All language subtitles for Desperate Housewives - S02E09 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,796 Previously on "Desperate Housewives" 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,591 All this time my father has been right across town 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,176 running the feed store? 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,053 Susan found her real father 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,138 Ed wants to make the final decision 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,932 Ed Furarer, Lynette Scoval 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,725 Lynette met her new boss 8 00:00:16,892 --> 00:00:19,478 I've learned my lesson. Ok, when I get out of here 9 00:00:19,603 --> 00:00:20,938 Everything's gotta be different 10 00:00:21,063 --> 00:00:23,690 Carlos promised to change his old ways 11 00:00:23,815 --> 00:00:26,151 Dr. Goldfine has concerns about us being together 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,778 and I'm starting to thinking he's right 13 00:00:27,945 --> 00:00:31,114 While Bree discovered George's true colours 14 00:00:31,281 --> 00:00:31,990 George, I don't want to! 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,284 We are engaged! You have to wear it! 16 00:00:34,409 --> 00:00:35,911 I don't think we are any more 17 00:00:38,664 --> 00:00:41,750 Anyone who'd ever been to a party of Bree van de Kamp's 18 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 thought of her as the perfect hostes 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,881 Because Bree knew how to take care of her guests 20 00:00:49,466 --> 00:00:52,261 Her dinners will always served properly 21 00:00:53,428 --> 00:00:56,390 Her licer always flow freely 22 00:00:57,391 --> 00:01:01,270 And her anicdoses were always enjoyable 23 00:01:02,271 --> 00:01:04,648 But on this night, the perfect hostess 24 00:01:04,773 --> 00:01:07,150 was about to find herself... 25 00:01:07,901 --> 00:01:12,030 Where's that music coming from? 26 00:01:13,073 --> 00:01:16,201 in a very imperfect predicament. 27 00:01:16,368 --> 00:01:19,830 Uh, I'm not sure. 28 00:01:21,707 --> 00:01:25,002 Don't give upon us, baby 29 00:01:25,085 --> 00:01:28,297 we're still worth one more try 30 00:01:28,505 --> 00:01:31,383 um, if you'll excuse me for just one minute. 31 00:01:31,592 --> 00:01:36,513 I know we put our last one by 32 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 just for a rainy evening 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 George! 34 00:01:40,225 --> 00:01:41,351 I have guests. 35 00:01:41,518 --> 00:01:43,687 - What do you think you're doing? - We had a tiff. I upset you. 36 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 And now I'm just trying to make things right again. 37 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 It was not a tiff 38 00:01:46,982 --> 00:01:48,775 We broke up. It's over. 39 00:01:48,901 --> 00:01:51,737 - We can still come through - I am not kidding. 40 00:01:51,862 --> 00:01:54,072 If you do not knock it off, I am gonna call the police. 41 00:01:54,072 --> 00:01:54,823 All right, go ahead. 42 00:01:54,948 --> 00:01:57,618 I really lost my head last night 43 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 call the police. If they drag me away, 44 00:01:59,411 --> 00:02:00,579 I'm just gonna come right back here. 45 00:02:00,704 --> 00:02:02,331 I want you to hear the whole medley 46 00:02:02,456 --> 00:02:04,249 Come on! 47 00:02:08,504 --> 00:02:10,297 Why don't you all take your seats? 48 00:02:10,589 --> 00:02:13,884 dessert is about to be served. 49 00:02:29,816 --> 00:02:33,529 I really lost my head last night 50 00:02:33,654 --> 00:02:35,447 you've got a right 51 00:02:35,572 --> 00:02:36,490 to... 52 00:02:41,203 --> 00:02:45,415 yes, Bree knew how to take care of her guests, 53 00:02:45,541 --> 00:02:49,670 especially those who weren't invited. 54 00:02:53,257 --> 00:02:54,633 Desperate Housewives Season 2 Episode 9 55 00:02:57,970 --> 00:02:59,930 Good guys wear white hats, 56 00:03:00,055 --> 00:03:02,266 and bad guys wear black. 57 00:03:02,391 --> 00:03:04,268 This is how children distinguish 58 00:03:04,393 --> 00:03:07,563 between good and evil. 59 00:03:07,729 --> 00:03:09,523 But they soon learn that bad guys 60 00:03:09,648 --> 00:03:11,525 don't always look so bad. 61 00:03:11,650 --> 00:03:13,402 In fact, sometimes 62 00:03:13,485 --> 00:03:15,904 they even seem down right friendly. 63 00:03:16,029 --> 00:03:17,823 That is, until you get to know them 64 00:03:17,948 --> 00:03:19,533 a little bit better. 65 00:03:19,700 --> 00:03:21,702 Hey, fancy seeing you here. 66 00:03:21,827 --> 00:03:22,786 I was just out for a little ride. 67 00:03:22,911 --> 00:03:24,246 Don't lie to me, George. 68 00:03:24,371 --> 00:03:27,416 You've been riding up and down this street for the last hour. 69 00:03:27,541 --> 00:03:28,500 I don't want to do this, Bree, 70 00:03:28,500 --> 00:03:29,918 but you won't return any of my phone calls. 71 00:03:30,043 --> 00:03:33,797 So stalking me is plan "b"? 72 00:03:35,674 --> 00:03:36,967 Bree, I know I messed up. 73 00:03:37,092 --> 00:03:39,469 I know I got some issues to work on, 74 00:03:39,678 --> 00:03:40,971 but I'd be willing to see a therapist 75 00:03:41,096 --> 00:03:42,514 if that's what you want. 76 00:03:42,639 --> 00:03:43,891 I'll do anything, but 77 00:03:44,016 --> 00:03:45,434 how can I show you that I can-- 78 00:03:45,601 --> 00:03:48,228 I can change if you don't give me a second chance? 79 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Come on. 80 00:03:49,605 --> 00:03:51,899 You know I'm not a bad person. 81 00:03:52,024 --> 00:03:53,025 I do know that, 82 00:03:53,150 --> 00:03:56,820 but I'm just not sure you're a good one, either. 83 00:04:02,993 --> 00:04:05,495 and we integrated the corporate logo 84 00:04:05,621 --> 00:04:06,914 into the jungle background, 85 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 creating not only an ad for the clothing, 86 00:04:09,208 --> 00:04:12,294 but for the company itself. 87 00:04:16,340 --> 00:04:17,841 I don't get it. 88 00:04:18,050 --> 00:04:20,177 What, um, don't you get? 89 00:04:20,302 --> 00:04:23,680 The whole idea just kind a makes my head hurt. 90 00:04:23,805 --> 00:04:24,681 Is it just me? 91 00:04:24,848 --> 00:04:26,016 No, nuh-unh. 92 00:04:26,141 --> 00:04:27,809 You're right. It stinks. 