All language subtitles for Dakar.Race.Against.the.Desert.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:37,746 (WAVES CRASH) 2 00:01:12,280 --> 00:01:15,158 TOBY PRICE: The Dakar started in 1977 3 00:01:15,241 --> 00:01:19,788 as a rally race from Paris to Senegal in Africa. 4 00:01:19,871 --> 00:01:21,498 It's moved all around the world since, 5 00:01:21,581 --> 00:01:25,085 but it's been in Saudi Arabia for the last few years. 6 00:01:26,920 --> 00:01:29,756 The rally consists of multiple time stages, 7 00:01:29,839 --> 00:01:31,549 and at the end, we add it all up 8 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 and the person with the best time wins the whole race. 9 00:01:34,552 --> 00:01:37,055 So, of course, you can win the stage and that's awesome, 10 00:01:37,138 --> 00:01:40,350 but it doesn't mean much outside of the whole. 11 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 Uh, we have multiple separate categories of vehicles. 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,898 They race each other but don't mix. 13 00:01:46,981 --> 00:01:50,527 Cars versus cars. Trucks versus trucks. 14 00:01:50,610 --> 00:01:52,654 Buggies versus buggies. 15 00:01:52,737 --> 00:01:55,532 Just at the last possible... 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,700 TOBY: We don't mix categories. 17 00:02:00,203 --> 00:02:04,040 I personally race in the motorcycle category. 18 00:02:05,041 --> 00:02:06,793 Price, the Dakar leader... 19 00:02:06,876 --> 00:02:09,212 To be the first Australian to win the Dakar, it's insane. 20 00:02:09,295 --> 00:02:11,714 Toby Price, taking over at the top, 21 00:02:11,798 --> 00:02:14,217 winning his second Dakar title. 22 00:02:15,385 --> 00:02:18,680 TOBY: We do it the old-fashioned way using a roadbook. 23 00:02:20,014 --> 00:02:22,600 There is a very real chance of getting lost 24 00:02:22,684 --> 00:02:24,144 in the middle of the desert, 25 00:02:24,227 --> 00:02:25,728 -or worse. -(SCREAMS) 26 00:02:26,813 --> 00:02:29,107 Toby Price in the lead again, 27 00:02:29,190 --> 00:02:32,110 but sadly a dark day on Dakar 2020. 28 00:02:32,193 --> 00:02:34,946 It's with a heavy heart that we begin with the tragic news 29 00:02:35,029 --> 00:02:36,906 that Paulo Gonรงalves has died 30 00:02:36,990 --> 00:02:39,534 after crashing in today's seventh stage. 31 00:02:39,617 --> 00:02:42,495 Price stopped to help when he came across the scene. 32 00:02:42,579 --> 00:02:44,289 The entire Dakar family 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,875 would like to extend its sincerest condolences 34 00:02:46,958 --> 00:02:50,753 to all of Paulo's family and friends. 35 00:02:50,837 --> 00:02:54,215 TOBY: It's known as the most dangerous race 36 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 in the world, really, cos we... 37 00:02:56,384 --> 00:03:00,805 we cover so many kilometers over so many days, and... 38 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 we never get to see the track. 39 00:03:03,933 --> 00:03:07,562 Every day, we go into a track completely blind and... 40 00:03:07,645 --> 00:03:09,939 we're expected to go speeds 41 00:03:10,023 --> 00:03:13,568 of up to 170, 80 kilometers an hour. 42 00:03:13,651 --> 00:03:15,945 Unfortunately, we normally have 43 00:03:16,029 --> 00:03:19,032 one casualty and one fatality each year. 44 00:03:19,115 --> 00:03:25,997 It's... yeah, it's quite tough on the riders and drivers. 45 00:03:26,080 --> 00:03:29,292 Last time I won it, I did it with a broken wrist. 46 00:03:29,375 --> 00:03:30,793 I've paid the price for that. 47 00:03:30,877 --> 00:03:33,171 I have quite a lot of scars on the body. 48 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 Let's have you move this thumb now. 49 00:03:35,465 --> 00:03:37,675 TOBY: My broken bone tally is up to 30. 50 00:03:37,759 --> 00:03:39,844 Injuries definitely take their toll. 51 00:03:40,553 --> 00:03:42,055 It's a little tight, but... 52 00:03:43,681 --> 00:03:45,350 Sainz was over the moon. 53 00:03:45,433 --> 00:03:52,148 Throughout the day, Sainz changed gear 2,066 times. 54 00:03:52,232 --> 00:03:56,277 with Sainz eventually winning his first Dakar. 55 00:03:56,361 --> 00:03:59,948 Carlos Sainz reaping a rich reward, a second Dakar win. 56 00:04:00,031 --> 00:04:03,326 A third Dakar win for Carlos Sainz. 57 00:04:11,542 --> 00:04:15,129 CARLOS SAINZ: This is my 17th time racing at Dakar. 58 00:04:15,797 --> 00:04:18,174 It always changes. 59 00:04:18,883 --> 00:04:21,261 Why am I still doing this? 60 00:04:23,429 --> 00:04:25,348 My kids are grown up. 61 00:04:26,391 --> 00:04:31,187 My son is a professional driver himself, but he races F1. 62 00:04:31,271 --> 00:04:33,940 He hasn't raced Dakar yet. 63 00:04:34,023 --> 00:04:36,109 -Who's the king? -Who is number one? 64 00:04:36,192 --> 00:04:39,112 Junior or senior? 65 00:04:39,779 --> 00:04:42,240 CARLOS: He's part of our legacy. 66 00:04:45,743 --> 00:04:48,037 There is no race more extreme than this. 67 00:04:50,623 --> 00:04:52,709 But I do have a new challenge. 68 00:04:52,792 --> 00:04:57,130 This year, we'll race an all-electric car. 69 00:04:57,213 --> 00:05:01,134 Every other team in T1 is still petrol power. 70 00:05:05,305 --> 00:05:08,349 Stรฉphane Peterhansel has been doing this 71 00:05:08,433 --> 00:05:09,934 even longer than I have. 72 00:05:10,018 --> 00:05:12,145 We've been on many different teams as rivals, 73 00:05:12,228 --> 00:05:14,897 but Audi wanted the most experienced drivers 74 00:05:14,981 --> 00:05:16,607 to race their electric cars. 75 00:05:16,691 --> 00:05:18,901 So now we are teammates. 