Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,566 --> 00:00:15,966
mi chiamo Ed Warren
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,133
qui con mia moglie Lorraine e Victoria Granger
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,166
è il 20 aprile 1964
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,600
Victoria, quando hai notato per la prima volta questi eventi soprannaturali?
5
00:00:32,166 --> 00:00:34,133
Mi dispiace, non so come farlo
6
00:00:34,766 --> 00:00:36,800
perché non ci riporti semplicemente all'inizio?
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,466
mio padre pensava che qualcosa lo stesse seguendo
8
00:00:44,300 --> 00:00:45,933
qualcosa che non poteva vedere
9
00:00:47,666 --> 00:00:50,133
chiudeva le porte di notte e la mattina dopo
10
00:00:51,233 --> 00:00:52,366
sarebbero aperti
11
00:00:58,366 --> 00:00:59,766
poi ha iniziato a sentire
12
00:01:02,000 --> 00:01:02,866
voci
13
00:01:03,766 --> 00:01:05,333
Non gli ho creduto
14
00:01:07,166 --> 00:01:08,900
ma stava invecchiando, sai
15
00:01:12,766 --> 00:01:14,500
ma poi un giorno sono arrivato e
16
00:01:18,266 --> 00:01:19,566
L'ho trovato
17
00:01:23,266 --> 00:01:24,466
ah mio Dio
18
00:01:27,300 --> 00:01:29,533
era così tranquillo qui dopo che se n'era andato
19
00:01:32,433 --> 00:01:34,166
ma poi qualcosa è cambiato
20
00:01:36,666 --> 00:01:38,366
Potevo sentirlo
21
00:01:39,800 --> 00:01:42,166
questa sensazione davvero forte come
22
00:01:43,700 --> 00:01:45,266
come se fossi osservato
23
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
c'è qualcosa lì dentro
24
00:02:01,233 --> 00:02:02,933
e quando sono qui da solo
25
00:02:04,500 --> 00:02:05,966
è molto tranquillo
26
00:02:07,800 --> 00:02:09,900
mi chiama
27
00:02:43,966 --> 00:02:44,766
uno
28
00:02:46,300 --> 00:02:49,700
Non lo so, non ho un buon presentimento su questo papà
29
00:02:50,700 --> 00:02:52,133
Posso farlo
30
00:04:09,766 --> 00:04:11,900
mi chiamo Lorraine Warren
31
00:04:14,900 --> 00:04:16,500
Sono qui per aiutare
32
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Io posso
33
00:04:23,366 --> 00:04:24,733
senti il tuo spirito
34
00:04:28,566 --> 00:04:29,566
la tua paura
35
00:04:34,166 --> 00:04:35,566
c'è qualcos'altro
36
00:04:48,866 --> 00:04:50,866
che cosa siete
37
00:05:18,566 --> 00:05:19,366
Bene
38
00:05:19,666 --> 00:05:20,466
Bene
39
00:05:21,466 --> 00:05:22,466
bene, cosa è successo?
40
00:05:25,566 --> 00:05:26,700
il bambino
41
00:05:33,700 --> 00:05:35,266
l'ospedale è a 10 minuti di distanza
42
00:05:36,433 --> 00:05:39,000
cos'era quello laggiù, non lo so
43
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Ero così bravo nella stanza
44
00:05:50,700 --> 00:05:51,900
nello specchio
45
00:06:02,066 --> 00:06:03,433
cosa ha fatto il piccolo Ryan?
46
00:06:03,433 --> 00:06:05,366
lei è prima, non è se il mio vicino è in autostrada
47
00:06:05,366 --> 00:06:07,766
Stiamo arrivando qui con una possibile eruzione, sarà
48
00:06:10,833 --> 00:06:12,100
va bene, andrà tutto bene signore
49
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
Signore, deve restare qui fuori
50
00:06:18,233 --> 00:06:19,300
andrà tutto bene
51
00:06:25,700 --> 00:06:28,933
sta perdendo sangue, hai del sangue in arrivo, sì
52
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
dov'è? come sta il bambino?
53
00:06:33,666 --> 00:06:36,266
qual è il suo polso vitale 1:30
54
00:06:36,266 --> 00:06:37,766
pressione 80 su 40
55
00:06:38,500 --> 00:06:39,300
Janet
56
00:06:41,300 --> 00:06:42,533
dammi una torcia
57
00:06:58,300 --> 00:06:59,366
così pigro
58
00:07:27,833 --> 00:07:28,633
è fuori?
59
00:07:30,833 --> 00:07:31,500
per favore non per favore
60
00:07:31,500 --> 00:07:32,900
Ho bisogno di parlare con mia moglie
61
00:07:34,633 --> 00:07:35,933
non intralciare
62
00:07:38,900 --> 00:07:40,700
non lasciare che faccia male al bambino
63
00:07:41,666 --> 00:07:43,133
non lasciare che ciò ferisca il bambino
64
00:07:44,466 --> 00:07:45,500
per favore va bene
65
00:07:45,500 --> 00:07:48,766
la testa è proprio qui, devi spingere la signora Warren
66
00:07:52,066 --> 00:07:54,200
smettila di spingere fuori la testa
67
00:07:55,166 --> 00:07:56,400
il cordone è avvolto nel collo
68
00:07:56,966 --> 00:07:58,733
Ho bisogno di 2 morsetti e forbici
69
00:08:00,566 --> 00:08:01,366
Che cosa
70
00:08:02,300 --> 00:08:03,333
cosa stai dicendo
71
00:08:04,866 --> 00:08:07,300
cosa c'è che non va? un'altra spinta
72
00:08:07,300 --> 00:08:08,766
dobbiamo far uscire questo bambino
73
00:08:23,366 --> 00:08:25,766
Ho bisogno di quella luce, sta ancora sanguinando
74
00:08:26,033 --> 00:08:28,666
qualcosa non va, cosa c'è che non va in lei?
75
00:08:29,500 --> 00:08:31,866
qualcosa non va, hai bisogno di aiuto per favore?
76
00:08:33,800 --> 00:08:34,933
dottore, cosa c'è che non va?
77
00:08:36,033 --> 00:08:38,300
Dottore, cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
78
00:08:59,900 --> 00:09:01,766
dammi il mio bambino
79
00:09:04,500 --> 00:09:06,266
dammi il mio bambino
80
00:09:19,566 --> 00:09:20,933
Mi dispiace tanto
81
00:09:41,966 --> 00:09:43,500
per favore riportala indietro
82
00:09:50,766 --> 00:09:52,800
per favore riportala indietro
83
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
per favore riportala indietro
84
00:09:57,233 --> 00:09:59,166
per favore riportala indietro
85
00:09:59,800 --> 00:10:01,200
oh Dio
86
00:10:40,500 --> 00:10:41,600
Come si chiama
87
00:10:44,700 --> 00:10:46,133
il suo nome è Judy
88
00:10:48,166 --> 00:10:49,000
Judy Moore
89
00:11:13,166 --> 00:11:14,600
dai dai
90
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
dai tesoro
91
00:11:45,466 --> 00:11:47,166
Judy, cosa è successo?
92
00:11:49,833 --> 00:11:50,700
Che cosa
93
00:11:52,000 --> 00:11:56,333
Continuo a vedere cose orribili e non se ne vanno oh
94
00:11:58,166 --> 00:11:59,066
va bene, va bene
95
00:11:59,066 --> 00:12:03,300
e basta, chiudilo fuori proprio come ti ho insegnato, okay?
96
00:12:03,300 --> 00:12:08,000
proprio come ti ho insegnato Lucy Locket ha perso la tasca
97
00:12:26,866 --> 00:12:30,400
quelle cose e se non riesco a farle andare via?
98
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
puoi
99
00:12:37,633 --> 00:12:40,000
puoi farlo, è una tua scelta
100
00:12:41,900 --> 00:12:43,466
la scelta è tua, figliolo
101
00:12:47,200 --> 00:12:48,566
Ti amo
102
00:12:49,600 --> 00:12:50,733
anch'io ti amo
103
00:12:56,833 --> 00:12:57,866
il mio bambino
104
00:13:29,033 --> 00:13:29,866
dai ragazzo
105
00:13:38,100 --> 00:13:39,133
Forza tutti
106
00:13:45,500 --> 00:13:46,533
insegnante di inglese
107
00:13:47,500 --> 00:13:50,200
Karen scendi da lì non dimenticare la macchina fotografica
108
00:13:53,633 --> 00:13:55,233
mamma mamma cosa
109
00:13:55,233 --> 00:13:57,700
è un disastro, Don stava abbracciando la mamma in bagno
110
00:13:59,700 --> 00:14:00,633
quando ho provato ad asciugarmi i capelli
111
00:14:00,633 --> 00:14:02,866
la presa è saltata dammi un minuto tesoro
112
00:14:02,866 --> 00:14:05,400
c'è ancora tempo per sistemare bene i tuoi capelli
113
00:14:05,766 --> 00:14:08,000
e sei così bella con questo vestito
114
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
non mentire alla nonna
115
00:14:09,266 --> 00:14:12,100
Ti ucciderò, posso ucciderla con la tua immaginazione
116
00:14:16,866 --> 00:14:18,533
Milo Evans Roberts
117
00:14:19,266 --> 00:14:20,800
Milo Evans Roberts
118
00:14:21,366 --> 00:14:24,500
ha sigillato con il dono dello Spirito Santo amen
119
00:14:25,766 --> 00:14:26,900
tesoro sei nell'inquadratura
120
00:14:27,633 --> 00:14:29,033
levati di mezzo scusa
121
00:14:29,033 --> 00:14:30,633
grazie oh
122
00:14:30,633 --> 00:14:32,200
c'è di più oh
123
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
non è bellissima?
124
00:14:33,500 --> 00:14:35,366
Spirito Santo, ti preghiamo di essere con noi
125
00:14:38,666 --> 00:14:43,066
Heather Elizabeth Smirl Heather Elizabeth Smirl
126
00:14:43,233 --> 00:14:48,200
sii suggellato con il dono dello Spirito Santo amen la pace sia con te
127
00:14:50,566 --> 00:14:51,800
eccola lì
128
00:14:54,200 --> 00:14:56,866
ha confermato che l'hai fatto, tesoro
129
00:15:00,033 --> 00:15:00,800
Ciao ragazza
130
00:15:00,800 --> 00:15:02,566
chi vuole cenare si affretti ad andare
131
00:15:02,566 --> 00:15:04,000
dai, entra dentro
132
00:15:04,700 --> 00:15:05,500
sbrigati sbrigati salta
133
00:15:05,500 --> 00:15:06,366
saltare saltare saltare
134
00:15:08,000 --> 00:15:09,200
chiama sì
135
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
è un suono bellissimo
136
00:15:11,266 --> 00:15:12,733
Non riesco a trattenermi
137
00:15:13,200 --> 00:15:15,600
sai quanto mi piacciono i tuoi consigli
138
00:15:16,366 --> 00:15:17,466
oh mi piace
139
00:15:21,000 --> 00:15:21,900
aspettare
140
00:15:25,400 --> 00:15:27,066
nonna vai a nasconderti
141
00:15:27,833 --> 00:15:28,633
OH
142
00:15:28,900 --> 00:15:30,766
voi due pensate che sia così divertente
143
00:15:30,766 --> 00:15:30,966
scusa, era così divertente
144
00:15:30,966 --> 00:15:31,166
scusa, era così divertente
145
00:15:31,166 --> 00:15:32,466
mi dispiace che fosse
146
00:15:33,833 --> 00:15:35,166
così divertente, scusa, era così divertente
147
00:15:36,566 --> 00:15:37,666
Ok, ciao
148
00:15:37,666 --> 00:15:38,500
arrotondare per eccesso
149
00:15:38,500 --> 00:15:42,400
cosa abbiamo qui? è più alto di me
150
00:15:42,966 --> 00:15:44,266
oh mio Dio non l'ho fatto
151
00:15:44,266 --> 00:15:46,066
ottenere qualcosa per la mia conferma
152
00:15:46,633 --> 00:15:48,700
Pensavo che ti avessimo preso quella bella spilla
153
00:15:48,900 --> 00:15:50,500
o si
154
00:15:50,666 --> 00:15:52,200
quello era quello che andava avanti
155
00:15:52,200 --> 00:15:53,333
aprilo bene
156
00:15:54,666 --> 00:15:55,000
E E
157
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
E E E
158
00:15:56,000 --> 00:15:56,800
E E
159
00:16:02,833 --> 00:16:04,066
è uno specchio
160
00:16:07,366 --> 00:16:09,066
ha una crepa oh
161
00:16:09,066 --> 00:16:10,100
oh tesoro
162
00:16:10,100 --> 00:16:11,933
Il nonno può riparare il vetro
163
00:16:12,500 --> 00:16:15,433
l'abbiamo trovato al mercatino delle pulci nella contea di Bucks
164
00:16:15,433 --> 00:16:16,333
Simon Hush
165
00:16:18,466 --> 00:16:19,266
EHI
166
00:16:21,100 --> 00:16:22,666
Mi piace oh
167
00:16:22,800 --> 00:16:24,133
grazie nonno
168
00:16:24,233 --> 00:16:25,033
OH
169
00:16:25,766 --> 00:16:26,600
grazie nonno
170
00:16:26,600 --> 00:16:28,333
oh tesoro
171
00:16:28,900 --> 00:16:30,466
oh spero che non sia stato troppo
172
00:16:30,466 --> 00:16:31,700
oh non preoccuparti
173
00:16:31,700 --> 00:16:33,566
l'uomo non è riuscito a rimetterlo nel suo camion
174
00:16:33,566 --> 00:16:35,466
quindi ci ha fatto un piccolo accordo
175
00:16:35,900 --> 00:16:38,200
Penso che ci stesse aspettando
176
00:16:38,200 --> 00:16:39,700
sappiamo che il bagno diventa affollato
177
00:16:39,700 --> 00:16:40,766
puoi metterlo nella tua stanza
178
00:16:40,766 --> 00:16:42,266
non devi condividere con nessuno
179
00:16:42,400 --> 00:16:43,600
non andrà nella nostra camera da letto
180
00:16:43,600 --> 00:16:44,100
beh io
181
00:16:44,100 --> 00:16:47,166
Dici sul serio? È adorabile e molto premuroso.