93 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Sorry, guys. Back to the drawing board. 94 00:04:30,062 --> 00:04:32,523 Well, I got tickets to a game. 95 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Nina, you do whatever you have to do 96 00:04:33,815 --> 00:04:35,150 to keep us afloat here. 97 00:04:35,275 --> 00:04:36,652 You got it. 98 00:04:36,735 --> 00:04:39,696 Looks like it's gonna be another late night at the office. 99 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Nice work, everybody. 100 00:04:40,948 --> 00:04:41,990 Thank you. 101 00:04:42,199 --> 00:04:45,160 Could you can the attitude, Nina? 102 00:04:45,410 --> 00:04:46,662 I'm sorry. What did you just say? 103 00:04:46,787 --> 00:04:47,746 You're being rude. 104 00:04:47,913 --> 00:04:49,122 And it's totally out of line. 105 00:04:49,248 --> 00:04:51,458 You know how hard we all worked on this. 106 00:04:51,583 --> 00:04:53,293 Yeah, I do. 107 00:04:53,418 --> 00:04:55,754 Nina, I think I speak for everyone here 108 00:04:55,921 --> 00:04:59,132 when I say we are sick and tired of your abuse. 109 00:04:59,258 --> 00:05:02,052 Frankly, you owe us an apology. 110 00:05:02,261 --> 00:05:03,887 Is--is this true? 111 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 I mean, I would be mortified 112 00:05:05,681 --> 00:05:09,059 if I thought that I'd hurt any of you. 113 00:05:09,309 --> 00:05:12,521 I mean, If anybody feels like I owe them an apology, 114 00:05:12,688 --> 00:05:17,442 please, speak up. 115 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 You? You? 116 00:05:19,695 --> 00:05:21,196 You? 117 00:05:21,613 --> 00:05:22,573 Gee, Lynette. 118 00:05:22,698 --> 00:05:24,783 I guess you were mistaken. 119 00:05:24,950 --> 00:05:27,077 All right, let's recap, shall we? 120 00:05:27,202 --> 00:05:32,791 Stinky pitch ,workin' late, no apologies. 121 00:05:34,501 --> 00:05:35,794 Guys! 122 00:05:35,961 --> 00:05:36,920 We talked about this. 123 00:05:37,045 --> 00:05:39,214 What happened to standing up for ourselves? 124 00:05:39,339 --> 00:05:40,299 Hot muffins. 125 00:05:40,424 --> 00:05:41,258 Any takers? 126 00:05:41,383 --> 00:05:45,804 No, Stu. These people don't deserve muffins. 127 00:05:51,143 --> 00:05:52,394 hello? 128 00:05:52,436 --> 00:05:54,104 hello. My name is mark Martinez. 129 00:05:54,146 --> 00:05:56,565 I'm the assistant warden down at Fairvew county jail. 130 00:05:56,773 --> 00:05:57,941 Is Mrs. Solis available? 131 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 Uh, yeah, this is her. 132 00:06:00,152 --> 00:06:01,737 Did somethin' happen with Carlos? 133 00:06:01,945 --> 00:06:03,280 At 7:43 this morning, 134 00:06:03,405 --> 00:06:05,199 your husband held two guards at gunpoint 135 00:06:05,324 --> 00:06:07,075 and successfully escaped. 136 00:06:07,201 --> 00:06:08,452 He what?! 137 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 I take it you had no prior knowledge 138 00:06:10,412 --> 00:06:11,413 he had planned to do this? 139 00:06:11,580 --> 00:06:13,040 No, of course not. 140 00:06:13,165 --> 00:06:14,333 He's a moron! 141 00:06:14,458 --> 00:06:15,751 We have every reason to believe 142 00:06:15,876 --> 00:06:18,921 your husband may come to find you. 143 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 We believe him to be armed... 144 00:06:21,381 --> 00:06:23,759 and very, very horny. 145 00:06:23,926 --> 00:06:25,594 What? 146 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 Surprise, baby. 147 00:06:28,555 --> 00:06:30,432 I got paroled early. 148 00:06:31,099 --> 00:06:33,352 It's so good to see you! 149 00:06:33,685 --> 00:06:34,728 What happened? 150 00:06:34,853 --> 00:06:35,729 Well, there's this church group 151 00:06:35,854 --> 00:06:37,356 that helps out catholic prisoners. 152 00:06:37,564 --> 00:06:39,441 And they really, really stepped up for me. 153 00:06:39,566 --> 00:06:40,651 Well ,what did they do? 154 00:06:40,776 --> 00:06:43,737 They lobbied the parole board and it worked. 155 00:06:45,322 --> 00:06:47,491 I guess I owe the pope a thank-you note. 156 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 Less talking, 157 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 more stripping. 158 00:06:59,753 --> 00:07:01,380 Prudy's feed store. 159 00:07:01,672 --> 00:07:03,841 Apparently, he owns the place. 160 00:07:03,924 --> 00:07:05,217 How are you gonna do it? 161 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 What do you mean? 162 00:07:06,969 --> 00:07:09,555 I mean, how are you gonna tell him you're his daughter? 163 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 Oh, I'm not. 164 00:07:11,557 --> 00:07:14,017 Julie, the man abandoned me before I was born. 165 00:07:14,101 --> 00:07:17,479 I don't have a desire to have a relationship with him. 166 00:07:17,563 --> 00:07:19,231 Okay, then I'm really confused 167 00:07:19,356 --> 00:07:21,108 why we're here spying on him. 168 00:07:21,233 --> 00:07:23,527 Well, I just wanna see what he's like 169 00:07:23,694 --> 00:07:25,904 and satisfy my curiosity and 170 00:07:25,988 --> 00:07:28,448 get it out of my system. 171 00:07:35,664 --> 00:07:37,875 Well, here you go. 172 00:07:38,000 --> 00:07:38,959 Now you tell Charlie that 173 00:07:39,084 --> 00:07:41,211 Addison Prudy says drop in some time. 174 00:07:41,336 --> 00:07:43,172 I miss that ugly mug of his around here 175 00:07:43,338 --> 00:07:45,090 I will. 176 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 I bet I know what you're here for. 177 00:07:52,556 --> 00:07:53,640 Oh? 178 00:07:53,765 --> 00:07:55,517 You heard about the giveaway. 179 00:07:55,642 --> 00:07:57,728 Well, I got the cowboy hats right here. 180 00:07:57,853 --> 00:07:59,313 Oh, oh no, that's okay. 181 00:07:59,438 --> 00:08:01,231 You don't have to give me anything, really. 182 00:08:01,356 --> 00:08:03,609 Relax. This is a promotional item. 183 00:08:03,734 --> 00:08:06,111 Didn't cost me a dime. 184 00:08:11,074 --> 00:08:12,993 There you go. 185 00:08:13,410 --> 00:08:16,163 Pretty as a picture. 186 00:08:24,922 --> 00:08:26,006 I have a dad. 187 00:08:26,131 --> 00:08:27,132 He's great! 188 00:08:27,299 --> 00:08:29,218 He gave me a hat. 189 00:08:35,516 --> 00:08:37,518 That biting thing at the end... 190 00:08:37,643 --> 00:08:40,354 Totally blew my mind. 191 00:08:40,521 --> 00:08:43,065 Please tell me you didn't learn that in prison. 