All language subtitles for Desperate Housewives - S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:04,713 Previously on "desperate housewives," 2 00:00:04,755 --> 00:00:05,881 as one affair ends... 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,508 we don't have to sneak around anymore. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,259 We can have a real relationship. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,802 Another begins. Edie! 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,971 I had asked her if she'd like to live together, 7 00:00:13,013 --> 00:00:13,722 and she said yes. 8 00:00:13,764 --> 00:00:14,556 And yet another... 9 00:00:14,598 --> 00:00:16,225 this is rex's mother phyllis. 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,267 Claims. This is joe flannery. 11 00:00:17,309 --> 00:00:20,521 Are you aware that my daughter-in-law has a boyfriend? 12 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 Is exposed. 13 00:00:21,730 --> 00:00:24,608 It's not going to break your heart to leave those sad,little faces behind? 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,694 And while some people can't wait to get out of the house, 15 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 others are being kept there, 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,907 against their will. 17 00:00:40,749 --> 00:00:42,501 Now which one is rex's headstone? 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,127 I always forget. 19 00:00:44,169 --> 00:00:46,088 It's right down this row. 20 00:00:46,129 --> 00:00:48,382 Oh. Oh, yes. 21 00:00:48,423 --> 00:00:49,967 That's right. 22 00:00:50,008 --> 00:00:54,513 Over the years, bree van de kamp had grown increasingly concerned 23 00:00:54,513 --> 00:00:57,266 over her mother-in-law's forgetfulness. 24 00:00:57,307 --> 00:01:01,353 Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress? 25 00:01:01,395 --> 00:01:04,523 Her lapses had become more frequent... 26 00:01:04,648 --> 00:01:08,735 sweetie, didn't I tell you I was going to paint that chair? 27 00:01:08,819 --> 00:01:10,946 More glaring... 28 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 oh,dear. Didn't I mention I waxed the floor? 29 00:01:15,742 --> 00:01:18,787 And more dangerous. 30 00:01:19,121 --> 00:01:23,500 Yes, bree was worried about phyllis' faulty memory, 31 00:01:23,584 --> 00:01:26,545 but she was more than happy to remind her, 32 00:01:26,587 --> 00:01:30,007 especially when it came to the important things. 33 00:01:30,048 --> 00:01:34,178 So have you given any thought to when you might be ending your visit? 34 00:01:35,304 --> 00:01:38,557 - What? - Have I become a burden? 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,058 Is that what you're saying? 36 00:01:40,100 --> 00:01:43,687 I was simply asking when you were planning to leave. 37 00:01:43,729 --> 00:01:46,523 There was no agenda behind the question. 38 00:01:46,648 --> 00:01:50,736 Oh. I-I don't know. 39 00:01:52,905 --> 00:01:55,240 Why don't we play it by ear? 40 00:01:55,324 --> 00:01:57,951 Yes, let's. 41 00:02:00,954 --> 00:02:02,456 What on earth? 42 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 Oh,my god. 43 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 What happened? 44 00:02:06,210 --> 00:02:08,670 It looks like someone dug rex up. 45 00:02:08,712 --> 00:02:11,131 Well, I got that, but why? 46 00:02:11,173 --> 00:02:13,133 Why would they do that? 47 00:02:13,800 --> 00:02:16,094 I don't know. 48 00:02:16,386 --> 00:02:18,639 Unless... 49 00:02:18,972 --> 00:02:20,599 unless what? 50 00:02:20,641 --> 00:02:25,646 Maybe this has something to do with that insurance investigator. 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 Insurance investigator? 52 00:02:27,439 --> 00:02:30,692 He came by asking all sorts of questions. 53 00:02:30,734 --> 00:02:32,903 I don't know what you're talking about, phyllis. 54 00:02:32,945 --> 00:02:34,655 Maybe you were at the store. 55 00:02:34,655 --> 00:02:38,575 Anyway, he was very suspicious. 56 00:02:38,617 --> 00:02:39,743 Suspicious? 57 00:02:39,785 --> 00:02:44,665 Oh,yes. He has a theory that rex didn't die of a heart attack. 58 00:02:44,706 --> 00:02:46,875 He thinks he was poisoned. 59 00:02:46,917 --> 00:02:51,129 It was in that moment bree could finally see the truth. 60 00:02:51,171 --> 00:02:53,549 Did I not mention that? 61 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 Her mother-in-law's memory was fine. 62 00:02:57,010 --> 00:03:00,430 It was her soul that was faulty. 63 00:03:39,344 --> 00:03:42,514 Transcript: cfsmp3 Sync: Narkond 64 00:03:44,600 --> 00:03:49,229 The parties took place on the front lawn of 4347 wisteria lane 65 00:03:49,271 --> 00:03:52,357 every sunday afternoon. 66 00:03:52,482 --> 00:03:55,611 Chloe pendergast would bring the tea set, 67 00:03:55,652 --> 00:03:57,070 which was appropriate, 68 00:03:57,070 --> 00:04:00,115 since she was the hostess. 69 00:04:00,282 --> 00:04:05,746 Brittany chries provided formal attire from her mother's closet. 70 00:04:06,455 --> 00:04:11,126 And marissa anne mckay invited the additional guests, 71 00:04:11,168 --> 00:04:15,506 some of whom hadn't been to a party in years. 72 00:04:15,964 --> 00:04:19,343 Of course, it never occurred to the three young girls 73 00:04:19,343 --> 00:04:23,055 that while they were busy playing out their fantasy, 74 00:04:23,347 --> 00:04:25,724 one of the older girls in the neighborhood 75 00:04:25,766 --> 00:04:30,145 was engaging in a fantasy of her own. 76 00:05:02,886 --> 00:05:04,179 - hey... - oh, hi, mrs. Solis. 77 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 - Ralph. - Off to the mall again? 78 00:05:06,515 --> 00:05:07,891 You know me. 79 00:05:07,933 --> 00:05:13,480 There was nothing gabrielle enjoyed as much as shopping. 80 00:05:15,566 --> 00:05:19,278 And even when she couldn't afford to take anything home, 81 00:05:19,278 --> 00:05:22,865 she took satisfaction in looking... 82 00:05:23,115 --> 00:05:25,951 at the merchandise. 83 00:05:50,642 --> 00:05:51,602 Hey, susan. 84 00:05:51,643 --> 00:05:52,728 What's goin' on? 85 00:05:52,728 --> 00:05:54,730 It's karl's weekend to have julie, 86 00:05:54,771 --> 00:05:55,898 and they're always back by 6. 87 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 That's our custody agreement, 88 00:05:57,024 --> 00:05:58,984 back by 6, and it's after 6. 