76 00:05:19,819 --> 00:05:21,738 An old driver in the newest machine. 77 00:05:23,823 --> 00:05:26,034 This is a big test. 78 00:05:28,202 --> 00:05:31,247 But we're not off to a good start. 79 00:05:47,263 --> 00:05:48,973 MASON KLEIN: It's only my second time at Dakar. 80 00:05:49,057 --> 00:05:51,100 I'm going up against the legends of the sport. 81 00:05:51,184 --> 00:05:52,894 Can you slip this on? 82 00:05:52,977 --> 00:05:54,520 MASON: I don't know if I can win, 83 00:05:54,604 --> 00:05:57,440 but I want to make an impression and get on a team. 84 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 Thanks. 85 00:06:00,401 --> 00:06:01,819 MASON: It's kind of hard to imagine 86 00:06:01,903 --> 00:06:03,988 what I'd be doing if it wasn't for rally. 87 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 It doesn't feel like work yet. 88 00:06:11,245 --> 00:06:12,663 It's not about the racing, 89 00:06:12,747 --> 00:06:14,916 it's about the riding and the adventure, 90 00:06:14,999 --> 00:06:17,210 and I've seen so many different crazy places. 91 00:06:17,293 --> 00:06:19,462 You're gonna meet so many cool people, like Toby. 92 00:06:19,545 --> 00:06:23,299 You're gonna travel the world and ride dirt bikes everywhere. 93 00:06:23,383 --> 00:06:26,719 Here's a nice little roadbook. 94 00:06:26,803 --> 00:06:28,221 -Let me see. -Oh, yeah. 95 00:06:28,304 --> 00:06:29,722 If you don't read everything, 96 00:06:29,806 --> 00:06:31,891 you can miss some important information. 97 00:06:31,974 --> 00:06:36,813 At this arrow, if you're not going comp setting 275, 98 00:06:36,896 --> 00:06:38,898 you know you're going the wrong way. 99 00:06:38,981 --> 00:06:42,527 Green means slow down when you see this. 100 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 White is wide open. 101 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 -This is... -WOMAN: Step down. 102 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 MASON: Yep. Red means danger. 103 00:06:47,990 --> 00:06:51,327 So many details in a roadbook that you got to get over. 104 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 WOMAN: OK, everyone's favorite topic, money. 105 00:06:54,497 --> 00:06:57,625 MASON: I'm not an amateur but I'm not on a factory team. 106 00:06:57,708 --> 00:06:59,377 WOMAN: Supermarkets in Jeddah. 107 00:07:00,253 --> 00:07:01,671 MASON: So I have a few sponsors 108 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 but I have to pay for everything myself. 109 00:07:03,548 --> 00:07:06,968 You need to figure out how to raise maybe another 7,000 110 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 in the next two weeks. 111 00:07:09,137 --> 00:07:10,179 MASON: My parents have done so much for me. 112 00:07:10,263 --> 00:07:11,681 I don't want to let them down. 113 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 We can get cash when we get there from the airport. 114 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 If you get a speeding penalty on your bike, 115 00:07:16,227 --> 00:07:17,937 you're not allowed to start the next day until you pay in cash. 116 00:07:19,188 --> 00:07:20,690 MASON: Factory racers like Toby Price have huge support teams. 117 00:07:20,773 --> 00:07:22,233 -MOM: That's a lot of cash. -I have my dad. 118 00:07:22,316 --> 00:07:25,069 -MAN: No penalties. -No penalties for you. 119 00:07:25,153 --> 00:07:26,737 No penalties. 120 00:07:33,995 --> 00:07:36,706 CRISTINA: A few weeks ago, I was invited 121 00:07:36,789 --> 00:07:39,625 to join Red Bull's new junior team. 122 00:07:41,210 --> 00:07:45,465 They want to develop us to drive in T1, eventually. 123 00:07:46,174 --> 00:07:48,676 I'm on the team with Seth Quintero, 124 00:07:48,759 --> 00:07:53,347 one of the newest, fastest, and most exciting drivers. 125 00:07:53,431 --> 00:07:57,143 (CHATTER, LAUGHTER) 126 00:08:25,838 --> 00:08:27,465 Hello, my friend. 127 00:08:27,548 --> 00:08:32,094 CRISTINA: We race light vehicles called side-by-sides. 128 00:08:32,178 --> 00:08:35,056 -The T3 category. -It's good, or no? 129 00:08:35,139 --> 00:08:39,268 CRISTINA: Seth is kind of the star driver of our team. 130 00:08:39,352 --> 00:08:40,937 He already has a world record. 131 00:08:41,896 --> 00:08:43,648 -In the dunes, it's OK? -It's hot, but... 132 00:08:43,731 --> 00:08:46,567 CRISTINA: Last year, he won almost every stage at Dakar, 133 00:08:47,568 --> 00:08:49,028 even though he didn't win the whole rally. 134 00:08:49,111 --> 00:08:52,990 What happened inside your team when I came? 135 00:08:53,074 --> 00:08:55,409 -He wouldn't tell us. -MASON: Actually, nothing. 136 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 You didn't tell... 137 00:08:56,786 --> 00:08:58,621 Until the morning you came there. 138 00:08:58,704 --> 00:09:00,456 -But he told you it's a girl? -No. We didn't know anything. 139 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 We thought it was... 140 00:09:02,542 --> 00:09:03,209 It was just like there was a girl coming. 141 00:09:03,292 --> 00:09:04,418 Oh. OK. 142 00:09:04,502 --> 00:09:05,878 And then it was you. 143 00:09:06,963 --> 00:09:09,632 -And they gave us Cristina. -No. We're just fast. 144 00:09:14,804 --> 00:09:17,306 SEBASTIEN: I've never won the Dakar. 