasciarti restare 1176 01:42:57,033 --> 01:42:59,966 una volta che iniziamo non si torna indietro 1177 01:43:01,200 --> 01:43:02,366 non guardarlo 1178 01:43:03,766 --> 01:43:06,366 e non toccarlo direttamente 1179 01:43:07,033 --> 01:43:10,366 tieni i guanti, può succedere di tutto 1180 01:43:11,700 --> 01:43:13,600 e molto probabilmente qualsiasi cosa accadrà 1181 01:43:20,000 --> 01:43:24,500 San Michele Arcangelo difendici nel giorno della battaglia 1182 01:43:25,166 --> 01:43:28,700 sii la nostra salvaguardia contro la malvagità e le insidie ​​del diavolo 1183 01:43:30,500 --> 01:43:31,966 che Dio lo rimproveri 1184 01:43:32,633 --> 01:43:35,966 e per il potere di Dio gettato all'inferno 1185 01:43:35,966 --> 01:43:39,566 Satana e tutti gli altri spiriti maligni che si aggirano nel mondo 1186 01:43:39,966 --> 01:43:41,766 cercando la rovina delle anime 1187 01:43:45,700 --> 01:43:47,066 Preparo la macchina, sì 1188 01:43:47,066 --> 01:43:48,533 saremo giù tra un secondo, va bene 1189 01:43:51,800 --> 01:43:52,800 va bene 2 1190 01:43:52,800 --> 01:43:54,066 3 sì 1191 01:43:55,500 --> 01:43:57,266 Dai Simon, no Simon 1192 01:43:57,266 --> 01:43:58,900 Dai Simon, dai 1193 01:43:58,900 --> 01:44:01,666 Forza ragazze, portatelo fuori di qui 1194 01:44:02,066 --> 01:44:03,266 stiamo provando 1195 01:44:04,200 --> 01:44:07,100 quindi è solo cartongesso sotto l'isolamento 1196 01:44:07,300 --> 01:44:10,166 sì, quindi se scendiamo da queste tavole 1197 01:44:10,166 --> 01:44:13,700 stiamo andando dritti attraverso il soffitto non vogliamo renderlo troppo facile 1198 01:44:22,000 --> 01:44:23,466 sono solo io o 1199 01:44:24,166 --> 01:44:26,400 o sembra che stia diventando più pesante 1200 01:44:26,600 --> 01:44:31,200 a volte queste cose possono essere ostinate oh 1201 01:44:32,000 --> 01:44:33,566 oh stai bene 1202 01:44:35,266 --> 01:44:36,300 stai in guardia ok 1203 01:44:42,000 --> 01:44:42,800 Aspetto 1204 01:44:46,600 --> 01:44:47,566 continua a muoverti 1205 01:44:54,900 --> 01:44:55,966 Dai 1206 01:44:59,833 --> 01:45:00,933 cosa c'è che non va 1207 01:45:07,433 --> 01:45:08,600 Sono morto 1208 01:45:11,400 --> 01:45:13,266 Non mi sento bene 1209 01:45:17,066 --> 01:45:18,200 ci siamo quasi 1210 01:45:27,033 --> 01:45:28,466 non guardarlo non 1211 01:45:28,466 --> 01:45:29,533 non guardarlo 1212 01:45:30,300 --> 01:45:31,900 lei è con noi Jack 1213 01:45:31,900 --> 01:45:33,700 siamo solo noi, lei è qui 1214 01:45:33,800 --> 01:45:34,633 Non l'ho vista 1215 01:45:34,633 --> 01:45:36,766 siamo solo noi, lei è qui 1216 01:45:37,300 --> 01:45:38,900 Jack, concentrati su quello che stai facendo 1217 01:45:38,900 --> 01:45:41,533 L'ho vista, è qui Jack, guarda dove stai andando 1218 01:45:46,766 --> 01:45:48,100 Jack, levati di mezzo 1219 01:45:53,233 --> 01:45:55,600 resta qui mamma 1220 01:45:56,033 --> 01:45:59,733 Papà, cosa sta succedendo? Jack, cosa è successo? 