89 00:05:58,984 --> 00:06:00,152 It's like 6:15. 90 00:06:00,194 --> 00:06:02,279 Well, see? There you go. 91 00:06:02,321 --> 00:06:03,989 I'm sure they just forgot. 92 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 Well, I have a court order. 93 00:06:05,324 --> 00:06:07,034 It's out of my hands. 94 00:06:07,159 --> 00:06:09,828 Yeah, it'd still be nice if you gave him a grace period. 95 00:06:09,912 --> 00:06:11,205 Oh, I'm being nice. 96 00:06:11,205 --> 00:06:12,706 I could have him arrested. 97 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 I mean, don't get me wrong. 98 00:06:13,874 --> 00:06:16,043 I am all for julie spending time with karl. 99 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 He is still her dad, 100 00:06:17,586 --> 00:06:18,795 and she loves him. 101 00:06:18,837 --> 00:06:19,463 But... 102 00:06:19,505 --> 00:06:21,173 but he's with edie. 103 00:06:21,215 --> 00:06:23,884 I mean, she's not exactly the maternal type. 104 00:06:23,926 --> 00:06:25,928 I wouldn't be a good mother if I wasn't concerned. 105 00:06:25,928 --> 00:06:28,680 I mean, who knows what passes for a kid-friendly, 106 00:06:28,722 --> 00:06:29,681 good time in there? 107 00:06:29,723 --> 00:06:33,602 Drugs? Porn? Smoking? 108 00:06:36,855 --> 00:06:40,317 doesn't sound like they're having an orgy in there. 109 00:06:48,617 --> 00:06:52,913 obviously, they saw us coming. 110 00:06:57,626 --> 00:06:59,169 whoo! That's a strike! 111 00:06:59,211 --> 00:07:00,128 Hey, guys! 112 00:07:00,170 --> 00:07:03,340 Hey! Look who's here! 113 00:07:03,423 --> 00:07:05,384 Parker, guess what I got. 114 00:07:05,425 --> 00:07:06,176 What? 115 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 School supplies. 116 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 School supplies?! 117 00:07:08,720 --> 00:07:17,396 Yeah, and the best part of it is I got you a really cool backpack. 118 00:07:17,437 --> 00:07:18,939 Whoa, look at that. 119 00:07:18,981 --> 00:07:20,399 Pretty neat, huh? 120 00:07:20,440 --> 00:07:22,067 Wow. Thanks. 121 00:07:22,109 --> 00:07:23,694 So on your first day of school, 122 00:07:23,777 --> 00:07:27,239 you and your dad can find your cubby and you can hang it up. 123 00:07:27,447 --> 00:07:29,074 You're not taking me? 124 00:07:29,074 --> 00:07:31,493 Actually, your dad's going to take you to school on your first day. 125 00:07:31,493 --> 00:07:33,203 Yeah, just me and you, big guy. 126 00:07:33,245 --> 00:07:34,746 I'll be right there to hold your hand. 127 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 But I thought mommy was taking me. 128 00:07:36,540 --> 00:07:38,917 Yeah, well, honey, I have to work. 129 00:07:38,917 --> 00:07:42,212 Mommy's boss is a mean, mean lady and if I miss work, 130 00:07:42,254 --> 00:07:46,133 I'll lose my job and then we won't have any money to buy food. 131 00:07:47,759 --> 00:07:49,636 Honey, you gotta believe me, 132 00:07:49,678 --> 00:07:53,140 if I could be there, you know that I would. 133 00:08:02,149 --> 00:08:05,944 all right, I didn't know it was that important to you. 134 00:08:05,986 --> 00:08:08,822 I will talk to my boss and I will see what I can do. 135 00:08:08,864 --> 00:08:10,991 Thank you, mommy. 136 00:08:13,160 --> 00:08:14,870 Wow, I don't want to rain on your parade, 137 00:08:14,953 --> 00:08:18,332 but he just totally manipulated you. 138 00:08:18,499 --> 00:08:22,169 Well, hey, when a kid's that good,you gotta give him his due. 139 00:08:23,462 --> 00:08:24,755 An autopsy? 140 00:08:24,796 --> 00:08:27,174 Detective, rex died of a heart attack. 141 00:08:27,216 --> 00:08:31,094 Well, there were some anomalies in the doctor's report. 142 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 Anomalies? What anomalies? 143 00:08:32,846 --> 00:08:38,185 Ma'am, I'm afraid I'm not at liberty to discuss this any further with you. 144 00:08:39,102 --> 00:08:40,562 Am I a suspect? 145 00:08:40,604 --> 00:08:42,397 I didn't say that. 146 00:08:42,439 --> 00:08:44,858 Well, if I am, you're wasting your time. 147 00:08:44,900 --> 00:08:47,152 I loved rex and anyone who knows me will tell you 148 00:08:47,194 --> 00:08:49,780 that I was incapable of hurting him. 149 00:08:50,489 --> 00:08:52,908 You sure about that? 150 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 You talked to phyllis. 151 00:08:56,828 --> 00:08:59,039 Again, I can't discuss the case. 152 00:08:59,081 --> 00:09:00,582 She's my mother-in-law. 153 00:09:00,624 --> 00:09:02,793 Of course she said horrible things about me. 154 00:09:02,793 --> 00:09:03,335 Ma'am, lower your voice. 155 00:09:03,377 --> 00:09:05,921 She blamed me for every problem that rex and I ever had. 156 00:09:06,004 --> 00:09:07,464 So there were problems with the marriage? 157 00:09:07,506 --> 00:09:10,133 Well, it was a marriage. Of course there were problems. 158 00:09:10,175 --> 00:09:12,219 May I record this just so there's no confusion 159 00:09:12,261 --> 00:09:13,303 over your statement? 160 00:09:13,345 --> 00:09:15,264 No, you may not record this. 161 00:09:15,305 --> 00:09:16,640 So you refuse to make a statement? 162 00:09:16,723 --> 00:09:17,641 I'm not refusing anything. 163 00:09:17,683 --> 00:09:19,810 All I'm saying is stay away from phyllis. 164 00:09:19,852 --> 00:09:21,895 She's a--she's a raving loon. 165 00:09:21,937 --> 00:09:25,732 Ma'am, perhaps you'd be more comfortable with an attorney present. 166 00:09:25,941 --> 00:09:30,737 You want a statement? Fine, I'll give you a statement. 167 00:09:32,573 --> 00:09:34,658 My husband died of a heart attack. 168 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 I loved him very deeply, 169 00:09:36,410 --> 00:09:39,496 and your mother did a lousy job. 170 00:09:55,888 --> 00:09:57,848 To bree's way of thinking, 171 00:09:57,848 --> 00:10:01,393 there were two kinds of people in the world-- 172 00:10:01,894 --> 00:10:05,939 those who were useless before their morning coffee... 173 00:10:07,566 --> 00:10:10,527 and those who weren't. 174 00:10:15,949 --> 00:10:17,993 What's going on? 175 00:10:19,244 --> 00:10:21,413 Don't rush me, bree! 176 00:10:21,455 --> 00:10:25,584 I'm an old woman! Don't rush me. 177 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Get her out of here. 178 00:10:28,754 --> 00:10:29,838 I will tell you one thing-- 179 00:10:29,880 --> 00:10:31,924 you wouldn't be acting this way 180 00:10:31,924 --> 00:10:36,094 if you didn't feel guilty about something! 