Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,332 --> 00:00:11,542
Previously on Dexter...
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,644
- Why?
- The gala this weekend.
3
00:00:19,655 --> 00:00:21,073
Your left jacket sleeve
4
00:00:21,084 --> 00:00:22,920
is slightly shorter than your right.
5
00:00:22,956 --> 00:00:24,207
Son of a bitch.
6
00:00:24,549 --> 00:00:26,197
Buddy of mine's hiring cater-waiters.
7
00:00:26,208 --> 00:00:27,351
What part of the city's it in?
8
00:00:27,362 --> 00:00:28,821
That Leon Prater guy's mansion.
9
00:00:28,974 --> 00:00:30,418
You fucking stay away from my son.
10
00:00:30,429 --> 00:00:32,055
Whoa. Of course.
11
00:00:32,066 --> 00:00:33,674
Room service.
12
00:00:33,685 --> 00:00:35,269
Charley came by work today.
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,115
She's fucking with your son.
14
00:00:37,156 --> 00:00:39,325
It's probably time
I pay Charley an unexpected
15
00:00:39,389 --> 00:00:40,514
visit of her own.
16
00:00:40,525 --> 00:00:42,401
She's taking care of her mother.
17
00:00:42,412 --> 00:00:43,705
D-Did you kill my mom?
18
00:00:43,785 --> 00:00:47,330
That's not who I am. Leave my son alone.
19
00:00:50,867 --> 00:00:52,282
Yeah, I need to speak
20
00:00:52,293 --> 00:00:53,768
with, uh, Mr. Leon Prater.
21
00:00:53,779 --> 00:00:56,073
I'm curious how you know this guy.
22
00:00:56,394 --> 00:00:58,020
- You mean Mr. Schmidt?
- No.
23
00:00:58,287 --> 00:00:59,450
He's Dexter Morgan.
24
00:00:59,461 --> 00:01:01,467
I worked with him for over 20 years
25
00:01:01,478 --> 00:01:02,976
in Miami Metro Homicide.
26
00:01:02,987 --> 00:01:05,322
I thought, with
everything going on here today,
27
00:01:05,333 --> 00:01:07,208
we should meet in my vault.
28
00:01:07,219 --> 00:01:08,429
Dexter Morgan.
29
00:01:09,373 --> 00:01:12,124
Stay cool. Stay very cool.
30
00:01:12,238 --> 00:01:14,056
I know exactly who you are.
31
00:01:15,204 --> 00:01:17,623
I love it!
32
00:01:17,642 --> 00:01:21,730
I have extensive files on
serial slayers across the globe.
33
00:01:21,741 --> 00:01:23,243
And what's the plan for Angel?
34
00:01:23,254 --> 00:01:26,007
That is the price of your admission.
35
00:01:28,696 --> 00:01:30,155
So much for cooperation.
36
00:01:42,352 --> 00:01:46,272
Dexter Morgan... fuck you.
37
00:01:53,518 --> 00:01:56,017
That was unbelievable.
38
00:01:56,028 --> 00:01:57,730
I think you mean "stupid."
39
00:01:57,741 --> 00:02:00,040
Pretty fucking stupid.
40
00:02:00,051 --> 00:02:02,609
- I killed him.
- You killed a cop.
41
00:02:03,359 --> 00:02:05,235
I've put up with these
psychopaths for years.
42
00:02:05,482 --> 00:02:07,192
I don't even mind getting
rid of them for you,
43
00:02:07,203 --> 00:02:08,660
but what happened in there,
44
00:02:08,671 --> 00:02:10,756
that I did not sign up for.
45
00:02:11,150 --> 00:02:14,277
I know. Things got really out of hand.
46
00:02:14,288 --> 00:02:17,290
Are you not listening? You killed a cop,
47
00:02:17,321 --> 00:02:19,365
right as every police
officer in the city
48
00:02:19,376 --> 00:02:21,451
is coming here for your gala.
49
00:02:21,462 --> 00:02:23,172
I'll take care of the gala,
50
00:02:23,568 --> 00:02:26,570
just like everything in there
will take care of itself.
51
00:02:27,078 --> 00:02:29,138
Are you just gonna leave him in there?
52
00:02:29,149 --> 00:02:31,352
What do you want me to do? Let him out?
53
00:02:31,363 --> 00:02:32,985
Introduce him to the
police commissioner?
54
00:02:32,996 --> 00:02:34,163
Invite him to dance?
55
00:02:34,174 --> 00:02:37,551
Okay. Point taken.
56
00:02:37,769 --> 00:02:39,229
Ah.
57
00:02:40,589 --> 00:02:42,633
Remember the rule of threes.
58
00:02:42,928 --> 00:02:46,597
Three minutes without oxygen.
Three days without water.
59
00:02:46,608 --> 00:02:49,153
Three weeks without food.
60
00:02:49,164 --> 00:02:51,959
He's good on oxygen.
61
00:02:52,253 --> 00:02:54,547
So, three days, then.
62
00:02:55,466 --> 00:02:58,678
We can live with that,
right? Even if he can't.
63
00:03:04,143 --> 00:03:06,729
I'm needed downstairs.
64
00:03:06,854 --> 00:03:09,148
You stay here. No one
gets near that vault.
65
00:03:10,228 --> 00:03:11,813
There's a first aid kit in the credenza.
66
00:03:11,824 --> 00:03:14,243
Tend to that wound. I
need you at your best.
67
00:03:17,531 --> 00:03:22,328
Shit.
68
00:03:24,538 --> 00:03:28,917
That gun killed Angel.
Can't get my prints on it.
69
00:03:31,319 --> 00:03:33,360
There has to be another way out.
70
00:03:42,815 --> 00:03:45,334
This was not on my list of ways to die.
71
00:03:49,814 --> 00:03:53,526
Bet that wasn't on Batista's, either.
72
00:04:07,560 --> 00:04:10,271
Rest in peace, Angel.
73
00:04:10,710 --> 00:04:13,962
You were a good cop...
74
00:04:13,963 --> 00:04:16,923
and an even better man.
75
00:04:21,474 --> 00:04:24,477
Oops. You did it again.
76
00:04:25,933 --> 00:04:29,436
That's what happens when you
try to be someone you're not.
77
00:04:29,437 --> 00:04:30,979
I told Angel to go home.
78
00:04:30,980 --> 00:04:33,523
Batista couldn't go home.
79
00:04:33,524 --> 00:04:36,818
He spent 20 years thinking
you were his best friend,
80
00:04:36,819 --> 00:04:38,863
and then another ten
mourning your death,
81
00:04:38,988 --> 00:04:41,490
only to find out you're
a murderous psychopath,
82
00:04:41,824 --> 00:04:44,535
and you never actually
felt anything for him.
83
00:04:46,120 --> 00:04:49,706
Then why does his death hurt so much?
84
00:04:49,707 --> 00:04:52,250
Because you're still
listening to your fake dad
85
00:04:52,251 --> 00:04:56,213
instead of your actual
brother, your blood.