1221 01:46:01,833 --> 01:46:04,500 non tornare indietro, tieni tutti lontani 1222 01:46:05,766 --> 01:46:06,866 lasciami andare a prendere Tony no 1223 01:46:06,866 --> 01:46:08,933 Posso farlo, aiutami solo ad alzarmi 1224 01:46:19,800 --> 01:46:22,066 dai dai 1225 01:46:40,966 --> 01:46:41,933 cosa il 1226 01:46:51,266 --> 01:46:52,333 Dio mio 1227 01:48:39,600 --> 01:48:42,933 ora solo fiume 1228 01:48:46,200 --> 01:48:47,600 Mamma 1229 01:48:48,466 --> 01:48:51,100 Non mi sento tanto bene 1230 01:48:52,366 --> 01:48:53,166 Giuditta 1231 01:48:54,700 --> 01:49:02,900 abbiamo aspettato con tanta pazienza che la piccola Judy tornasse da noi 1232 01:49:13,633 --> 01:49:14,433 va bene 1233 01:49:21,166 --> 01:49:22,066 va bene 1234 01:49:22,966 --> 01:49:24,166 facile facile facile 1235 01:49:38,366 --> 01:49:39,166 Dio mio 1236 01:49:39,900 --> 01:49:40,700 quasi catturato 1237 01:49:41,466 --> 01:49:48,266 santo cielo 1238 01:50:02,233 --> 01:50:04,133 no, tu ti allontani da loro 1239 01:50:04,233 --> 01:50:06,100 no, tu scappa da loro, Judy 1240 01:50:08,900 --> 01:50:10,700 no no 1241 01:50:10,700 --> 01:50:11,700 niente Judy 1242 01:50:11,766 --> 01:50:13,600 guardami, guardami negli occhi 1243 01:50:14,266 --> 01:50:15,200 papà 1244 01:50:18,666 --> 01:50:20,166 sono io, sono Judy 1245 01:50:21,766 --> 01:50:22,733 non aprire la porta 1246 01:50:22,966 --> 01:50:24,666 apri la porta apri la porta 1247 01:50:24,700 --> 01:50:26,100 non si aprirà 1248 01:50:26,666 --> 01:50:27,566 Ho paura 1249 01:50:28,233 --> 01:50:29,766 Judy ascolta la mia voce 1250 01:50:29,866 --> 01:50:31,500 So che sei lì dentro, papà 1251 01:50:32,000 --> 01:50:32,800 tasca 1252 01:50:33,566 --> 01:50:39,566 Kitty Fisher l'ha trovato So che puoi sentirmi Judy 1253 01:50:40,000 --> 01:50:43,000 Judy, tu non ci sei 1254 01:51:18,433 --> 01:51:20,600 aspetta lì, sto girando dietro, okay? 1255 01:52:38,100 --> 01:52:39,266 Dio mio 1256 01:52:55,766 --> 01:52:57,266 ehi, tutto bene 1257 01:53:06,200 --> 01:53:07,466 grazie grazie no 1258 01:53:07,466 --> 01:53:09,500 no mamma non lasciarci 1259 01:53:12,433 --> 01:53:14,566 stai bene? Cosa dovrei fare? 1260 01:53:14,566 --> 01:53:16,400 dovrei chiamare la polizia o un'ambulanza? 1261 01:53:16,433 --> 01:53:19,766 non c'è tempo, prendi Jackie Cruz e vattene via da qui, sì 1262 01:53:19,900 --> 01:53:22,133 sta salendo in soffitta 1263 01:53:23,566 --> 01:53:25,933 Forza ragazze, alzatevi presto 1264 01:53:31,900 --> 01:53:35,533 Volevo Judy, è sempre stata Judy 1265 01:54:03,033 --> 01:54:03,833 stasera 1266 01:54:22,066 --> 01:54:22,866 oh oh oh 1267 01:54:32,600 --> 01:54:33,400 Tony Tony 1268 01:54:44,000 --> 01:54:44,900 Dio mio 1269 01:55:18,633 --> 01:55:19,966 lei non tirerà indietro nessuno 1270 01:55:20,466 --> 01:55:22,366 togliersi di mezzo, togliersi di mezzo 1271 01:55:29,066 --> 01:55:29,633 Ed posso aiutare 1272 01:55:29,633 --> 