145 00:09:18,474 --> 00:09:20,142 Other races, for sure. 146 00:09:21,769 --> 00:09:23,729 I already have a world record. 147 00:09:23,813 --> 00:09:27,191 I've won the World Rally Championships 148 00:09:27,775 --> 00:09:29,026 nine times in a row. 149 00:09:29,777 --> 00:09:34,115 I've won nearly everything in rally racing except the Dakar. 150 00:09:34,198 --> 00:09:36,242 The Dakar is just... 151 00:09:36,951 --> 00:09:39,370 It's a different thing. 152 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 This is a tough year. 153 00:09:42,248 --> 00:09:46,002 Fourteen stages, 15 days, 9,000 kilometers. 154 00:09:46,085 --> 00:09:49,297 What's so challenging is that there is no track. 155 00:09:49,380 --> 00:09:51,424 You get the roadbook that morning 156 00:09:51,507 --> 00:09:53,384 with no time to prepare in advance 157 00:09:53,467 --> 00:09:58,889 and that's what makes the Dakar the toughest race in the world. 158 00:09:58,973 --> 00:10:01,392 Some people don't make it. 159 00:12:22,742 --> 00:12:26,328 (ALARM BEEPS) 160 00:12:34,044 --> 00:12:35,838 All good, Sammy? 161 00:12:35,921 --> 00:12:37,965 Today, it's OK, but you can't come in here every morning. 162 00:12:38,048 --> 00:12:40,760 All right, mate? Do it today and then... 163 00:12:40,843 --> 00:12:43,679 Because we are normally in a big rush. 164 00:12:43,763 --> 00:12:45,347 TOBY: Big rush trying to get ready. 165 00:12:45,431 --> 00:12:47,850 SAM: Stressed out trying to organize everything. 166 00:12:47,933 --> 00:12:49,560 OK. 167 00:12:50,978 --> 00:12:52,897 -Yeah, mate. -Yeah, happy New Year, brother. 168 00:12:52,980 --> 00:12:55,065 Have a good run. Have a good New Year. 169 00:12:55,149 --> 00:12:57,693 -We'll try our best, mate. -You too. 170 00:12:57,777 --> 00:12:59,695 2022 was good for you. 171 00:12:59,779 --> 00:13:02,031 Can't always go well. 172 00:13:02,823 --> 00:13:06,452 I'm sure it can for you. (YAWNS) 173 00:13:06,535 --> 00:13:09,997 -See how it pans out, hey? -That's true. 174 00:13:17,963 --> 00:13:20,633 Chris said happy New Year. 175 00:13:22,760 --> 00:13:24,220 Happy New Year. 176 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 Everything else is ready. 177 00:13:26,388 --> 00:13:27,973 -Water. -Yeah. 178 00:13:28,057 --> 00:13:30,434 -Happy New Year. -Have a good one. 179 00:13:30,518 --> 00:13:32,061 It's now New Year. 180 00:13:32,144 --> 00:13:33,479 Happy New Year. 181 00:13:33,562 --> 00:13:36,023 -Happy New Year. -Happy New Year. 182 00:13:37,608 --> 00:13:39,693 -Left or right? -Left. 183 00:13:40,653 --> 00:13:42,571 This side. 184 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 -Yeah. -Wow. I'd say this is worth it. 185 00:13:47,576 --> 00:13:48,744 (LAUGHTER) 186 00:13:48,828 --> 00:13:50,538 -Exactly. -Living the dream. 187 00:13:50,621 --> 00:13:51,914 -Yeah. -Yeah. 188 00:13:51,997 --> 00:13:53,290 Apparently, I'm living the dream. 189 00:13:53,374 --> 00:13:56,126 Morning. Here for stage one. 190 00:13:56,210 --> 00:14:00,756 Getting ready to go out. 368-kilometer special today. 191 00:14:02,007 --> 00:14:05,344 I'm excited. I'm starting 13th today. Thank you, everyone. 192 00:14:05,427 --> 00:14:07,388 -Something like that. -Perfect. 193 00:14:07,471 --> 00:14:09,723 -You recorded it? -Yeah. 194 00:14:24,113 --> 00:14:27,950 TOBY: This is it. This is what it's all about. 195 00:14:29,577 --> 00:14:32,955 First day, 14 stages total. 196 00:14:33,038 --> 00:14:35,082 It's a long race. 197 00:14:38,335 --> 00:14:42,006 Sammy and I have been doing this a long time. 198 00:14:44,842 --> 00:14:47,011 My body might be falling to pieces, 199 00:14:47,094 --> 00:14:48,762 but I can still do this. 200 00:14:52,099 --> 00:14:55,060 Sam won the Dakar last year. He's a pro. 201 00:14:58,647 --> 00:15:01,734 So I can't let him win this time. 202 00:16:22,648 --> 00:16:25,150 You hear me? Yeah, Sam? 203 00:16:25,734 --> 00:16:27,277 Careful with the leg. 204 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 Are you OK, Sam? Tell us if it hurts. 205 00:16:29,738 --> 00:16:31,365 We're going to get you ready for transport. 206 00:16:31,448 --> 00:16:33,993 Approaching for Sam Sunderland's 207 00:16:34,576 --> 00:16:35,703 evacuation on site. 208 00:16:35,786 --> 00:16:37,287 -Ten feet. -Three minutes. 209 00:16:47,256 --> 00:16:51,593 TOBY: Already got a serious injury and it's my roommate. 210 00:16:51,677 --> 00:16:54,221 Lots of serious injuries here. 211 00:16:54,930 --> 00:16:56,890 We've all been through it. 212 00:16:57,641 --> 00:16:59,685 There'll be plenty more. 213 00:16:59,768 --> 00:17:02,229 You just hope it's not you. 214 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 Hey, mate. 215 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 How's Sammy? 216 00:17:14,533 --> 00:17:18,162 Broken shoulder plate and small concussion. 217 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 -Bloody hell. -He is flying home. 218 00:17:20,414 --> 00:17:21,707 So he's not coming back. 219 00:17:21,790 --> 00:17:23,876 He's flying home tonight already. 220 00:17:23,959 --> 00:17:27,212 -Gone? -Also, yeah, dislocated elbow. 221 00:17:27,296 --> 00:17:32,885 They make all these stupid freaking rule changes and shit. 222 00:17:33,927 --> 00:17:35,804 And they just make a dumb roadbook like that. 223 00:17:35,888 --> 00:17:38,015 It's good to have you back in one piece. 224 00:17:38,098 --> 00:17:39,516 Yeah, a long way to go. 225 00:17:39,600 --> 00:17:41,894 I'm just cruising through and surviving. 