192 00:08:43,232 --> 00:08:45,192 Yeah. 193 00:08:46,026 --> 00:08:49,947 Wait. I'm not done with you yet. 194 00:08:50,072 --> 00:08:52,699 Just give me ten minutes, please. 195 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 What is wrong with you? 196 00:08:54,535 --> 00:08:57,162 You are totally useless after sex. 197 00:08:57,371 --> 00:09:01,166 I know. I should probably get my thyroid checked out. 198 00:09:09,341 --> 00:09:12,261 who's sister Mary Bernard? 199 00:09:12,511 --> 00:09:14,429 those are private. Give me-- 200 00:09:15,097 --> 00:09:16,682 she's this nun, okay? 201 00:09:16,890 --> 00:09:18,392 She visited me in prison a couple times. 202 00:09:18,559 --> 00:09:20,060 She's part of the group that got me early release. 203 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 Now can I please have them back? 204 00:09:22,271 --> 00:09:23,981 "When you walk with god every day, 205 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 "you learn that truth is understood in the mind 206 00:09:26,441 --> 00:09:29,778 but faith burns in the heart"? 207 00:09:31,071 --> 00:09:33,240 You don't know what it was like in there. 208 00:09:33,365 --> 00:09:37,369 All right? 20 hours a day,8x10 cell. 209 00:09:37,536 --> 00:09:40,080 Just you and your mind. 210 00:09:40,789 --> 00:09:43,250 So pretty much just you. 211 00:09:44,918 --> 00:09:47,462 It forces you to reexamine everything. 212 00:09:47,588 --> 00:09:49,840 I was a very bad person for a very long time, 213 00:09:50,007 --> 00:09:51,800 but now all that is gonna change 214 00:09:51,925 --> 00:09:54,303 because I'm on a new path. 215 00:09:56,054 --> 00:09:57,264 A new path? 216 00:09:57,264 --> 00:10:00,100 I am going to live a virtuous life. 217 00:10:00,184 --> 00:10:01,977 I wanna do right by you, 218 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 by my mama 219 00:10:04,062 --> 00:10:06,356 and by my god. 220 00:10:09,401 --> 00:10:12,487 What the hell did they do to you in that prison? 221 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 All right, this is my last hand, 222 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 and then I gotta go. 223 00:10:18,410 --> 00:10:19,369 Already? 224 00:10:19,411 --> 00:10:21,413 I left a proposal on my desk at work. 225 00:10:21,538 --> 00:10:23,165 I have to go over it tonight, or 226 00:10:23,290 --> 00:10:24,917 you-know-who is gonna have my head. 227 00:10:25,042 --> 00:10:27,085 Nina. 228 00:10:27,503 --> 00:10:28,921 You know, this gainful employment thing 229 00:10:29,046 --> 00:10:31,131 is really starting to cut into our social life. 230 00:10:31,215 --> 00:10:33,550 Well, If one of you would just agree to raise my kids, 231 00:10:33,675 --> 00:10:36,303 I wouldn't need a job. Any takers? 232 00:10:36,428 --> 00:10:39,097 - Ha ha. - No, I didn't think so. 233 00:10:39,223 --> 00:10:40,682 Ante up. 234 00:10:41,225 --> 00:10:42,976 Speaking of child abandonment, 235 00:10:43,101 --> 00:10:44,144 when are you gonna tell your father 236 00:10:44,269 --> 00:10:47,064 that he has a bouncing, middle-aged baby girl? 237 00:10:47,231 --> 00:10:49,316 Soon. I don't wanna ambush him. 238 00:10:49,441 --> 00:10:50,651 I'm gonna ease into it. 239 00:10:50,776 --> 00:10:53,570 How do you ease into, "Hi. I'm your illegitimate daughter"? 240 00:10:53,612 --> 00:10:55,322 Well, actually, there's a "help wanted" sign 241 00:10:55,447 --> 00:10:57,658 in the window, so I was thinking about getting a job there. 242 00:10:57,783 --> 00:10:59,368 And you know, he would get to know me, 243 00:10:59,576 --> 00:11:02,788 and I'm sure he would like me and I would like him, and... 244 00:11:02,871 --> 00:11:04,498 then one day, he'd say, 245 00:11:04,623 --> 00:11:06,124 "you're like the daughter I never had," 246 00:11:06,166 --> 00:11:11,088 and I'd say, "well, actually, now that you mention it..." 247 00:11:14,216 --> 00:11:16,510 okay, I'll go first. 248 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 That is the most idiotic plan I've ever heard of. 249 00:11:19,388 --> 00:11:20,472 Why? 250 00:11:20,639 --> 00:11:24,017 Because it all hinges on him responding to your personality. 251 00:11:24,142 --> 00:11:27,229 And let's face it, you are an acquired taste. 252 00:11:27,354 --> 00:11:30,816 Edie, I am sure Susan's father will like her just fine. 253 00:11:30,816 --> 00:11:31,525 Thank you. 254 00:11:31,650 --> 00:11:34,069 I just hope you don't expect too much from this relationship. 255 00:11:34,194 --> 00:11:35,946 I mean, aside from D.N.A., You might find 256 00:11:36,071 --> 00:11:37,531 that you don't have that much in common. 257 00:11:37,656 --> 00:11:41,618 I know, but I gotta find out if there's something there. 258 00:11:41,743 --> 00:11:43,495 I've always wanted a dad. 259 00:11:43,662 --> 00:11:45,831 I mean, I know not having one affected me. 260 00:11:45,998 --> 00:11:47,249 Well, of course it did. 261 00:11:47,541 --> 00:11:50,210 Everyone needs a strong male role model. 262 00:11:50,335 --> 00:11:51,378 No, they don't. 263 00:11:51,545 --> 00:11:55,132 I grew up without a father, and it didn't affect me one bit. 264 00:11:55,424 --> 00:11:59,219 Edie, how old were you when you lost your virginity? 265 00:11:59,928 --> 00:12:02,181 Point well taken. 266 00:12:16,778 --> 00:12:18,071 Hey. 267 00:12:18,238 --> 00:12:22,075 Look what I found in Ed's fridge. 268 00:12:46,058 --> 00:12:48,393 hey, Stu. 269 00:12:49,811 --> 00:12:53,524 and Nina! 270 00:12:53,690 --> 00:12:56,318 Hey, Lynette, can I see you for a sec? 271 00:12:56,443 --> 00:12:58,237 Sure. 272 00:13:00,113 --> 00:13:02,199 Tsk, tsk, tsk. 273 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 Having sex with the support staff-- 274 00:13:03,909 --> 00:13:04,826 that's a big no-no. 275 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 Ed's been known to fire people for that sort of thing. 276 00:13:08,831 --> 00:13:09,706 Lynette, 277 00:13:09,832 --> 00:13:13,293 I know that we've had our little differences. 278 00:13:13,418 --> 00:13:15,546 But at the core, 279 00:13:15,629 --> 00:13:19,049 I believe that we're both good people, 280 00:13:19,132 --> 00:13:23,095 both smart women who are just trying to make it 281 00:13:23,178 --> 00:13:26,265 in this vicious male-dominated jungle-- 282 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 okay, what do you want? 283 00:13:27,808 --> 00:13:29,309 Do you want a raise? 284 00:13:29,434 --> 00:13:31,061 You want a better office? 