182
00:16:47,966 --> 00:16:51,800
Quello in alto non ti somiglia proprio quando eri un bambino?
183
00:16:52,200 --> 00:16:53,500
oh sì, sicuramente
184
00:16:53,500 --> 00:16:54,600
Posso vederlo
185
00:16:55,300 --> 00:16:56,100
OH
186
00:16:56,700 --> 00:16:58,400
il mio piede è scivolato, non è successo
187
00:16:58,400 --> 00:16:59,266
Ho visto che va bene
188
00:16:59,266 --> 00:17:00,900
beh, non metterti in mezzo
189
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
giusto, quel risultato è pazzesco
190
00:17:04,366 --> 00:17:05,800
Voglio dire che hai il meglio di tutto
191
00:17:13,166 --> 00:17:15,566
andiamo, andiamo
192
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
oh sembra così buono
193
00:17:21,800 --> 00:17:23,433
congratulazioni tesoro
194
00:17:23,433 --> 00:17:25,966
grazie, sicuramente non ho ricevuto una torta
195
00:17:25,966 --> 00:17:27,033
non puoi esprimere un desiderio
196
00:17:27,033 --> 00:17:28,000
Simon spinge
197
00:17:28,100 --> 00:17:29,600
e anche Simon vuole un po' di torta
198
00:17:29,600 --> 00:17:31,566
eccoci pronti
199
00:17:34,700 --> 00:17:35,100
ehi cosa?
200
00:17:35,100 --> 00:17:37,800
lei ha spento le mie candeline chi non
201
00:17:38,033 --> 00:17:38,466
Oh no
202
00:17:38,466 --> 00:17:39,966
Io non l'ho fatto tu l'hai fatto
203
00:17:40,166 --> 00:17:41,133
no, non l'ho fatto
204
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
In realtà non li ho fatti saltare in aria
205
00:17:43,800 --> 00:17:45,866
perché ragazzi venite? Non ci posso credere
206
00:17:47,366 --> 00:17:48,566
Dio mio
207
00:17:53,000 --> 00:17:53,800
Dio mio
208
00:17:57,233 --> 00:17:57,866
oh mio Dio oh mio Dio
209
00:17:57,866 --> 00:17:58,666
oh mio Dio oh mio Dio
210
00:18:44,966 --> 00:18:48,066
i giovani occupanti dell'appartamento pensavano di parlare
211
00:18:48,066 --> 00:18:49,766
allo spirito di una bambina
212
00:18:49,766 --> 00:18:51,200
di nome Annabelle Mullins
213
00:18:51,200 --> 00:18:54,800
ma in realtà stavano comunicando con uno spirito disumano
214
00:18:54,800 --> 00:18:55,666
un demone
215
00:18:56,200 --> 00:19:00,533
ha fatto leva sulla loro simpatia ha fatto leva sulla loro compassione
216
00:19:01,000 --> 00:19:04,700
poi chiese il permesso di entrare nella bambola come suo contenitore
217
00:19:05,066 --> 00:19:07,266
un canale verso il nostro mondo
218
00:19:07,400 --> 00:19:09,733
abbiamo incontrato centinaia di oggetti come Annabelle
219
00:19:10,866 --> 00:19:11,966
oggetti maledetti
220
00:19:13,400 --> 00:19:14,766
totem e nel corso degli anni
221
00:19:14,766 --> 00:19:17,566
abbiamo scoperto che la soluzione migliore era raccoglierli
222
00:19:17,566 --> 00:19:19,600
è come togliere le armi dalle strade
223
00:19:20,900 --> 00:19:21,933
sì, mi dispiace
224
00:19:25,500 --> 00:19:28,133
ehi, sai cosa succede quando accendi le luci?
225
00:19:30,166 --> 00:19:30,966
Sì
226
00:19:32,700 --> 00:19:33,500
Bene
227
00:19:34,366 --> 00:19:36,100
ok, hai qualche domanda?
228
00:19:37,766 --> 00:19:38,566
SÌ
229
00:19:39,233 --> 00:19:41,733
quindi voi ragazzi eravate un po' come gli Acchiappafantasmi
230
00:19:42,033 --> 00:19:42,833
eh no
231
00:19:42,833 --> 00:19:45,166
beh non abbiamo arrestato i fantasmi
232
00:19:45,166 --> 00:19:46,800
ma abbiamo visto il film
233
00:19:47,400 --> 00:19:50,900
aspetta così non ti ritrovi mai ricoperto di melma per favore
234
00:19:51,700 --> 00:19:53,400
qualche domanda seria?
235
00:19:54,100 --> 00:19:56,766
sì perché ti sei fermato?
236
00:19:57,400 --> 00:20:00,466
non ci siamo fermati, stiamo viaggiando tenendo lezioni
237
00:20:00,800 --> 00:20:02,133
potremmo anche scrivere un libro
238
00:20:03,066 --> 00:20:05,166
ma non accetti più casi
239
00:20:05,233 --> 00:20:10,300
beh, abbiamo deciso di concentrarci su altre parti della nostra vita
240
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
who you gonna call
241
00:20:18,766 --> 00:20:19,566
well
242
00:20:20,166 --> 00:20:20,966
thank you
243
00:20:26,900 --> 00:20:32,300
our entire life's work is like some sort of Saturday Night Live skit
244
00:20:33,266 --> 00:20:36,366
it's not funny dad it wasn't that bad
245
00:20:38,033 --> 00:20:42,166
huh I think you're not seeing the forest for the trees
246
00:20:42,866 --> 00:20:44,900
or the ghost for the graveyard
247
00:20:45,033 --> 00:20:46,533
oh great
248
00:20:47,766 --> 00:20:49,033
people aren't even listening though
249
00:20:49,033 --> 00:20:51,366
Non erano nemmeno più fidanzati
250
00:20:51,366 --> 00:20:54,533
È come se fossero tutti in attesa di una battuta finale
251
00:20:55,666 --> 00:20:57,566
Si stanno solo divertendo
252
00:20:58,433 --> 00:20:59,500
Suppongo
253
00:21:01,033 --> 00:21:02,966
Quando chiedono perché voi ragazzi smettete
254
00:21:03,000 --> 00:21:05,266
Perché non hai appena detto la causa del tuo cuore
255
00:21:07,233 --> 00:21:09,866
Perché è quello che direbbe un vecchio
256
00:21:11,233 --> 00:21:11,900
Inoltre è
257
00:21:11,900 --> 00:21:14,300
è più pausa che pensionamento
258
00:21:14,700 --> 00:21:16,966
È solo fino a quando il buio si cancella
259
00:21:16,966 --> 00:21:18,166
Fallo bene eh
260
00:21:21,766 --> 00:21:23,366
Bene nel frattempo
261
00:21:23,366 --> 00:21:25,400
Abbiamo il tuo compleanno in arrivo
262
00:21:26,100 --> 00:21:29,233
E stavo pensando di portare Tony alla festa
263
00:21:29,233 --> 00:21:30,866
Chi è Tony Dad
264
00:21:30,866 --> 00:21:32,433
Ci frequentiamo da sei mesi
265
00:21:32,433 --> 00:21:33,766
Oh quel Tony
266
00:21:34,433 --> 00:21:37,233
Non sei divertente ovviamente tesoro
267
00:21:37,233 --> 00:21:38,466
Lo amiamo
268
00:21:39,266 --> 00:21:40,966
Lo facciamo sì
269
00:21:41,433 --> 00:21:42,500
Facciamo voi ragazzi pronti
270
00:21:42,566 --> 00:21:43,966
Sì sì
271
00:21:44,166 --> 00:21:46,666
Avrò la linguine con le vongole per favore
272
00:21:46,666 --> 00:21:48,000
Sì, ottima scelta
273
00:21:49,400 --> 00:21:50,500
Chi è il prossimo
274
00:21:52,566 --> 00:21:53,300
uh sì
275
00:21:53,300 --> 00:21:55,066
Posso farlo um um
276
00:21:56,433 --> 00:21:58,366
Ragazzo, hai un sacco di cose buone qui
277
00:21:58,500 --> 00:21:59,300
um
278
00:21:59,500 --> 00:22:01,933
Non sono un po 'una dieta sana per il cuore
279
00:22:12,800 --> 00:22:13,866
Non c'era un centesimo
280
00:22:13,866 --> 00:22:17,066
E lo ha strappato solo una volta che l'hai bussato e lo busso
281
00:22:17,066 --> 00:22:19,066
Non riusciva a trovarlo, non c'era un centesimo
282
00:22:19,066 --> 00:22:21,800
e lo ha strappato solo una volta che lo hai bussato e
283
00:22:23,700 --> 00:22:26,833
Si prega di ripetere la frase rigorosamente in minuscolo
284
00:22:26,833 --> 00:22:28,900
Senza punteggiatura e formattazione del testo
285
00:22:34,400 --> 00:22:37,200
fette di bistecca alla griglia su verdure miste
286
00:22:37,200 --> 00:22:39,033
Basta farlo, posso ottenerlo
287
00:22:39,033 --> 00:22:41,933
Ma con il pollo sicuro
288
00:22:42,700 --> 00:22:44,066
vestirsi sul lato
289
00:22:50,800 --> 00:22:51,600
Lorena
290
00:22:53,166 --> 00:22:55,266
signora stai bene
291
00:22:55,566 --> 00:22:57,200
Sì Sì
292
00:22:57,200 --> 00:22:57,800
Io sono
293
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Sto bene
294
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
Pensavo di pensare di aver visto qualcosa che sto bene
295
00:23:03,000 --> 00:23:04,366
Hai deciso
296
00:23:06,100 --> 00:23:07,033
Mi dispiace cosa
297
00:23:07,033 --> 00:23:09,800
la lasagna che ama la lasagna
298
00:23:10,033 --> 00:23:11,166
Desito tesoro
299
00:23:12,166 --> 00:23:13,233
Sì, ottima scelta
300
00:23:13,233 --> 00:23:14,100
Grazie
301
00:23:15,166 --> 00:23:16,500
grazie sta arrivando
302
00:23:16,700 --> 00:23:17,900
voi due va bene
303
00:23:19,200 --> 00:23:20,133
Sì
304
00:23:24,466 --> 00:23:27,366
وشاكر يا ابو الزاني
305
00:23:46,633 --> 00:23:47,866
Mamma mamma
306
00:23:52,700 --> 00:23:56,766
Mamma mamma cosa ci fai qui
307
00:25:14,433 --> 00:25:17,500
no no è quello che sta dicendo Mark
308
00:25:19,666 --> 00:25:21,600
Sapevi che stavano avendo problemi con gli steli
309
00:25:25,600 --> 00:25:26,533
che peccato
310
00:25:32,500 --> 00:25:33,366
NO
311
00:25:34,766 --> 00:25:37,066
Le ragazze lo fermano
312
00:25:46,966 --> 00:25:50,266
no no, non penso che sia vero
313
00:25:52,966 --> 00:25:56,900
Non voglio che la conoscessi da quando siamo al liceo
314
00:25:58,066 --> 00:26:02,800
No, non ha detto che nessuna ragazza
315
00:26:06,000 --> 00:26:07,966
ragazze che esci da lì adesso
316
00:26:13,433 --> 00:26:14,700
papà ci sei
317
00:26:17,566 --> 00:26:18,366
posso prestarti
318
00:26:46,700 --> 00:26:49,866
Ecco e un po 'di zuppa
319
00:26:51,600 --> 00:26:52,300
ok susie
320
00:26:52,300 --> 00:26:56,933
Ti farò un po 'di zuppa e torno con te ok
321
00:26:57,966 --> 00:27:01,200
puoi così qui dice il benvenuto
322
00:27:01,200 --> 00:27:03,300
Oh ed ecco il mais
323
00:27:03,300 --> 00:27:05,766
Puoi preparare quella zuppa di carote che ci piace
324
00:27:05,766 --> 00:27:07,066
Ovviamente um
325
00:27:07,200 --> 00:27:09,166
E quello che si chiama perfetto ok
326
00:27:09,166 --> 00:27:10,866
Ho preparato la tua zuppa per te Susie
327
00:27:15,266 --> 00:27:16,700
Dov'è Susie
328
00:27:24,000 --> 00:27:25,066
Mamma mamma
329
00:27:27,766 --> 00:27:28,566
Mamma
330
00:27:33,100 --> 00:27:34,300
Mamma mamma
331
00:27:34,866 --> 00:27:36,600
come sei entrato qui susie
332
00:27:41,766 --> 00:27:42,566
mummia
333
00:27:43,066 --> 00:27:43,866
mummia
334
00:28:07,633 --> 00:28:08,433
Ah
335
00:28:09,033 --> 00:28:10,066
Mamma
336
00:28:29,033 --> 00:28:29,933
EHI
337
00:28:30,966 --> 00:28:32,133
vieni qui vieni qui
338
00:28:32,800 --> 00:28:35,100
Buona giornata è stato un bravo ragazzo
339
00:28:36,600 --> 00:28:38,133
hey papà cosa stai guardando
340
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
Ciao a tutti
341
00:28:42,466 --> 00:28:43,800
ciao tesoro
342
00:28:46,400 --> 00:28:47,200
CIAO
343
00:28:47,500 --> 00:28:50,100
papà non mi lascia cosa
344
00:28:51,666 --> 00:28:54,000
Non ho caldo, non ti credo
345
00:28:54,000 --> 00:28:55,466
Mi dici solo di cosa si tratta
346
00:28:55,466 --> 00:28:57,100
Per favore, non chiamarmi al telefono in questo modo
347
00:28:57,100 --> 00:28:58,333
Siamo ancora lì dentro
348
00:28:59,200 --> 00:29:03,133
Dai Don't Believe Me nonno ti credo
349
00:29:10,900 --> 00:29:12,933
Va bene a tutti, ho fame
350
00:29:14,433 --> 00:29:17,033
Ti credo, puoi dirmi tutto dopo cena
351
00:29:17,033 --> 00:29:18,066
Siediti tesoro
352
00:29:18,066 --> 00:29:19,000
Va bene grazie
353
00:29:19,233 --> 00:29:20,366
Vieni a sederti
354
00:29:21,400 --> 00:29:22,200
Bene
355
00:29:25,633 --> 00:29:27,500
Per quello che stiamo per ricevere
356
00:29:27,500 --> 00:29:30,833
CHE IL SIGNORE CI RENDA VERAMENTE GRATI AMEN
357
00:29:30,833 --> 00:29:31,600
amen amen
358
00:29:31,600 --> 00:29:32,400
amen
359
00:29:33,266 --> 00:29:34,000
Va bene, Vediamo
360
00:29:34,000 --> 00:29:36,133
è fantastico, è una polpetta
361
00:29:36,666 --> 00:29:37,466
Polpetta
362
00:29:56,666 --> 00:29:59,400
è così strano che so che lo sei
363
00:30:02,233 --> 00:30:04,266
Aspetta, cosa c'è di strano?