181 00:10:44,728 --> 00:10:46,730 what's the occasion? 182 00:10:46,772 --> 00:10:49,233 Uh, our anniversary? 183 00:10:49,316 --> 00:10:50,817 Oh, right. 184 00:10:50,859 --> 00:10:52,778 How could you forget our anniversary? 185 00:10:52,819 --> 00:10:55,447 You sit in a cell all day long staring at a calendar. 186 00:10:55,489 --> 00:10:57,115 What's the big deal? 187 00:10:57,157 --> 00:10:58,450 Our marriage was a sham anyway. 188 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 Oh,we're not doing this again. 189 00:10:59,618 --> 00:11:01,954 In real marriages, wives are faithful. 190 00:11:01,954 --> 00:11:04,289 Yeah, and husbands remember anniversaries, 191 00:11:04,289 --> 00:11:05,791 so I guess we're even. 192 00:11:05,833 --> 00:11:08,836 Are you equating forgetting our anniversary with cheating on me? 193 00:11:08,877 --> 00:11:12,172 You are clearly determined to ruin this special day for us. 194 00:11:12,172 --> 00:11:14,758 What is wrong with you that you don't feel guilty? 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,844 I feel tons of guilt, so back off. 196 00:11:16,844 --> 00:11:18,554 You never even apologized. 197 00:11:18,595 --> 00:11:20,556 I apologized a million times. 198 00:11:20,597 --> 00:11:23,058 Yeah, but you always followed it up with an excuse. 199 00:11:23,100 --> 00:11:25,435 "I was lonely, you weren't home enough, 200 00:11:25,477 --> 00:11:26,812 a woman needs to be loved." 201 00:11:26,854 --> 00:11:28,522 A woman does need to be loved, 202 00:11:28,522 --> 00:11:29,565 and since you didn't give it to me, 203 00:11:29,648 --> 00:11:32,359 I had to find it elsewhere. 204 00:11:33,235 --> 00:11:36,864 So that's what the teenager was doing in our bedroom-- 205 00:11:36,989 --> 00:11:39,491 filling you with love. 206 00:11:39,616 --> 00:11:41,326 Say what you want, 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,829 but john rowland loved me like no one ever has. 208 00:11:43,871 --> 00:11:47,374 Not as a trophy or as a possession, but for me. 209 00:11:47,374 --> 00:11:49,376 He loved me. 210 00:11:51,003 --> 00:11:53,630 no, he really did. 211 00:11:54,089 --> 00:11:56,466 Let me count the ways. 212 00:11:56,633 --> 00:12:01,096 Um, gently, savagely, 213 00:12:01,138 --> 00:12:04,641 frequently, upside down... 214 00:12:05,058 --> 00:12:07,269 is there a problem here? 215 00:12:07,936 --> 00:12:10,772 No, it's our anniversary. 216 00:12:10,814 --> 00:12:13,942 We're just reliving the good times. 217 00:12:23,660 --> 00:12:25,537 That's an amazing car. Aston martin, right? 218 00:12:25,579 --> 00:12:27,748 Uh-huh. Brand-new. Limited edition. 219 00:12:27,831 --> 00:12:30,292 A little anniversary present from my husband. 220 00:12:30,334 --> 00:12:32,169 He's very generous. 221 00:12:32,211 --> 00:12:34,421 More than he knows. 222 00:12:34,546 --> 00:12:35,672 I'm sorry. What? 223 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 I'm singing at church for the family follies. 224 00:12:38,300 --> 00:12:40,052 Edie's going to accompany me on guitar. 225 00:12:40,093 --> 00:12:41,929 She's really good. 226 00:12:41,970 --> 00:12:45,516 So you and edie are going to be an act. 227 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 Is that a problem? 228 00:12:46,975 --> 00:12:54,900 No. No. I mean, I'm a little surprised that you didn't ask me to accompany you first. 229 00:12:54,942 --> 00:12:56,693 On what? 230 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 You don't play an instrument. 231 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 I play the piano. You know that. 232 00:13:00,364 --> 00:13:02,824 How would I know that? I've never seen you play. 233 00:13:02,866 --> 00:13:04,868 Well, I played in high school. 234 00:13:04,910 --> 00:13:07,996 So the last time you tickled the ivories was sometime in the late '70s? 235 00:13:08,038 --> 00:13:10,374 It was the early '80s. 236 00:13:10,415 --> 00:13:13,377 Well, I'm not going to argue with you. 237 00:13:13,585 --> 00:13:15,254 You want to do the show with edie, 238 00:13:15,295 --> 00:13:17,673 and I think that's super. 239 00:13:19,508 --> 00:13:21,635 So she's really good, huh? 240 00:13:21,677 --> 00:13:23,220 She knows her guitar. 241 00:13:23,262 --> 00:13:25,889 Apparently, there are a lot of musicians in her family, 242 00:13:25,973 --> 00:13:28,225 sort of like the von trapps. 243 00:13:29,059 --> 00:13:31,478 Except, you know, her brother o'D. 244 00:13:33,647 --> 00:13:35,941 All I'm asking you is to go out and play a little bit of ball. 245 00:13:35,983 --> 00:13:37,150 Is that such a big deal? 246 00:13:37,192 --> 00:13:39,319 Matthew, you are such an excellent player, darling, 247 00:13:39,361 --> 00:13:41,947 that people will want to be your friend. 248 00:13:41,947 --> 00:13:43,240 Then next thing you know, 249 00:13:43,240 --> 00:13:46,994 god knows who will be wanting to drop by and calling. 250 00:13:47,035 --> 00:13:49,163 Sweetie, we need to keep a low profile. 251 00:13:49,204 --> 00:13:49,705 Yeah, I know, 252 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 but I have got to get out of this house sometime. 253 00:13:51,582 --> 00:13:53,917 I'm going crazy here, okay? 254 00:14:30,287 --> 00:14:31,288 What is it? 255 00:14:31,330 --> 00:14:34,374 Oh, my daughter is singing a song at church 256 00:14:34,374 --> 00:14:37,794 and I want to accompany her on the piano and I haven't played in years. 257 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Oh, you were just so amazing at rex's funeral the other day, 258 00:14:40,714 --> 00:14:43,842 - I was wondering... - I don't give lessons. 259 00:14:43,884 --> 00:14:47,638 Oh. Oh, okay. 260 00:14:48,931 --> 00:14:52,976 Oh. You have a little, uh, on your... 261 00:14:56,188 --> 00:14:59,900 I'm baking cherry pie. Excuse me. 262 00:15:07,658 --> 00:15:10,786 What happened to maintaining a low profile? 263 00:15:10,953 --> 00:15:12,037 You keep being rude to everybody, 264 00:15:12,079 --> 00:15:14,706 they're gonna start whispering about us. 265 00:15:14,790 --> 00:15:16,625 You're right. 266 00:15:16,667 --> 00:15:19,294 We do want to fit in. 267 00:15:25,968 --> 00:15:28,470 Lynette, check it out. 268 00:15:31,306 --> 00:15:33,225 Jason's mouth. 