285 00:13:31,186 --> 00:13:33,272 My demands are simple. 286 00:13:33,438 --> 00:13:36,984 I want you to be nicer. 287 00:13:37,150 --> 00:13:38,318 What? 288 00:13:38,443 --> 00:13:39,528 No more belittling, 289 00:13:39,695 --> 00:13:40,737 berating, 290 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 rude sarcasm. 291 00:13:42,990 --> 00:13:45,158 And in exchange I get your silence? 292 00:13:45,284 --> 00:13:47,619 Yeah. Pretty sweet deal, don't you think? 293 00:13:47,786 --> 00:13:50,372 Um... 294 00:13:50,706 --> 00:13:53,208 I'll see what I can do. 295 00:13:53,458 --> 00:13:55,878 Great. Okay. 296 00:13:56,044 --> 00:13:58,755 And I'm gonna take your parking space. 297 00:13:59,798 --> 00:14:01,925 I kid the Nina. 298 00:14:10,309 --> 00:14:11,602 you're up early. 299 00:14:11,727 --> 00:14:13,228 I'm going to mass. 300 00:14:13,312 --> 00:14:15,439 - Huh? - Yeah. 301 00:14:15,606 --> 00:14:17,482 But it's not even Sunday. 302 00:14:17,608 --> 00:14:19,610 They have mass every day of the week. 303 00:14:19,776 --> 00:14:23,071 Really? When did they start doing that? 304 00:14:23,989 --> 00:14:25,365 that's sister Mary Bernard. 305 00:14:25,490 --> 00:14:28,076 Did you see where I put my bible? 306 00:14:52,518 --> 00:14:54,853 - What?- I saw your nun. 307 00:14:55,062 --> 00:14:56,647 So? So she's hot. 308 00:14:56,772 --> 00:14:59,858 She's a hot nun. 309 00:15:00,734 --> 00:15:02,653 you can't seriously be jealous. 310 00:15:02,778 --> 00:15:05,489 You mean to tell me that this miraculous conversion of yours 311 00:15:05,489 --> 00:15:07,032 has nothing to do with the fact 312 00:15:07,157 --> 00:15:11,078 that the woman standing outside is a knockout? 313 00:15:12,621 --> 00:15:15,624 That's what I'm telling you. 314 00:15:37,020 --> 00:15:39,439 Um, who are you here to see? 315 00:15:39,565 --> 00:15:42,025 I'm Lynette Scavo 316 00:15:42,192 --> 00:15:43,694 I work here 317 00:15:43,819 --> 00:15:44,528 Who are you? 318 00:15:44,695 --> 00:15:46,613 Pat. It's my first day. 319 00:15:46,738 --> 00:15:49,032 Oh. Well, welcome. 320 00:15:49,283 --> 00:15:50,659 What happened to Stu? 321 00:15:51,326 --> 00:15:53,579 You fired Stu? 322 00:15:53,787 --> 00:15:55,664 Oh, Lynette, hey. Come on in. 323 00:15:55,831 --> 00:15:58,917 I can't believe you would sink so low. 324 00:15:59,084 --> 00:16:00,127 I'm going to ed. 325 00:16:00,252 --> 00:16:05,883 Ed knows. This is Stu's employee evaluation file right here. 326 00:16:06,049 --> 00:16:08,218 This thing is full of black marks. 327 00:16:08,343 --> 00:16:11,180 Come on, Nina. We both know why you got rid of him. 328 00:16:11,263 --> 00:16:13,765 Well, good luck proving it. 329 00:16:13,932 --> 00:16:17,603 Oh, and on a completely unrelated topic, 330 00:16:17,728 --> 00:16:19,438 there's going to be another round of firings 331 00:16:19,605 --> 00:16:20,939 coming down the pike. 332 00:16:21,064 --> 00:16:23,150 Ed's been after me to trim the fat. 333 00:16:23,317 --> 00:16:25,819 - You threatening me? - No, no. Unh-unh. 334 00:16:26,403 --> 00:16:27,779 It's just that it's gonna be my job 335 00:16:27,905 --> 00:16:30,115 to evaluate those who are team players 336 00:16:30,240 --> 00:16:31,783 and those who are not. 337 00:16:31,867 --> 00:16:35,037 Just a little heads up. 338 00:16:35,120 --> 00:16:37,956 Just trying to be nice. 339 00:16:41,585 --> 00:16:44,880 I don't know. You seem kind a overqualified. 340 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 Why, 'cause I went to college? 341 00:16:46,465 --> 00:16:49,885 No, because you finished high school. 342 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 well, I just wanna change my life, and... 343 00:16:53,597 --> 00:16:54,473 ever since I was a little girl, 344 00:16:54,556 --> 00:16:57,851 I've always liked horses and the outdoors, and... 345 00:16:58,018 --> 00:17:00,604 well, I'm just fascinated with... 346 00:17:00,729 --> 00:17:02,606 feed 347 00:17:02,731 --> 00:17:06,985 Well, I suppose we could give you a try. 348 00:17:09,154 --> 00:17:10,030 What? 349 00:17:10,155 --> 00:17:12,115 Something on my nose? 350 00:17:12,241 --> 00:17:17,788 Oh, no. Um, I was just looking at the color of your eyes. 351 00:17:18,080 --> 00:17:19,039 You were? 352 00:17:19,164 --> 00:17:22,000 Yeah. They're just like mine. 353 00:17:22,125 --> 00:17:24,837 They're--they're nice. 354 00:17:25,295 --> 00:17:27,673 Carol sent you to test me, didn't she? 355 00:17:27,756 --> 00:17:29,341 What? Who's carol? 356 00:17:29,424 --> 00:17:30,717 You go back and tell my wife 357 00:17:30,801 --> 00:17:33,095 if a private detective couldn't fool me, 358 00:17:33,220 --> 00:17:35,013 well, you're not gonna either. 359 00:17:35,264 --> 00:17:36,181 I don't know what you're talking about. 360 00:17:36,348 --> 00:17:38,475 - I just came in to get a little� - a cute little thing like you 361 00:17:38,600 --> 00:17:41,353 struts in here, flirts with an old codger like me-- 362 00:17:41,603 --> 00:17:43,021 how dumb do you think I am? 363 00:17:43,105 --> 00:17:46,149 Hey, look at you. Pretty hair. You got a sexy walk. 364 00:17:46,316 --> 00:17:47,818 You got a tight little ass-- 365 00:17:47,901 --> 00:17:50,946 oh, I'm your daughter. 366 00:17:51,488 --> 00:17:53,323 What? 367 00:17:54,533 --> 00:17:58,370 Back in the '60s,you had a brief... 368 00:17:58,495 --> 00:18:02,499 relationship with a young girl, Sophia Bremmer. 369 00:18:02,624 --> 00:18:04,209 She got pregnant and had a baby, 370 00:18:04,334 --> 00:18:07,254 and that baby was me, 371 00:18:07,379 --> 00:18:10,966 which makes you my father. 372 00:18:11,091 --> 00:18:13,427 Hi. 373 00:18:16,305 --> 00:18:17,306 Mr. Prudy, I'm sorry. 374 00:18:17,431 --> 00:18:18,724 I didn't want to spring on you like this. 375 00:18:18,807 --> 00:18:20,017 Where are you going? 376 00:18:20,392 --> 00:18:21,852 You see, when I found out you were alive 377 00:18:21,977 --> 00:18:23,896 and that we both lived in the same city, 378 00:18:24,021 --> 00:18:26,773 I just wanted to meet you. 379 00:18:27,191 --> 00:18:29,234 Mr. Prudy? 380 00:18:29,651 --> 00:18:32,487 Mr. Prudy. 381 00:18:32,988 --> 00:18:36,033 Hello? 382 00:18:36,783 --> 00:18:39,411 hello? 383 00:18:51,507 --> 00:18:54,760 And knock wood, the doctors say I'll keep improving 384 00:18:54,968 --> 00:18:57,679 slowly but surely. 