364
00:30:06,600 --> 00:30:07,666
lo specchio
365
00:30:08,566 --> 00:30:09,866
ugh lo so
366
00:30:10,233 --> 00:30:13,300
è come se quei bambini dall'aspetto inquietante mi stessero sempre guardando
367
00:30:13,300 --> 00:30:16,333
beh, i bambini sono pervertiti, i bambini sono disgustosi
368
00:30:17,600 --> 00:30:18,766
seriamente
369
00:30:22,666 --> 00:30:25,400
quello in mezzo ti somiglia proprio Heather
370
00:30:27,100 --> 00:30:29,100
era così divertente ma è una bugia
371
00:30:29,100 --> 00:30:30,700
sei molto più brutto, tesoro
372
00:30:30,700 --> 00:30:31,800
Grazie mille
373
00:30:31,800 --> 00:30:35,600
sai che avresti dovuto vedere le macchine quando mio padre è finito in ospedale
374
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
Janet, ci dispiace tanto.
375
00:30:38,300 --> 00:30:41,033
tua figlia è uscita con l'aspetto di quel bradipo dei Goonies
376
00:30:41,033 --> 00:30:42,366
sei uno stronzo
377
00:30:43,366 --> 00:30:44,166
ahah
378
00:30:54,066 --> 00:30:55,133
Sai
379
00:30:56,200 --> 00:30:57,933
domani è il giorno della spazzatura
380
00:31:27,866 --> 00:31:28,900
facciamolo in giro per il letto
381
00:31:33,066 --> 00:31:35,300
oh mio Dio, era così pesante
382
00:31:35,800 --> 00:31:37,466
e se la nonna glielo chiedesse?
383
00:31:37,833 --> 00:31:39,566
sono stati i gemelli a farlo
384
00:31:39,566 --> 00:31:41,500
l'hanno rotto, l'abbiamo appena tirato fuori
385
00:31:43,600 --> 00:31:44,466
Lo so
386
00:31:52,000 --> 00:31:52,866
Buongiorno a tutti
387
00:31:52,866 --> 00:31:54,433
Karen scendi da lì
388
00:31:54,433 --> 00:31:55,666
cosa stai facendo Karen?
389
00:31:57,166 --> 00:31:58,566
Karen, dai!
390
00:31:58,566 --> 00:32:00,400
siediti, preparami dei panini
391
00:32:00,700 --> 00:32:02,200
Sto preparando il panino per le ragazze
392
00:32:02,200 --> 00:32:03,500
che ne dici del mio pranzo?
393
00:32:04,200 --> 00:32:05,666
siamo in vacanza in famiglia in Florida
394
00:32:05,666 --> 00:32:07,766
oh mio dio quanto sarebbe bello
395
00:32:08,233 --> 00:32:11,166
molto bello che tu sia sempre sportivo
396
00:32:11,166 --> 00:32:12,866
ora questa è la pancetta
397
00:32:12,966 --> 00:32:14,266
Non lo so, no
398
00:32:14,266 --> 00:32:15,700
non schiaffeggiarmi con il formaggio
399
00:32:15,833 --> 00:32:17,966
sai cosa è successo l'ultima volta che mi hai schiaffeggiato con il formaggio
400
00:32:18,200 --> 00:32:19,766
ero in ginocchio hmm
401
00:32:48,966 --> 00:32:51,166
sì, non so se può dirlo
402
00:32:51,166 --> 00:32:53,133
Non ho il tuo ragazzo, non posso avere una ragazza.
403
00:32:54,500 --> 00:32:56,033
non è uno, è solo un fan
404
00:32:56,033 --> 00:32:56,833
è piccolo no
405
00:32:56,833 --> 00:32:58,500
OK, puoi comprarti un ventilatore
406
00:32:58,500 --> 00:32:59,300
e puoi comprarti un ventilatore
407
00:32:59,566 --> 00:33:00,600
non c'è modo sì
408
00:33:00,600 --> 00:33:04,600
forse uno per 2$ e 1$ posso prendere due sacchetti di popcorn
409
00:33:05,033 --> 00:33:05,933
stai festeggiando il compleanno?
410
00:33:17,800 --> 00:33:18,600
utente
411
00:33:20,600 --> 00:33:21,400
assistente
412
00:33:22,900 --> 00:33:23,700
stai bene
413
00:33:25,400 --> 00:33:26,500
stai bene Don?
414
00:33:29,400 --> 00:33:30,700
respiri bene
415
00:33:31,700 --> 00:33:33,766
stai soffocando, stai soffocando, tesoro
416
00:33:34,100 --> 00:33:34,966
oh don
417
00:33:35,866 --> 00:33:36,666
oh don
418
00:33:40,266 --> 00:33:41,800
oh mio Dio no
419
00:33:41,800 --> 00:33:42,300
Dio mio
420
00:33:42,300 --> 00:33:43,566
Dio mio
421
00:33:44,066 --> 00:33:45,200
Dio mio
422
00:33:46,066 --> 00:33:46,933
Dio mio
423
00:33:47,000 --> 00:33:47,800
OH
424
00:33:48,233 --> 00:33:49,033
mio Dio
425
00:33:49,666 --> 00:33:50,466
Dio mio
426
00:33:58,300 --> 00:33:59,933
dobbiamo andare all'ospedale
427
00:33:59,966 --> 00:34:02,300
portala in ospedale
428
00:34:02,300 --> 00:34:03,400
oh cavolo
429
00:34:06,366 --> 00:34:07,500
staremo bene sì
430
00:34:08,033 --> 00:34:09,233
staremo bene tesoro
431
00:34:09,233 --> 00:34:12,200
vieni e circondami, lo so tesoro, vieni e prendimi
432
00:34:21,833 --> 00:34:24,566
così male, più in alto di quanto vorrei
433
00:34:25,166 --> 00:34:27,800
hai mai pensato di aggiungere il pesce alla tua dieta?
434
00:34:27,866 --> 00:34:29,933
Sì, non sono proprio un tipo da pesce, DOC
435
00:34:29,966 --> 00:34:32,533
che dire degli albumi? uovo cosa?
436
00:34:37,900 --> 00:34:38,700
Ed
437
00:34:40,066 --> 00:34:41,700
Ti conosco da molto tempo
438
00:34:41,700 --> 00:34:42,800
basta con le sciocchezze
439
00:34:43,400 --> 00:34:46,566
scusami non puoi avere un altro infarto
440
00:34:52,066 --> 00:34:52,866
Sì
441
00:35:03,066 --> 00:35:03,900
Anna fuori fuori
442
00:35:03,900 --> 00:35:04,800
fuori fuori fuori
443
00:35:04,800 --> 00:35:05,000
fuori fuori
444
00:35:05,000 --> 00:35:05,900
fuori fuori
445
00:35:06,233 --> 00:35:06,866
Ciao Anna
446
00:35:06,866 --> 00:35:08,600
è bello vederti oh
447
00:35:08,600 --> 00:35:09,900
lei è guardata
448
00:35:10,066 --> 00:35:11,300
servitevi pure degli ordini
449
00:35:11,300 --> 00:35:12,566
Verrò subito ad aiutarti
450
00:35:27,466 --> 00:35:32,866
a cosa serviva solo per ringraziarti per questa meravigliosa festa?
451
00:35:34,000 --> 00:35:36,500
tutte le mie persone preferite hanno ragione
452
00:35:37,866 --> 00:35:38,800
Qui
453
00:35:40,066 --> 00:35:41,600
buon compleanno aggiungi
454
00:35:47,866 --> 00:35:49,200
beh, lei è qui
455
00:35:58,000 --> 00:36:01,700
Tony, ti comporti in modo così nervoso che io non sono nervoso.
456
00:36:04,000 --> 00:36:08,700
Voglio solo che approvino ciò che
457
00:36:08,900 --> 00:36:10,100
Non lo so, eh
458
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
tu mi conosci noi
459
00:36:12,100 --> 00:36:14,200
non hai nulla di cui preoccuparti
460
00:36:14,866 --> 00:36:16,733
mia mamma ti ama
461
00:36:18,633 --> 00:36:19,933
che mi dici di tuo padre?
462
00:36:23,233 --> 00:36:24,866
a tuo padre non piace che io mi fermi
463
00:36:25,100 --> 00:36:26,866
lo stai facendo seriamente adesso?
464
00:36:29,800 --> 00:36:31,866
e se muoio non è un funerale
465
00:36:31,866 --> 00:36:33,500
quindi ora non sono nemmeno vestito bene
466
00:36:33,900 --> 00:36:35,166
Dio mio
467
00:36:37,566 --> 00:36:38,366
Dove siamo
468
00:36:39,433 --> 00:36:41,066
buon compleanno papà
469
00:36:41,100 --> 00:36:42,900
Mwah grazie tesoro
470
00:36:43,233 --> 00:36:44,400
dimmi papà
471
00:36:44,400 --> 00:36:46,433
è Tony, è quello che ho detto
472
00:36:46,433 --> 00:36:47,700
buon compleanno signor Warren
473
00:36:47,700 --> 00:36:48,900
grazie Tony
474
00:36:48,900 --> 00:36:51,666
sei così bello, per favore entra
475
00:36:51,666 --> 00:36:53,600
ehi, cosa c'è con quella cravatta? Non è un funerale.
476
00:36:56,766 --> 00:36:57,800
Che cosa
477
00:37:01,866 --> 00:37:02,700
Giuditta
478
00:37:03,366 --> 00:37:04,966
Padre oh
479
00:37:05,366 --> 00:37:06,366
mio Dio
480
00:37:07,466 --> 00:37:09,200
è così bello vederti
481
00:37:09,800 --> 00:37:11,866
sei diventato più alto
482
00:37:12,833 --> 00:37:14,633
dice sempre che ehm
483
00:37:14,633 --> 00:37:18,300
questo è il mio ragazzo Tony Tony
484
00:37:18,300 --> 00:37:20,766
questo è mio padre Gordon
485
00:37:21,800 --> 00:37:23,633
lavorava con mia mamma e mio papà
486
00:37:23,633 --> 00:37:25,066
è un piacere conoscerti Tony
487
00:37:25,066 --> 00:37:28,166
e tu allora cosa fai?
488
00:37:28,700 --> 00:37:29,500
oh uh
489
00:37:29,566 --> 00:37:31,866
In realtà sono tra due lavori
490
00:37:31,866 --> 00:37:33,066
oh ok
491
00:37:33,066 --> 00:37:34,600
Tony era un agente di polizia
492
00:37:35,000 --> 00:37:40,066
Chiamalo pensione anticipata, sei piuttosto giovane per la pensione, figliolo, eh?
493
00:37:41,766 --> 00:37:44,666
Sì, è una lunga storia.
494
00:37:46,500 --> 00:37:48,566
va bene fai attenzione a non toccare niente
495
00:37:50,033 --> 00:37:52,900
quindi tutto ciò che vedi lì dentro è infestato
496
00:37:52,900 --> 00:37:55,766
maledetto o ha usato qualche tipo di uh
497
00:37:57,100 --> 00:37:58,766
pratica rituale
498
00:38:00,966 --> 00:38:02,133
cosa c'è lì dentro
499
00:38:03,233 --> 00:38:04,600
tutti gli scheletri
500
00:38:06,400 --> 00:38:07,333
cosa veramente
501
00:38:08,633 --> 00:38:09,700
tesoro vuoi essere
502
00:38:24,566 --> 00:38:25,366
EHI
503
00:38:26,800 --> 00:38:27,600
ha un buon odore
504
00:38:31,300 --> 00:38:32,766
scusami, sono Tony
505
00:38:33,900 --> 00:38:35,100
So chi sei
506
00:38:36,000 --> 00:38:37,200
sei il fidanzato di Judy
507
00:38:38,233 --> 00:38:39,966
sì, siamo ad Hamilton
508
00:38:39,966 --> 00:38:41,133
Lavoravo con Warren
509
00:38:42,033 --> 00:38:42,900
OH
510
00:38:44,033 --> 00:38:46,833
come nelle loro indagini qua e là
511
00:38:46,833 --> 00:38:52,066
sì, a volte consulenza, a volte sicurezza
512
00:38:54,233 --> 00:38:57,100
ehi, hai mai visto un esorcismo?
513
00:38:57,100 --> 00:38:58,600
ho mai visto un esorcismo?
514
00:39:00,633 --> 00:39:01,933
ho mai visto un esorcismo?
515
00:39:05,100 --> 00:39:06,466
prima fila, tesoro
516
00:39:06,666 --> 00:39:09,666
proprio lì c'è una cicatrice di battaglia
517
00:39:10,100 --> 00:39:12,300
mi ha quasi morso via tutta la guancia
518
00:39:12,300 --> 00:39:13,900
lei non l'ha fatto
519
00:39:14,233 --> 00:39:15,900
dicono che Rhode Island è noioso
520
00:39:17,066 --> 00:39:19,600
Non lo so, non ti darò un panino, Tony?
521
00:40:23,700 --> 00:40:27,600
vedi Logan ha perso la tasca
522
00:40:28,800 --> 00:40:30,933
Kitty Fisher l'ha trovato
523
00:40:31,633 --> 00:40:34,733
non c'era un centesimo dentro
524
00:40:36,700 --> 00:40:38,366
lo avvolgeremo intorno
525
00:41:00,600 --> 00:41:01,400
Scusa
526
00:41:02,900 --> 00:41:03,866
stai bene
527
00:41:05,666 --> 00:41:06,666
Sì
528
00:41:07,466 --> 00:41:10,733
hai visto qualcosa?