86
00:04:56,224 --> 00:04:57,726
I offered you a life
87
00:04:57,851 --> 00:04:59,810
with someone who
actually understands you,
88
00:05:00,315 --> 00:05:01,858
and you killed me.
89
00:05:01,869 --> 00:05:03,793
And then, you got a second chance
90
00:05:03,804 --> 00:05:05,388
with Prater's little club,
91
00:05:05,389 --> 00:05:08,309
and you fucked that one
up, too. And for what?
92
00:05:08,434 --> 00:05:09,894
For people like Batista?
93
00:05:09,905 --> 00:05:11,530
Your so-called friend,
94
00:05:11,687 --> 00:05:15,733
whose dying words were,
by the way, "Fuck you."
95
00:05:20,381 --> 00:05:23,425
I'm glad I killed you
when I had the chance.
96
00:05:45,604 --> 00:05:47,356
Three days, huh?
97
00:05:53,363 --> 00:05:54,807
Good luck.
98
00:05:54,818 --> 00:05:56,059
If I had the Bay Harbor Butcher
99
00:05:56,070 --> 00:05:57,404
locked in a room full of weapons,
100
00:05:57,415 --> 00:05:58,874
I wouldn't open that door for a month.
101
00:06:01,859 --> 00:06:03,609
So, unless you want to start
102
00:06:03,710 --> 00:06:06,963
carving up some Batista sashimi,
103
00:06:07,232 --> 00:06:08,942
you're gonna die in here.
104
00:06:08,953 --> 00:06:11,736
And your shriveled, emaciated corpse
105
00:06:11,747 --> 00:06:13,957
will be Prater's greatest trophy yet.
106
00:06:14,635 --> 00:06:17,085
I am not dying in here!
107
00:06:32,726 --> 00:06:36,646
Shit. Only one way to unlock this phone.
108
00:06:37,209 --> 00:06:38,543
I'm so sorry, brother.
109
00:06:46,334 --> 00:06:48,003
Hey, Angel. Um...
110
00:06:48,014 --> 00:06:50,494
I got a call from some
detective in New York.
111
00:06:50,505 --> 00:06:52,757
What the fuck are you
doing up there? Come home.
112
00:06:52,768 --> 00:06:55,041
I'm worried about you, and, look,
113
00:06:55,052 --> 00:06:56,670
the real reason why I'm
calling... I can't handle
114
00:06:56,681 --> 00:07:00,649
another day with Masuka.
He's driving me fucking nuts.
115
00:07:00,660 --> 00:07:02,244
I miss them,
116
00:07:02,245 --> 00:07:03,705
but there's only one person I can call.
117
00:07:07,032 --> 00:07:08,741
You said you were coming here
118
00:07:08,752 --> 00:07:10,378
to protect your son.
119
00:07:10,503 --> 00:07:12,714
Now you want to bring
him into the lion's den?
120
00:07:12,839 --> 00:07:14,382
I promised to keep Harrison safe.
121
00:07:14,507 --> 00:07:16,843
I can't do that if I die in here.
122
00:07:17,082 --> 00:07:19,668
So this is all about
being a good father?
123
00:07:19,679 --> 00:07:23,016
Not because you're afraid to die?
124
00:07:23,027 --> 00:07:26,030
Both things can be true.
125
00:07:28,230 --> 00:07:30,732
- Mm.
- Mm.
126
00:07:32,275 --> 00:07:33,901
I should probably check that.
127
00:07:33,902 --> 00:07:36,111
♪ This is the morning of our love... ♪
128
00:07:40,033 --> 00:07:42,034
Who the hell is Batista?
129
00:07:43,578 --> 00:07:45,914
Some fucking guy that
won't leave me alone,
130
00:07:46,039 --> 00:07:47,999
as-as you can see.
131
00:07:48,792 --> 00:07:50,442
Hey, asshole.
132
00:07:50,453 --> 00:07:51,835
Harrison can't talk right now.
133
00:07:51,836 --> 00:07:54,588
His mouth is full... of me.
134
00:07:54,589 --> 00:07:56,883
♪ Your heart it sings... ♪
135
00:07:58,051 --> 00:08:00,135
Oh, okay.
136
00:08:00,136 --> 00:08:01,971
♪ I feel... ♪
137
00:08:01,972 --> 00:08:04,474
Your dad wants to talk to you.
138
00:08:14,756 --> 00:08:15,764
Hey, Dad.
139
00:08:15,775 --> 00:08:16,779
What's up?
140
00:08:16,790 --> 00:08:18,612
I hate to do this, but I need your help.
141
00:08:18,727 --> 00:08:20,562
Why are you calling
from Batista's phone?
142
00:08:20,573 --> 00:08:23,034
- Prater knows who I am.
- Dad, stop.
143
00:08:24,411 --> 00:08:26,496
Why are you calling
from Batista's phone?
144
00:08:27,414 --> 00:08:28,998
The last time you called
me from a cop's phone...
145
00:08:29,358 --> 00:08:33,070
Yeah, Logan. I know.
Harrison, listen to me.
146
00:08:34,296 --> 00:08:36,130
Prater killed Batista.
147
00:08:36,691 --> 00:08:38,133
And I'm next.
148
00:08:38,258 --> 00:08:39,718
Fuck.
149
00:08:41,000 --> 00:08:43,002
What can I do?
150
00:08:44,579 --> 00:08:45,921
Shit.
151
00:08:45,932 --> 00:08:47,891
Yo, Harrison. What's good?
152
00:08:47,892 --> 00:08:49,560
Yo. I was just wondering if that offer
153
00:08:49,561 --> 00:08:51,145
was still good to work the gala?
154
00:08:51,146 --> 00:08:52,813
Hey, my man wants some loot after all.
155
00:08:53,111 --> 00:08:55,112
Yeah, I was just
picking up some supplies.
156
00:08:55,123 --> 00:08:56,833
I'll text you the address.
157
00:08:56,886 --> 00:08:57,901
Great.
158
00:09:05,952 --> 00:09:07,329
What's this?
159
00:09:11,458 --> 00:09:14,752
Prater's files on all
his serial slayers.
160
00:09:15,020 --> 00:09:18,440
Maybe the code to the
vault is in here somewhere.
161
00:09:31,686 --> 00:09:33,521
You think Prater left a Post-it note
162
00:09:33,646 --> 00:09:36,023
labeled "secret vault code"?
163
00:09:37,000 --> 00:09:40,320
I can figure it out. It's
an eight-digit number.
164
00:09:40,758 --> 00:09:42,123
You only get one chance.
165
00:09:42,692 --> 00:09:45,987
And if anyone were to
put in the wrong code
166
00:09:46,081 --> 00:09:48,429
just once...
167
00:09:55,506 --> 00:09:56,992
Wait, Charlotte?
168
00:09:57,870 --> 00:09:59,080
Charley Brown.