269 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 Stu,isn't that the new video conference setup? 270 00:15:38,188 --> 00:15:41,441 Yeah. Isn't the resolution fantastic? 271 00:15:46,321 --> 00:15:47,865 Hey, nina. Mm-hmm? 272 00:15:47,906 --> 00:15:50,450 Uh, about tomorrow morning... 273 00:15:50,534 --> 00:15:51,994 mm-hmm? 274 00:15:52,077 --> 00:15:55,956 You know how the first hour of the morning meeting is always so slow? 275 00:15:55,998 --> 00:15:57,374 'Cause I've got this thing... 276 00:15:57,416 --> 00:16:01,837 good god, this is not about your kids again, is it? 277 00:16:01,879 --> 00:16:04,006 I know, I promised I wouldn't do this, 278 00:16:04,089 --> 00:16:08,719 but parker really needs me to be there on his first day of kindergarden. 279 00:16:08,760 --> 00:16:09,845 He's so freaked out I can't be there. 280 00:16:09,887 --> 00:16:13,390 I'm sorry. How is this my problem? 281 00:16:14,308 --> 00:16:17,352 Because we can't escape the fact that I have kids. 282 00:16:17,352 --> 00:16:19,479 I love my job, but to be fair, 283 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 there's gotta be some balance. 284 00:16:21,023 --> 00:16:24,860 Okay, how about the people that don't have the kids? 285 00:16:24,902 --> 00:16:28,071 Did you ever consider that they might need a little more balance in their lives, hmm? 286 00:16:28,113 --> 00:16:30,199 Like, maybe they want to go see a matinee 287 00:16:30,240 --> 00:16:32,117 or perhaps they want to come in a little late 288 00:16:32,159 --> 00:16:33,660 after a big crazy night out 289 00:16:33,702 --> 00:16:35,829 or maybe they just want to get a hair cut, 290 00:16:35,829 --> 00:16:38,707 which I, myself, have not been able to do for two months. 291 00:16:38,790 --> 00:16:44,713 So, no, this is about fairness to the people who are childless by choice, okay? 292 00:16:44,713 --> 00:16:47,216 Okay. Good point. 293 00:16:51,762 --> 00:16:54,556 And I'm sorry about your hair. 294 00:16:54,598 --> 00:16:56,934 I can see why you're upset. 295 00:16:59,728 --> 00:17:00,562 Open wide. 296 00:17:00,562 --> 00:17:02,564 Not now, stu. 297 00:17:04,900 --> 00:17:06,777 Hang on a sec. 298 00:17:07,653 --> 00:17:09,196 I don't understand. 299 00:17:09,238 --> 00:17:14,326 This system is gonna let mommy be with you on your first day of school. 300 00:17:16,620 --> 00:17:19,873 The resolution is fantastic. 301 00:17:26,171 --> 00:17:27,339 The next day, 302 00:17:27,381 --> 00:17:30,634 gabrielle decided to cheer herself up 303 00:17:30,676 --> 00:17:34,012 with another round of window shopping. 304 00:17:36,890 --> 00:17:39,977 But this time, she was taken a back 305 00:17:40,018 --> 00:17:42,855 by what was on display. 306 00:18:55,511 --> 00:18:58,055 Mrs. Tilman. Mr. Delfino. 307 00:18:58,096 --> 00:19:00,265 I, uh, heard you were back from the hospital, 308 00:19:00,307 --> 00:19:02,059 so I brought you these. 309 00:19:02,100 --> 00:19:03,727 Oh, I can't tell you how long it's been 310 00:19:03,769 --> 00:19:06,021 since I got flowers from a handsome man. 311 00:19:06,396 --> 00:19:10,817 I mean, I could, but I don't want your pity. 312 00:19:13,946 --> 00:19:15,614 Where are you off to? 313 00:19:15,656 --> 00:19:17,741 I'm going back to utah for a few weeks. 314 00:19:17,783 --> 00:19:21,036 The recuperation'staking longer than the doctors anticipated. 315 00:19:21,078 --> 00:19:23,080 Speaking of my attack, 316 00:19:23,121 --> 00:19:25,749 have they caught young zachary yet? 317 00:19:25,791 --> 00:19:28,460 No, actually, that's why I'm here. 318 00:19:28,836 --> 00:19:31,672 So the flowers were just a ruse. 319 00:19:31,713 --> 00:19:35,050 Figures. I'm trying to find zach before he gets in any more trouble. 320 00:19:35,092 --> 00:19:36,927 Do you know any friends that he might have, 321 00:19:36,969 --> 00:19:38,804 anywhere he might be holed up? 322 00:19:38,804 --> 00:19:40,639 I know you were close to him. 323 00:19:40,681 --> 00:19:43,433 Funny thing, since he beat me and threw me down the stairs, 324 00:19:43,475 --> 00:19:46,812 we just don't stay in touch like we should. 325 00:19:48,230 --> 00:19:51,275 Since when do you care so much about zach young? 326 00:19:51,358 --> 00:19:53,235 It's complicated. 327 00:19:53,318 --> 00:19:55,529 I'll bet. 328 00:19:56,196 --> 00:20:00,284 I'm sure he's out there somewhere trying to find his father, 329 00:20:00,325 --> 00:20:03,704 which I trust you made impossible. 330 00:20:03,871 --> 00:20:06,206 No, I let paul go. 331 00:20:06,248 --> 00:20:08,959 I couldn't go through with it. 332 00:20:10,377 --> 00:20:12,838 That was a mistake. 333 00:20:13,255 --> 00:20:15,632 He will spend the rest of his life running from the police. 334 00:20:15,674 --> 00:20:18,302 I think that's punishment enough. 335 00:20:18,385 --> 00:20:22,306 Zach is the only connection that paul has with his dead wife. 336 00:20:22,347 --> 00:20:26,476 At some point, he will run back here looking for him. 337 00:20:27,936 --> 00:20:30,522 I don't like to be negative, 338 00:20:31,023 --> 00:20:34,526 but you really should have killed him. 339 00:20:42,951 --> 00:20:45,162 At the risk of ruining a lovely evening, 340 00:20:45,204 --> 00:20:48,290 I have some unpleasant news. 341 00:20:49,625 --> 00:20:52,920 The police dug up your father today. 342 00:20:53,212 --> 00:20:55,047 - What? - Why? 343 00:20:55,088 --> 00:20:58,300 Well, apparently, they want to do an autopsy. 344 00:20:58,342 --> 00:21:00,010 They don't think that he had a heart attack. 345 00:21:00,052 --> 00:21:02,095 They think that somebody was poisoning him. 346 00:21:02,137 --> 00:21:04,014 Who would have poisoned daddy? 347 00:21:04,056 --> 00:21:07,226 Well, apparently, I'm a suspect. 348 00:21:10,062 --> 00:21:12,105 Well, they always look at spouses first. 349 00:21:12,147 --> 00:21:14,900 It has something to do with statistics. 350 00:21:15,484 --> 00:21:19,655 It's just a formality. I'll be cleared in no time. 351 00:21:20,697 --> 00:21:22,491 Would you two please stop looking at me like that? 352 00:21:22,533 --> 00:21:24,284 Obviously, I did not kill your father. 353 00:21:24,326 --> 00:21:25,911 I loved him deeply. 354 00:21:25,953 --> 00:21:27,955 Yeah, but you and dad had a lot of problems. 355 00:21:27,996 --> 00:21:29,248 Everyone knows that. 356 00:21:29,289 --> 00:21:32,084 Yes, we had issues, but I would never have hurt him. 357 00:21:32,125 --> 00:21:34,670 What about the night daddy had his second heart attack? 