226 00:17:41,977 --> 00:17:43,771 You have the trailer to yourself now. 227 00:17:44,271 --> 00:17:45,064 We'll be good. 228 00:18:27,731 --> 00:18:29,942 MASON: You know I didn't win, right? 229 00:18:31,944 --> 00:18:34,446 So all day we have a speed limit of 160, right? 230 00:18:34,530 --> 00:18:37,199 -Yes. -When it isn't 160, 231 00:18:37,825 --> 00:18:38,867 they tell you, right? 232 00:18:38,951 --> 00:18:40,661 When you get to a speed zone, 233 00:18:40,744 --> 00:18:43,789 it says real big, "This is the max speed." 234 00:18:43,872 --> 00:18:45,582 It says I have four speeding penalties 235 00:18:45,666 --> 00:18:49,711 because I was supposed to know that in this section, it's 130. 236 00:18:49,795 --> 00:18:51,505 BART: But it showed... 237 00:18:51,588 --> 00:18:54,633 -MASON: It showed 130. Yeah. -There you go, 160. 238 00:18:54,716 --> 00:18:56,552 Yeah. But how do you know what's too high, 239 00:18:56,635 --> 00:18:58,220 if it doesn't say...? 240 00:18:58,303 --> 00:19:00,055 Well, cos you're at 160 and then it's going to go to 130. 241 00:19:00,139 --> 00:19:03,642 -Yeah, but how do you know? -Because it's the road rule. 242 00:19:03,725 --> 00:19:07,104 He doesn't understand where he should have seen to know. 243 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 I didn't know that that was a thing that I should know. 244 00:19:10,107 --> 00:19:12,109 I wouldn't be worried about tomorrow or the next day. 245 00:19:12,192 --> 00:19:16,864 You got to get to stage 14. This race can change so quickly. 246 00:19:16,947 --> 00:19:18,699 -Yeah. -Or you can crash out like Sam. 247 00:19:18,782 --> 00:19:20,117 This thing happens. 248 00:19:21,326 --> 00:19:22,494 You can crash on a road section leading the bloody race. 249 00:19:22,578 --> 00:19:25,956 -Anything can happen. -Yep. 250 00:19:27,332 --> 00:19:28,750 Yeah. Kinda lame. 251 00:19:28,834 --> 00:19:30,377 It was full race to here. 252 00:19:30,460 --> 00:19:31,712 Yeah. And then, exactly. 253 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 There's two people in front of me 254 00:19:33,839 --> 00:19:34,798 and I was trying to catch up. 255 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Mason. What are you doing? 256 00:19:35,966 --> 00:19:37,676 Talking crap about the roadbook. 257 00:19:37,759 --> 00:19:40,679 SKYLER: Yeah, as soon as we got onto the highway, it said 130. 258 00:19:40,762 --> 00:19:45,267 -MASON: In the roadbook? -No. On the GPS. 259 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 -There you go. -So... 260 00:19:47,561 --> 00:19:49,688 Why would that neutralization be any different? 261 00:19:49,771 --> 00:19:52,274 I don't know. I don't know a lot, Skyler. 262 00:19:52,357 --> 00:19:54,860 You care too much about what people think about you. 263 00:19:54,943 --> 00:19:57,863 You just got to do your own thing, bud. 264 00:19:58,572 --> 00:19:59,531 -Yeah. -It's you, the bike, 265 00:19:59,615 --> 00:20:00,866 and the roadbook. 266 00:20:00,949 --> 00:20:02,701 Don't worry about anything else. 267 00:20:02,784 --> 00:20:04,953 -OK. -All right. 268 00:20:05,454 --> 00:20:06,705 See you, Skyler. 269 00:20:06,788 --> 00:20:09,541 How was your day? I saw you. 270 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 -Yeah? -You looked fast, yeah. 271 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 Yes. 272 00:20:13,462 --> 00:20:15,839 I was sitting there and I'm like, "Oh, there she goes. 273 00:20:15,923 --> 00:20:19,968 Oh, she's still goin'. Oh, still goin'. Still goin'." 274 00:20:21,136 --> 00:20:22,930 SETH: Every night, we come to the podium 275 00:20:23,013 --> 00:20:26,225 and they announce who won that day and our overall ranking. 276 00:20:27,935 --> 00:20:33,065 I like to watch T1 guys. They're my future competition. 277 00:20:33,690 --> 00:20:35,400 CARLOS: Yeah, I know. 278 00:20:35,484 --> 00:20:40,155 I know you need some notes or you don't remember the notes. 279 00:20:40,239 --> 00:20:42,532 When we were driving together... 280 00:20:43,742 --> 00:20:46,703 This is why you need the clever people. 281 00:20:46,787 --> 00:20:49,164 CARLOS: Nasser and I have been battling it out 282 00:20:49,248 --> 00:20:50,499 for close to two decades. 283 00:20:50,582 --> 00:20:52,334 No mistake in motorsport. 284 00:20:52,417 --> 00:20:54,169 CARLOS: Last year, Nasser beat me. 285 00:20:54,253 --> 00:20:57,381 He's now got four wins under his belt. I've got three. 286 00:20:57,464 --> 00:21:02,135 Tomorrow's start is a different story. Yeah, absolutely. 287 00:21:05,389 --> 00:21:08,600 (APPLAUSE) 288 00:21:11,478 --> 00:21:15,482 (ANNOUNCEMENT IN FRENCH) 289 00:21:15,565 --> 00:21:18,402 (CHEERING, APPLAUSE) 290 00:21:18,485 --> 00:21:21,321 CARLOS: My family is here to cheer me on. 291 00:21:23,115 --> 00:21:26,118 They allow my son to put the medal on me. 292 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 Not bad for an old guy. 293 00:22:08,035 --> 00:22:10,620 CARLOS: I'm happy to push innovation, 294 00:22:10,704 --> 00:22:12,164 but I still want to win. 295 00:22:12,247 --> 00:22:15,083 There are other drivers with eyes on my back. 296 00:22:17,919 --> 00:22:20,630 Old rivalries are always chasing me. 297 00:22:20,714 --> 00:22:23,216 Nasser is always looking for an opening. 298 00:22:23,300 --> 00:22:28,555 Nasser and Carlos Sainz neck and neck, battling it out. 299 00:22:29,890 --> 00:22:32,309 What aggression. The two titans cutting in front of each other. 