169
00:09:59,091 --> 00:10:00,884
No wonder she's always so pissed off.
170
00:10:04,116 --> 00:10:07,912
Prater likes to
keep tabs on his employees.
171
00:10:14,875 --> 00:10:16,794
Prater likes to keep tabs on everyone.
172
00:10:17,307 --> 00:10:19,181
Can you imagine the irony of you
173
00:10:19,192 --> 00:10:20,549
going down as the Dark Passenger?
174
00:10:20,560 --> 00:10:24,113
Yes. Gonna have to destroy these.
175
00:10:24,114 --> 00:10:25,427
If you ever make it out of here.
176
00:10:25,438 --> 00:10:27,774
He had to have written
something down somewhere.
177
00:10:29,707 --> 00:10:32,376
Cooper Morris.
178
00:10:34,480 --> 00:10:37,524
That's the guy Prater told
you about. Killed his parents.
179
00:10:37,772 --> 00:10:39,815
And others.
180
00:10:41,423 --> 00:10:43,715
What if Prater didn't
write the combination down
181
00:10:43,716 --> 00:10:47,762
because it's a number he'd never forget.
182
00:10:48,207 --> 00:10:49,434
Today's date.
183
00:10:49,445 --> 00:10:51,280
Prater hosts his gala on the anniversary
184
00:10:51,597 --> 00:10:52,973
of his parents' death.
185
00:10:52,984 --> 00:10:55,277
The night Cooper Morris
killed Prater's parents
186
00:10:55,526 --> 00:10:57,361
was the defining moment for him.
187
00:10:57,595 --> 00:10:59,596
It's a pretty significant
eight-digit number,
188
00:10:59,607 --> 00:11:01,483
- don't you think?
- That alarm goes off,
189
00:11:01,484 --> 00:11:04,258
a hundred cops rush
upstairs. Better be sure.
190
00:11:04,269 --> 00:11:06,645
Sure? I'm betting my life on it.
191
00:11:07,216 --> 00:11:09,510
What about Harrison's life?
192
00:11:12,245 --> 00:11:13,787
Attention, servers.
193
00:11:13,788 --> 00:11:15,747
Behind those curtains are
the most powerful people
194
00:11:15,748 --> 00:11:17,166
in New York City.
195
00:11:17,167 --> 00:11:19,210
I want to see wine
glasses full at all times.
196
00:11:19,335 --> 00:11:20,712
I want to see dishes cleared ASAP.
197
00:11:20,837 --> 00:11:24,965
I need you all available.
You understand me?
198
00:11:25,080 --> 00:11:28,959
And use your eyes, ears and mouths.
199
00:11:34,155 --> 00:11:36,531
- I'm in.
- Great.
200
00:11:36,894 --> 00:11:38,723
Can you get me a better view?
201
00:11:38,734 --> 00:11:41,107
Okay, guys, let's
go. What are we waiting on?
202
00:11:41,232 --> 00:11:42,816
- Move it. Move it.
- Yes, ma'am.
203
00:11:42,817 --> 00:11:43,985
Got to get to work.
204
00:11:44,110 --> 00:11:45,611
Okay.
205
00:11:54,120 --> 00:11:55,663
All right, where am I going?
206
00:11:55,674 --> 00:11:59,094
The penthouse is above the
east wing of the mansion.
207
00:11:59,509 --> 00:12:00,802
Got it.
208
00:12:13,103 --> 00:12:17,273
Allow me. Wow. You...
209
00:12:18,599 --> 00:12:20,145
That's a really good color on you.
210
00:12:20,156 --> 00:12:22,783
Your sleeves are still uneven.
211
00:12:27,391 --> 00:12:28,779
Now where am I headed?
212
00:12:28,806 --> 00:12:31,225
Uh, all I see is champagne.
213
00:12:32,116 --> 00:12:33,451
Fuck.
214
00:12:38,331 --> 00:12:40,165
Okay, should I take those stairs?
215
00:12:40,166 --> 00:12:42,752
No. Those don't lead to the penthouse.
216
00:12:43,711 --> 00:12:45,694
There. What's that door?
217
00:12:45,705 --> 00:12:47,247
Uh, the service kitchen?
218
00:12:47,290 --> 00:12:48,917
Head there. Keep an eye
out for Prater and Charley.
219
00:12:49,738 --> 00:12:52,073
They'll know something's
up if they see you.
220
00:12:52,478 --> 00:12:54,670
I work with rich people all the time.
221
00:12:54,681 --> 00:12:55,932
They never notice the help.
222
00:12:56,057 --> 00:12:58,559
Excuse me.
223
00:12:58,674 --> 00:13:02,764
Leon, I saw the silent auction
has a charter on your yacht.
224
00:13:02,775 --> 00:13:05,068
Just brought her up
from St. Bart's. Mr. Mayor.
225
00:13:05,306 --> 00:13:07,224
At, uh, Chelsea Piers, right?
226
00:13:07,235 --> 00:13:08,860
- How are you liking that?
- Oh, boy.
227
00:13:08,861 --> 00:13:10,237
I can tell you some stuff about that.
228
00:13:10,238 --> 00:13:13,294
- Uh, we're thinking of switching.
- Fuck.
229
00:13:13,675 --> 00:13:15,051
Well, we got that over with.
230
00:13:15,076 --> 00:13:16,285
Let's not get cocky.
231
00:13:29,466 --> 00:13:33,428
Past that freezer on the
left. Is that a staircase?
232
00:13:39,456 --> 00:13:40,468
Fuck.
233
00:13:40,479 --> 00:13:41,896
Harrison, get out of there.
234
00:13:42,264 --> 00:13:43,848
Where do you think you're going?
235
00:13:44,056 --> 00:13:46,680
Uh, a-actually, I was looking for you.
236
00:13:46,691 --> 00:13:49,276
Uh, one of our waiters is really stoned.
237
00:13:49,277 --> 00:13:50,903
Uh, I'm afraid he might be a liability
238
00:13:50,914 --> 00:13:52,313
out there on the floor.
239
00:13:52,324 --> 00:13:53,604
Point him out to me.
240
00:13:53,615 --> 00:13:57,910
He's right... there.
241
00:13:58,036 --> 00:13:59,495
Thanks for the heads-up.
242
00:13:59,621 --> 00:14:02,122
Well played, son.
243
00:14:02,123 --> 00:14:04,625
Yeah, remind me to make it up to Lance.
244
00:14:11,431 --> 00:14:12,747
What a turnout.
245
00:14:12,758 --> 00:14:16,845
Welcome, everyone, to my
favorite night of the year.
246
00:14:17,163 --> 00:14:21,625
The Tenth Annual Gala
for New York's Finest.
247
00:14:21,643 --> 00:14:23,435
Yeah!
248
00:14:23,436 --> 00:14:25,103
The penthouse is five floors up.
249
00:14:25,104 --> 00:14:27,147
Do those stairs go up that high?