01:55:32,733 Ce l'ho, ce l'ho, Judy 1273 01:55:33,000 --> 01:55:34,700 oh Dio no 1274 01:55:35,600 --> 01:55:36,400 NO 1275 01:55:36,566 --> 01:55:37,900 oh mio tesoro 1276 01:55:38,400 --> 01:55:39,800 tesoro mio, dai tesoro 1277 01:55:39,800 --> 01:55:41,266 puoi farlo per favore Signore 1278 01:55:41,633 --> 01:55:43,566 per favore non prenderla, per favore Dio 1279 01:55:58,600 --> 01:56:00,466 la magia continua 1280 01:56:21,866 --> 01:56:23,000 oh Dio 1281 01:56:23,600 --> 01:56:25,400 grazie grazie a Dio 1282 01:56:25,666 --> 01:56:26,966 grazie per avermi scelto 1283 01:56:45,400 --> 01:56:46,200 Papà 1284 01:56:58,300 --> 01:56:59,200 Dio mio 1285 01:57:05,000 --> 01:57:06,333 fermalo 1286 01:57:09,966 --> 01:57:10,800 nel nome del Padre 1287 01:57:10,800 --> 01:57:12,000 Figlio e Spirito Santo 1288 01:57:12,766 --> 01:57:15,333 nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo 1289 01:57:18,900 --> 01:57:21,866 noi scacciamo ogni spirito immondo 1290 01:57:23,900 --> 01:57:27,066 ogni potere satanico ogni legione 1291 01:57:27,300 --> 01:57:30,300 e per la potenza del nostro Signore Gesù Cristo 1292 01:57:57,233 --> 01:57:58,033 fermare 1293 01:58:01,266 --> 01:58:02,066 Esso 1294 01:58:07,166 --> 01:58:09,966 e va bene, chiudi la bocca 1295 01:58:24,600 --> 01:58:26,100 lo guarderai morire 1296 01:58:26,100 --> 01:58:28,266 Io ti comando con la parola di Dio 1297 01:58:30,100 --> 01:58:30,966 tu non ci sei 1298 01:58:31,566 --> 01:58:32,466 tu non ci sei 1299 01:58:33,000 --> 01:58:33,800 tu non ci sei 1300 01:58:35,433 --> 01:58:37,000 la gente se ne va 1301 01:58:37,433 --> 01:58:40,300 l'ha chiusa a chiave e ha perso la tasca 1302 01:58:41,000 --> 01:58:43,700 non sapeva di averlo trovato 1303 01:58:44,433 --> 01:58:47,900 Non mi interessa se ci siamo ancora dentro oh 1304 01:58:48,266 --> 01:58:50,166 saremo lì intorno 1305 01:58:50,800 --> 01:58:53,300 semplicemente spegnilo, semplicemente spegnilo 1306 01:58:55,700 --> 01:58:56,866 uscire da qui 1307 01:58:58,566 --> 01:58:59,366 NO 1308 01:59:16,466 --> 01:59:17,966 non distogliere lo sguardo 1309 01:59:20,633 --> 01:59:21,966 non escludermi 1310 01:59:29,433 --> 01:59:31,666 non correre 1311 02:00:17,200 --> 02:00:20,966 tu non ci sei 1312 02:01:38,800 --> 02:01:40,133 buono buono 1313 02:01:45,866 --> 02:01:46,666 Bene 1314 02:02:16,266 --> 02:02:17,066 EHI 1315 02:02:27,500 --> 02:02:28,933 benvenuti in famiglia 1316 02:04:29,633 --> 02:04:31,600 Ho avuto una visione la scorsa notte 1317 02:04:32,400 --> 02:04:33,266 Sì 1318 02:04:34,600 --> 02:04:35,666 cos'era? 1319 02:04:36,666 --> 02:04:37,766 il nostro futuro 1320 02:04:43,766 --> 02:04:47,366 Ho sognato che diventassimo nonni 1321 02:04:48,633 --> 02:04:51,900 e quel bambino sarà sicuramente viziato 1322 02:04:55,866 --> 02:05:01,000 finalmente siamo riusciti a scrivere un libro ed è stato terribile 1323 02:05:04,633 --> 02:05:07,266 ma ha