385 00:18:57,804 --> 00:19:00,057 So how are you? 386 00:19:00,182 --> 00:19:02,392 Good, good. I'm seeing friends, 387 00:19:03,101 --> 00:19:05,395 and I just started co-chairing a charity event 388 00:19:05,604 --> 00:19:08,273 for the junior league, and, um, 389 00:19:08,482 --> 00:19:11,693 and I broke up with George. 390 00:19:11,735 --> 00:19:13,070 Really? 391 00:19:13,153 --> 00:19:17,157 Dr. Goldfine, do you ever really cure people, 392 00:19:17,282 --> 00:19:19,368 I mean, even if they're really crazy? 393 00:19:19,535 --> 00:19:21,578 I'm not a big fan of that word. 394 00:19:21,703 --> 00:19:24,957 People either have mental health or they don't. 395 00:19:25,082 --> 00:19:26,625 When they do have a problem, 396 00:19:26,750 --> 00:19:29,378 you treat them as if they had any other disease, 397 00:19:29,503 --> 00:19:31,588 and sometimes they get better. 398 00:19:31,713 --> 00:19:33,215 Well, when I broke up with George, 399 00:19:33,340 --> 00:19:36,260 I saw something in his eyes. 400 00:19:36,385 --> 00:19:39,263 It was a kind of malevolence, 401 00:19:39,388 --> 00:19:40,264 and it just didn't seem to me 402 00:19:40,472 --> 00:19:42,641 to be the sort of thing that you could cure. 403 00:19:42,808 --> 00:19:44,351 I don't believe in evil either. 404 00:19:44,476 --> 00:19:45,477 We're all just people. 405 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 How can you not believe in evil? 406 00:19:46,979 --> 00:19:49,815 A man just threw you off a bridge for no reason. 407 00:19:49,940 --> 00:19:52,693 Exactly. He didn't know anything about me. 408 00:19:52,860 --> 00:19:56,029 He just rode upon his little blue bike 409 00:19:56,154 --> 00:19:57,072 and tried to hurt me. 410 00:19:57,197 --> 00:20:01,535 Do I think he's wicked? No. He's disturbed. 411 00:20:01,702 --> 00:20:05,247 His problems probably stem from a chemical imbalance. 412 00:20:05,372 --> 00:20:10,043 I believe with enough time and treatment, I could help him. 413 00:20:10,919 --> 00:20:13,672 Did you say a blue bike? 414 00:20:17,509 --> 00:20:18,468 Black? 415 00:20:18,594 --> 00:20:20,429 Great. 416 00:20:21,513 --> 00:20:22,848 I gotta say, Lynette, 417 00:20:23,056 --> 00:20:24,600 I was surprised to get your call. 418 00:20:24,725 --> 00:20:26,810 I didn't even think you'd notice I was fired. 419 00:20:26,935 --> 00:20:30,147 Of course I noticed. You are one of my favourites. 420 00:20:30,397 --> 00:20:33,775 And I thought it was really unfair how it all went down. 421 00:20:33,984 --> 00:20:35,402 It wasn't that unfair, 422 00:20:35,527 --> 00:20:37,154 I was late all those times 423 00:20:37,279 --> 00:20:38,780 and I broke the copier. 424 00:20:38,906 --> 00:20:40,824 And I stole all those paper clips. 425 00:20:40,908 --> 00:20:44,953 See, I don't think that's why you got fired. 426 00:20:45,078 --> 00:20:48,081 Really? That's what Nina said. 427 00:20:48,207 --> 00:20:52,377 Word got out that you and Nina were... 428 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 shagging? 429 00:20:54,713 --> 00:20:56,006 being intimate. 430 00:20:56,173 --> 00:21:00,093 And Nina fired you to keep ed from finding out. 431 00:21:00,219 --> 00:21:01,178 You're kidding. 432 00:21:01,303 --> 00:21:02,971 And that wasn't right of her. 433 00:21:03,138 --> 00:21:04,515 She shouldn't have been having sex with you. 434 00:21:04,640 --> 00:21:06,892 She's upper management. 435 00:21:07,017 --> 00:21:09,811 Technically, It's sexual harassment. 436 00:21:09,937 --> 00:21:12,397 But I was into it. I consented. 437 00:21:12,564 --> 00:21:16,235 Stu, you're A... gofer. 438 00:21:16,443 --> 00:21:19,321 You can't consent to anything. 439 00:21:20,030 --> 00:21:24,201 So I think you should talk to ed about getting your job back. 440 00:21:24,284 --> 00:21:25,744 Why would he care? 441 00:21:25,828 --> 00:21:27,579 Oh, he'll care. 442 00:21:27,704 --> 00:21:31,250 He doesn't want you suing him for millions of dollars. 443 00:21:31,708 --> 00:21:34,419 Wow! 444 00:21:35,504 --> 00:21:37,506 So would Nina get in trouble? 445 00:21:37,631 --> 00:21:39,132 Well, I'm not gonna lie to you. 446 00:21:39,258 --> 00:21:42,719 There is a possibility she'd get A... 447 00:21:42,928 --> 00:21:45,931 slap on the wrist. 448 00:21:46,223 --> 00:21:47,766 So... 449 00:21:47,933 --> 00:21:49,810 you'll think about talking to ed? 450 00:21:49,893 --> 00:21:51,979 Definitely. 451 00:21:55,983 --> 00:21:58,235 The nurse told me you were waiting out there. 452 00:21:58,360 --> 00:22:00,445 I just wanted to see if you were okay. 453 00:22:00,571 --> 00:22:04,575 Sorry if I spooked you. I've got a bad heart. 454 00:22:04,700 --> 00:22:07,911 It's genetic, so you might wanna get that checked. 455 00:22:08,120 --> 00:22:11,123 Oh. Okay. 456 00:22:11,290 --> 00:22:15,419 Look, don't take this wrong, but I need you to clear out. 457 00:22:15,752 --> 00:22:17,212 What? I just got here. 458 00:22:17,421 --> 00:22:19,047 My wife is on her way. 459 00:22:19,173 --> 00:22:20,591 The thing is, If carol finds out 460 00:22:20,716 --> 00:22:23,594 I've got an adult love child running around, 461 00:22:23,719 --> 00:22:26,763 that's gonna be the straw that breaks the camel's back. 462 00:22:26,889 --> 00:22:32,227 I mean, It's not exactly the only time I've strayed. 463 00:22:32,352 --> 00:22:33,478 Charming. 464 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 But believe me 465 00:22:35,063 --> 00:22:37,524 it was nice to finally get to meet you. 466 00:22:37,649 --> 00:22:40,777 You're a lovely woman. 467 00:22:41,612 --> 00:22:46,909 Hon, you really need to leave now. 468 00:22:49,578 --> 00:22:52,039 It's Susan. 469 00:22:52,164 --> 00:22:53,624 My name is Susan. And 470 00:22:54,750 --> 00:22:57,127 no, that's not good enough. 471 00:22:57,211 --> 00:22:58,253 Look, I'M... 472 00:22:58,378 --> 00:23:02,090 I'm trying really hard to be nice about this, 473 00:23:02,132 --> 00:23:03,634 but you're backing me into a corner. 474 00:23:03,759 --> 00:23:05,719 It's not like I want an invitation to thanksgiving. 475 00:23:06,011 --> 00:23:10,474 I just wanna have coffee or lunch now and then. 476 00:23:10,516 --> 00:23:12,559 I can't start up something with you. 477 00:23:12,684 --> 00:23:14,144 It wouldn't be fair to my wife. 478 00:23:14,269 --> 00:23:15,187 Oh, that's funny. 479 00:23:15,270 --> 00:23:16,688 So all the times you were cheating on her, 480 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 that was okay, but having lunch with your daughter-- 481 00:23:18,941 --> 00:23:21,401 that just crosses the line. 482 00:23:22,569 --> 00:23:25,364 I just want a chance to get to know you. 483 00:23:25,781 --> 00:23:30,160 Well, I don't want to know you. 484 00:23:31,078 --> 00:23:34,331 I've already got a family. 