250
00:14:27,148 --> 00:14:29,817
Uh... yeah.
251
00:14:29,942 --> 00:14:31,485
This is five.
252
00:14:31,486 --> 00:14:34,112
Uh, that goes to the roof.
253
00:14:34,113 --> 00:14:35,989
Uh, I think I'm here.
254
00:14:42,789 --> 00:14:44,207
It's-it's locked.
255
00:14:45,030 --> 00:14:47,574
Do you have anything to pick it with?
256
00:14:50,766 --> 00:14:54,353
Can you pick the lock
like I showed you at Iron Lake?
257
00:14:57,572 --> 00:14:59,490
It's not, it's not quite catching.
258
00:15:05,366 --> 00:15:07,367
Harrison Morgan.
259
00:15:07,469 --> 00:15:09,137
You're going through a lot of trouble
260
00:15:09,148 --> 00:15:11,734
for a man you barely know.
261
00:15:25,241 --> 00:15:26,861
Have a seat.
262
00:15:30,670 --> 00:15:31,879
Dad, what do I do?
263
00:15:32,004 --> 00:15:33,881
Give the phone to Charley.
264
00:15:39,143 --> 00:15:42,021
My dad wants to talk to you.
265
00:15:42,515 --> 00:15:44,391
Ah, Charley Brown.
266
00:15:44,392 --> 00:15:45,600
So good to see you.
267
00:15:45,601 --> 00:15:47,061
We need you to open the vault.
268
00:15:47,228 --> 00:15:48,770
As fun as that sounds,
269
00:15:48,771 --> 00:15:50,647
I think I'll leave
the Bay Harbor Butcher
270
00:15:50,648 --> 00:15:52,066
safely locked away.
271
00:15:52,387 --> 00:15:53,585
Yeah,
272
00:15:53,596 --> 00:15:55,305
I kind of figured you'd say that.
273
00:15:56,350 --> 00:15:57,353
What's this?
274
00:15:57,364 --> 00:15:58,948
Just a little
something I found in your boss's
275
00:15:59,073 --> 00:16:00,449
secret file cabinet.
276
00:16:00,450 --> 00:16:04,244
Time-stamped right before
Mia's tragic suicide.
277
00:16:04,245 --> 00:16:06,748
There's a whole file on you...
278
00:16:06,873 --> 00:16:11,084
paper trails, phone
logs, surveillance photos.
279
00:16:11,085 --> 00:16:13,420
Looks like Prater's been
documenting your dirty work
280
00:16:13,421 --> 00:16:14,797
for a very long time.
281
00:16:16,769 --> 00:16:19,647
That motherfucker.
282
00:16:22,013 --> 00:16:23,346
The thing is, Charley,
283
00:16:23,347 --> 00:16:25,266
there's quite a few cops downstairs.
284
00:16:25,391 --> 00:16:26,892
You'd be surprised how many of them
285
00:16:26,893 --> 00:16:28,435
keep their AirDrop wide-open.
286
00:16:28,436 --> 00:16:30,730
It would only take me a second.
287
00:16:35,693 --> 00:16:39,947
And if you go to prison, who
would take care of your mom?
288
00:16:42,334 --> 00:16:47,089
So here's the deal,
I destroy everything,
289
00:16:47,100 --> 00:16:49,321
including the copies I
took on Batista's phone.
290
00:16:49,332 --> 00:16:50,958
All you have to do
291
00:16:50,969 --> 00:16:52,762
is let Harrison go and open the vault.
292
00:16:53,281 --> 00:16:55,796
You'll never see or hear from us again.
293
00:16:55,797 --> 00:16:57,805
You let my mom live.
294
00:16:58,230 --> 00:16:59,856
So, here's what's gonna happen,
295
00:17:00,499 --> 00:17:02,052
I let your son go,
296
00:17:02,642 --> 00:17:06,056
and then I walk away.
297
00:17:06,057 --> 00:17:08,266
You die in there.
298
00:17:08,267 --> 00:17:10,143
Release those files any sooner,
299
00:17:10,144 --> 00:17:12,647
and, well, you know how
good I am at finding people.
300
00:17:12,772 --> 00:17:14,898
A month from now, a year from now,
301
00:17:14,899 --> 00:17:19,194
two years from now, I kill your son,
302
00:17:19,661 --> 00:17:21,947
after I torture him.
303
00:17:22,104 --> 00:17:24,314
As long as you have it,
take a look at my file.
304
00:17:24,325 --> 00:17:26,577
You'll see what I'm capable of.
305
00:17:27,576 --> 00:17:30,286
Now, if you'll excuse me,
306
00:17:30,626 --> 00:17:35,757
I have some unfinished business
with my former employer.
307
00:17:39,439 --> 00:17:44,361
If you were smart, you'd walk away, too.
308
00:17:46,895 --> 00:17:49,182
There's nothing good in there.
309
00:18:05,825 --> 00:18:07,702
Harrison, are you still there?
310
00:18:08,153 --> 00:18:09,613
Dad, I'm here.
311
00:18:11,904 --> 00:18:13,321
I'm losing battery on this.
312
00:18:13,332 --> 00:18:15,042
Uh, switch to just audio.
313
00:18:16,982 --> 00:18:19,380
I'm pretty sure I have
the code to the vault.
314
00:18:19,547 --> 00:18:20,965
It's through the wine room.
315
00:18:20,976 --> 00:18:23,771
There's a keypad on
the wall by the door.
316
00:18:24,677 --> 00:18:26,721
But we only get one shot.
317
00:18:27,136 --> 00:18:28,555
If I'm wrong, the alarm goes off.
318
00:18:28,556 --> 00:18:30,849
And if that happens, you need
to get the hell out of here
319
00:18:30,850 --> 00:18:33,184
before a hundred cops
rush up the stairs.
320
00:18:33,498 --> 00:18:35,292
No pressure.
321
00:18:35,771 --> 00:18:38,316
Harrison, you don't have to do this.
322
00:18:40,651 --> 00:18:43,779
You can leave right
now. I would understand.
323
00:18:48,284 --> 00:18:49,911
Just give me the code, Dad.
324
00:18:53,392 --> 00:18:55,314
Zero.
325
00:18:55,325 --> 00:18:56,628
Three.
326
00:18:56,780 --> 00:18:58,585
Two. Six.
327
00:18:58,586 --> 00:19:01,422
One. Nine.
328
00:19:02,386 --> 00:19:03,763
Eight.
329
00:19:04,964 --> 00:19:08,092
- W-Wait. Stop.
- What?
330
00:19:18,481 --> 00:19:20,941
That might not be the right
code. Can you start over?
331
00:19:21,056 --> 00:19:22,515
Are you sure?
332
00:19:22,526 --> 00:19:24,277
'Cause you second-guessing
yourself is not really
333
00:19:24,278 --> 00:19:26,155
inspiring confidence.
334
00:19:35,456 --> 00:19:37,746
Delete everything. Start over.