358 00:21:34,711 --> 00:21:37,798 You must have loved him a lot to make the bed before taking him to the hospital. 359 00:21:37,840 --> 00:21:41,927 I was in shock, danielle. You know that. 360 00:21:43,387 --> 00:21:46,723 Andrew, surely you don't think I murdered your father. 361 00:21:46,765 --> 00:21:48,809 I know you didn't. 362 00:21:49,017 --> 00:21:50,727 You're not capable of murder. 363 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Thank you. 364 00:21:52,521 --> 00:21:55,023 That wasn't a compliment. 365 00:21:55,482 --> 00:21:58,652 It takes guts to kill somebody. 366 00:22:02,239 --> 00:22:04,658 Thank you so much for changing your mind about helping me. 367 00:22:04,700 --> 00:22:06,451 I really appreciate it. 368 00:22:06,493 --> 00:22:08,287 I'm happy to help... 369 00:22:08,704 --> 00:22:12,207 and I'm sorry if I seemed rude before. 370 00:22:12,249 --> 00:22:14,960 I-I was having a bad day. 371 00:22:20,549 --> 00:22:21,633 That's good. 372 00:22:21,675 --> 00:22:23,051 That's really good. 373 00:22:23,093 --> 00:22:26,221 You might want to lay off the pedal. 374 00:22:26,263 --> 00:22:27,514 Really? 375 00:22:27,514 --> 00:22:29,975 Oh, I thought it made it sound more professional. 376 00:22:30,017 --> 00:22:31,977 It doesn't. 377 00:22:36,815 --> 00:22:40,360 boy, your son really likes to play his hip-hop music loud. 378 00:22:41,069 --> 00:22:45,741 The good news is it drowns out the sound of the dryer. 379 00:22:48,702 --> 00:22:51,455 arch your fingers, susan. 380 00:23:15,270 --> 00:23:16,897 hi. I'm sorry to interrupt. 381 00:23:16,939 --> 00:23:19,525 I knocked, but I guess you guys didn't hear me. 382 00:23:19,566 --> 00:23:20,400 No, we heard you. 383 00:23:20,442 --> 00:23:24,154 We were just hoping that who ever it was would go away. 384 00:23:24,196 --> 00:23:25,948 I'm still hoping that'll happen. 385 00:23:25,989 --> 00:23:28,200 What's up, mom? 386 00:23:28,200 --> 00:23:29,785 Well, I have good news. 387 00:23:29,827 --> 00:23:32,704 Um,I've been taking piano lessons with betty applewhite, 388 00:23:32,746 --> 00:23:36,166 and, uh, well, I just thought maybe I could join you guys. 389 00:23:36,208 --> 00:23:38,836 You know, like a trio. Doesn't that sound fun? 390 00:23:38,877 --> 00:23:42,631 I don't do trios, but thanks anyway. 391 00:23:42,798 --> 00:23:44,591 Well, I don't mean to be technical here, 392 00:23:44,591 --> 00:23:46,051 but this show, 393 00:23:46,051 --> 00:23:48,470 I mean, it really is supposed to be a family thing, 394 00:23:48,512 --> 00:23:51,139 and I hate to point out you're not family. 395 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 No, but I have talent, 396 00:23:53,183 --> 00:23:56,687 and to most audiences, talent trumps family. 397 00:23:56,728 --> 00:24:00,274 Well, what makes you so sure I don't have talent? 398 00:24:00,649 --> 00:24:03,569 Hmm, just a hunch. 399 00:24:03,819 --> 00:24:06,280 Yeah, well, we've all seen your talent, 400 00:24:06,321 --> 00:24:07,573 which is a nice way of telling you 401 00:24:07,573 --> 00:24:09,449 why don't you put some curtains on your bedroom window? 402 00:24:09,491 --> 00:24:11,160 - Guys... - Oh, come on, be honest. 403 00:24:11,160 --> 00:24:12,452 You didn't want any part of this 404 00:24:12,494 --> 00:24:14,079 until you found out that I was involved. 405 00:24:14,079 --> 00:24:16,707 That is so not true! Oh,yes, it is. 406 00:24:16,748 --> 00:24:19,877 It burns you that your own daughter picked me over you. 407 00:24:19,918 --> 00:24:21,420 She did not pick you. 408 00:24:21,420 --> 00:24:23,547 It just didn't occur to her that I would agree to do it. 409 00:24:23,589 --> 00:24:24,715 Well, now she knows, 410 00:24:24,756 --> 00:24:26,675 and if she had it to do over again,she'd pick me. 411 00:24:26,717 --> 00:24:28,010 No, she wouldn't. 412 00:24:28,010 --> 00:24:29,803 Well, why don't we put it to a test? 413 00:24:29,845 --> 00:24:31,889 Julie, who would you rather have play with you? 414 00:24:31,930 --> 00:24:34,600 - Oh, no, no, no, no. - No, it's okay, honey. 415 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 Who do you want to be with you 416 00:24:36,185 --> 00:24:38,312 in the family talent show? 417 00:24:38,353 --> 00:24:40,397 Yes,who do you want with you 418 00:24:40,439 --> 00:24:43,066 in front of all of those people? 419 00:24:43,108 --> 00:24:44,359 And remember, it's a church. 420 00:24:44,401 --> 00:24:47,446 They are goin to be judging you. 421 00:24:49,615 --> 00:24:51,909 Ohh... okay. 422 00:24:51,992 --> 00:24:54,495 Well, first of all, you both suck, 423 00:24:54,536 --> 00:24:57,789 but if I had to choose... 424 00:24:59,166 --> 00:25:02,794 I guess I'd pick my mom. 425 00:25:02,836 --> 00:25:04,546 Sorry, edie. 426 00:25:04,588 --> 00:25:06,757 Fair enough. 427 00:25:07,090 --> 00:25:10,385 I'd like my pitch pipe back, please. 428 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 it was you, wasn't it? 429 00:25:18,143 --> 00:25:18,977 Hello, john. 430 00:25:19,019 --> 00:25:20,479 Long time, no see. 431 00:25:20,521 --> 00:25:23,899 One of the neighbors saw an aston martin driving away, 432 00:25:23,941 --> 00:25:25,400 and what do you know? 433 00:25:25,442 --> 00:25:27,319 Well, someone had to tend to the yard. 434 00:25:27,402 --> 00:25:29,780 You were busy elsewhere. 435 00:25:30,405 --> 00:25:31,198 You saw us? 436 00:25:31,240 --> 00:25:34,409 Yes, and I have to say she's old enough to be your mother. 437 00:25:34,451 --> 00:25:35,786 Hell, she's old enough to be my mother. 438 00:25:35,828 --> 00:25:37,037 Joan's only 41. 439 00:25:37,120 --> 00:25:38,038 Joan?! 440 00:25:38,080 --> 00:25:39,498 You're calling her joan?! 441 00:25:39,540 --> 00:25:40,958 Why shouldn't I? She's my friend. 442 00:25:40,999 --> 00:25:42,042 I know your friends, 443 00:25:42,084 --> 00:25:43,502 and I have a hunch you don't do to your friends 444 00:25:43,544 --> 00:25:46,296 what I saw you doing to that wrinkly old lady. 445 00:25:46,338 --> 00:25:49,341 Okay, so you caught me doing it with somebody else. 446 00:25:49,383 --> 00:25:50,133 What's the big deal? 447 00:25:50,175 --> 00:25:52,469 You're supposed to be in love with me. 448 00:25:52,553 --> 00:25:53,178 What? 449 00:25:53,220 --> 00:25:54,388 How many times did you say it? 450 00:25:54,471 --> 00:25:55,848 How many times did you whisper in my ear, 451 00:25:55,889 --> 00:25:57,266 "you're the only woman I'll ever love"? 