300 00:22:32,392 --> 00:22:36,813 Over the line first! Carlos Sainz takes stage victory. 301 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 And what a fantastic last few kilometers. 302 00:22:39,274 --> 00:22:43,195 Smiles on the faces of the front two. 303 00:22:45,197 --> 00:22:47,949 CARLOS: It's not just Nasser this time. 304 00:22:48,033 --> 00:22:51,912 Loeb is right behind me. He got second yesterday. 305 00:22:51,995 --> 00:22:55,248 I only beat him by 23 seconds. 306 00:23:50,637 --> 00:23:52,639 Loeb is right behind me. 307 00:24:10,740 --> 00:24:13,160 We both come from WRC. 308 00:24:16,746 --> 00:24:18,498 But this is Dakar. 309 00:24:19,291 --> 00:24:21,209 There is no road. 310 00:24:29,926 --> 00:24:32,888 SEBASTIEN: Putain de bordel de merde! 311 00:24:53,366 --> 00:24:57,287 SEBASTIEN: Carlos is gone. We'll never catch up now. 312 00:24:58,914 --> 00:25:00,665 Unless a miracle happens, 313 00:25:00,749 --> 00:25:03,251 the rally is already over for me. 314 00:25:30,946 --> 00:25:34,491 CARLOS: A good day, and I meet my family at the finish. 315 00:25:37,244 --> 00:25:41,581 I'm so happy my wife and son can see this firsthand. 316 00:25:41,665 --> 00:25:43,959 A rollercoaster of emotions. 317 00:25:45,418 --> 00:25:49,005 (WHISTLING) 318 00:26:00,767 --> 00:26:02,018 The mental stress for five hours. 319 00:26:02,102 --> 00:26:04,145 Not knowing what's behind everyone. 320 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 Looking like 20 meters in front of a fucking single stone. 321 00:26:08,483 --> 00:26:10,527 You sit and your butt is like... 322 00:26:10,610 --> 00:26:12,279 Which kilometer... 323 00:26:12,362 --> 00:26:14,114 -First one at... -Twenty? 324 00:26:14,197 --> 00:26:15,740 -Twenty, yeah. -OK. 325 00:26:15,824 --> 00:26:17,158 And then I drove like this 326 00:26:17,242 --> 00:26:18,577 because I saw that it will be worse, 327 00:26:18,660 --> 00:26:22,038 and then we got the second. (LAUGHS) 328 00:26:22,706 --> 00:26:24,916 And every single stone... 329 00:26:45,186 --> 00:26:48,398 I drive ten percent of my possibility. 330 00:26:48,481 --> 00:26:50,025 Yeah, yeah. 331 00:26:50,108 --> 00:26:53,069 And you get only puncture on the top of the tire. 332 00:26:54,279 --> 00:26:59,075 Fifty-first puncture, 72nd puncture, one on the side. 333 00:26:59,159 --> 00:27:04,873 You drive in this stage nearly 150 kilometers over like this. 334 00:27:04,956 --> 00:27:06,750 -Hundred and fifty kilometers? -Yeah. 335 00:27:06,833 --> 00:27:08,251 It's not to know how to drive. 336 00:27:08,335 --> 00:27:11,087 It's just completely stupid to drive there. 337 00:27:11,921 --> 00:27:13,173 It's not a road, it's just driving 338 00:27:13,256 --> 00:27:14,883 in the middle of the big stones. 339 00:27:14,966 --> 00:27:17,886 -It's not sport. It's not sport. -No. It is not sport. 340 00:28:16,820 --> 00:28:20,281 (ANNOUNCEMENT IN FRENCH) 341 00:28:23,451 --> 00:28:24,452 (APPLAUSE) 342 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 (ANNOUNCEMENT IN FRENCH) 343 00:28:26,246 --> 00:28:28,915 (APPLAUSE) 344 00:28:28,998 --> 00:28:31,042 (SPEAKS FRENCH) 345 00:28:35,547 --> 00:28:39,008 (APPLAUSE) 346 00:28:48,560 --> 00:28:51,896 -Thank you. -Thank you, guys. 347 00:28:59,320 --> 00:29:02,073 (WOMEN SPEAK IN SPANISH) 348 00:29:15,545 --> 00:29:17,464 (LAUGHTER) 349 00:29:23,094 --> 00:29:25,930 CRISTINA: I know that the focus is on Seth. 350 00:29:26,931 --> 00:29:30,685 But that makes me want even more to make a mark. 351 00:29:32,896 --> 00:29:36,941 I am a good teammate, but, of course, I still want to win. 352 00:29:37,025 --> 00:29:38,693 That's why I'm here. 353 00:30:06,387 --> 00:30:08,890 I'm a competitor. 354 00:30:10,809 --> 00:30:14,062 Now I have a chance to surprise everyone. 355 00:30:17,941 --> 00:30:20,485 (THUNDER RUMBLES) 356 00:31:09,325 --> 00:31:13,454 Obviously, there's, like, five roads missing in the roadbook. 357 00:31:14,289 --> 00:31:15,874 Yes. 358 00:31:19,294 --> 00:31:22,589 Kilometer... Which one? 359 00:31:22,672 --> 00:31:24,424 So nine plus how many? 360 00:31:24,507 --> 00:31:27,385 -Five minutes something? -Five... two minutes. 361 00:31:27,468 --> 00:31:29,637 He has two minutes on me. 362 00:31:30,388 --> 00:31:32,515 That's not bad. 363 00:31:32,599 --> 00:31:35,268 It's not bad. It's good. 364 00:31:40,857 --> 00:31:42,650 (HORN BLARES) 365 00:31:44,444 --> 00:31:46,654 (INDISTINCT SHOUTING) 366 00:31:50,658 --> 00:31:53,161 CRISTINA: When people think of the desert, 367 00:31:53,244 --> 00:31:54,829 they think of sand and sun. 368 00:31:54,913 --> 00:31:59,459 But this, everything can change in an instant here. 369 00:32:02,587 --> 00:32:03,796 Come this way. Come this way. 370 00:32:03,880 --> 00:32:06,049 -This way, this way. -Oh, shit! 371 00:32:08,927 --> 00:32:10,595 Go, go, go. 372 00:32:39,248 --> 00:32:41,084 (TRILLS LIPS) 373 00:32:41,876 --> 00:32:43,878 We're back. 374 00:32:45,463 --> 00:32:47,215 Did you see the videos? 375 00:32:47,298 --> 00:32:50,843 Yeah. I saw Juan Pablo get washed away in a river, dude. 376 00:32:50,927 --> 00:32:53,638 We went through there and that's when it came down hard. 377 00:32:53,721 --> 00:32:55,348 You couldn't see in front of you. 378 00:32:55,431 --> 00:32:57,266 We were going, like, 130, just like... 379 00:32:57,350 --> 00:33:01,980 -That was a deep one too. -And I was fine up until then. 380 00:33:03,773 --> 00:33:06,192 Did you see that video of Cristina? 