335
00:19:40,186 --> 00:19:41,186
You ready?
336
00:19:41,501 --> 00:19:42,502
Yeah.
337
00:19:42,752 --> 00:19:45,840
Eight. Two. Six.
338
00:19:45,841 --> 00:19:50,805
Six. One. Nine. Three. Four.
339
00:19:52,848 --> 00:19:55,893
Did you get all that?
340
00:19:57,228 --> 00:19:58,646
Okay.
341
00:19:58,771 --> 00:20:00,523
Shit.
342
00:20:01,592 --> 00:20:03,051
Dad?
343
00:20:05,656 --> 00:20:06,700
Dad?
344
00:20:06,779 --> 00:20:08,656
Fuck.
345
00:20:11,486 --> 00:20:14,155
Dad! Do you want me to...
346
00:20:51,603 --> 00:20:53,230
You did great.
347
00:20:54,535 --> 00:20:56,776
- What the fuck is this place?
- Listen.
348
00:20:56,787 --> 00:20:58,245
Wait right here.
349
00:20:58,256 --> 00:21:00,007
I'm gonna grab a few things.
Don't let that door close.
350
00:21:10,646 --> 00:21:14,107
Son. You should quit while you're ahead.
351
00:21:14,212 --> 00:21:15,630
I want them.
352
00:21:15,765 --> 00:21:17,558
You need to deal with Prater first.
353
00:21:17,683 --> 00:21:20,603
I will, but right above
a gala crawling with cops
354
00:21:20,728 --> 00:21:23,606
is not the time. I
need to be in control.
355
00:21:29,185 --> 00:21:30,395
These are mine.
356
00:21:32,031 --> 00:21:33,616
Thanks for the bag, Sal.
357
00:21:36,621 --> 00:21:37,969
Let's go.
358
00:21:38,496 --> 00:21:40,498
Tell me we're getting out of here.
359
00:21:43,544 --> 00:21:45,184
- What's wrong?
- Shit.
360
00:21:45,195 --> 00:21:47,457
- Dad?
- I forgot something in the vault.
361
00:21:47,468 --> 00:21:50,048
- What-what is it?
- A fake thumbprint.
362
00:21:50,049 --> 00:21:52,343
Adding that to the list
of things you're gonna
363
00:21:52,354 --> 00:21:54,105
explain to me later.
364
00:21:54,220 --> 00:21:55,929
That thumbprint is my only way out,
365
00:21:55,930 --> 00:21:57,598
but you can go back
down the way you came.
366
00:21:57,723 --> 00:21:59,182
Through the gala? Are you nuts?
367
00:21:59,430 --> 00:22:02,015
It's like you said, "No
one notices the help."
368
00:22:02,062 --> 00:22:04,271
No. I mean, I'm not leaving you.
369
00:22:04,559 --> 00:22:06,649
Right now, Charley could be
telling Prater you're up here.
370
00:22:06,816 --> 00:22:09,026
I'm not having you wait
around to see what he'll do.
371
00:22:11,344 --> 00:22:13,887
- I need to know you're safe.
- What about you?
372
00:22:13,989 --> 00:22:16,325
I'll be okay.
373
00:22:19,537 --> 00:22:21,288
Harrison.
374
00:22:22,788 --> 00:22:24,541
If something happens,
I just want you to know
375
00:22:24,542 --> 00:22:27,001
I'm really glad you didn't kill me.
376
00:22:27,418 --> 00:22:28,963
Me, too.
377
00:22:37,150 --> 00:22:38,246
L.P.!
378
00:22:38,257 --> 00:22:40,807
- Hey. Hey. Yeah.
- Great party.
379
00:22:40,808 --> 00:22:43,476
Listen, when can I get you
for a photo with my officers?
380
00:22:43,477 --> 00:22:46,479
- Viv?
- I'll add it to the schedule.
381
00:22:48,009 --> 00:22:51,972
Okay. Just can you hold on
one moment? I'll be right back.
382
00:22:53,756 --> 00:22:55,591
- Let's go to my office.
- Here's good.
383
00:22:56,094 --> 00:22:58,427
What's going on? You
shouldn't even be down here.
384
00:22:58,438 --> 00:23:00,898
You're talking like
I still work for you.
385
00:23:01,034 --> 00:23:04,370
I quit. I'm done protecting you.
386
00:23:19,231 --> 00:23:21,524
- You're not going anywhere.
- Why not?
387
00:23:21,599 --> 00:23:24,727
Because you have a file with
compromising photos of me?
388
00:23:24,852 --> 00:23:28,402
It wasn't enough for you to
hold my mother's health hostage?
389
00:23:28,413 --> 00:23:29,998
You needed to own me.
390
00:23:30,009 --> 00:23:32,177
How do you know about that file?
391
00:23:32,743 --> 00:23:35,954
Where's that fucking thumbprint?
392
00:23:53,214 --> 00:23:55,632
I'm going to disappear.
393
00:23:55,633 --> 00:23:59,177
You're going to keep paying
for my mother's medical care,
394
00:23:59,178 --> 00:24:02,932
and all of our secrets stay secret.
395
00:24:03,891 --> 00:24:08,353
Or... we can go scorched earth.
396
00:24:08,931 --> 00:24:10,898
Up to you.
397
00:24:15,788 --> 00:24:17,654
Goodbye, Leon.
398
00:24:24,178 --> 00:24:25,803
Uh...
399
00:24:25,814 --> 00:24:29,443
All right, let's take
this party up a notch.
400
00:24:33,629 --> 00:24:35,338
Is everybody having a good time?
401
00:24:40,266 --> 00:24:41,767
Okay. Uh-oh.
402
00:24:42,206 --> 00:24:43,471
Sounds like somebody needs to open
403
00:24:43,472 --> 00:24:45,556
a few more bottles over there.
404
00:24:49,436 --> 00:24:52,855
But, let's remember,
this gala is not about,
405
00:24:52,856 --> 00:24:58,112
you know, champagne and caviar.
It is about raising money.
406
00:25:30,358 --> 00:25:32,235
... to care for the brave officers
407
00:25:32,558 --> 00:25:34,397
who have been wounded
in the line of duty.
408
00:25:34,398 --> 00:25:37,275
That is why, tonight, I'm going to match
409
00:25:37,276 --> 00:25:40,404
any and all contributions
made by 9:00 p.m.
410
00:25:41,439 --> 00:25:45,164
Starting with my first
contribution of $1 million dollars.
411
00:25:46,520 --> 00:25:48,229
I guess that makes
it $2 million dollars.
412
00:25:48,454 --> 00:25:52,249
Ah!
413
00:25:52,374 --> 00:25:53,917
Yes.
414
00:25:59,873 --> 00:26:02,458
So, I... I don't want
to hog the spotlight
415
00:26:02,469 --> 00:26:05,472
all night long, so
let's give a warm welcome
416
00:26:05,614 --> 00:26:08,825
to my coconspirator in
this evening's shenanigans,
417
00:26:08,844 --> 00:26:13,180
NYPD Commissioner Franklin McNamara.