485 00:23:34,748 --> 00:23:37,626 Years ago, your mother and I came to an understanding. 486 00:23:37,751 --> 00:23:39,461 I gave her a bunch of money, 487 00:23:39,586 --> 00:23:43,674 and she agreed to keep things quiet. 488 00:23:44,007 --> 00:23:47,761 Well, I wasn't consulted on that little arrangement. 489 00:23:47,886 --> 00:23:49,930 I don't think it's fair to punish me for 490 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 a mistake I made years ago. 491 00:23:51,932 --> 00:23:55,519 Is that what you think of me? I'm a mistake? 492 00:23:55,602 --> 00:23:58,730 That's what you need to hear, yeah. 493 00:23:58,856 --> 00:24:02,234 That's what I think. 494 00:24:04,278 --> 00:24:06,280 Oh, Addy! 495 00:24:06,488 --> 00:24:09,116 Addy! Oh! 496 00:24:09,700 --> 00:24:11,577 Oh, are you okay? 497 00:24:11,827 --> 00:24:13,203 I'm good, baby. 498 00:24:13,495 --> 00:24:16,331 The kids are on their way over. 499 00:24:17,791 --> 00:24:20,711 Hi. I'M... carol. 500 00:24:20,794 --> 00:24:24,464 You are... 501 00:24:25,048 --> 00:24:28,010 do you wanna tell her, or should I? 502 00:24:33,640 --> 00:24:37,519 I'm your husband's guardian angel. 503 00:24:38,020 --> 00:24:39,730 Excuse me? 504 00:24:39,813 --> 00:24:41,857 My name's Susan. 505 00:24:42,024 --> 00:24:44,067 I was buying some horse feed when 506 00:24:44,193 --> 00:24:47,070 Mr. Prudy had an attack behind the counter. 507 00:24:47,154 --> 00:24:49,114 I gave him C.P.R., Called 9-1-1. 508 00:24:49,239 --> 00:24:52,868 Oh! Thank you. 509 00:24:53,035 --> 00:24:55,245 Thank you. 510 00:24:55,996 --> 00:24:59,917 When I think what--what could have happened... 511 00:25:00,792 --> 00:25:03,295 well, I'm gonna get out of here. 512 00:25:03,420 --> 00:25:04,796 Mr. Prudy, I want you to hurry up 513 00:25:04,963 --> 00:25:07,549 and get back on your feet. 514 00:25:08,091 --> 00:25:10,344 I'm not giving up. 515 00:25:10,427 --> 00:25:12,054 I'm gonna be back in the store next week. 516 00:25:12,304 --> 00:25:15,974 I never got that darn horse feed. 517 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 I guess I'll put a bag aside for you. 518 00:25:19,144 --> 00:25:21,313 You do that. 519 00:25:44,545 --> 00:25:45,754 Bree, It's me. 520 00:25:45,879 --> 00:25:47,673 The police are at my house. They're going through my stuff. 521 00:25:47,798 --> 00:25:49,508 What the hell is going on? 522 00:25:49,633 --> 00:25:51,844 Look, I know you're there. Pick up! 523 00:25:51,969 --> 00:25:53,637 Did you have anything to do with this? 524 00:25:53,762 --> 00:25:56,849 Bree? Bree! 525 00:25:58,267 --> 00:26:02,479 George, I know what you did to dr. Goldfine, 526 00:26:02,604 --> 00:26:05,065 and I can see now just how sick you really are, 527 00:26:05,065 --> 00:26:07,568 so please just turn yourself in, 528 00:26:07,609 --> 00:26:11,989 and that way you can get the help you really need. 529 00:26:12,656 --> 00:26:14,658 George? 530 00:26:35,596 --> 00:26:36,930 What's going on? 531 00:26:37,055 --> 00:26:40,517 Oh, I invited sister Mary Hotpants over for lunch. 532 00:26:40,684 --> 00:26:41,435 What? 533 00:26:41,560 --> 00:26:42,477 You said she touched your soul, 534 00:26:42,561 --> 00:26:46,023 so I just want to make sure her hands are clean. 535 00:26:48,233 --> 00:26:50,319 so, sister Mary, tell me, 536 00:26:50,444 --> 00:26:52,362 what's it like meeting men in prison? 537 00:26:52,571 --> 00:26:55,866 Do you bond with all convicts, or was Carlos just special? 538 00:26:55,991 --> 00:26:58,410 Well, of course, Carlos is special, 539 00:26:58,535 --> 00:27:01,914 but our mission does a ton of evangelical work with several prisons. 540 00:27:02,164 --> 00:27:02,915 Oh, I get it. 541 00:27:03,040 --> 00:27:06,293 Sort of like, today's convict is tomorrow's convert. 542 00:27:06,543 --> 00:27:07,711 Something like that, 543 00:27:07,836 --> 00:27:09,796 but mostly I do charity work. 544 00:27:09,922 --> 00:27:12,090 Are you two involved in any charities? 545 00:27:12,174 --> 00:27:14,843 Currently? No. 546 00:27:14,968 --> 00:27:17,930 But we should be. I mean, let's face it, Gaby. 547 00:27:18,055 --> 00:27:20,557 Buying more stuff isn't gonna make our lives any better. 548 00:27:20,682 --> 00:27:22,017 Exactly. 549 00:27:22,184 --> 00:27:24,603 Money can't buy happiness. 550 00:27:24,728 --> 00:27:25,854 Well, sure it can. 551 00:27:25,979 --> 00:27:27,022 That's just a lie we tell poor people 552 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 to keep 'em from rioting.- Gaby! 553 00:27:29,358 --> 00:27:31,360 It's a joke. Lighten up. 554 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 Can you believe this? I'm married to a woman so selfish, 555 00:27:34,029 --> 00:27:36,573 she makes fun of the entire concept of charity. 556 00:27:36,698 --> 00:27:37,950 You are a hypocrite. 557 00:27:38,200 --> 00:27:39,618 The money you spent to buy your sports car 558 00:27:39,743 --> 00:27:42,287 could buy a mud hut for every peasant in Ecuador. 559 00:27:42,412 --> 00:27:43,539 Okay, you're right. 560 00:27:43,622 --> 00:27:47,000 But I'm evolving, starting right now. 561 00:27:47,125 --> 00:27:50,337 Sister, I would like to donate my car to your mission. 562 00:27:50,462 --> 00:27:51,171 What? 563 00:27:51,296 --> 00:27:54,466 - Carlos, are you sure? - Absolutely. 564 00:27:54,591 --> 00:27:56,802 Gabrielle and I don't need two cars. We can share one. 565 00:27:56,927 --> 00:28:00,305 Share? What if you have the car, and I need to go shopping? 566 00:28:00,430 --> 00:28:02,599 We're gonna cut back on shopping, too. 567 00:28:02,808 --> 00:28:05,561 Okay, I think we should all just calm down a little bit. 568 00:28:05,686 --> 00:28:07,437 I'm gonna get you that pink slip right now. 569 00:28:07,604 --> 00:28:10,607 - Carlos... - we're doing this. 570 00:28:12,150 --> 00:28:15,070 I have to--ahem. Uh, here have some of this. 571 00:28:15,195 --> 00:28:17,614 No one needs to know. 572 00:28:22,619 --> 00:28:24,746 Don't even bother. You're not talking me out of this. 573 00:28:24,830 --> 00:28:26,915 I'm not here to talk you out of anything. 574 00:28:27,040 --> 00:28:29,668 Check in this drawer. 575 00:28:32,171 --> 00:28:35,174 Carlos, I wanna apologize for the way I've been acting. 