381 00:33:06,275 --> 00:33:09,696 That stream we crossed literally became a river. 382 00:33:09,779 --> 00:33:13,366 Yeah. There's still 20 cars missing in the finish. 383 00:33:13,449 --> 00:33:14,784 It'll cost a lot, huh? 384 00:33:14,867 --> 00:33:17,620 Yeah, she got a flat. What, like... 385 00:33:17,704 --> 00:33:19,998 Probably, like, 70. 386 00:33:20,707 --> 00:33:21,958 We went by and then, apparently, 387 00:33:22,041 --> 00:33:23,001 she got another flat right after. 388 00:33:23,084 --> 00:33:24,711 Like, not long after. 389 00:33:24,794 --> 00:33:26,629 But where's Alvarez? 390 00:33:26,713 --> 00:33:28,172 Because he was right behind us 391 00:33:28,256 --> 00:33:30,800 battling with all of us and he didn't finish. 392 00:33:31,634 --> 00:33:32,927 -Half the team is missing. -Yeah. 393 00:33:34,971 --> 00:33:38,266 (THUNDER) 394 00:33:40,351 --> 00:33:42,478 It'll be cool to hit one camel grass 395 00:33:42,562 --> 00:33:44,480 and jump the river. (LAUGHS) 396 00:33:45,565 --> 00:33:47,483 -That's what we have to find. -Mason, you first. 397 00:33:47,567 --> 00:33:49,360 OK. That's good. Let's go. 398 00:33:49,444 --> 00:33:51,529 And now in the... 399 00:33:51,946 --> 00:33:54,157 (LAUGHTER) 400 00:33:54,240 --> 00:33:57,243 SEBASTIEN: But these kids, they have so much energy... 401 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Yeah. 402 00:33:59,162 --> 00:34:01,247 TOBY: They joke about Mason because he's a real threat. 403 00:34:01,330 --> 00:34:03,499 For now, he's kicking your ass, guys. 404 00:34:03,583 --> 00:34:04,751 -No, no. -He's really good. 405 00:34:04,834 --> 00:34:06,210 It doesn't matter what you say. 406 00:34:06,294 --> 00:34:07,587 No, it was amazing. He opened all day. 407 00:34:07,670 --> 00:34:09,756 -All day. -Yeah, fuck. 408 00:34:09,839 --> 00:34:12,884 TOBY: He's undisciplined but he's fearless. 409 00:34:35,239 --> 00:34:37,116 (SPEAKS FRENCH) 410 00:36:17,967 --> 00:36:21,762 TOBY: People don't understand that we risk our lives out here. 411 00:36:21,846 --> 00:36:24,473 Going full gas into the unknown, 412 00:36:24,557 --> 00:36:28,060 it's really dangerous, but there's nothing like it. 413 00:36:30,563 --> 00:36:32,732 But the body remembers every accident. 414 00:36:32,815 --> 00:36:36,277 A couple of years ago, I broke my neck and spine. 415 00:36:36,360 --> 00:36:40,448 They had to screw bolts into my skull without painkillers. 416 00:36:40,531 --> 00:36:43,534 Didn't think I'd ever ride again, much less walk. 417 00:36:44,827 --> 00:36:48,122 But I did it and I got on the bike. 418 00:36:50,416 --> 00:36:51,834 (CHEERING) 419 00:36:51,918 --> 00:36:54,921 TOBY: You have a chance to be part of a legend. 420 00:36:55,004 --> 00:36:56,756 I'd do it over and over. 421 00:36:56,839 --> 00:36:59,175 Because how can you stop? 422 00:38:19,588 --> 00:38:21,716 -You were very fast? -Yeah. 423 00:38:21,799 --> 00:38:23,801 Barreda crashed in front of me. 424 00:38:23,884 --> 00:38:25,177 Uh-huh? 425 00:38:25,261 --> 00:38:28,347 Went past me flat out and then... 426 00:38:28,431 --> 00:38:30,016 and just, he high sided, 427 00:38:30,099 --> 00:38:33,686 then the bike came in front of me and wiped me out. 428 00:38:33,769 --> 00:38:35,771 So... 429 00:38:35,855 --> 00:38:38,607 Otherwise I wouldn't have crashed, but... 430 00:38:38,691 --> 00:38:40,693 -You started to brake, huh? -What's that? 431 00:38:40,776 --> 00:38:43,070 -You started to brake? -I just started to brake. 432 00:38:43,154 --> 00:38:48,200 But then the bike was, like, right there and... 433 00:38:48,284 --> 00:38:50,745 Skyler saw the whole thing, so... 434 00:38:50,828 --> 00:38:52,580 And Toby just drills him. 435 00:38:52,663 --> 00:38:55,333 I thought both of them would just be toast. 436 00:38:55,416 --> 00:38:57,543 Toby, like, went kind of over handlebars? 437 00:38:57,626 --> 00:38:58,878 HOWES: Yeah, yeah. So he hit him, 438 00:38:58,961 --> 00:39:00,963 -and I saw Toby skid. -That's crazy. 439 00:39:01,047 --> 00:39:05,301 Just Barreda's out cold, like full-on, full asleep. 440 00:39:05,384 --> 00:39:06,969 It was super scary. 441 00:39:07,053 --> 00:39:08,471 And he starts to blink 442 00:39:08,554 --> 00:39:10,931 and finally, he kind of, like, comes to. 443 00:39:12,058 --> 00:39:13,059 -And he's like, "Yeah, I'm good to go." -Ready to go. 444 00:39:13,142 --> 00:39:14,727 We're like, "Dude, are you OK?" 445 00:39:14,810 --> 00:39:16,562 He's like, "A little bit blurry but, yeah, it's OK." 446 00:39:16,645 --> 00:39:18,481 And then... 447 00:39:20,024 --> 00:39:24,153 TOBY: I've been lucky, but one day luck runs out. 448 00:39:24,695 --> 00:39:27,073 All riders know this. 449 00:39:29,533 --> 00:39:30,993 Goddamn it. 450 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 Not many people retire in this sport by choice. 451 00:39:33,829 --> 00:39:35,623 (MOANS) 452 00:39:37,792 --> 00:39:40,419 Doesn't matter what strategy or plan you make, 453 00:39:40,503 --> 00:39:43,756 -it never works. -MASSEUSE: No. 454 00:39:43,839 --> 00:39:46,759 TOBY: Whoo! I got 19 seconds' bonus today. 455 00:39:46,842 --> 00:39:48,135 MASSEUSE: I know, I saw that. 456 00:39:48,219 --> 00:39:50,221 -TOBY: Yeah, boy. -MASSEUSE: Whoo! 457 00:39:51,639 --> 00:39:53,516 Luciano and Kevin also lost a bit of time in that same spot. 458 00:39:53,599 --> 00:39:55,434 TOBY: Yeah. Yep. 459 00:39:55,518 --> 00:39:57,311 MASSEUSE: I think the only one that didn't really was Mason. 