418
00:26:14,863 --> 00:26:16,949
Come on, Franklin.
419
00:26:21,320 --> 00:26:23,831
So... Uh...
420
00:26:24,140 --> 00:26:25,432
I, um...
421
00:26:26,033 --> 00:26:30,329
I-I-I couldn't be prouder
of the department...
422
00:26:34,355 --> 00:26:35,655
- Mr. Prater.
- Show me
423
00:26:35,666 --> 00:26:37,460
all the cameras on the
north ballroom exit,
424
00:26:37,753 --> 00:26:39,004
inside and out.
425
00:26:45,302 --> 00:26:46,803
Shut down all the cameras.
426
00:26:46,804 --> 00:26:50,140
- Sir, are you sure you want...
- Do it.
427
00:26:51,038 --> 00:26:54,958
Give me your gun. Give me your gun.
428
00:27:14,837 --> 00:27:17,755
Hello, Harrison Morgan.
429
00:27:17,766 --> 00:27:22,478
Mm. Please, head back
down the stairs, now.
430
00:27:22,914 --> 00:27:24,590
Thank you.
431
00:27:40,482 --> 00:27:43,192
Prater has a lot of expensive toys,
432
00:27:43,193 --> 00:27:45,069
but I'll never be one of them.
433
00:27:49,734 --> 00:27:51,250
I'm almost out. Where are you?
434
00:27:51,261 --> 00:27:53,847
Why don't you come back upstairs?
435
00:27:54,174 --> 00:27:55,382
Trust me,
436
00:27:55,497 --> 00:27:57,790
you don't want to
miss this after-party.
437
00:27:57,791 --> 00:28:00,835
Where's my son?
438
00:28:00,836 --> 00:28:02,044
Alive.
439
00:28:02,664 --> 00:28:08,253
Where... is... my son?
440
00:28:09,620 --> 00:28:12,413
Tell your father where you are.
441
00:28:12,424 --> 00:28:13,931
W-We're in his wine room.
442
00:28:13,942 --> 00:28:15,192
Harrison?
443
00:28:15,339 --> 00:28:17,299
Bye, Dad.
444
00:28:32,534 --> 00:28:35,579
Things would be a
lot easier if I didn't care.
445
00:28:38,519 --> 00:28:40,813
Is this the cost of loving someone?
446
00:28:43,908 --> 00:28:46,576
Get that fucker.
447
00:28:58,827 --> 00:29:01,412
So glad you could join us.
448
00:29:03,159 --> 00:29:05,537
We both have compromising
info on each other.
449
00:29:06,435 --> 00:29:09,612
Release my son, you'll
never see me again.
450
00:29:09,613 --> 00:29:11,234
You don't have to do this.
451
00:29:11,245 --> 00:29:14,999
Actually, mm, I do.
452
00:29:15,304 --> 00:29:17,680
I've always admired people like you,
453
00:29:17,829 --> 00:29:20,123
but today, I finally got a taste
454
00:29:20,134 --> 00:29:23,805
of what it's like to be you,
and it felt exhilarating.
455
00:29:25,921 --> 00:29:28,839
So thank you for giving me the, uh,
456
00:29:28,840 --> 00:29:30,341
what did you call that? The...
457
00:29:30,342 --> 00:29:34,680
the itch? The need?
The... the great yearning?
458
00:29:35,137 --> 00:29:40,269
The urge. Yes, the urge. That's it.
459
00:29:40,394 --> 00:29:44,313
That's it. I finally have that.
460
00:29:44,314 --> 00:29:49,187
My heart is racing
just talking about it.
461
00:29:49,528 --> 00:29:53,155
Maybe this was my destiny all along.
462
00:29:53,361 --> 00:29:56,990
But I never would've known
if you hadn't pushed me.
463
00:29:58,245 --> 00:30:00,538
That is why I'm so honored
464
00:30:00,936 --> 00:30:02,873
that you are here to witness
465
00:30:02,874 --> 00:30:06,169
my first proper,
466
00:30:06,295 --> 00:30:09,298
non-impulsive kill.
467
00:30:10,591 --> 00:30:12,843
Love does have a cost.
468
00:30:14,458 --> 00:30:16,262
And this is the ultimate price.
469
00:30:16,263 --> 00:30:18,265
If this is your big show-and-tell...
470
00:30:20,138 --> 00:30:22,098
you can do better.
471
00:30:25,647 --> 00:30:27,316
Kill me instead.
472
00:30:29,206 --> 00:30:31,374
You will be the apex predator,
473
00:30:31,528 --> 00:30:34,238
the best of the best,
474
00:30:34,239 --> 00:30:36,950
the man who took out
the Bay Harbor Butcher.
475
00:30:38,432 --> 00:30:40,046
Kill me
476
00:30:40,370 --> 00:30:42,706
and leave Harrison to
live with the consequences,
477
00:30:42,717 --> 00:30:45,678
just like the man who killed
your parents did to you.
478
00:30:55,211 --> 00:30:58,839
Yeah, but unlike Cooper Morris,
I can't leave a witness. Mm.
479
00:31:03,769 --> 00:31:06,688
I'm sorry I couldn't give you
the protection that you needed.
480
00:31:06,699 --> 00:31:09,117
If you're spending the night
there, you might want some...
481
00:31:09,651 --> 00:31:11,016
protection.
482
00:31:23,538 --> 00:31:25,237
That better be the last
time you tell someone
483
00:31:25,248 --> 00:31:26,249
to shoot you in the chest.
484
00:31:28,043 --> 00:31:29,252
What are we gonna do with him?
485
00:31:29,618 --> 00:31:33,621
There's no "we." You're leaving, now.
486
00:31:34,314 --> 00:31:36,236
Claudette's still in the ballroom.
487
00:31:36,247 --> 00:31:41,348
If she sees either one of us,
finds Batista, not a good look.
488
00:31:42,057 --> 00:31:44,017
Here.
489
00:31:44,941 --> 00:31:46,483
Use this.
490
00:31:46,770 --> 00:31:49,021
Take the elevator down
and go through the garage.
491
00:31:49,022 --> 00:31:50,190
How are you gonna get out?
492
00:31:50,532 --> 00:31:52,159
I'll thumb a ride.
493
00:31:52,904 --> 00:31:54,054
Yeah.
494
00:32:16,594 --> 00:32:19,877
Help!
495
00:32:20,512 --> 00:32:23,973
What's wrong? I thought
you loved it in here.
496
00:32:23,974 --> 00:32:27,144
Please, don't hurt me. Please, please.
497
00:32:27,155 --> 00:32:28,615
Oh, God. Oh, God.
498
00:32:28,854 --> 00:32:31,481
Don't be scared.
499
00:32:33,483 --> 00:32:36,652
It's like you told me,
"Death is a natural,
500
00:32:36,653 --> 00:32:38,446
necessary part of life."