576 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 I mean, here you are trying to turn your life around, 577 00:28:38,135 --> 00:28:42,514 and all I can think about are my stupid jealousy issues. 578 00:28:42,806 --> 00:28:44,850 Yeah, well, let's just get back down there. 579 00:28:44,975 --> 00:28:47,102 No, I mean it. I'm sorry. 580 00:28:47,227 --> 00:28:49,980 I wanna be a better person, too. 581 00:28:50,147 --> 00:28:53,609 I'm sick of being bad. 582 00:28:53,901 --> 00:28:56,570 Forgive me? 583 00:28:56,737 --> 00:28:57,863 You're not a bad person. 584 00:28:57,988 --> 00:28:59,907 Really? 585 00:29:01,700 --> 00:29:03,952 No, of course not. 586 00:29:04,077 --> 00:29:06,538 That's so sweet. 587 00:29:06,663 --> 00:29:10,250 I feel so close to you right now. 588 00:29:11,335 --> 00:29:12,085 Gaby. 589 00:29:12,252 --> 00:29:17,508 I'm sorry. Guess I am bad. 590 00:29:17,633 --> 00:29:21,678 Look, we got a nun downstairs. 591 00:29:21,803 --> 00:29:26,642 She can wait five minutes. We're giving her a car. 592 00:29:41,824 --> 00:29:42,825 Hey, Pat, what's going on? 593 00:29:42,950 --> 00:29:44,284 I'm not sure. 594 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 Ed keeps calling people into his office. 595 00:29:47,079 --> 00:29:48,831 I think people are getting fired. 596 00:29:49,039 --> 00:29:51,250 Lynette. 597 00:29:51,458 --> 00:29:53,085 Yeah. 598 00:30:01,134 --> 00:30:02,636 Lynette... 599 00:30:02,970 --> 00:30:04,263 Nina's out. You're in. 600 00:30:04,388 --> 00:30:06,515 You are our new V.P. Of accounts. 601 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 I... am? 602 00:30:08,725 --> 00:30:09,685 I just gave her the ax, 603 00:30:09,768 --> 00:30:11,478 along with a bunch of other people. 604 00:30:11,603 --> 00:30:13,272 Why? What happened? 605 00:30:13,480 --> 00:30:15,691 Our old pal Stu just filed a sexual harassment 606 00:30:15,774 --> 00:30:17,901 suit against the company. 607 00:30:18,026 --> 00:30:19,653 He did what? 608 00:30:19,736 --> 00:30:21,697 He fired a fancy lawyer who threatened to go to the press. 609 00:30:21,822 --> 00:30:23,532 I had no choice but to pay him off. 610 00:30:23,657 --> 00:30:28,162 He had a video of him and Nina together. 611 00:30:28,287 --> 00:30:32,207 Okay. I... get Nina, but 612 00:30:32,332 --> 00:30:34,459 why are you firing everybody else? 613 00:30:34,626 --> 00:30:36,128 Stu's taking us to the cleaners. 614 00:30:36,253 --> 00:30:37,629 If I don't cut back on staff, 615 00:30:37,754 --> 00:30:40,674 the next round of pay checks are gonna bounce. 616 00:30:40,757 --> 00:30:44,720 Oh, god, ed. I am so sorry. 617 00:30:44,887 --> 00:30:47,723 Well, it's not your fault. We'll get through this. 618 00:30:47,806 --> 00:30:52,144 You and me together. 619 00:30:52,436 --> 00:30:54,271 Oh, can you run down to the art department? 620 00:30:54,479 --> 00:30:56,899 Someone's gotta can Jeff and Elizabeth. 621 00:30:57,024 --> 00:31:01,820 Yeah. Sure. I'm gonna go and take care of that. 622 00:31:02,988 --> 00:31:05,991 Hey. Congratulations. 623 00:31:06,200 --> 00:31:10,078 This...is not what I wanted. 624 00:31:10,204 --> 00:31:12,289 I just wanted you to be nicer. 625 00:31:12,414 --> 00:31:16,752 You know what? I used to be nice. But 626 00:31:16,960 --> 00:31:21,548 our boss--I'm sorry. Your boss... 627 00:31:21,673 --> 00:31:24,343 is incompetent and selfish 628 00:31:24,510 --> 00:31:27,763 and has the attention span of a poodle. 629 00:31:27,930 --> 00:31:30,974 I mean, from day one, I have been the only one around here 630 00:31:31,058 --> 00:31:32,684 keeping this place from crumbling down 631 00:31:32,809 --> 00:31:34,394 around his stupid ears. 632 00:31:34,520 --> 00:31:36,313 Oh, Nina, come on. 633 00:31:36,438 --> 00:31:38,440 This is the truth here. 634 00:31:38,565 --> 00:31:42,194 Nice is a luxury that I gave up 635 00:31:42,319 --> 00:31:46,782 along with vacations and relationships 636 00:31:46,907 --> 00:31:48,700 and eating at home. 637 00:31:48,826 --> 00:31:52,412 This job sucks you dry. 638 00:31:52,621 --> 00:31:55,624 So you better kiss those four little kiddies of yours good-bye 639 00:31:55,749 --> 00:31:57,543 because you have just adopted 640 00:31:57,709 --> 00:32:02,172 the neediest little child in the world. 641 00:32:02,422 --> 00:32:03,340 Here. 642 00:32:03,465 --> 00:32:06,593 You're gonna need this more than I do. 643 00:32:18,313 --> 00:32:20,023 Hi. 644 00:32:20,148 --> 00:32:22,025 Carlos will be down in a little while. 645 00:32:22,150 --> 00:32:24,778 We had an intense talk. 646 00:32:24,903 --> 00:32:26,446 He's resting. 647 00:32:26,572 --> 00:32:30,951 Yeah, I overheard some of your... talk. 648 00:32:31,076 --> 00:32:34,705 Sorry. He's such an animal 649 00:32:34,913 --> 00:32:36,165 but since we have a couple of minutes, 650 00:32:36,290 --> 00:32:39,668 why don't we, uh, chat? 651 00:32:44,923 --> 00:32:46,842 Look, I don't mean any disrespect. 652 00:32:46,967 --> 00:32:49,261 It's just, now that Carlos is home, 653 00:32:49,386 --> 00:32:51,555 we need to get back on our routine, 654 00:32:51,680 --> 00:32:53,932 and we can't do that if he keeps running off to church 655 00:32:54,099 --> 00:32:56,518 and charity bake sales. 656 00:32:56,643 --> 00:33:00,105 We need "us" time. Do you know what I mean? 657 00:33:00,230 --> 00:33:01,148 I do. 658 00:33:01,273 --> 00:33:03,525 Oh, good. Good. 659 00:33:03,650 --> 00:33:05,694 So it would really help our marriage 660 00:33:05,819 --> 00:33:11,575 if you just backed off for a while, okay? 661 00:33:11,700 --> 00:33:13,285 No. 662 00:33:13,494 --> 00:33:15,078 Huh? 663 00:33:15,204 --> 00:33:17,122 I said no. 664 00:33:17,664 --> 00:33:21,251 I know what you said. I'm wondering why you said it. 665 00:33:21,376 --> 00:33:23,629 Carlos is a diamond in the rough, 666 00:33:23,754 --> 00:33:24,922 a flawed man to be sure, 667 00:33:25,047 --> 00:33:27,216 but someone who is desperately searching 668 00:33:27,341 --> 00:33:29,009 for something to believe in. 669 00:33:29,343 --> 00:33:31,970 To satisfy your materialism, he ended up breaking the law. 670 00:33:32,095 --> 00:33:35,015 To deal with your adultery, he resorted to assault. 671 00:33:35,140 --> 00:33:36,099 As long as he's with you, 672 00:33:36,225 --> 00:33:38,227 he will never find what he's looking for. 673 00:33:38,393 --> 00:33:39,895 Well, I guess he should have thought of that 674 00:33:40,020 --> 00:33:41,855 before he married me. 675 00:33:41,939 --> 00:33:45,567 Some marriages are meant to be annulled. 