460 00:39:57,395 --> 00:39:58,521 (LAUGHS) 461 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 TOBY: Yeah, Mason did well with it too, so. 462 00:40:01,440 --> 00:40:03,275 (GROANS) 463 00:40:03,359 --> 00:40:04,610 MASSEUSE: Sorry. 464 00:40:30,219 --> 00:40:33,180 SETH: I don't know how people do this every year. 465 00:40:34,849 --> 00:40:36,308 I'm wrecked. 466 00:40:36,392 --> 00:40:38,561 You can win the stage and that's cool and all, 467 00:40:38,644 --> 00:40:39,979 but then you have thousands 468 00:40:40,062 --> 00:40:41,647 and thousands and thousands of miles 469 00:40:42,440 --> 00:40:44,150 to go still, no end in sight. 470 00:40:44,233 --> 00:40:46,944 I'm 20 years old and I'm already getting too old for this. 471 00:41:07,423 --> 00:41:10,509 (APPLAUSE) 472 00:41:23,856 --> 00:41:27,818 (APPLAUSE) 473 00:41:48,839 --> 00:41:50,674 MASON: It's so crazy getting ready 474 00:41:50,758 --> 00:41:52,468 next to a legend like Toby Price. 475 00:41:52,551 --> 00:41:55,012 I'm really proud of my race so far. 476 00:41:59,683 --> 00:42:02,144 I finally feel like I belong. 477 00:42:07,608 --> 00:42:10,027 I'm one of these guys now. 478 00:42:36,011 --> 00:42:39,890 It's only my second time here and I'm close to the top. 479 00:42:58,325 --> 00:43:02,496 I don't need to ask for their respect, I've earned it. 480 00:43:04,582 --> 00:43:07,084 I'm one of the big dogs now. 481 00:43:47,207 --> 00:43:51,045 (APPLAUSE) 482 00:43:55,883 --> 00:43:59,511 (SPEAKS FRENCH) 483 00:44:00,804 --> 00:44:04,558 I had to spin because I couldn't turn the steering wheel. 484 00:44:04,642 --> 00:44:07,019 I enter in a corner... 485 00:44:07,102 --> 00:44:09,855 And once we jumped, I think two meter high. 486 00:44:09,938 --> 00:44:12,858 I took a cannon run. 487 00:44:13,776 --> 00:44:17,404 Five meter from the road. Fifth gear. 488 00:44:17,488 --> 00:44:18,739 Couldn't direct the car. 489 00:44:18,822 --> 00:44:20,824 Direction, camera, glass. 490 00:44:21,200 --> 00:44:23,577 (LAUGHTER) 491 00:44:25,454 --> 00:44:28,791 (CHATTER) 492 00:44:37,007 --> 00:44:40,427 SETH: Drivers like Nasser, they don't show any weakness. 493 00:44:42,221 --> 00:44:45,265 I want to drive with the best. 494 00:44:45,349 --> 00:44:48,727 Carlos, Nasser. 495 00:44:49,144 --> 00:44:50,396 I want T1. 496 00:44:51,939 --> 00:44:54,316 T1 makes sense only if there is a long-term plan. 497 00:44:54,400 --> 00:44:57,528 -Yeah, at least three years. -You know we are working on it. 498 00:44:57,611 --> 00:45:00,948 Their eyes are on you, and you know that. 499 00:45:01,031 --> 00:45:02,908 Just needs to happen in the right way. 500 00:45:02,991 --> 00:45:07,705 I mean, realistically, have you seen how much speed they carry? 501 00:45:07,788 --> 00:45:09,623 You need to get used to it. 502 00:45:10,624 --> 00:45:12,668 -Well, did you see my times? -Yeah, I know. 503 00:45:12,751 --> 00:45:14,336 I'm close. 504 00:45:14,420 --> 00:45:17,089 I know. It's what the guys were saying yesterday. 505 00:45:18,090 --> 00:45:19,633 You're an American kid with the Can-Am pass by 506 00:45:19,717 --> 00:45:21,844 and impossible to follow. 507 00:45:21,927 --> 00:45:23,762 -Really? -Yeah, but it's the truth. 508 00:45:23,846 --> 00:45:25,389 -That's cool. -We know that. 509 00:45:25,472 --> 00:45:28,058 You want to go up, but you want to stay there. 510 00:45:28,142 --> 00:45:29,935 Yeah, I don't want to just... 511 00:45:30,018 --> 00:45:33,230 You don't want to be the guy crashing the cars and just... 512 00:45:33,313 --> 00:45:34,481 He was good. 513 00:45:34,565 --> 00:45:35,983 It's gonna become too expensive. 514 00:45:36,859 --> 00:45:38,110 -So go back to your little car. -Yeah. 515 00:45:38,193 --> 00:45:40,654 -Yeah, he was good. -(LAUGHTER) 516 00:45:40,738 --> 00:45:43,115 I wouldn't talk to myself either. 517 00:45:43,198 --> 00:45:45,117 -What up, man? -OK. You good? 518 00:45:45,200 --> 00:45:46,827 Oh, yeah. Never been better. 519 00:45:46,910 --> 00:45:48,412 -You good? -Yes. 520 00:45:48,495 --> 00:45:50,539 I think don't focus too much on that. 521 00:45:50,622 --> 00:45:52,416 If it's gonna come, it's gonna come. 522 00:45:53,250 --> 00:45:55,794 No, I know. The only reason why... 523 00:46:09,808 --> 00:46:11,977 SEBASTIEN: Things have gotten a little better. 524 00:46:12,060 --> 00:46:16,106 Nasser is in the lead with Peterhansel just behind. 525 00:46:16,190 --> 00:46:18,817 I've moved up from 30th to 13th. 526 00:46:18,901 --> 00:46:21,570 We're not even halfway through the rally 527 00:46:21,653 --> 00:46:23,238 and I'm already exhausted. 528 00:46:23,322 --> 00:46:27,075 It's so different than the races I usually win. 529 00:46:27,868 --> 00:46:29,620 And when all was said and done, 530 00:46:29,703 --> 00:46:33,081 it was the greatest of all time, Sรฉbastien Loeb. 531 00:46:33,165 --> 00:46:35,709 SEBASTIEN: Monte Carlo is extreme, but we know the track. 532 00:46:35,793 --> 00:46:39,379 It's three days. Here, it's 14. 533 00:46:40,881 --> 00:46:44,218 At Dakar, there is no track. Just the roadbook. 534 00:46:44,301 --> 00:46:48,555 Here everything can end in an instant, and just like life, 535 00:46:48,639 --> 00:46:51,433 you never know what is around the next corner. 536 00:46:58,899 --> 00:47:03,779 But also... there's freedom here. 537 00:47:07,324 --> 00:47:10,577 No roads, just sand. 538 00:47:14,248 --> 00:47:18,043 You can just go here, fast as hell. 539 00:47:28,595 --> 00:47:29,972 I am used to racing on roads, 540 00:47:30,055 --> 00:47:32,516 but here, it's a different kind of focus. 