529
00:41:14,566 --> 00:41:18,066
Mi dispiace, è strano, mi sto comportando in modo strano.
530
00:41:21,700 --> 00:41:22,933
Adoro le cose strane
531
00:41:25,466 --> 00:41:28,266
Voglio dire che ti amo, ti amo.
532
00:41:31,400 --> 00:41:34,500
ehi, cosa stavi dicendo quando sono entrato?
533
00:41:34,833 --> 00:41:35,633
uno
534
00:41:36,700 --> 00:41:39,800
proprio questo trucco che mi ha insegnato mia madre che tipo di trucco
535
00:41:41,966 --> 00:41:42,766
uno
536
00:41:44,700 --> 00:41:47,266
è così che ho imparato a gestire il mio
537
00:41:48,066 --> 00:41:49,400
un senso
538
00:41:50,633 --> 00:41:52,133
come escluderli
539
00:41:53,700 --> 00:41:54,966
ok uno
540
00:41:54,966 --> 00:41:56,100
come è andata di nuovo?
541
00:41:57,233 --> 00:41:58,100
no, sul serio
542
00:41:58,100 --> 00:41:59,933
insegnami che è imbarazzante
543
00:42:00,900 --> 00:42:04,866
Voglio sapere che non puoi essere imbarazzato davanti a me
544
00:42:05,600 --> 00:42:06,400
Per favore
545
00:42:07,200 --> 00:42:09,866
ok, non possiamo ridere, non riderò
546
00:42:11,833 --> 00:42:13,000
Lucy Lockett
547
00:42:14,600 --> 00:42:17,266
vedi, la chiudi a chiave, l'hai persa
548
00:42:17,266 --> 00:42:19,666
tasca no hahaha
549
00:42:20,700 --> 00:42:22,200
no, in realtà aspetta
550
00:42:22,500 --> 00:42:24,733
Sono entrato e avevi gli occhi chiusi
551
00:42:25,266 --> 00:42:27,000
deve farne parte, eh?
552
00:42:28,500 --> 00:42:29,300
Giusto
553
00:42:33,400 --> 00:42:39,166
Lucy Locket Lucy Locket ha perso la tasca
554
00:42:39,200 --> 00:42:43,066
ha perso la tasca Kitty Fisher l'ha trovata
555
00:42:43,066 --> 00:42:44,466
Kitty non è sicura
556
00:42:45,066 --> 00:42:47,066
ehi cosa?
557
00:42:47,700 --> 00:42:48,533
imbrogliare
558
00:42:49,100 --> 00:42:49,966
Scusa
559
00:42:58,866 --> 00:43:01,300
Oh, mi dispiace tanto, sono Warren
560
00:43:02,866 --> 00:43:03,666
uno
561
00:43:04,100 --> 00:43:05,466
Tony Ed ti stava cercando
562
00:43:05,466 --> 00:43:07,400
sta portando alcuni ragazzi al garage
563
00:43:09,966 --> 00:43:11,800
oh così simile a me
564
00:43:12,233 --> 00:43:12,866
sì se
565
00:43:12,866 --> 00:43:13,933
se vuoi
566
00:43:14,500 --> 00:43:16,266
oh sì certo
567
00:43:21,766 --> 00:43:23,933
Probabilmente dovrei
568
00:43:25,000 --> 00:43:25,966
Judy aspetta
569
00:43:35,100 --> 00:43:36,400
cosa sta succedendo
570
00:43:38,433 --> 00:43:40,100
niente, sto bene
571
00:43:41,066 --> 00:43:44,066
l'altra sera al ristorante non era niente
572
00:43:46,600 --> 00:43:49,766
ora vedi le cose più spesso, non è vero?
573
00:43:55,233 --> 00:43:57,133
ti ricordi cosa abbiamo praticato?
574
00:43:57,766 --> 00:44:00,366
Io posso gestirlo, tu no, Judy
575
00:44:00,366 --> 00:44:02,600
non puoi, devi escluderlo
576
00:44:03,433 --> 00:44:06,200
fidati di me dopo una vita così
577
00:44:06,200 --> 00:44:09,300
Ti prometto che non lo vuoi
578
00:44:10,600 --> 00:44:11,766
capito
579
00:44:13,966 --> 00:44:15,333
Ti amo
580
00:44:18,566 --> 00:44:19,933
Ti amo anch'io mamma
581
00:44:28,433 --> 00:44:31,533
dovremmo andare a salvare Tony da tuo padre, per favore?
582
00:44:35,633 --> 00:44:38,800
c'è un bel buttafuori dai Drew ce la farai
583
00:44:43,233 --> 00:44:44,033
Tony
584
00:44:44,500 --> 00:44:45,366
sei in piedi
585
00:44:47,300 --> 00:44:48,100
Sicuro
586
00:44:48,600 --> 00:44:50,500
ok, buona fortuna amico
587
00:45:02,000 --> 00:45:03,033
va bene, indossa la giacca
588
00:45:03,033 --> 00:45:04,100
la giacca va bene
589
00:45:04,100 --> 00:45:06,400
L'ho preparato, sì
590
00:45:06,400 --> 00:45:07,600
dovresti saltellare un po' di più
591
00:45:07,600 --> 00:45:09,000
Sono pronto, signore.
592
00:45:22,300 --> 00:45:25,600
Sto per fare un giro che è spaventoso come
593
00:45:29,400 --> 00:45:30,200
inferno
594
00:45:44,466 --> 00:45:45,733
perché dovrei farlo?
595
00:45:49,233 --> 00:45:51,066
stai bene sì
596
00:45:51,866 --> 00:45:54,866
ancora imbattuto, vado a prendermi un altro drink
597
00:45:54,866 --> 00:45:55,900
oh verrò
598
00:45:55,900 --> 00:45:56,300
uh mamma
599
00:45:56,300 --> 00:45:57,500
Papà vuole qualcosa no
600
00:45:57,500 --> 00:45:58,433
grazie tesoro
601
00:45:58,433 --> 00:45:59,266
tienilo sì
602
00:45:59,266 --> 00:46:00,300
Sto bene, sto bene
603
00:46:01,866 --> 00:46:02,666
è strano
604
00:46:03,666 --> 00:46:04,466
Sì
605
00:46:05,866 --> 00:46:08,800
Penso di non aver notato che questa è una band grandiosa, sì
606
00:46:08,800 --> 00:46:09,866
questo è uh
607
00:46:10,300 --> 00:46:11,733
scusa se ti interrompo
608
00:46:12,200 --> 00:46:13,366
in realtà io um
609
00:46:13,633 --> 00:46:16,233
sai che speravo di dire qualcosa di sicuro
610
00:46:16,233 --> 00:46:17,266
Cos'hai in mente
611
00:46:18,433 --> 00:46:19,766
sì, beh, um
612
00:46:22,300 --> 00:46:22,700
sai che è
613
00:46:22,700 --> 00:46:24,966
è bene che Judy se ne sia andata perché quello che io
614
00:46:24,966 --> 00:46:26,766
quello che volevo dire era ehm
615
00:46:31,700 --> 00:46:32,900
Io sto solo per
616
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
COSÌ
617
00:46:42,833 --> 00:46:45,566
L'ho comprato una settimana dopo averla incontrata
618
00:46:47,700 --> 00:46:49,200
presto lo saprò
619
00:46:49,200 --> 00:46:52,933
e so che stiamo insieme solo da sei mesi ma
620
00:46:54,633 --> 00:46:55,266
sai quando tu
621
00:46:55,266 --> 00:46:55,833
quando sai
622
00:46:55,833 --> 00:46:56,666
tu sai e e
623
00:46:56,666 --> 00:46:57,300
e io solo
624
00:46:57,300 --> 00:46:59,900
Non riesco a immaginare la mia vita senza di lei
625
00:47:00,966 --> 00:47:02,066
COSÌ
626
00:47:03,433 --> 00:47:05,066
quello che sto cercando di dire è che
627
00:47:05,066 --> 00:47:05,400
II
628
00:47:05,400 --> 00:47:08,000
Mi piacerebbe avere la tua benedizione
629
00:47:13,233 --> 00:47:15,133
è bellissimo Tony
630
00:47:36,433 --> 00:47:37,933
tu lo sai
631
00:47:39,200 --> 00:47:42,666
che la nostra famiglia non è come le altre famiglie
632
00:47:49,000 --> 00:47:50,666
e Judy um
633
00:47:55,033 --> 00:47:57,333
lei è la nostra bambina hahaha
634
00:47:58,266 --> 00:47:59,233
e um
635
00:47:59,233 --> 00:48:00,566
sai che hai ragione
636
00:48:00,566 --> 00:48:03,266
è passato pochissimo tempo
637
00:48:04,433 --> 00:48:07,900
ma ci conoscevamo appena quando ci siamo fidanzati
638
00:48:08,100 --> 00:48:09,566
almeno la spedizione
639
00:48:10,500 --> 00:48:11,933
ma penso che
640
00:48:12,866 --> 00:48:14,800
Penso che lo sapessimo e basta
641
00:48:20,500 --> 00:48:22,866
certo che hai la nostra benedizione
642
00:48:25,666 --> 00:48:28,000
Signor Warren, sì, ehm.
643
00:48:30,233 --> 00:48:31,666
Tony uno
644
00:48:32,233 --> 00:48:35,466
sei un bravo ragazzo e stai bene
645
00:48:35,466 --> 00:48:37,366
si conoscono solo da sei mesi
646
00:48:37,366 --> 00:48:40,566
Ci abbiamo messo così tanto tempo ma lei ha appena detto che voi ragazzi sì
647
00:48:40,566 --> 00:48:43,466
beh, quella era un'altra epoca
648
00:48:44,866 --> 00:48:46,133
ok uno
649
00:48:47,500 --> 00:48:50,066
forse era troppo presto, sì
650
00:48:50,066 --> 00:48:50,900
no, ci siamo
651
00:48:50,900 --> 00:48:54,966
quindi tornerò tra un mese e un mese
652
00:49:00,233 --> 00:49:01,566
che cos'è
653
00:49:14,100 --> 00:49:15,700
è questo per me?
654
00:49:26,433 --> 00:49:27,333
SÌ
655
00:49:28,566 --> 00:49:31,400
Judy, stavo chiedendo di sì
656
00:49:31,800 --> 00:49:33,966
sì ovviamente sì
657
00:49:36,833 --> 00:49:37,700
SÌ
658
00:49:41,866 --> 00:49:42,966
è bellissimo
659
00:49:44,700 --> 00:49:46,700
sei così nervoso in macchina, certo
660
00:49:48,233 --> 00:49:49,500
l'hai visto?
661
00:49:53,200 --> 00:49:54,100
grazie signore
662
00:49:54,300 --> 00:49:55,766
grazie congratulazioni
663
00:49:58,700 --> 00:50:00,133
sei felice? sì
664
00:50:00,600 --> 00:50:01,933
congratulazioni a te, grazie amico
665
00:50:02,766 --> 00:50:03,300
conosci Tony
666
00:50:03,300 --> 00:50:05,133
sembra un bravo ragazzo
667
00:50:05,766 --> 00:50:06,900
Sì
668
00:50:07,966 --> 00:50:09,766
Judy ha un buon istinto
669
00:50:10,166 --> 00:50:12,066
devi solo lasciarla andare
670
00:50:12,066 --> 00:50:13,900
lasciala percorrere la sua strada
671
00:50:14,200 --> 00:50:16,166
sì oh uh
672
00:50:16,566 --> 00:50:17,466
A proposito
673
00:50:18,600 --> 00:50:20,100
abbiamo avuto un paio di chiamate
674
00:50:20,433 --> 00:50:21,866
alcune famiglie si stanno facendo avanti
675
00:50:21,866 --> 00:50:25,866
potrebbero aver bisogno del tuo aiuto speciale
676
00:50:26,000 --> 00:50:27,033
allora di cosa stiamo parlando?
677
00:50:27,033 --> 00:50:28,333
sono locali o sicuri?
678
00:50:31,166 --> 00:50:32,266
ci dispiace padre
679
00:50:32,266 --> 00:50:33,900
quei giorni sono ormai alle nostre spalle
680
00:50:33,900 --> 00:50:36,300
Lo so, credo solo che
681
00:50:37,266 --> 00:50:40,666
Dovevo solo provare per i vecchi tempi, certo
682
00:50:42,100 --> 00:50:43,866
buon compleanno grazie
683
00:50:43,866 --> 00:50:45,400
stai bene per essere un vecchio
684
00:51:11,900 --> 00:51:13,900
faremo finta che non stia succedendo niente
685
00:51:13,900 --> 00:51:16,766
Padre Jansen ha sottoposto il nostro caso all'arcidiocesi
686
00:51:16,766 --> 00:51:20,600
e quindi ci lascerai vivere in una casa infestata
687
00:51:20,600 --> 00:51:22,300
non parlare così a tuo padre, va bene
688
00:51:22,300 --> 00:51:23,466
Ho questa mamma
689
00:51:23,466 --> 00:51:26,133
per favore smettetela di litigare
690
00:51:26,166 --> 00:51:27,300
oh tesoro
691
00:51:27,666 --> 00:51:28,766
va bene tesoro
692
00:51:28,766 --> 00:51:29,400
per favore papà
693
00:51:29,400 --> 00:51:32,600
Possiamo andare in un hotel? Siamo in otto, tesoro.
694
00:51:32,600 --> 00:51:34,666
non possiamo permettercelo come dicevo
695
00:51:34,666 --> 00:51:38,366
Padre Jansen ha detto che Padre Jansen dice che la chiesa ha un processo
696
00:51:39,500 --> 00:51:44,400
lavori con persone che vengono e documentano queste cose
697
00:51:44,400 --> 00:51:47,100
queste cose per dimostrare che è tutto reale
698
00:51:47,300 --> 00:51:51,333
per dimostrare che è tutto vero, è vero
699
00:51:51,366 --> 00:51:54,733
vuole ucciderci, no, non lo fa
700
00:51:58,766 --> 00:52:00,466
tu non ci credi
701
00:52:01,033 --> 00:52:01,866
non lo fai
702
00:52:01,866 --> 00:52:02,033
no no
703
00:52:02,033 --> 00:52:02,433
lo fai?