676 00:33:45,692 --> 00:33:48,403 What the hell kind of nun are you? 677 00:33:48,487 --> 00:33:50,447 Look, if you try to come between me and my husband, 678 00:33:50,572 --> 00:33:52,699 I will take you down. 679 00:33:53,242 --> 00:33:55,661 I grew up on the south side of Chicago. 680 00:33:55,702 --> 00:33:56,453 If you wanna threaten me, 681 00:33:56,537 --> 00:33:58,580 you're gonna have to do a lot better than that. 682 00:33:58,747 --> 00:34:01,625 You listen to me, you little bitch. 683 00:34:01,750 --> 00:34:04,878 You do not want to start a war with me. 684 00:34:05,879 --> 00:34:08,590 well, I have god on my side. 685 00:34:08,757 --> 00:34:12,636 Bring it on. 686 00:34:31,196 --> 00:34:32,156 you called for a bellman? 687 00:34:32,281 --> 00:34:34,658 There's a charity dinner taking place downstairs. 688 00:34:34,741 --> 00:34:37,786 My friend Bree van de Kamp is one of the co-chairs. 689 00:34:37,911 --> 00:34:40,289 Give her this note and walk away. 690 00:34:40,372 --> 00:34:44,376 If she comes up in the elevator, call me. 691 00:34:44,501 --> 00:34:46,628 You think you can do that? 692 00:34:46,753 --> 00:34:49,173 Yes, sir. 693 00:34:52,885 --> 00:34:54,511 - Excuse me, ma'am? - Yes 694 00:34:54,636 --> 00:34:55,888 I was asked to give this to you. 695 00:34:56,013 --> 00:34:57,681 Oh, thank you. 696 00:35:13,030 --> 00:35:13,780 Barton. 697 00:35:13,906 --> 00:35:15,365 Hello, detective Barton. This is Bree van de Kamp. 698 00:35:15,491 --> 00:35:16,783 I need to talk to you about George Williams. 699 00:35:16,909 --> 00:35:18,702 Yeah, I was just getting ready to call you, Mrs. Van de Kamp. 700 00:35:19,828 --> 00:35:21,538 My men are at his house right now, 701 00:35:21,705 --> 00:35:24,666 and they've uncovered evidence that suggests 702 00:35:24,833 --> 00:35:28,962 Mr. Williams was responsible for your husband's death. 703 00:35:29,630 --> 00:35:31,673 - What? - Yeah, we found 704 00:35:31,840 --> 00:35:33,217 Rex's prescription bottles 705 00:35:33,342 --> 00:35:35,969 and doctored potassium pills 706 00:35:36,094 --> 00:35:41,975 as well as some disturbing diary entries. 707 00:35:43,352 --> 00:35:46,146 Mrs. Van de Kamp? 708 00:35:57,950 --> 00:35:59,243 Hello, sir. 709 00:35:59,368 --> 00:36:03,038 Yes. She's, uh, on her way up. 710 00:36:03,163 --> 00:36:05,499 Thank you very much. 711 00:36:11,004 --> 00:36:13,257 She loves me. 712 00:36:14,675 --> 00:36:16,301 She loves me not. 713 00:36:25,310 --> 00:36:27,688 She loves me. 714 00:36:31,817 --> 00:36:32,901 she loves me not. 715 00:36:41,201 --> 00:36:44,079 She loves me. 716 00:37:25,537 --> 00:37:27,748 operator, 717 00:37:27,873 --> 00:37:30,292 this is a bit embarrassing, but I've... 718 00:37:30,459 --> 00:37:32,419 I've swallowed some pills by mistake. 719 00:37:32,544 --> 00:37:34,922 I think you need to call an ambulance. 720 00:37:36,215 --> 00:37:39,593 uh, uh, uh, they were-- 721 00:37:39,718 --> 00:37:42,262 they were just vitamins 722 00:37:42,513 --> 00:37:45,974 see? False alarm. I'm fine. 723 00:37:46,475 --> 00:37:47,851 Door's open. 724 00:37:59,822 --> 00:38:01,532 Hey. 725 00:38:04,952 --> 00:38:08,539 What were you thinking, taking the pills? 726 00:38:08,664 --> 00:38:11,959 I didn't hurt dr. Goldfine. 727 00:38:12,125 --> 00:38:14,044 And for you to... 728 00:38:14,294 --> 00:38:17,464 think me capable of... 729 00:38:17,589 --> 00:38:20,384 that sort of... 730 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 violence... 731 00:38:24,555 --> 00:38:26,640 George. 732 00:38:29,643 --> 00:38:31,562 George. 733 00:38:33,814 --> 00:38:36,483 I'm sorry. It's the pills. 734 00:38:36,692 --> 00:38:38,360 Why are you telling me this? 735 00:38:38,485 --> 00:38:41,238 Because maybe I don't have to die. 736 00:38:41,822 --> 00:38:44,032 I could face the police 737 00:38:44,158 --> 00:38:47,202 knowing that you would be there for me... 738 00:38:48,328 --> 00:38:50,873 that you'd stay my friend. 739 00:38:52,249 --> 00:38:55,294 Then I'll have something to live for. 740 00:38:55,419 --> 00:38:59,882 And then we'll call an ambulance and they'll pump your stomach. 741 00:39:00,007 --> 00:39:02,467 Yes. 742 00:39:18,650 --> 00:39:21,111 I want to help you, 743 00:39:21,487 --> 00:39:24,990 but in order to do that, I need to forgive you, and... 744 00:39:25,782 --> 00:39:29,745 I can't do that until you admit what you've done. 745 00:39:31,413 --> 00:39:35,209 I didn't push gold fine. 746 00:39:35,542 --> 00:39:37,586 Yes, you did. 747 00:39:37,920 --> 00:39:42,257 But that's not what I'm talking about. 748 00:39:43,926 --> 00:39:46,845 You killed Rex. 749 00:39:47,846 --> 00:39:49,932 But I know it wasn't totally your fault 750 00:39:50,057 --> 00:39:52,809 because you're not well. 751 00:39:53,143 --> 00:39:57,397 So if you'll just be honest with me, 752 00:39:57,648 --> 00:40:00,275 I can forgive you. 753 00:40:00,651 --> 00:40:02,611 It'll be the hardest thing I've ever done, 754 00:40:02,778 --> 00:40:05,280 but I'll do it. 755 00:40:05,447 --> 00:40:11,537 But you have to--you have to tell me the truth. 756 00:40:13,831 --> 00:40:17,084 look, I'm in trouble here. 757 00:40:17,209 --> 00:40:18,669 We need to call someone. 758 00:40:18,836 --> 00:40:22,256 Not until you admit what you've done. 759 00:40:24,466 --> 00:40:27,135 I love you. 760 00:40:28,262 --> 00:40:32,015 Anything I may have done, I did for you. 761 00:40:34,309 --> 00:40:36,770 Because you wanted me to. 762 00:40:39,940 --> 00:40:43,569 You know you did. 763 00:41:00,586 --> 00:41:03,422 we need to call the ambulance. 764 00:41:06,717 --> 00:41:11,763 I... called them while you were asleep. 765 00:41:13,390 --> 00:41:16,810 They're already on their way. 766 00:41:41,168 --> 00:41:44,087 It's not always that easy to distinguish 767 00:41:44,213 --> 00:41:47,633 the good guys from the bad guys. 768 00:41:47,758 --> 00:41:50,969 Sinners can surprise you. 769 00:41:51,929 --> 00:41:57,351 And the same is true for saints. 770 00:41:57,726 --> 00:42:03,815 Why do we try to define people as simply good or simply evil? 771 00:42:04,233 --> 00:42:08,612 Because no one wants to admit that compassion and cruelty 772 00:42:08,779 --> 00:42:13,742 can live side by side in one heart... 773 00:42:20,374 --> 00:42:26,380 and that anyone is capable of anything. 774 00:42:27,506 --> 00:42:28,340 Desperate Housewives Season 2 Episode 9 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.