condiviso la storia della nostra famiglia 1324 02:05:08,033 --> 02:05:10,300 e tutti quelli che abbiamo incontrato lungo il cammino 1325 02:05:12,300 --> 02:05:15,866 e abbiamo comunque trasmesso ciò che abbiamo imparato a una nuova generazione 1326 02:05:22,766 --> 02:05:25,400 e non abbiamo mai smesso di vivere avventure 1327 02:05:34,000 --> 02:05:36,866 e non abbiamo mai smesso di aiutare le persone 1328 02:05:37,833 --> 02:05:41,733 anche quando l'unica cosa che potevamo fare era parlare con loro al telefono 1329 02:05:52,366 --> 02:05:54,600 stiamo visitando noi con i loro bambini 1330 02:05:56,233 --> 02:05:58,000 e hanno portato i loro figli 1331 02:06:00,166 --> 02:06:01,500 e mi sentivo caldo 1332 02:06:08,633 --> 02:06:11,400 e conforto per tutti i miei giorni 1333 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 che suona 1334 02:06:20,100 --> 02:06:21,266 proprio giusto 1335 02:06:24,800 --> 02:06:26,333 tutti voi 1336 02:07:49,033 --> 02:07:49,833 vai vai 1337 02:07:58,566 --> 02:08:01,000 Cacciatori di demoni rinomati a Nashville 1338 02:08:01,000 --> 02:08:02,666 cacciatori di fantasmi Ed e Lorraine 1339 02:08:02,666 --> 02:08:05,800 siamo nella casa di Janet e Jack Stroh 1340 02:08:06,666 --> 02:08:11,733 qualcuno ha sperimentato gli involucri lungo tutto il corridoio 1341 02:08:13,866 --> 02:08:17,800 gli spiriti oscuri che possono causare gravi danni fisici alle persone 1342 02:08:17,900 --> 02:08:21,200 nel nome di Gesù Cristo e di tutto ciò che è sacro 1343 02:08:22,600 --> 02:08:23,400 a me 1344 02:08:24,033 --> 02:08:29,533 e vedresti il ​​bambino allontanare le mani invisibili dalla sua gola 1345 02:08:30,633 --> 02:08:32,333 quando una persona si spaventa 1346 02:08:32,800 --> 02:08:35,066 rilasciano energia psichica nell'atmosfera 1347 02:08:35,066 --> 02:08:40,166 che uno spirito maligno può usare come carburante per manifestare ancora più fenomeni 1348 02:08:44,033 --> 02:08:46,100 quando sfidi il demoniaco 1349 02:08:46,100 --> 02:08:50,700 aspetta che tu sia il più vulnerabile e poi colpisce 1350 02:08:54,466 --> 02:08:58,400 lo spirito diabolico può apparire a chiunque e a qualsiasi ragazzo 1351 02:09:00,500 --> 02:09:02,133 nel nome di Gesù Cristo 1352 02:09:02,266 --> 02:09:04,466 Ti ordino di tornare sul nostro pianeta 1353 02:09:05,500 --> 02:09:07,200 la porta d'ingresso si aprirebbe 1354 02:09:07,233 --> 02:09:10,400 sbattere e questa voce direbbe Janet 1355 02:09:11,633 --> 02:09:13,300 eppure è così che oscillerebbero 1356 02:09:13,300 --> 02:09:16,866 avanti e indietro quando si verificava l'infestazione 1357 02:09:20,633 --> 02:09:24,000 Non mi interessa se vuoi chiamarlo diavolo, fantasma o demone 1358 02:09:24,000 --> 02:09:26,500 compagnia in questa casa come l'intelligenza 1359 02:09:26,500 --> 02:09:30,900 per infliggere danni fisici e psicologici a questa famiglia91048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.