501
00:32:38,742 --> 00:32:41,694
I'll give you anything you want.
502
00:32:41,705 --> 00:32:43,582
A life of luxury.
503
00:32:43,840 --> 00:32:45,048
I'm good.
504
00:32:46,641 --> 00:32:49,582
What about your son? Mm.
505
00:32:49,583 --> 00:32:52,169
Don't you want Harrison
to go to a good college?
506
00:32:52,294 --> 00:32:53,544
I'll give you enough money
507
00:32:53,545 --> 00:32:54,713
to send his grandchildren to college.
508
00:32:54,838 --> 00:32:57,215
Never utter my son's name again!
509
00:32:57,340 --> 00:33:00,927
Okay. Okay. Oh, God.
510
00:33:03,472 --> 00:33:05,222
None of this would've happened
511
00:33:05,223 --> 00:33:07,225
if you'd just killed that
cop when you were supposed to.
512
00:33:07,350 --> 00:33:10,562
Yeah, sorry to disappoint. I
try not to kill good people.
513
00:33:10,573 --> 00:33:12,617
A serial killer with a conscience?
514
00:33:12,856 --> 00:33:13,940
A Code.
515
00:33:14,816 --> 00:33:18,445
Given to me by my father.
516
00:33:20,614 --> 00:33:24,701
He understood my childhood
fated me to be like this.
517
00:33:24,826 --> 00:33:27,995
Just like your childhood fated you
518
00:33:27,996 --> 00:33:29,956
to be like you are.
519
00:33:32,059 --> 00:33:34,978
But my father had a thing for justice.
520
00:33:36,171 --> 00:33:38,548
He taught me to kill only bad people.
521
00:33:39,441 --> 00:33:42,610
So, I was intrigued when
I found Red's invitation.
522
00:33:42,803 --> 00:33:45,222
Your dinner
523
00:33:45,347 --> 00:33:49,726
offered a buffet of
killers to feed my urges.
524
00:33:51,246 --> 00:33:53,791
But then I got here.
525
00:33:55,116 --> 00:33:58,619
Being around like-minded people.
526
00:33:58,819 --> 00:34:00,362
Oh, it was intoxicating.
527
00:34:00,487 --> 00:34:02,405
That's-that's-that's
what I always wanted.
528
00:34:02,531 --> 00:34:04,323
- I know.
- A place
529
00:34:04,604 --> 00:34:07,576
for people like you,
where they can belong.
530
00:34:07,577 --> 00:34:09,620
We all want to belong.
531
00:34:09,621 --> 00:34:12,498
Yeah, I got to hear Al and Lowell
532
00:34:12,499 --> 00:34:14,041
and Mia
533
00:34:14,042 --> 00:34:17,878
and Gareth speak so freely, openly...
534
00:34:17,879 --> 00:34:20,507
gleefully
535
00:34:20,518 --> 00:34:22,603
about their kills.
536
00:34:24,605 --> 00:34:26,149
And it was a fucking revelation.
537
00:34:26,388 --> 00:34:29,223
I knew that you would enjoy it. I knew.
538
00:34:29,224 --> 00:34:30,684
But...
539
00:34:31,977 --> 00:34:36,439
then I realized all their
victims were innocent people.
540
00:34:36,565 --> 00:34:39,316
Not so like-minded after all.
541
00:34:56,459 --> 00:34:59,462
You made a compelling offer.
542
00:34:59,588 --> 00:35:02,298
Chance to give my son
generational wealth
543
00:35:02,299 --> 00:35:04,842
over generational trauma.
544
00:35:05,246 --> 00:35:06,635
But...
545
00:35:07,332 --> 00:35:10,974
I learned something about myself here.
546
00:35:11,051 --> 00:35:13,303
That thing for justice?
547
00:35:14,287 --> 00:35:16,288
Maybe it runs in the family.
548
00:35:16,396 --> 00:35:20,859
Uh... It's not about
the thrill of the kill?
549
00:35:22,782 --> 00:35:25,269
Both things can be true.
550
00:35:26,907 --> 00:35:31,577
Okay. Big smiles from everyone.
551
00:35:31,578 --> 00:35:33,371
She means you. Look happy.
552
00:35:33,382 --> 00:35:36,134
It is my preference to not
smile for no apparent reason.
553
00:35:37,159 --> 00:35:38,827
How much longer do I have to be up here?
554
00:35:39,028 --> 00:35:42,239
We still have to pose with
Prater. Any minute now.
555
00:35:42,405 --> 00:35:43,865
Where is he? I do not see him.
556
00:35:44,204 --> 00:35:46,498
Mayor Thompson. Would you do us
557
00:35:46,509 --> 00:35:48,510
the honor of announcing
tonight's fundraising total?
558
00:35:48,511 --> 00:35:49,952
Oh, I thought Leon was gonna do it.
559
00:35:49,963 --> 00:35:52,995
- Uh, still no sign of him?
- I am going home.
560
00:35:53,006 --> 00:35:54,840
Please, everyone
needs to remain on the stage.
561
00:35:54,851 --> 00:35:56,227
We're about to make
the big announcement.
562
00:35:56,238 --> 00:35:57,823
You don't want to miss that.
563
00:35:59,152 --> 00:36:02,112
Uh, hello, everyone. Uh,
please turn your attention
564
00:36:02,567 --> 00:36:03,901
to the clock.
565
00:36:04,183 --> 00:36:07,363
It's almost time for our grand total.
566
00:36:07,637 --> 00:36:09,137
In five.
567
00:36:09,227 --> 00:36:10,366
Four.
568
00:36:10,367 --> 00:36:13,619
Three. Two. One.
569
00:36:16,706 --> 00:36:19,626
And that brings our grand total,
570
00:36:19,751 --> 00:36:22,044
with Leon Prater's generous match,
571
00:36:22,045 --> 00:36:25,297
to $22.8 million dollars.
572
00:36:25,298 --> 00:36:28,259
Leon, where are you?
573
00:36:28,385 --> 00:36:29,551
Prater!
574
00:36:29,552 --> 00:36:33,765
Prater! Prater! Prater! Prater!
575
00:36:47,208 --> 00:36:49,043
You hear that?
576
00:36:49,707 --> 00:36:52,178
Enjoy it now
577
00:36:52,834 --> 00:36:54,403
because, after you disappear,
578
00:36:54,414 --> 00:36:56,123
you'll just be
remembered as a cop killer
579
00:36:56,454 --> 00:36:58,081
with a serial killer fetish.
580
00:36:59,755 --> 00:37:01,548
Ah! No.
581
00:37:11,845 --> 00:37:13,637
I'm not going in the blood slide box?
582
00:37:13,638 --> 00:37:14,930
Nope.
583
00:37:15,163 --> 00:37:16,224
You're not.
584
00:37:16,235 --> 00:37:20,864
Oh, God. Oh, God. Yes.