704
00:52:02,433 --> 00:52:03,833
non è quello che sto dicendo
705
00:52:03,833 --> 00:52:05,000
non è quello che sto dicendo
706
00:52:05,000 --> 00:52:06,900
non ci credi solo perché non ti è successo
707
00:52:06,900 --> 00:52:08,433
sta succedendo a tutti noi
708
00:52:08,433 --> 00:52:10,933
non è successo nello stesso modo a me papà
709
00:52:11,200 --> 00:52:14,533
Non posso più vivere così, nessuno di noi può
710
00:52:15,966 --> 00:52:18,466
o non ci credi o non puoi farci niente
711
00:52:18,466 --> 00:52:19,533
qual è?
712
00:52:24,833 --> 00:52:26,300
Gesù Cristo fottuto, don
713
00:52:26,300 --> 00:52:26,700
ehi no
714
00:52:26,700 --> 00:52:27,933
no, non lo sono
715
00:52:28,033 --> 00:52:28,833
non non non
716
00:52:30,066 --> 00:52:30,866
Venire
717
00:54:48,000 --> 00:54:49,866
a quella bella scopa sì
718
00:54:49,866 --> 00:54:51,466
o si
719
00:54:51,500 --> 00:54:52,700
vai avanti, aprilo
720
00:54:52,700 --> 00:54:53,466
ok, continua
721
00:54:53,466 --> 00:54:54,766
Non vedo l'ora di vedere di cosa si tratta
722
00:54:54,766 --> 00:54:55,800
oh la tensione
723
00:54:55,800 --> 00:54:56,600
ahahah
724
00:54:58,466 --> 00:54:59,266
OH
725
00:54:59,500 --> 00:55:00,300
Oh
726
00:55:04,700 --> 00:55:05,500
OH
727
00:55:05,633 --> 00:55:06,900
grazie grazie nonno
728
00:55:08,233 --> 00:55:09,533
grazie nonna
729
00:55:10,700 --> 00:55:11,800
mettere sulla torta
730
00:55:13,033 --> 00:55:15,066
sei emozionato per le candeline della tua torta?
731
00:55:15,600 --> 00:55:17,333
perché anch'io voglio un po' di torta
732
00:55:17,700 --> 00:55:19,700
eccoci pronti
733
00:55:22,966 --> 00:55:24,633
ehi, ha spento le mie candeline
734
00:55:24,633 --> 00:55:25,866
che sorge
735
00:55:25,900 --> 00:55:27,533
no, non l'ho fatto
736
00:55:27,666 --> 00:55:28,533
dai, piccolo
737
00:55:32,800 --> 00:55:35,133
eccoci pronti
738
00:55:38,400 --> 00:55:39,466
ehi, lei era
739
00:55:40,600 --> 00:55:42,066
che cos 'era questo
740
00:55:45,466 --> 00:55:49,533
e voglio anche un po' di torta, eccoci qui pronti
741
00:55:55,566 --> 00:55:57,566
eccoci pronti
742
00:56:05,433 --> 00:56:07,100
pronti via pronti
743
00:56:10,066 --> 00:56:11,966
ehi, mi ha spento la candela
744
00:56:14,266 --> 00:56:16,000
Mi dispiace, anch'io vorrei una torta.
745
00:56:16,600 --> 00:56:18,300
pronti via pronti
746
00:56:28,366 --> 00:56:29,966
Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808
747
00:57:31,066 --> 00:57:31,866
ha
748
00:57:32,366 --> 00:57:33,166
ha
749
00:57:41,766 --> 00:57:42,566
Jack Jack Jack
750
00:57:44,900 --> 00:57:45,700
Jack Jack Jack
751
00:57:47,766 --> 00:57:48,566
la ragazza
752
00:57:55,100 --> 00:57:57,100
oh mio Dio tesoro
753
00:57:57,100 --> 00:57:59,066
tesoro, cosa è successo?
754
00:57:59,200 --> 00:58:03,300
cosa è successo? c'è qualcuno qui? c'è qualcuno qui?
755
00:58:05,966 --> 00:58:07,000
non c'è nessuno qui
756
00:58:07,633 --> 00:58:08,700
non c'è nessuno qui
757
00:58:09,466 --> 00:58:10,500
lui è qui
758
00:58:14,066 --> 00:58:15,900
non possiamo vivere così Jack
759
00:58:16,500 --> 00:58:18,133
dobbiamo fare qualcosa
760
00:58:29,000 --> 00:58:31,500
il diavolo è arrivato in Pennsylvania
761
00:58:31,866 --> 00:58:34,100
nelle colline minerarie di carbone di West Pittston
762
00:58:34,100 --> 00:58:37,566
questa famiglia è sotto assedio da parte del soprannaturale
763
00:58:37,566 --> 00:58:39,133
questi sono i miei genitori e um
764
00:58:40,233 --> 00:58:41,433
c'è un bel po' di disturbo
765
00:58:41,433 --> 00:58:42,700
Jack e Janet Small
766
00:58:42,700 --> 00:58:46,033
affermano che una presenza maligna si è fatta strada nella loro casa
767
00:58:46,033 --> 00:58:48,600
i curiosi coloro che credono e coloro che non credono
768
00:58:48,600 --> 00:58:51,466
mercoledì mettiti in fila per Chase Street per vedere la casa stregata
769
00:58:51,700 --> 00:58:55,700
siamo in diretta tra 3 benvenuti a Larry King Live
770
00:58:56,366 --> 00:58:57,700
buonasera in questo lunedì sera
771
00:58:57,700 --> 00:58:59,633
scacciate i demoni malvagi
772
00:58:59,633 --> 00:59:02,766
i nostri ospiti per iniziare sono Janet e Jack Smirle
773
00:59:02,833 --> 00:59:04,766
indovinate cosa è ossessionato da?
774
00:59:04,766 --> 00:59:06,633
non abbiamo indovinato niente Larry
775
00:59:06,633 --> 00:59:08,866
vedi, non stavamo pensando in termini di soprannaturale
776
00:59:08,866 --> 00:59:09,966
Voglio dire che nessuno lo fa
777
00:59:10,033 --> 00:59:10,800
Il mondo di Jack
778
00:59:10,800 --> 00:59:13,666
dice che un demone lo ha assalito nel cuore della notte
779
00:59:13,666 --> 00:59:15,266
paralizzando il suo corpo
780
00:59:16,366 --> 00:59:19,400
è davvero un'infestazione o è una bufala elaborata?
781
00:59:19,600 --> 00:59:21,366
in questa casa vivono otto persone
782
00:59:21,900 --> 00:59:24,200
otto persone hanno sperimentato questo
783
00:59:25,000 --> 00:59:27,100
otto persone non sono pazze
784
00:59:27,866 --> 00:59:30,166
stanno chiedendo aiuto
785
00:59:30,866 --> 00:59:31,766
qualcuno chiunque
786
00:59:31,766 --> 00:59:32,700
aiutaci oh
787
00:59:32,700 --> 00:59:35,666
mio Dio è la piccola Judy Warren
788
00:59:36,033 --> 00:59:38,500
oh hai portato anche tua mamma
789
00:59:38,700 --> 00:59:40,333
la mia celebrità locale
790
00:59:40,966 --> 00:59:43,500
come sta la tua famiglia? Oh bene bene bene
791
00:59:43,500 --> 00:59:47,000
sai, forse quando avremo finito potrai raccontarmi il mio futuro
792
00:59:47,366 --> 00:59:49,366
Sto scherzando, so che non è roba per te
793
00:59:49,366 --> 00:59:51,066
hai le tue indagini e tutto il resto
794
00:59:51,066 --> 00:59:52,066
beh, non più
795
00:59:52,066 --> 00:59:52,900
Va bene, signora
796
00:59:52,900 --> 00:59:55,200
Warren Marie ti porterà un caffè o qualcosa del genere e tesoro
797
00:59:55,200 --> 00:59:57,566
Ti riporto indietro, proveremo quel bellissimo vestito
798
01:00:03,566 --> 01:00:04,366
Hmm
799
01:00:05,200 --> 01:00:07,200
vorrei poter incontrare un ragazzo come Tony
800
01:00:07,200 --> 01:00:08,500
che mi dici di Dom ugh?
801
01:00:08,800 --> 01:00:12,600
ci siamo lasciati di nuovo mi dispiace
802
01:00:12,966 --> 01:00:14,600
ci sono molti più pesci nel mare
803
01:00:14,700 --> 01:00:17,533
sei molto dolce, sei troppo carina per lui comunque
804
01:00:17,900 --> 01:00:18,933
fermati
805
01:00:19,233 --> 01:00:20,566
oh mi dispiace tanto
806
01:00:20,566 --> 01:00:21,933
sembra una cena di Nick
807
01:00:25,033 --> 01:00:25,900
Maureen
808
01:00:28,600 --> 01:00:30,366
lo otterrai
809
01:00:32,466 --> 01:00:34,533
la mia ragazza è un'idiota, torneremo subito
810
01:01:42,633 --> 01:01:44,766
sto iniziando a diventare davvero claustrofobico
811
01:01:51,866 --> 01:01:52,666
Brenda
812
01:02:00,866 --> 01:02:02,666
stai bene laggiù Brenda
813
01:02:13,266 --> 01:02:14,066
Rita
814
01:02:34,800 --> 01:02:36,766
per favore chiudilo a chiave chiudi la tua tasca
815
01:02:37,066 --> 01:02:39,033
tieni il pesce che hai trovato fuori dal letto
816
01:02:39,033 --> 01:02:42,200
tu con lei e girati solo intorno a lei, mamma
817
01:02:43,666 --> 01:02:44,066
per favore, chiudilo a chiave
818
01:02:44,066 --> 01:02:44,400
chiudi a chiave la tua tasca, tieni il tuo pesce
819
01:02:44,400 --> 01:02:45,466
l'hai trovato fuori dal letto, tu con lei e ti limiti a girarti intorno a lui, mamma
820
01:02:45,766 --> 01:02:47,133
pensano di averlo trovato
821
01:02:47,233 --> 01:02:50,400
non c'era un centesimo ed era solo questione di minuti
822
01:02:53,866 --> 01:02:55,666
tu non ci sei
823
01:03:26,500 --> 01:03:27,866
cosa c'è che non va
824
01:03:28,400 --> 01:03:29,200
EHI
825
01:03:30,000 --> 01:03:31,333
quello che è successo
826
01:03:37,000 --> 01:03:37,800
va bene
827
01:03:42,433 --> 01:03:44,066
Max, puoi fare un passo indietro per favore?
828
01:03:44,066 --> 01:03:45,266
cosa sta succedendo a casa tua Max?
829
01:03:45,266 --> 01:03:46,800
puoi fare un po' di spazio per favore?
830
01:03:46,800 --> 01:03:49,466
avere un po' di rispetto Ho rispetto per mia madre
831
01:04:26,033 --> 01:04:27,833
quello è Simon oh
832
01:04:27,833 --> 01:04:31,366
Ciao Simon, sono cresciuto con un cane così
833
01:04:31,366 --> 01:04:32,666
oh sì, l'hai fatto
834
01:04:35,866 --> 01:04:37,400
quell'ambulanza là fuori
835
01:04:38,266 --> 01:04:39,600
chi era quello
836
01:04:43,433 --> 01:04:44,933
è mia suocera
837
01:04:47,200 --> 01:04:48,000
COSÌ
838
01:04:50,500 --> 01:04:52,666
qualcosa la spinse giù per le scale
839
01:04:53,100 --> 01:04:57,300
sta peggiorando e non possiamo permetterci di andarcene
840
01:05:00,700 --> 01:05:03,200
Sono così felice che tu sia qui
841
01:05:05,300 --> 01:05:06,866
pensavamo davvero che la chiesa
842
01:05:06,866 --> 01:05:08,266
si era dimenticato di noi
843
01:05:09,233 --> 01:05:11,266
La signora Morrow um
844
01:05:13,500 --> 01:05:15,766
la chiesa non sa che sono qui
845
01:05:15,766 --> 01:05:17,500
In realtà sono del Connecticut
846
01:05:17,666 --> 01:05:21,033
ma ho lavorato con casi simili al tuo
847
01:05:21,033 --> 01:05:25,733
e ho seguito la tua storia molto da vicino al telegiornale
848
01:05:26,666 --> 01:05:28,700
Ho pensato che avrei potuto aiutarti
849
01:05:32,566 --> 01:05:35,700
nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo
850
01:05:37,500 --> 01:05:41,300
nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo
851
01:05:43,966 --> 01:05:45,233
nel nome del padre
852
01:05:45,233 --> 01:05:47,300
il figlio e lo Spirito Santo
853
01:06:19,033 --> 01:06:20,433
nel nome del padre
854
01:06:20,433 --> 01:06:22,533
il figlio e lo Spirito Santo
855
01:06:31,833 --> 01:06:35,266
nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo
856
01:06:42,833 --> 01:06:46,866
nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo
857
01:07:02,900 --> 01:07:05,366
cosa è successo laggiù? c'è qualcosa qui
858
01:07:05,900 --> 01:07:09,133
te ne stai andando ti aiuteremo
859
01:07:11,766 --> 01:07:13,766
la chiesa mi ascolterà
860
01:07:13,866 --> 01:07:16,800
Ti prometto che ascolteranno
861
01:07:59,766 --> 01:08:02,533
Posso aiutarti, vescovo McKenna, per favore?