452 00:25:57,307 --> 00:25:59,142 I don't know. A bunch. 453 00:25:59,142 --> 00:26:00,227 So were you lying to me? 454 00:26:00,269 --> 00:26:01,478 Were you just trying to get me into bed? 455 00:26:01,520 --> 00:26:03,313 No, of course not. 456 00:26:03,355 --> 00:26:05,148 I loved you, but we broke up. 457 00:26:05,190 --> 00:26:06,859 Yeah, like five minutes ago! 458 00:26:06,859 --> 00:26:08,986 Haven't you ever heard of a mourning period? 459 00:26:09,027 --> 00:26:13,282 I know it seems quick, but I have feelings for her. 460 00:26:13,365 --> 00:26:16,368 In fact, I think I may be in love with her. 461 00:26:20,122 --> 00:26:21,290 Oh, my god. 462 00:26:21,331 --> 00:26:23,500 What's the matter? Is it the baby? 463 00:26:23,542 --> 00:26:25,169 No. 464 00:26:26,503 --> 00:26:29,590 Oh, no, no. It's me. 465 00:26:29,923 --> 00:26:32,968 I am beyond stupid. 466 00:26:34,428 --> 00:26:35,554 You're not stupid. 467 00:26:35,596 --> 00:26:37,347 Oh, no, I am. 468 00:26:37,556 --> 00:26:41,518 Yesterday, I was still fantasizing that it could work with you, 469 00:26:41,560 --> 00:26:43,854 that a one-bedroom apartment might be cozy. 470 00:26:43,896 --> 00:26:44,897 Mrs. Solis, please. 471 00:26:44,938 --> 00:26:50,694 Oh, my god. I almost left my husband for someone who calls me mrs. Solis. 472 00:26:57,326 --> 00:27:00,662 So are you upset because you want to get back together? 473 00:27:00,704 --> 00:27:03,707 Because I can break up with joan. 474 00:27:05,125 --> 00:27:07,794 That's okay, sweetie. I'm good. 475 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 So this is it for us? 476 00:27:19,890 --> 00:27:22,726 'Cause I really feel like we should end it better than this. 477 00:27:22,768 --> 00:27:26,104 Actually, john, given how stupid both of us have been, 478 00:27:26,855 --> 00:27:30,234 this is an entirely appropriate ending. 479 00:27:44,706 --> 00:27:45,958 mrs. Van de kamp. 480 00:27:45,999 --> 00:27:47,042 What can I do for you? 481 00:27:47,084 --> 00:27:49,711 I would like to submit myself to a lie detector test 482 00:27:49,753 --> 00:27:51,421 to eliminate any uncertainty 483 00:27:51,463 --> 00:27:53,507 about what happened with my husband. 484 00:27:53,507 --> 00:27:55,467 Are you sure you don't want a lawyer present? 485 00:27:55,509 --> 00:27:56,635 I'll waive all that. 486 00:27:56,677 --> 00:27:59,096 My only stipulation is that I want my children 487 00:27:59,137 --> 00:28:02,182 to be able to see me answer the questions. 488 00:28:02,432 --> 00:28:05,477 I think we can accommodate you. 489 00:28:05,519 --> 00:28:07,688 Is your name bree van de kamp? 490 00:28:07,729 --> 00:28:09,314 Yes. 491 00:28:09,356 --> 00:28:12,109 Were you married to rex van de kamp? 492 00:28:12,150 --> 00:28:13,652 yes. 493 00:28:13,819 --> 00:28:17,156 Did you and your husbandt emporarily separate last year? 494 00:28:17,197 --> 00:28:18,657 Yes. 495 00:28:18,699 --> 00:28:20,284 Did you kill your husband? 496 00:28:20,325 --> 00:28:22,244 No. 497 00:28:26,081 --> 00:28:30,627 Do you know a man named george williams? 498 00:28:30,878 --> 00:28:32,296 Yes. 499 00:28:32,337 --> 00:28:35,090 During your separation from your husband, 500 00:28:35,132 --> 00:28:37,384 did you have a relationship with mr. Williams? 501 00:28:37,426 --> 00:28:40,053 What does that have to do with anything? 502 00:28:40,137 --> 00:28:42,389 Just yes or no responses, please. 503 00:28:42,431 --> 00:28:46,560 Well, I'm not gonna respond to something that's none of your business. 504 00:28:47,269 --> 00:28:48,812 Mrs. Van de kamp, 505 00:28:48,812 --> 00:28:51,190 if you want us to take this polygraph seriously, 506 00:28:51,231 --> 00:28:54,693 answer the questions we ask,okay? 507 00:28:57,821 --> 00:28:59,573 Who's george williams? 508 00:28:59,615 --> 00:29:02,159 He's our pharmacist. 509 00:29:02,201 --> 00:29:04,411 During your separation, did you have a relationship 510 00:29:04,453 --> 00:29:06,622 with mr. Williams? 511 00:29:06,663 --> 00:29:08,499 Yes. 512 00:29:09,208 --> 00:29:11,835 Are you in love with mr. Williams? 513 00:29:11,919 --> 00:29:12,836 What? 514 00:29:12,878 --> 00:29:16,423 Are you in love with mr. Williams? 515 00:29:16,507 --> 00:29:18,592 No. 516 00:29:22,930 --> 00:29:25,849 Um,I-I was thinking of something else just then, 517 00:29:25,891 --> 00:29:29,353 so why don't you ask me the question again? 518 00:29:29,978 --> 00:29:32,272 Are you in love with mr. Williams? 519 00:29:32,314 --> 00:29:34,358 No. 520 00:29:39,363 --> 00:29:41,365 Did you see that? 521 00:29:42,115 --> 00:29:45,077 Yeah,I saw it. 522 00:29:57,714 --> 00:29:59,424 Hello, susan. 523 00:29:59,466 --> 00:30:01,051 Are you ready for your lesson? 524 00:30:01,093 --> 00:30:02,636 Yep, I am. 525 00:30:02,636 --> 00:30:04,888 I think I'm going to make another push for using that pedal. 526 00:30:04,930 --> 00:30:07,349 I think it adds grandeur. 527 00:30:09,643 --> 00:30:11,228 I want to talk to you! 528 00:30:11,270 --> 00:30:12,437 I'm busy now. 529 00:30:12,479 --> 00:30:13,564 I cannot believe 530 00:30:13,605 --> 00:30:16,108 you kicked edie out of julie's performance! 531 00:30:16,149 --> 00:30:18,068 I did not kick edie out. 532 00:30:18,110 --> 00:30:19,194 Julie made that call. 533 00:30:19,194 --> 00:30:21,071 Because you played the mom card. 534 00:30:21,113 --> 00:30:24,533 Well, it is a family recital, and edie is not family. 535 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 One day, she could be. 536 00:30:25,617 --> 00:30:27,327 Ohh, don't even joke like that. 537 00:30:27,369 --> 00:30:30,831 H-how about your plumber/convicted murderer, huh? 538 00:30:30,873 --> 00:30:33,584 He seems to keep popping up at "family" events. 539 00:30:33,625 --> 00:30:35,669 It was not murder, it was manslaughter, 540 00:30:35,711 --> 00:30:36,753 and that's totally different. 541 00:30:36,753 --> 00:30:38,046 Mike and I aren't even living together, 542 00:30:38,046 --> 00:30:39,256 and he cares about julie. 543 00:30:39,298 --> 00:30:40,549 Well, so does edie, huh? 544 00:30:40,591 --> 00:30:42,926 She was really looking forward to performing with julie. 545 00:30:42,968 --> 00:30:46,555 If you think edie britt cares about anybody other than herself, 546 00:30:46,555 --> 00:30:48,515 you are living in a fool's paradise. 