585
00:37:20,906 --> 00:37:24,534
I knew you'd see it my way.
586
00:37:24,680 --> 00:37:28,394
Nobody can turn down that
kind of money. No.
587
00:37:28,405 --> 00:37:30,406
Oh. No.
588
00:37:32,691 --> 00:37:34,461
I am going to kill you.
589
00:37:34,472 --> 00:37:35,904
But-but you...
590
00:37:35,915 --> 00:37:39,168
I keep trophies to remember,
591
00:37:39,664 --> 00:37:41,958
and I don't want to remember you.
592
00:38:47,899 --> 00:38:50,233
Now, I am leaving. My time is valuable,
593
00:38:50,244 --> 00:38:51,912
and I would like to use it to sleep.
594
00:38:52,070 --> 00:38:54,239
- Let me walk you out.
- There is no need.
595
00:38:54,364 --> 00:38:55,948
I can hail a cab by myself.
596
00:38:55,949 --> 00:38:57,241
Thank you.
597
00:39:01,744 --> 00:39:03,334
What's happening?
598
00:39:08,695 --> 00:39:11,531
♪ Well, you can tell by
the way I use my walk ♪
599
00:39:11,756 --> 00:39:14,383
♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪
600
00:39:14,384 --> 00:39:16,559
♪ The music loud and the women warm ♪
601
00:39:16,570 --> 00:39:18,487
♪ I've been kicked
around since I was born ♪
602
00:39:18,831 --> 00:39:20,373
♪ And now it's all right... ♪
603
00:39:20,598 --> 00:39:21,683
Will you be joining me,
604
00:39:21,694 --> 00:39:23,559
or do you prefer to merely
stand there and watch?
605
00:39:23,560 --> 00:39:25,936
♪ But we can try to understand ♪
606
00:39:25,937 --> 00:39:27,897
♪ The New York Times' effect on man ♪
607
00:39:28,022 --> 00:39:30,441
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
608
00:39:30,608 --> 00:39:32,442
♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪
609
00:39:32,943 --> 00:39:35,325
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
610
00:39:35,336 --> 00:39:36,963
♪ And we're stayin' alive... ♪
611
00:39:58,933 --> 00:40:00,684
Goodbye.
612
00:40:02,312 --> 00:40:04,522
For real this time.
613
00:40:12,775 --> 00:40:15,904
Looks like that private
charter might be up for grabs.
614
00:40:23,669 --> 00:40:27,332
Time for the world to
see the real Leon Prater.
615
00:40:29,179 --> 00:40:30,515
♪ Stayin' alive ♪
616
00:40:30,526 --> 00:40:32,194
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
617
00:40:32,921 --> 00:40:34,963
♪ And we're stayin'
alive, stayin' alive ♪
618
00:40:34,964 --> 00:40:38,176
♪ Ah, ah ♪
619
00:40:40,417 --> 00:40:43,295
That's coming from the penthouse.
620
00:41:12,543 --> 00:41:15,213
Somebody turn off that fucking alarm.
621
00:41:21,785 --> 00:41:24,163
What the hell is this place?
622
00:41:26,868 --> 00:41:28,161
We got to call this in.
623
00:41:28,272 --> 00:41:32,192
No one to call, kid. We're all here.
624
00:41:32,438 --> 00:41:34,523
Got a body over here.
625
00:41:34,919 --> 00:41:36,191
And a gun.
626
00:41:44,754 --> 00:41:46,006
Jesus.
627
00:41:49,535 --> 00:41:50,911
Being back on a boat
628
00:41:50,922 --> 00:41:52,882
is a resurrection of sorts,
629
00:41:53,084 --> 00:41:54,836
but it's different this time.
630
00:41:55,953 --> 00:41:58,831
Harry taught me the Code to
keep me from getting caught,
631
00:41:59,090 --> 00:42:01,134
to control my urges.
632
00:42:07,243 --> 00:42:08,565
Still no sign of Prater?
633
00:42:08,576 --> 00:42:11,662
No, but guess whose
prints were on that gun.
634
00:42:13,001 --> 00:42:14,252
Wait.
635
00:42:15,948 --> 00:42:19,076
It belonged to Captain Batista.
636
00:42:31,204 --> 00:42:32,830
Claudette.
637
00:42:33,242 --> 00:42:34,660
Check this out.
638
00:42:41,537 --> 00:42:43,247
Look at this.
639
00:42:54,910 --> 00:42:56,578
But my urges are evolving.
640
00:43:03,192 --> 00:43:04,693
When I came back from the dead,
641
00:43:04,704 --> 00:43:08,415
I thought I was fated
to a solitary existence.
642
00:43:08,426 --> 00:43:10,303
What's going on?
643
00:43:10,314 --> 00:43:12,648
We're leaving this cesspool of a city.
644
00:43:12,659 --> 00:43:15,495
- What? Where are we going?
- Home.
645
00:43:15,506 --> 00:43:16,756
Home?
646
00:43:17,043 --> 00:43:19,504
We're going back to Amherst.
647
00:43:20,659 --> 00:43:22,785
I bought the house you brought me up in.
648
00:43:22,981 --> 00:43:27,011
What about your job?
Your-your students?
649
00:43:27,022 --> 00:43:29,066
We have a lot to talk about.
650
00:43:36,771 --> 00:43:40,358
But maybe I'm not built for solitude.
651
00:43:42,485 --> 00:43:46,154
I need people like
Blessing and his family.
652
00:43:46,155 --> 00:43:50,034
As Al said, even people
like me need to belong.
653
00:43:51,024 --> 00:43:53,985
Harry always pushed me to lean on Deb,
654
00:43:54,429 --> 00:43:56,098
but she's gone.
655
00:43:56,999 --> 00:43:58,377
I miss her.
656
00:43:59,520 --> 00:44:02,397
But now, I have Harrison.
657
00:44:02,408 --> 00:44:04,230
He can lean on me.
658
00:44:04,856 --> 00:44:06,998
And when my darker
urges start to swell...
659
00:44:08,043 --> 00:44:10,554
I can lean on him,
660
00:44:11,175 --> 00:44:14,637
to become more human,
661
00:44:14,811 --> 00:44:16,685
more connected.
662
00:44:19,772 --> 00:44:24,317
To remind me why I do what I do.
663
00:44:47,358 --> 00:44:52,388
I used to wish that I
could be different, normal.
664
00:44:53,724 --> 00:44:56,393
A life without my Dark Passenger.
665
00:44:59,353 --> 00:45:01,647
But who am I kidding?
666
00:45:03,354 --> 00:45:07,858
This is who I am, what I am.
667
00:45:08,184 --> 00:45:09,811
I'm Dexter Morgan.
668
00:45:10,095 --> 00:45:13,002
I'm exactly who I need to be,
669
00:45:13,075 --> 00:45:16,499
exactly who you want me to be.
670
00:45:21,765 --> 00:45:26,765
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
47157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.