862
01:08:02,600 --> 01:08:06,766
certo e tu sei Padre Gordon un minuto
863
01:08:10,366 --> 01:08:12,700
Ho un padre Gordon
864
01:08:13,966 --> 01:08:16,000
questo riguarda i vortici
865
01:08:16,233 --> 01:08:19,766
sono una famiglia di West Pittston, è urgente
866
01:08:21,000 --> 01:08:25,500
è qui per una famiglia di West Pittston e dice che è urgente
867
01:08:27,666 --> 01:08:28,466
Bene
868
01:08:30,500 --> 01:08:32,133
sarà solo un momento
869
01:08:54,066 --> 01:08:54,866
padre
870
01:08:55,466 --> 01:08:57,366
stai bene? sì
871
01:08:58,700 --> 01:08:59,733
Mi dispiace
872
01:09:25,266 --> 01:09:26,266
ciao ciao
873
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
padre Gordon
874
01:09:55,033 --> 01:09:57,500
Judi puoi andare adesso
875
01:10:38,566 --> 01:10:41,133
Sono protetto da Dio Onnipotente
876
01:10:42,700 --> 01:10:44,666
creatore del cielo e della terra
877
01:10:44,666 --> 01:10:47,333
di tutto ciò che è visibile e invisibile
878
01:10:48,766 --> 01:10:52,366
il mio volto è la mia armatura, la luce di Dio
879
01:10:54,200 --> 01:10:56,700
Dio mi protegga
880
01:10:57,466 --> 01:10:58,266
ah
881
01:11:22,866 --> 01:11:25,100
eccola lì, vedi
882
01:11:25,100 --> 01:11:27,300
devi sempre controllare se ha la scintilla
883
01:11:30,700 --> 01:11:32,333
continuavo a pensare che fosse un carburatore
884
01:11:32,666 --> 01:11:34,200
Avrei dovuto controllare la candela
885
01:11:35,900 --> 01:11:37,600
bel lavoro, bene
886
01:11:37,600 --> 01:11:38,400
sai che io eh
887
01:11:38,433 --> 01:11:41,333
Non potevo permettermi un meccanico al college, quindi ho dovuto imparare da solo
888
01:11:44,266 --> 01:11:46,900
ehi, quanto ti ha detto Judy su quello che facciamo?
889
01:11:48,633 --> 01:11:50,500
abbastanza da non fare molte domande
890
01:11:53,600 --> 01:11:54,500
entra
891
01:11:55,033 --> 01:11:56,300
Voglio mostrarti qualcosa
892
01:11:59,633 --> 01:12:00,766
non toccare niente
893
01:12:02,900 --> 01:12:06,000
tutto ciò che vedi qui è infestato
894
01:12:06,033 --> 01:12:09,666
maledetto è stato utilizzato in qualche tipo di pratica rituale
895
01:12:11,633 --> 01:12:12,933
niente è un giocattolo
896
01:12:14,366 --> 01:12:15,700
nemmeno i giocattoli
897
01:12:20,166 --> 01:12:22,266
se tutte queste cose sono così malvagie
898
01:12:22,966 --> 01:12:24,400
perché li tieni in giro?
899
01:12:24,766 --> 01:12:26,600
perché non distruggerli e basta?
900
01:12:26,600 --> 01:12:30,066
a volte è complicato e questo peggiora le cose
901
01:12:30,766 --> 01:12:34,200
a volte semplicemente non te lo lasciano fare
902
01:12:35,500 --> 01:12:38,200
abbiamo scoperto che era più sicuro tenere il genio nella bottiglia
903
01:12:39,000 --> 01:12:40,966
è meglio qui dentro che là fuori
904
01:12:41,700 --> 01:12:44,466
quanti casi avete avuto ragazzi? oh
905
01:12:45,900 --> 01:12:47,200
forse 1.000
906
01:12:47,866 --> 01:12:49,433
1.000 sì
907
01:12:49,433 --> 01:12:52,733
beh, abbiamo iniziato giovani più o meno della tua età
908
01:12:55,366 --> 01:12:58,166
hmm è divertente questa stanza
909
01:12:59,433 --> 01:13:01,533
ogni piccola cosa in esso
910
01:13:02,966 --> 01:13:04,366
è la nostra storia
911
01:13:07,466 --> 01:13:09,133
è il lavoro della nostra vita
912
01:13:11,433 --> 01:13:13,966
ascolta l'altro giorno
913
01:13:14,900 --> 01:13:16,433
Lo capisco e io
914
01:13:16,433 --> 01:13:22,900
Ero solo nervoso e tu sei un po' intimidatorio, abbiamo quasi perso Judy
915
01:13:25,666 --> 01:13:26,766
lei è nata morta
916
01:13:30,866 --> 01:13:32,100
per probabilmente un minuto
917
01:13:35,700 --> 01:13:38,200
è stato il minuto più lungo della nostra vita
918
01:13:40,500 --> 01:13:44,366
e come genitore è qualcosa che non dimentichi mai
919
01:13:47,766 --> 01:13:49,666
quindi anche se so che è la tua fidanzata
920
01:13:52,366 --> 01:13:59,333
per noi sarà sempre quella piccola bambina che lotta per la sua vita
921
01:14:01,700 --> 01:14:03,166
Capisco signore
922
01:14:06,366 --> 01:14:07,266
Fai
923
01:14:14,500 --> 01:14:15,533
cosa c'è che non va
924
01:14:17,600 --> 01:14:20,766
perché Padre Gordon
925
01:14:21,566 --> 01:14:23,533
era un brav'uomo
926
01:14:25,400 --> 01:14:26,733
un uomo di Dio
927
01:14:28,466 --> 01:14:30,566
ha aiutato così tante persone
928
01:14:31,100 --> 01:14:34,366
Non sapevo che mio padre fosse un uomo disperato
929
01:14:35,300 --> 01:14:36,100
Sai
930
01:14:36,633 --> 01:14:38,466
Padre Gordon era leggero
931
01:14:40,900 --> 01:14:47,100
e ha portato quella luce a me e alla mia famiglia quando ne avevamo più bisogno
932
01:14:51,700 --> 01:14:56,733
Vorrei solo che avessimo potuto fare lo stesso per lui
933
01:16:08,666 --> 01:16:09,666
La signorina Warren
934
01:16:10,466 --> 01:16:12,866
La signora Warren sì
935
01:16:13,866 --> 01:16:15,500
Mi dispiace che non ci siamo mai incontrati
936
01:16:15,866 --> 01:16:17,700
mi chiamo Padre Ziegler
937
01:16:18,566 --> 01:16:20,866
in realtà siete entrambi un po' infami
938
01:16:20,866 --> 01:16:23,466
all'interno di certi circoli della chiesa
939
01:16:23,766 --> 01:16:25,500
sì, ne siamo consapevoli
940
01:16:25,766 --> 01:16:28,100
ma Gordon ha sempre parlato bene di te
941
01:16:28,100 --> 01:16:31,566
credeva nella missione e nelle cose che facevate insieme
942
01:16:31,800 --> 01:16:33,600
vi considerava entrambi amici
943
01:16:33,766 --> 01:16:34,966
grazie padre
944
01:16:41,066 --> 01:16:42,866
scusami padre
945
01:16:43,400 --> 01:16:44,266
SÌ
946
01:16:44,800 --> 01:16:45,600
Hmm
947
01:16:46,766 --> 01:16:48,300
dov'era
948
01:16:49,000 --> 01:16:51,366
dove è morto
949
01:16:52,800 --> 01:16:53,900
Pennsylvania
950
01:16:55,266 --> 01:16:57,366
Solo Dio sa perché era lì fuori
951
01:18:20,400 --> 01:18:25,933
Bose mai usato 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 utente
952
01:18:40,000 --> 01:18:41,200
cosa c'è che non va
953
01:18:44,766 --> 01:18:45,900
è Judy
954
01:18:46,600 --> 01:18:48,300
c'è qualcosa che non va in Judy
955
01:18:57,400 --> 01:18:58,466
dov'è lei?
956
01:19:21,033 --> 01:19:22,366
oh ragazzo
957
01:19:36,633 --> 01:19:38,266
qualunque cosa stia succedendo in quella casa
958
01:19:38,266 --> 01:19:40,700
stiamo prendendo Judy e la stiamo portando a casa
959
01:19:44,566 --> 01:19:45,500
scusateci
960
01:19:46,266 --> 01:19:47,466
scusateci
961
01:19:51,833 --> 01:19:52,766
Signor Warren, ehi
962
01:19:53,433 --> 01:19:55,266
Signor Warren, è stato chiamato per la domanda giusta?
963
01:19:56,233 --> 01:19:58,466
Signor Warren, registrerà la prossima sessione?
964
01:20:00,966 --> 01:20:02,800
conosci questa ragazza comunque?
965
01:20:02,800 --> 01:20:03,933
stai uscendo dalla macchina?
966
01:20:05,666 --> 01:20:06,466
ehi ehi
967
01:20:06,566 --> 01:20:08,966
Come va, qual è il tuo legame con la guerra, signore?
968
01:20:09,366 --> 01:20:10,566
non è giusto guarda non è quello che
969
01:20:11,966 --> 01:20:12,766
si pensa
970
01:20:16,633 --> 01:20:17,766
Signorina Smirle
971
01:20:18,466 --> 01:20:20,166
e uno sì
972
01:20:20,166 --> 01:20:21,833
questa è mia moglie l'anello sì
973
01:20:21,833 --> 01:20:23,966
Sì, per favore, entra per favore
974
01:20:24,666 --> 01:20:25,566
oh grazie mille
975
01:20:25,566 --> 01:20:26,466
per venire siamo
976
01:20:26,466 --> 01:20:27,900
abbiamo sentito che siete gli esperti
977
01:20:27,900 --> 01:20:31,333
che sei vicino alla pensione
978
01:20:42,033 --> 01:20:42,833
mamma
979
01:20:43,566 --> 01:20:44,366
mamma
980
01:20:45,633 --> 01:20:46,466
Giuditta
981
01:20:48,066 --> 01:20:49,466
quella è Janet e e
982
01:20:49,466 --> 01:20:50,700
e Jack oh
983
01:20:51,000 --> 01:20:52,300
mio Dio sei al sicuro
984
01:20:54,066 --> 01:20:55,433
cosa ci fai qui fuori?
985
01:20:55,433 --> 01:20:57,966
non è che tu fossi qui, Albert Gordon
986
01:20:57,966 --> 01:20:59,500
è venuto qui poco prima di morire
987
01:20:59,500 --> 01:21:01,600
Ho fatto due più due e l'ho trovato
988
01:21:01,866 --> 01:21:03,166
va avanti da mesi
989
01:21:03,166 --> 01:21:05,566
devi andare cosa mamma
990
01:21:05,566 --> 01:21:06,300
mamma mamma
991
01:21:06,300 --> 01:21:07,766
Mi dispiace tanto Ed
992
01:21:07,766 --> 01:21:08,633
dobbiamo andare a lasciarlo
993
01:21:08,633 --> 01:21:09,733
sì, ce ne andiamo
994
01:21:10,566 --> 01:21:11,900
mi dispiace davvero se ci siamo intromessi
995
01:21:11,900 --> 01:21:13,566
ma non possiamo andarcene, non possiamo restare
996
01:21:13,566 --> 01:21:15,666
parliamone fuori, è stato di nuovo un lungo viaggio
997
01:21:15,666 --> 01:21:17,400
ci dispiace davvero, dai Julie
998
01:21:18,033 --> 01:21:18,933
fermare
999
01:21:24,966 --> 01:21:26,766
non scappiamo dai combattimenti
1000
01:21:27,600 --> 01:21:28,466
Giusto
1001
01:21:30,266 --> 01:21:32,033
ed è quello che vi dicevate sempre
1002
01:21:32,033 --> 01:21:34,266
quando c'era una famiglia che aveva bisogno di te
1003
01:21:36,800 --> 01:21:40,666
da bambino non capivo perché dovevi andartene
1004
01:21:41,233 --> 01:21:44,700
perché hai dato così tanto di te stesso a persone che non conoscevi
1005
01:21:46,000 --> 01:21:47,900
e anche adesso non lo so
1006
01:21:49,366 --> 01:21:51,566
Io non so perché sono qui
1007
01:21:51,566 --> 01:21:53,300
Davvero non lo so
1008
01:21:54,033 --> 01:21:55,933
ma ora siamo tutti qui
1009
01:21:56,966 --> 01:21:59,900
e hanno bisogno di noi
1010
01:22:10,866 --> 01:22:12,766
hanno bisogno di te
1011
01:22:52,166 --> 01:22:54,066
non avremmo mai dovuto rivolgerci alla stampa
1012
01:22:55,166 --> 01:22:57,066
i nostri vicini non ci sopportano
1013
01:22:57,066 --> 01:22:58,933
pensano che lo volessimo
1014
01:22:59,600 --> 01:23:02,066
Non so dove si trasformerà in un circo
1015
01:23:02,066 --> 01:23:04,666
volevamo qualcuno come voi esperti
1016
01:23:04,666 --> 01:23:06,300
persone che hanno già avuto a che fare con questo
1017
01:23:06,300 --> 01:23:08,666
torniamo all'inizio
1018
01:23:08,666 --> 01:23:09,733
quando è iniziato
1019
01:23:10,266 --> 01:23:15,133
La conferma di Heather cosa intendi quando dici che l'hai visto morire shh
1020
01:23:17,666 --> 01:23:19,100
eri qui no?
1021
01:23:19,100 --> 01:23:23,966
di nuovo a casa in una visione ma era diverso
1022
01:23:24,166 --> 01:23:26,066
hai detto di no a tua madre?
1023
01:23:26,066 --> 01:23:28,000
Non posso più parlarle
1024
01:23:28,000 --> 01:23:31,400
è sempre così preoccupata, sì
1025
01:23:32,700 --> 01:23:37,933
c'è un'altra cosa che non so come dire ma è come
1026
01:23:39,566 --> 01:23:44,400
qualcosa vuole che io sia qui
1027
01:25:29,433 --> 01:25:33,000
quindi questo è un caso normale?
1028
01:25:34,666 --> 01:25:35,966
non sono mai normali
1029
01:25:36,500 --> 01:25:37,866
no, intendo
1030
01:25:37,866 --> 01:25:39,533
cucini sempre i pancake?