547 00:30:48,557 --> 00:30:50,058 You don't know her the way I do, 548 00:30:50,100 --> 00:30:52,102 and the only reason she's interested in julie 549 00:30:52,144 --> 00:30:55,022 is to mess with my head. 550 00:30:55,814 --> 00:30:58,734 hey, that's both crazy and self-absorbed. 551 00:30:58,734 --> 00:31:01,778 That's a twofer! Way to go! 552 00:31:03,489 --> 00:31:05,657 Whether you choose to believe it or not, 553 00:31:05,699 --> 00:31:06,909 they're both great together, 554 00:31:06,950 --> 00:31:10,412 and if you don't believe me, ask julie. 555 00:31:20,672 --> 00:31:23,425 I'm sorry you had to witness that. 556 00:31:24,801 --> 00:31:26,762 Oh, that's okay, hon. 557 00:31:27,387 --> 00:31:30,724 I have lived my share of family knock-down drag-outs. 558 00:31:30,766 --> 00:31:34,061 Well, I hope it wasn't as ugly as me and karl. 559 00:31:34,144 --> 00:31:36,188 You'd be surprised. 560 00:31:36,355 --> 00:31:39,525 Parker, honey,can you hear me? 561 00:31:39,608 --> 00:31:41,318 Tom, why isn't he talking? 562 00:31:41,360 --> 00:31:42,861 Um, honey, there are a lot of kids here. 563 00:31:42,903 --> 00:31:44,029 He's a little stressed. 564 00:31:44,071 --> 00:31:46,240 Parker, say hi, say hi. Mommy? 565 00:31:46,281 --> 00:31:50,494 Oh, hey, honey, this is so exciting. 566 00:31:50,536 --> 00:31:52,162 Your first day of school. 567 00:31:52,204 --> 00:31:54,581 You're going to make so many friends. 568 00:31:54,623 --> 00:31:57,209 Lynette, staff meeting, now. 569 00:31:57,251 --> 00:31:59,920 Uh, right, yeah. I'm going to be right there. 570 00:31:59,920 --> 00:32:03,006 Now. Now, now, now! 571 00:32:03,799 --> 00:32:06,301 Stu, this coffee, it's cold. 572 00:32:06,885 --> 00:32:09,388 Honey, I'm going to be right back. 573 00:32:09,429 --> 00:32:11,265 Mommy? Where are you going? 574 00:32:11,265 --> 00:32:12,850 Right back. 575 00:32:12,933 --> 00:32:15,143 Mommy, come back! 576 00:32:15,769 --> 00:32:19,064 Okay, let's turn to page five. 577 00:32:19,398 --> 00:32:22,609 Damn. I forgot my prospectus. Any extra copies? 578 00:32:22,651 --> 00:32:24,862 No? Oh, I'll be right back. 579 00:32:27,072 --> 00:32:29,491 Hi, I'm back. How's he doing? 580 00:32:29,533 --> 00:32:31,118 Um, um, honey, he's upset 581 00:32:31,160 --> 00:32:33,412 because he wanted to show you his cubby. You left. 582 00:32:33,453 --> 00:32:35,205 Oh, honey, I'm here. I'm here. 583 00:32:35,247 --> 00:32:36,790 You can show me your cubby now. 584 00:32:36,832 --> 00:32:39,918 Nina found extra copies. She wants you back now. 585 00:32:39,960 --> 00:32:43,589 Okay. I'll be back in two seconds for you. 586 00:32:43,672 --> 00:32:46,341 Mommy! Mommy! Don't go! 587 00:32:46,466 --> 00:32:49,803 So the big issue here is second-quarter billing. 588 00:32:49,845 --> 00:32:52,014 Where are you going? Ladies' room. 589 00:32:52,014 --> 00:32:53,974 No. Nina, nature is calling. 590 00:32:54,016 --> 00:32:56,059 Lynette, hold it for ten minutes. 591 00:32:56,101 --> 00:32:58,770 We have to get through this. 592 00:33:07,446 --> 00:33:10,449 What I'd like to do is trade out the invoicing structure. 593 00:33:10,449 --> 00:33:14,244 Let's take a look at our graphs on page ten, please. 594 00:33:14,244 --> 00:33:17,414 Lynette had been struggling to balance her career 595 00:33:17,414 --> 00:33:19,374 and her family. 596 00:33:19,416 --> 00:33:22,711 She finally saw an opportunity 597 00:33:22,753 --> 00:33:25,547 to tip the scales in her favor. 598 00:33:25,589 --> 00:33:26,715 Instead of badgering clients with invoices 599 00:33:26,757 --> 00:33:30,260 on the shorter term campaigns, I say we bill on delivery. 600 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Yes! 601 00:33:31,762 --> 00:33:34,515 Bill on delivery, yes! 602 00:33:34,765 --> 00:33:36,725 are you having a seizure? 603 00:33:36,767 --> 00:33:39,937 No, no, I'm just--I'm very excited. 604 00:33:39,978 --> 00:33:42,731 It's a really good plan. 605 00:33:42,981 --> 00:33:45,192 Yeah, mmm. 606 00:33:45,275 --> 00:33:47,569 Now, what happened on the burman account 607 00:33:47,569 --> 00:33:49,404 is that they were sent duplicate bills 608 00:33:49,404 --> 00:33:51,990 by tina and ron in accounting 609 00:33:51,990 --> 00:33:53,116 and I'm not pointing any fingers, 610 00:33:53,158 --> 00:33:55,202 but tina, ron, 611 00:33:55,244 --> 00:33:57,663 about walking in and seeing all my lines lit up 612 00:33:57,704 --> 00:34:00,874 with disgrunt led--aah! Ohh! Hot! Hot! 613 00:34:02,000 --> 00:34:03,544 Help. 614 00:34:03,627 --> 00:34:06,129 Stu! Aah! Aah! 615 00:34:06,171 --> 00:34:08,006 And that's why we packed you extra cookies 616 00:34:08,048 --> 00:34:10,717 so you could share with all your new friends, remember? 617 00:34:10,759 --> 00:34:11,552 Uh-huh. 618 00:34:11,593 --> 00:34:13,846 I think we're good to go now, honey. 619 00:34:14,221 --> 00:34:16,056 You're going to be great, parker. 620 00:34:16,431 --> 00:34:17,599 I love you. 621 00:34:17,599 --> 00:34:19,643 I love you, too, mommy. 622 00:34:34,867 --> 00:34:36,910 Bree, hi. What can I do for you? 623 00:34:36,910 --> 00:34:39,037 Well, for starters ,you can help me prove to the police 624 00:34:39,079 --> 00:34:42,457 that we didn't conspire to kill my husband. 625 00:34:43,125 --> 00:34:44,293 Okay. 626 00:34:44,376 --> 00:34:46,503 So because of the anomalies in rex's blood, 627 00:34:46,503 --> 00:34:49,089 the police started to wonder if I'd been poisoning rex. 628 00:34:49,131 --> 00:34:50,007 That's absurd. 629 00:34:50,048 --> 00:34:51,967 Lots of things can cause high potassium levels-- 630 00:34:51,967 --> 00:34:53,468 renal failure, low sodium. 631 00:34:53,552 --> 00:34:54,803 Well, that's why I took the polygraph, 632 00:34:54,845 --> 00:34:56,805 to prove to them that I was innocent. 633 00:34:56,847 --> 00:34:59,349 Obviously, you passed. 634 00:35:00,225 --> 00:35:02,311 Sort of. 635 00:35:02,352 --> 00:35:04,313 Well, I think the police now have a different theory, 636 00:35:04,354 --> 00:35:07,357 which is if I wasn't poisoning rex on my own, 637 00:35:07,399 --> 00:35:12,070 then maybe you were helping me. 638 00:35:12,488 --> 00:35:13,322 You're kidding. 639 00:35:13,322 --> 00:35:17,034 No, that's why I need you to take the polygraph, too. 640 00:35:18,202 --> 00:35:19,161 W-what? 641 00:35:19,203 --> 00:35:20,829 It's the quickest way to prove to the police 642 00:35:20,913 --> 00:35:22,080 that they're wrong. 