1031
01:25:39,833 --> 01:25:42,100
è quella parte del processo
1032
01:25:49,900 --> 01:25:51,300
a volte sono waffle
1033
01:25:54,000 --> 01:25:54,800
ahahah
1034
01:25:57,766 --> 01:25:59,266
ogni caso è diverso
1035
01:25:59,800 --> 01:26:01,333
ogni famiglia è diversa
1036
01:26:02,200 --> 01:26:07,866
una cosa che è sempre la stessa è la paura che puoi vedere nei loro occhi
1037
01:26:09,266 --> 01:26:11,200
e un demone si prederà di quello
1038
01:26:12,066 --> 01:26:13,400
cercheranno di isolarli
1039
01:26:13,400 --> 01:26:14,966
usare le loro paure contro di loro
1040
01:26:14,966 --> 01:26:17,000
quindi parte del lavoro è solo
1041
01:26:18,266 --> 01:26:19,933
fate sapere loro che non sono soli
1042
01:26:21,566 --> 01:26:22,366
Giusto
1043
01:26:27,066 --> 01:26:28,966
Judy mi ha detto che eri un poliziotto
1044
01:26:29,600 --> 01:26:32,766
cosa è successo? perché hai smesso? Non c'è niente.
1045
01:26:40,966 --> 01:26:45,466
ok, quindi lavoravo a Bloomfield
1046
01:26:46,366 --> 01:26:48,066
conosci una piccola città
1047
01:26:48,066 --> 01:26:50,400
a me e al mio compagno non succede mai niente
1048
01:26:50,400 --> 01:26:52,200
riceviamo una chiamata per violenza domestica
1049
01:26:53,766 --> 01:26:58,500
e arriviamo a casa e sentiamo dei combattimenti all'interno
1050
01:26:58,500 --> 01:27:00,866
quindi busso alla porta
1051
01:27:01,600 --> 01:27:05,266
e subito la porta si spalanca
1052
01:27:05,266 --> 01:27:08,733
e questo tizio mi punta un fucile calibro 12 dritto in faccia
1053
01:27:09,900 --> 01:27:12,600
e sento un clic
1054
01:27:13,833 --> 01:27:14,633
Io uh
1055
01:27:16,100 --> 01:27:17,766
scongelare e uh
1056
01:27:18,400 --> 01:27:20,600
prendi il tizio e arrestalo
1057
01:27:22,866 --> 01:27:23,833
più tardi il mio
1058
01:27:23,833 --> 01:27:26,733
il mio compagno si avvicina a me e dice
1059
01:27:27,466 --> 01:27:28,933
sei un uomo morto
1060
01:27:30,300 --> 01:27:32,066
mi mostra il fucile
1061
01:27:33,600 --> 01:27:34,766
è stato caricato
1062
01:27:36,100 --> 01:27:38,933
l'innesco è stato colpito durante la mancata accensione del proiettile
1063
01:27:41,366 --> 01:27:45,100
Immagino che ci sia un mondo in cui sono morto
1064
01:27:46,766 --> 01:27:49,166
dove non invecchio mai
1065
01:27:50,166 --> 01:27:52,300
Non ho mai avuto figli
1066
01:27:52,833 --> 01:27:54,800
Non sposerò mai tua figlia
1067
01:28:00,566 --> 01:28:06,866
quindi il giorno dopo ho smesso e sono uscito e ho comprato quell'anello per Judy
1068
01:28:19,266 --> 01:28:20,966
questo è il mio cestino, ovviamente
1069
01:28:20,966 --> 01:28:22,800
è il tuo cestino oh sì
1070
01:28:22,866 --> 01:28:24,433
me l'hai messo sulla mano oh
1071
01:28:24,433 --> 01:28:25,266
grazie Bert
1072
01:28:26,066 --> 01:28:29,400
è il mio cestino in cui butto la roba quando commetto un errore
1073
01:28:33,833 --> 01:28:35,166
dovresti fare una faccia buffa
1074
01:28:35,866 --> 01:28:36,666
Sì
1075
01:28:51,200 --> 01:28:53,500
scusa, il flash doveva essere spento
1076
01:28:56,566 --> 01:28:58,500
Ho pensato solo che potevo
1077
01:29:00,366 --> 01:29:01,766
documenta tutto
1078
01:29:06,066 --> 01:29:07,533
tutto bene
1079
01:29:08,966 --> 01:29:09,900
Sì
1080
01:29:17,500 --> 01:29:21,200
Ho appena realizzato che non vi ho mai visti al lavoro
1081
01:29:33,100 --> 01:29:34,500
Lo sento anch'io
1082
01:29:43,900 --> 01:29:45,566
resta qui mamma
1083
01:29:45,566 --> 01:29:47,900
Posso aiutare Judy, l'hai promesso
1084
01:30:05,200 --> 01:30:06,200
trovami trovami
1085
01:30:13,166 --> 01:30:14,266
trovami trovami
1086
01:30:21,066 --> 01:30:22,100
trovami trovami
1087
01:30:38,100 --> 01:30:41,366
Ciao Karen, mi dispiace, va tutto bene.
1088
01:30:43,200 --> 01:30:45,866
come si chiama? Questa è Susie
1089
01:30:46,566 --> 01:30:47,766
Ciao Susie
1090
01:30:48,966 --> 01:30:50,566
ti piacciono le bambole?
1091
01:30:54,000 --> 01:30:54,933
non proprio
1092
01:32:22,866 --> 01:32:25,800
vai via, so cosa stai facendo
1093
01:32:31,866 --> 01:32:32,200
ahahah
1094
01:32:32,200 --> 01:32:33,900
ah ah no
1095
01:32:49,266 --> 01:32:51,533
gli spiriti sono tre
1096
01:32:52,700 --> 01:32:55,700
non hanno mai vissuto in questa casa ma su questa terra
1097
01:32:57,800 --> 01:32:59,200
questo era un terreno agricolo
1098
01:33:02,900 --> 01:33:03,700
uh
1099
01:33:05,866 --> 01:33:10,800
c'era una donna ed era selvaggia lei
1100
01:33:12,033 --> 01:33:13,666
proprio così tormentato
1101
01:33:14,700 --> 01:33:20,733
ha avuto una relazione e suo marito è impazzito
1102
01:33:21,700 --> 01:33:25,100
prese un'ascia e la inseguì
1103
01:33:25,166 --> 01:33:26,666
si è nascosta nel seminterrato
1104
01:33:27,266 --> 01:33:30,933
ma non era sola, andava con la sua anziana madre
1105
01:33:33,300 --> 01:33:35,700
e li ha uccisi entrambi guarda
1106
01:33:35,700 --> 01:33:37,700
abbiamo visto manifestazioni violente
1107
01:33:37,700 --> 01:33:40,066
come quello prima, allora perché questo è diverso?
1108
01:33:40,066 --> 01:33:42,500
i tre spiriti sono di facciata
1109
01:33:42,766 --> 01:33:45,100
qualcos'altro mi blocca la vista
1110
01:33:46,000 --> 01:33:47,866
nascondendosi dietro di loro
1111
01:33:48,566 --> 01:33:49,400
demoniaco
1112
01:33:51,200 --> 01:33:52,833
sta controllando gli spiriti
1113
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
li sta usando contro i Puffi
1114
01:33:55,033 --> 01:33:56,666
oh cosa vuoi aspettare
1115
01:33:56,966 --> 01:33:58,666
questo va avanti da mesi
1116
01:33:59,766 --> 01:34:01,166
cosa sta aspettando?
1117
01:34:11,066 --> 01:34:13,900
mamma, puoi venire qui per favore?
1118
01:34:36,433 --> 01:34:37,233
mamma
1119
01:34:39,700 --> 01:34:45,800
Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 utente
1120
01:37:38,200 --> 01:37:39,400
Sei qui
1121
01:37:40,233 --> 01:37:41,133
Karen
1122
01:37:57,466 --> 01:37:59,600
Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808
1123
01:38:05,900 --> 01:38:08,066
Bos non ha mai usato 51bce0c785ca2f6808
1124
01:38:47,833 --> 01:38:48,000
ah ah
1125
01:38:48,000 --> 01:38:48,800
ah ah
1126
01:38:51,833 --> 01:38:52,800
Giuditta Giuditta
1127
01:38:55,466 --> 01:38:58,133
la tua testa cosa è successo
1128
01:39:04,400 --> 01:39:06,400
c'è qualcosa in soffitta
1129
01:39:15,033 --> 01:39:16,333
Non posso essere
1130
01:39:20,166 --> 01:39:21,300
ci ha trovato
1131
01:39:27,433 --> 01:39:28,233
Bene
1132
01:39:34,566 --> 01:39:36,266
va bene, no, non farlo
1133
01:39:49,800 --> 01:39:52,766
e qualcosa è cambiato
1134
01:39:55,466 --> 01:39:56,733
qualcosa è diverso
1135
01:40:04,400 --> 01:40:07,400
e dopo circa una settimana Judy si riprese
1136
01:40:07,800 --> 01:40:10,400
il dottore ha detto che non hanno mai visto niente del genere
1137
01:40:11,666 --> 01:40:12,900
lei era un miracolo
1138
01:40:14,266 --> 01:40:15,733
ma per quanto riguarda quello specchio
1139
01:40:16,466 --> 01:40:17,700
non l'abbiamo mai più visto
1140
01:40:19,900 --> 01:40:20,800
fino ad oggi
1141
01:40:21,866 --> 01:40:25,166
ma non capisco Heather e ho buttato via quella cosa
1142
01:40:25,400 --> 01:40:28,466
con queste cose non è mai così semplice
1143
01:40:29,566 --> 01:40:33,900
non è finita con te e non è finita con noi
1144
01:40:36,833 --> 01:40:41,400
ok, allora cosa è successo alla donna del negozio di antiquariato?
1145
01:40:45,000 --> 01:40:46,166
non lo sappiamo
1146
01:40:48,866 --> 01:40:50,400
non siamo mai tornati indietro
1147
01:40:51,166 --> 01:40:54,066
quella cosa nella tua soffitta è un demone
1148
01:40:54,500 --> 01:40:59,433
è il primo che abbiamo incontrato quando eravamo giovani e
1149
01:40:59,433 --> 01:41:02,733
e avevamo paura e abbiamo quasi perso nostra figlia
1150
01:41:04,000 --> 01:41:06,933
quindi ci siamo detti che il rischio era troppo grande
1151
01:41:07,266 --> 01:41:09,133
quindi non potevamo rischiare di tornare indietro
1152
01:41:10,800 --> 01:41:12,100
quindi sì
1153
01:41:14,000 --> 01:41:15,500
siamo scappati
1154
01:41:19,233 --> 01:41:20,033
BENE
1155
01:41:21,066 --> 01:41:23,800
prendilo come un buon segno che sei ancora qui
1156
01:41:24,966 --> 01:41:26,566
non ti lasciamo
1157
01:41:38,466 --> 01:41:39,700
e adesso cosa succede?
1158
01:41:40,766 --> 01:41:42,400
come te ne sbarazzi?
1159
01:41:43,833 --> 01:41:44,633
EHI
1160
01:41:45,466 --> 01:41:47,066
porterai davvero quella cosa a casa
1161
01:41:47,166 --> 01:41:51,366
Non posso lasciarlo qui. La Stanza degli Artefatti è l'unico posto in cui posso contenerlo.
1162
01:41:55,300 --> 01:41:56,800
va bene West Pittsburgh
1163
01:41:56,800 --> 01:41:59,333
ritorno a casa a Monroe prendi l'80
1164
01:41:59,366 --> 01:42:00,866
Lorraine e Judy possono restare indietro
1165
01:42:00,866 --> 01:42:03,600
84 è più veloce, 80 è molto più veloce a quest'ora della notte
1166
01:42:05,233 --> 01:42:07,666
ascoltami qualunque cosa accada stasera
1167
01:42:07,666 --> 01:42:09,600
devi fare quello che dico, ok
1168
01:42:10,766 --> 01:42:11,566
OK
1169
01:42:17,000 --> 01:42:18,566
cosa cos'è?
1170
01:42:22,500 --> 01:42:23,600
Non è niente
1171
01:42:24,666 --> 01:42:28,133
tutto ok è solo qualcosa che ha detto Lorraine
1172
01:42:30,033 --> 01:42:31,266
qualcosa sembra diverso
1173
01:42:44,266 --> 01:42:47,700
mamma mi dispiace no
1174
01:42:47,700 --> 01:42:48,900
Mi dispiace
1175
01:42:49,566 --> 01:42:51,766
Non avrei mai dovuto lasciarti restare
1176
01:42:57,033 --> 01:42:59,966
una volta che iniziamo non si torna indietro
1177
01:43:01,200 --> 01:43:02,366
non guardarlo
1178
01:43:03,766 --> 01:43:06,366
e non toccarlo direttamente
1179
01:43:07,033 --> 01:43:10,366
tieni i guanti, può succedere di tutto
1180
01:43:11,700 --> 01:43:13,600
e molto probabilmente qualsiasi cosa accadrà
1181
01:43:20,000 --> 01:43:24,500
San Michele Arcangelo difendici nel giorno della battaglia
1182
01:43:25,166 --> 01:43:28,700
sii la nostra salvaguardia contro la malvagità e le insidie del diavolo
1183
01:43:30,500 --> 01:43:31,966
che Dio lo rimproveri
1184
01:43:32,633 --> 01:43:35,966
e per il potere di Dio gettato all'inferno
1185
01:43:35,966 --> 01:43:39,566
Satana e tutti gli altri spiriti maligni che si aggirano nel mondo
1186
01:43:39,966 --> 01:43:41,766
cercando la rovina delle anime
1187
01:43:45,700 --> 01:43:47,066
Preparo la macchina, sì
1188
01:43:47,066 --> 01:43:48,533
saremo giù tra un secondo, va bene
1189
01:43:51,800 --> 01:43:52,800
va bene 2
1190
01:43:52,800 --> 01:43:54,066
3 sì
1191
01:43:55,500 --> 01:43:57,266
Dai Simon, no Simon
1192
01:43:57,266 --> 01:43:58,900
Dai Simon, dai
1193
01:43:58,900 --> 01:44:01,666
Forza ragazze, portatelo fuori di qui
1194
01:44:02,066 --> 01:44:03,266
stiamo provando
1195
01:44:04,200 --> 01:44:07,100
quindi è solo cartongesso sotto l'isolamento
1196
01:44:07,300 --> 01:44:10,166
sì, quindi se scendiamo da queste tavole
1197
01:44:10,166 --> 01:44:13,700
stiamo andando dritti attraverso il soffitto non vogliamo renderlo troppo facile
1198
01:44:22,000 --> 01:44:23,466
sono solo io o
1199
01:44:24,166 --> 01:44:26,400
o sembra che stia diventando più pesante
1200
01:44:26,600 --> 01:44:31,200
a volte queste cose possono essere ostinate oh
1201
01:44:32,000 --> 01:44:33,566
oh stai bene
1202
01:44:35,266 --> 01:44:36,300
stai in guardia ok
1203
01:44:42,000 --> 01:44:42,800
Aspetto
1204
01:44:46,600 --> 01:44:47,566
continua a muoverti
1205
01:44:54,900 --> 01:44:55,966
Dai
1206
01:44:59,833 --> 01:45:00,933
cosa c'è che non va
1207
01:45:07,433 --> 01:45:08,600
Sono morto
1208
01:45:11,400 --> 01:45:13,266
Non mi sento bene
1209
01:45:17,066 --> 01:45:18,200
ci siamo quasi
1210
01:45:27,033 --> 01:45:28,466
non guardarlo non
1211
01:45:28,466 --> 01:45:29,533
non guardarlo
1212
01:45:30,300 --> 01:45:31,900
lei è con noi Jack
1213
01:45:31,900 --> 01:45:33,700
siamo solo noi, lei è qui
1214
01:45:33,800 --> 01:45:34,633
Non l'ho vista
1215
01:45:34,633 --> 01:45:36,766
siamo solo noi, lei è qui
1216
01:45:37,300 --> 01:45:38,900
Jack, concentrati su quello che stai facendo
1217
01:45:38,900 --> 01:45:41,533
L'ho vista, è qui Jack, guarda dove stai andando
1218
01:45:46,766 --> 01:45:48,100
Jack, levati di mezzo
1219
01:45:53,233 --> 01:45:55,600
resta qui mamma
1220
01:45:56,033 --> 01:45:59,733
Papà, cosa sta succedendo? Jack, cosa è successo?