643 00:35:22,122 --> 00:35:24,791 I-I don't understand. We're just friends. 644 00:35:24,833 --> 00:35:26,043 Why would the police assume 645 00:35:26,084 --> 00:35:28,462 that people in a platonic relationship 646 00:35:28,545 --> 00:35:31,423 would want to murder someone? 647 00:35:35,594 --> 00:35:38,639 um, during the test, they asked me some questions 648 00:35:38,680 --> 00:35:41,308 about you and, um, us 649 00:35:41,350 --> 00:35:42,434 and whether we had a relationship 650 00:35:42,476 --> 00:35:45,646 and I said yes,because it's true. 651 00:35:45,687 --> 00:35:47,898 And then they asked me something else, 652 00:35:47,940 --> 00:35:50,901 something I hadn't considered. 653 00:35:51,193 --> 00:35:52,986 Which was? 654 00:35:53,028 --> 00:35:56,365 They asked me if I loved you. 655 00:35:57,866 --> 00:36:00,494 What did you say? 656 00:36:00,786 --> 00:36:03,664 I said no. 657 00:36:04,331 --> 00:36:05,374 Oh. 658 00:36:05,415 --> 00:36:07,251 But according to the polygraph, 659 00:36:07,292 --> 00:36:10,379 that wasn't exactly true. 660 00:36:13,048 --> 00:36:16,134 Well, I don't--I don't know if that means anything. 661 00:36:16,176 --> 00:36:19,638 Polygraphs aren't completely reliable. 662 00:36:19,721 --> 00:36:23,600 I think perhaps the machine picked up on something, 663 00:36:23,642 --> 00:36:28,313 something that I wasn't aware of. 664 00:36:30,232 --> 00:36:31,191 Wow. 665 00:36:31,233 --> 00:36:32,776 What's why I need you to take the test 666 00:36:32,818 --> 00:36:34,486 and answer the detective's questions, 667 00:36:34,528 --> 00:36:36,780 because I'm not going to know exactly how I feel 668 00:36:36,822 --> 00:36:39,324 until we put this behind us, but then, once we do... 669 00:36:39,366 --> 00:36:41,785 we can move on. 670 00:36:48,083 --> 00:36:51,170 can those chicorelli sisters dance or what? 671 00:36:51,211 --> 00:36:53,172 Wow, look out, broadway! 672 00:36:53,213 --> 00:36:56,091 Now don't forget that we will have cookies and juice 673 00:36:56,091 --> 00:36:57,968 set up in the basement after we're done here. 674 00:36:57,968 --> 00:37:01,180 We want to see you all there. And for our next act, 675 00:37:01,221 --> 00:37:03,348 please welcome the musical stylings 676 00:37:03,390 --> 00:37:06,602 of julie and susan mayer. 677 00:37:34,379 --> 00:37:36,048 I'll be right back. 678 00:37:36,089 --> 00:37:39,426 Oh, um, I'm just gonna need a couple of seconds, 679 00:37:39,510 --> 00:37:42,679 so feel free to pray. 680 00:37:45,224 --> 00:37:48,101 Edie, the other day when I saw you making music with my family, 681 00:37:48,143 --> 00:37:50,187 I got a little jealous and I went a little crazy 682 00:37:50,229 --> 00:37:53,315 and I pushed you out. 683 00:37:53,357 --> 00:37:56,193 Seeing you sitting here today, 684 00:37:56,235 --> 00:37:59,696 well, I can see how much you care about julie, 685 00:38:00,155 --> 00:38:02,991 and she comes first, 686 00:38:03,075 --> 00:38:06,578 and it should be you up there playing with her, not me. 687 00:38:08,330 --> 00:38:09,206 So I'm sorry. 688 00:38:09,248 --> 00:38:11,542 Thank you, susan. 689 00:38:17,923 --> 00:38:20,092 How convenient that you decided this 690 00:38:20,133 --> 00:38:23,428 after I showed up without my guitar. 691 00:38:24,638 --> 00:38:27,307 Well, like I said, I'm sorry. 692 00:38:27,349 --> 00:38:29,309 I wish it could be you up there. 693 00:38:29,393 --> 00:38:32,104 You know, I play piano. 694 00:38:34,147 --> 00:38:36,191 And so let's all welcome julie mayer 695 00:38:36,233 --> 00:38:38,819 and her aunt edie. 696 00:38:44,241 --> 00:38:46,702 You did a good thing. 697 00:39:13,604 --> 00:39:14,813 Yeah, well, I try. 698 00:39:14,897 --> 00:39:17,774 This thing has, like, 90 flats in it. 699 00:39:19,026 --> 00:39:20,694 poor julie. 700 00:39:20,736 --> 00:39:23,739 Stop it. You're loving this. 701 00:39:23,906 --> 00:39:26,825 No, not at all 702 00:39:49,473 --> 00:39:53,143 so they said you needed to see me. 703 00:39:53,185 --> 00:39:55,979 What is it? What's goin' on? 704 00:39:59,691 --> 00:40:02,903 Um, I've been thinking... 705 00:40:02,903 --> 00:40:05,697 you know, about, um... 706 00:40:06,573 --> 00:40:08,909 everything that happened with john... 707 00:40:08,951 --> 00:40:10,994 and... 708 00:40:12,246 --> 00:40:14,331 and, um... 709 00:40:15,290 --> 00:40:21,505 I was really selfish and stupid. 710 00:40:24,842 --> 00:40:27,177 And I'm sorry. 711 00:40:29,179 --> 00:40:32,182 I really am sorry. 712 00:40:43,986 --> 00:40:47,948 That's all I had to say, really. 713 00:40:50,033 --> 00:40:52,536 You know what? 714 00:40:52,661 --> 00:40:56,248 That is the best anniversary gift 715 00:40:56,290 --> 00:40:59,126 that you've ever given me. 716 00:40:59,376 --> 00:41:00,627 Really? 717 00:41:00,794 --> 00:41:02,880 Yeah. 718 00:41:05,215 --> 00:41:09,511 Actually, the one you gave me is really nice, too. 719 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Everyone enjoys a game of make-believe now and then. 720 00:41:17,853 --> 00:41:22,399 Of course, the ways in which we play can vary greatly. 721 00:41:23,358 --> 00:41:26,737 Sometimes we tell ourselves work won't interfere 722 00:41:26,778 --> 00:41:28,489 with our family life. 723 00:41:28,572 --> 00:41:29,907 lynette, staff meeting, now. 724 00:41:29,990 --> 00:41:31,492 Yeah. 725 00:41:33,535 --> 00:41:36,497 Sometimes, we imagine certain relationships 726 00:41:36,538 --> 00:41:40,834 to be more meaningful than they really are. 727 00:41:44,838 --> 00:41:47,591 Occasionally, we put on a show, 728 00:41:47,633 --> 00:41:50,552 as if to convince ourselves our secrets 729 00:41:50,594 --> 00:41:53,764 aren't really all that terrible. 730 00:41:54,681 --> 00:41:59,061 Yes,the game of make-believe is a simple one. 731 00:41:59,102 --> 00:42:01,605 Did you know rex van de kamp? 732 00:42:01,647 --> 00:42:03,315 Yes. 733 00:42:03,440 --> 00:42:07,194 Did mrs. Van de kamp ask you to poison her husband? 734 00:42:07,236 --> 00:42:09,238 No. 735 00:42:09,863 --> 00:42:12,032 Did you poison rex van de kamp? 736 00:42:12,074 --> 00:42:14,910 You start by lying to yourself... 737 00:42:14,952 --> 00:42:16,954 no. 738 00:42:19,915 --> 00:42:24,628 And if you can get others to believe those lies... 739 00:42:24,711 --> 00:42:26,338 you win. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.