1221
01:46:01,833 --> 01:46:04,500
non tornare indietro, tieni tutti lontani
1222
01:46:05,766 --> 01:46:06,866
lasciami andare a prendere Tony no
1223
01:46:06,866 --> 01:46:08,933
Posso farlo, aiutami solo ad alzarmi
1224
01:46:19,800 --> 01:46:22,066
dai dai
1225
01:46:40,966 --> 01:46:41,933
cosa il
1226
01:46:51,266 --> 01:46:52,333
Dio mio
1227
01:48:39,600 --> 01:48:42,933
ora solo fiume
1228
01:48:46,200 --> 01:48:47,600
Mamma
1229
01:48:48,466 --> 01:48:51,100
Non mi sento tanto bene
1230
01:48:52,366 --> 01:48:53,166
Giuditta
1231
01:48:54,700 --> 01:49:02,900
abbiamo aspettato con tanta pazienza che la piccola Judy tornasse da noi
1232
01:49:13,633 --> 01:49:14,433
va bene
1233
01:49:21,166 --> 01:49:22,066
va bene
1234
01:49:22,966 --> 01:49:24,166
facile facile facile
1235
01:49:38,366 --> 01:49:39,166
Dio mio
1236
01:49:39,900 --> 01:49:40,700
quasi catturato
1237
01:49:41,466 --> 01:49:48,266
santo cielo
1238
01:50:02,233 --> 01:50:04,133
no, tu ti allontani da loro
1239
01:50:04,233 --> 01:50:06,100
no, tu scappa da loro, Judy
1240
01:50:08,900 --> 01:50:10,700
no no
1241
01:50:10,700 --> 01:50:11,700
niente Judy
1242
01:50:11,766 --> 01:50:13,600
guardami, guardami negli occhi
1243
01:50:14,266 --> 01:50:15,200
papà
1244
01:50:18,666 --> 01:50:20,166
sono io, sono Judy
1245
01:50:21,766 --> 01:50:22,733
non aprire la porta
1246
01:50:22,966 --> 01:50:24,666
apri la porta apri la porta
1247
01:50:24,700 --> 01:50:26,100
non si aprirà
1248
01:50:26,666 --> 01:50:27,566
Ho paura
1249
01:50:28,233 --> 01:50:29,766
Judy ascolta la mia voce
1250
01:50:29,866 --> 01:50:31,500
So che sei lì dentro, papà
1251
01:50:32,000 --> 01:50:32,800
tasca
1252
01:50:33,566 --> 01:50:39,566
Kitty Fisher l'ha trovato So che puoi sentirmi Judy
1253
01:50:40,000 --> 01:50:43,000
Judy, tu non ci sei
1254
01:51:18,433 --> 01:51:20,600
aspetta lì, sto girando dietro, okay?
1255
01:52:38,100 --> 01:52:39,266
Dio mio
1256
01:52:55,766 --> 01:52:57,266
ehi, tutto bene
1257
01:53:06,200 --> 01:53:07,466
grazie grazie no
1258
01:53:07,466 --> 01:53:09,500
no mamma non lasciarci
1259
01:53:12,433 --> 01:53:14,566
stai bene? Cosa dovrei fare?
1260
01:53:14,566 --> 01:53:16,400
dovrei chiamare la polizia o un'ambulanza?
1261
01:53:16,433 --> 01:53:19,766
non c'è tempo, prendi Jackie Cruz e vattene via da qui, sì
1262
01:53:19,900 --> 01:53:22,133
sta salendo in soffitta
1263
01:53:23,566 --> 01:53:25,933
Forza ragazze, alzatevi presto
1264
01:53:31,900 --> 01:53:35,533
Volevo Judy, è sempre stata Judy
1265
01:54:03,033 --> 01:54:03,833
stasera
1266
01:54:22,066 --> 01:54:22,866
oh oh oh
1267
01:54:32,600 --> 01:54:33,400
Tony Tony
1268
01:54:44,000 --> 01:54:44,900
Dio mio
1269
01:55:18,633 --> 01:55:19,966
lei non tirerà indietro nessuno
1270
01:55:20,466 --> 01:55:22,366
togliersi di mezzo, togliersi di mezzo
1271
01:55:29,066 --> 01:55:29,633
Ed posso aiutare
1272
01:55:29,633 --> 01:55:32,733
Ce l'ho, ce l'ho, Judy
1273
01:55:33,000 --> 01:55:34,700
oh Dio no
1274
01:55:35,600 --> 01:55:36,400
NO
1275
01:55:36,566 --> 01:55:37,900
oh mio tesoro
1276
01:55:38,400 --> 01:55:39,800
tesoro mio, dai tesoro
1277
01:55:39,800 --> 01:55:41,266
puoi farlo per favore Signore
1278
01:55:41,633 --> 01:55:43,566
per favore non prenderla, per favore Dio
1279
01:55:58,600 --> 01:56:00,466
la magia continua
1280
01:56:21,866 --> 01:56:23,000
oh Dio
1281
01:56:23,600 --> 01:56:25,400
grazie grazie a Dio
1282
01:56:25,666 --> 01:56:26,966
grazie per avermi scelto
1283
01:56:45,400 --> 01:56:46,200
Papà
1284
01:56:58,300 --> 01:56:59,200
Dio mio
1285
01:57:05,000 --> 01:57:06,333
fermalo
1286
01:57:09,966 --> 01:57:10,800
nel nome del Padre
1287
01:57:10,800 --> 01:57:12,000
Figlio e Spirito Santo
1288
01:57:12,766 --> 01:57:15,333
nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo
1289
01:57:18,900 --> 01:57:21,866
noi scacciamo ogni spirito immondo
1290
01:57:23,900 --> 01:57:27,066
ogni potere satanico ogni legione
1291
01:57:27,300 --> 01:57:30,300
e per la potenza del nostro Signore Gesù Cristo
1292
01:57:57,233 --> 01:57:58,033
fermare
1293
01:58:01,266 --> 01:58:02,066
Esso
1294
01:58:07,166 --> 01:58:09,966
e va bene, chiudi la bocca
1295
01:58:24,600 --> 01:58:26,100
lo guarderai morire
1296
01:58:26,100 --> 01:58:28,266
Io ti comando con la parola di Dio
1297
01:58:30,100 --> 01:58:30,966
tu non ci sei
1298
01:58:31,566 --> 01:58:32,466
tu non ci sei
1299
01:58:33,000 --> 01:58:33,800
tu non ci sei
1300
01:58:35,433 --> 01:58:37,000
la gente se ne va
1301
01:58:37,433 --> 01:58:40,300
l'ha chiusa a chiave e ha perso la tasca
1302
01:58:41,000 --> 01:58:43,700
non sapeva di averlo trovato
1303
01:58:44,433 --> 01:58:47,900
Non mi interessa se ci siamo ancora dentro oh
1304
01:58:48,266 --> 01:58:50,166
saremo lì intorno
1305
01:58:50,800 --> 01:58:53,300
semplicemente spegnilo, semplicemente spegnilo
1306
01:58:55,700 --> 01:58:56,866
uscire da qui
1307
01:58:58,566 --> 01:58:59,366
NO
1308
01:59:16,466 --> 01:59:17,966
non distogliere lo sguardo
1309
01:59:20,633 --> 01:59:21,966
non escludermi
1310
01:59:29,433 --> 01:59:31,666
non correre
1311
02:00:17,200 --> 02:00:20,966
tu non ci sei
1312
02:01:38,800 --> 02:01:40,133
buono buono
1313
02:01:45,866 --> 02:01:46,666
Bene
1314
02:02:16,266 --> 02:02:17,066
EHI
1315
02:02:27,500 --> 02:02:28,933
benvenuti in famiglia
1316
02:04:29,633 --> 02:04:31,600
Ho avuto una visione la scorsa notte
1317
02:04:32,400 --> 02:04:33,266
Sì
1318
02:04:34,600 --> 02:04:35,666
cos'era?
1319
02:04:36,666 --> 02:04:37,766
il nostro futuro
1320
02:04:43,766 --> 02:04:47,366
Ho sognato che diventassimo nonni
1321
02:04:48,633 --> 02:04:51,900
e quel bambino sarà sicuramente viziato
1322
02:04:55,866 --> 02:05:01,000
finalmente siamo riusciti a scrivere un libro ed è stato terribile
1323
02:05:04,633 --> 02:05:07,266
ma ha condiviso la storia della nostra famiglia
1324
02:05:08,033 --> 02:05:10,300
e tutti quelli che abbiamo incontrato lungo il cammino
1325
02:05:12,300 --> 02:05:15,866
e abbiamo comunque trasmesso ciò che abbiamo imparato a una nuova generazione
1326
02:05:22,766 --> 02:05:25,400
e non abbiamo mai smesso di vivere avventure
1327
02:05:34,000 --> 02:05:36,866
e non abbiamo mai smesso di aiutare le persone
1328
02:05:37,833 --> 02:05:41,733
anche quando l'unica cosa che potevamo fare era parlare con loro al telefono
1329
02:05:52,366 --> 02:05:54,600
stiamo visitando noi con i loro bambini
1330
02:05:56,233 --> 02:05:58,000
e hanno portato i loro figli
1331
02:06:00,166 --> 02:06:01,500
e mi sentivo caldo
1332
02:06:08,633 --> 02:06:11,400
e conforto per tutti i miei giorni
1333
02:06:16,800 --> 02:06:17,900
che suona
1334
02:06:20,100 --> 02:06:21,266
proprio giusto
1335
02:06:24,800 --> 02:06:26,333
tutti voi
1336
02:07:49,033 --> 02:07:49,833
vai vai
1337
02:07:58,566 --> 02:08:01,000
Cacciatori di demoni rinomati a Nashville
1338
02:08:01,000 --> 02:08:02,666
cacciatori di fantasmi Ed e Lorraine
1339
02:08:02,666 --> 02:08:05,800
siamo nella casa di Janet e Jack Stroh
1340
02:08:06,666 --> 02:08:11,733
qualcuno ha sperimentato gli involucri lungo tutto il corridoio
1341
02:08:13,866 --> 02:08:17,800
gli spiriti oscuri che possono causare gravi danni fisici alle persone
1342
02:08:17,900 --> 02:08:21,200
nel nome di Gesù Cristo e di tutto ciò che è sacro
1343
02:08:22,600 --> 02:08:23,400
a me
1344
02:08:24,033 --> 02:08:29,533
e vedresti il bambino allontanare le mani invisibili dalla sua gola
1345
02:08:30,633 --> 02:08:32,333
quando una persona si spaventa
1346
02:08:32,800 --> 02:08:35,066
rilasciano energia psichica nell'atmosfera
1347
02:08:35,066 --> 02:08:40,166
che uno spirito maligno può usare come carburante per manifestare ancora più fenomeni
1348
02:08:44,033 --> 02:08:46,100
quando sfidi il demoniaco
1349
02:08:46,100 --> 02:08:50,700
aspetta che tu sia il più vulnerabile e poi colpisce
1350
02:08:54,466 --> 02:08:58,400
lo spirito diabolico può apparire a chiunque e a qualsiasi ragazzo
1351
02:09:00,500 --> 02:09:02,133
nel nome di Gesù Cristo
1352
02:09:02,266 --> 02:09:04,466
Ti ordino di tornare sul nostro pianeta
1353
02:09:05,500 --> 02:09:07,200
la porta d'ingresso si aprirebbe
1354
02:09:07,233 --> 02:09:10,400
sbattere e questa voce direbbe Janet
1355
02:09:11,633 --> 02:09:13,300
eppure è così che oscillerebbero
1356
02:09:13,300 --> 02:09:16,866
avanti e indietro quando si verificava l'infestazione
1357
02:09:20,633 --> 02:09:24,000
Non mi interessa se vuoi chiamarlo diavolo, fantasma o demone
1358
02:09:24,000 --> 02:09:26,500
compagnia in questa casa come l'intelligenza
1359
02:09:26,500 --> 02:09:30,900
per infliggere danni fisici e psicologici a questa famiglia
90941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.