541 00:47:32,599 --> 00:47:34,852 Primitive and wild. 542 00:47:44,862 --> 00:47:47,030 And if you lose that focus... 543 00:47:50,784 --> 00:47:52,995 the desert will crush you. 544 00:48:04,631 --> 00:48:07,467 They call Peterhansel "Mr Dakar". 545 00:48:09,136 --> 00:48:12,973 But even he can lose everything in an instant. 546 00:48:21,481 --> 00:48:22,858 PETERHANSEL: Before the race, 547 00:48:22,941 --> 00:48:24,484 I said if I win the race, I will stop. 548 00:48:24,568 --> 00:48:26,945 So it will be not possible this year. 549 00:48:27,029 --> 00:48:30,908 Again, we need to accept the rules. Always. 550 00:48:30,991 --> 00:48:34,620 If we have an accident during this race, we need to accept it. 551 00:48:34,703 --> 00:48:36,538 MAN: Do you go out tomorrow? 552 00:48:36,622 --> 00:48:40,500 I leave tomorrow, just to have a stop. 553 00:48:40,584 --> 00:48:42,586 CARLOS: Peterhansel won six times on a motorbike 554 00:48:42,669 --> 00:48:43,795 and eight times in a car. 555 00:48:44,671 --> 00:48:45,631 PETERHANSEL: ...to be with Eduard. 556 00:48:45,714 --> 00:48:47,007 CARLOS: He's seen it all. 557 00:48:47,758 --> 00:48:50,177 That's why they call him "Mr Dakar". 558 00:48:50,260 --> 00:48:54,014 And now he's going home. It's all on me. 559 00:48:59,603 --> 00:49:03,523 And tomorrow, we move on to the marathon. 560 00:49:06,777 --> 00:49:10,530 The marathon is a throwback to the original Dakar. 561 00:49:11,365 --> 00:49:13,700 We camp overnight in the open desert. 562 00:49:13,784 --> 00:49:17,496 Any maintenance, we have to do alone. 563 00:49:17,579 --> 00:49:20,374 No mechanics, no assistance. 564 00:49:20,457 --> 00:49:22,793 We are by ourselves. 565 00:49:23,502 --> 00:49:25,587 This how it used to be. 566 00:49:26,630 --> 00:49:29,466 It's just us versus the desert. 567 00:49:31,051 --> 00:49:33,679 (LAUGHTER) 568 00:49:33,762 --> 00:49:36,723 -Thank you. Yeah. -Yeah. 569 00:49:44,606 --> 00:49:46,900 -Welcome. -Hi, mate. 570 00:49:48,485 --> 00:49:50,570 -Get it all sorted? -Yeah, dude. 571 00:49:50,654 --> 00:49:52,739 That heat is nice. 572 00:49:55,659 --> 00:49:58,286 -You've changed. -I know. I'm getting old. 573 00:49:58,370 --> 00:50:02,791 -I don't know what's happening. -Old and fragile. (LAUGHS) 574 00:50:03,667 --> 00:50:05,085 We definitely didn't need the tent. 575 00:50:05,168 --> 00:50:06,128 Huh? 576 00:50:07,004 --> 00:50:08,171 We definitely didn't need the tent. 577 00:50:08,255 --> 00:50:09,548 Are we allowed to sleep in here? 578 00:50:09,631 --> 00:50:11,675 -I think so. -It just says no tent. 579 00:50:12,134 --> 00:50:13,093 What is this? 580 00:50:13,176 --> 00:50:15,220 Oh, fuck. Kids these days. 581 00:50:15,303 --> 00:50:17,764 -And one, you've got on icicle. -Yeah. 582 00:50:17,848 --> 00:50:19,474 It's too warm in here for Mason. 583 00:50:20,517 --> 00:50:21,810 So he's going to change it for everyone else. 584 00:50:21,893 --> 00:50:23,562 So I'll let the big kids do it, mate. 585 00:50:23,937 --> 00:50:24,938 Yeah. 586 00:50:32,029 --> 00:50:35,032 CRISTINA: I'm so tired, and sleeping in a tent 587 00:50:35,115 --> 00:50:36,867 is the last thing I want to do. 588 00:50:36,950 --> 00:50:40,829 But the marathon is meant to be like the original Dakar. 589 00:50:45,042 --> 00:50:48,086 SEBASTIEN: The marathon is my least favorite stage. 590 00:50:48,170 --> 00:50:51,465 No camper, no team, no nothing. 591 00:50:52,299 --> 00:50:53,925 TOBY: (LAUGHS) I'll take it. 592 00:50:54,009 --> 00:50:56,178 MASON: You just can't actually see that it's the moon. 593 00:50:56,261 --> 00:50:57,971 My hand's falling apart. 594 00:50:58,055 --> 00:51:00,265 -A few blisters, mate? -Yeah, this one's getting big. 595 00:51:00,348 --> 00:51:04,603 I never get a blister here, and this one is like ripping. 596 00:51:04,686 --> 00:51:06,897 Do you see? That's just old hands, mate. 597 00:51:06,980 --> 00:51:09,149 -Your hands are built to last. -A lot of miles. 598 00:51:09,232 --> 00:51:12,194 A lot of miles and then just... but a dicky thumb. 599 00:51:12,277 --> 00:51:13,612 Yeah. Because of this, 600 00:51:13,695 --> 00:51:15,781 you're like, when I think of off-road... 601 00:51:15,864 --> 00:51:17,616 -Yeah. -...and KTM, it's like... 602 00:51:17,699 --> 00:51:20,577 -My fault. I'll take the blame. -You're the inspiration, right? 603 00:51:20,660 --> 00:51:22,454 Your mum and dad, they like me, 604 00:51:22,537 --> 00:51:24,498 but they dislike me cos now, I'm costing 'em a lot of money 605 00:51:24,581 --> 00:51:26,374 to bring you to these races, so. 606 00:51:26,458 --> 00:51:28,043 MASON: Yeah, exactly. 607 00:51:28,126 --> 00:51:29,586 It's like we're doing the same thing, you know? 608 00:51:30,337 --> 00:51:31,546 TOBY: Yeah, a hundred percent. 609 00:51:32,255 --> 00:51:33,548 Us older guys only have another couple of good years left in us 610 00:51:33,632 --> 00:51:35,550 with you guys coming through, so. 611 00:51:35,634 --> 00:51:37,260 I think sooner or later, 612 00:51:37,344 --> 00:51:40,263 someone will pick you up and get you onto a setup, 613 00:51:40,347 --> 00:51:42,599 and then you'll be good to go then, so. 614 00:51:42,682 --> 00:51:44,559 I'll retire and then you can take my seat 615 00:51:45,727 --> 00:51:47,187 and, hopefully, I'll go to a car and then we'll be good. 616 00:51:47,270 --> 00:51:48,939 -And then next stop... -And then next stop, 617 00:51:49,022 --> 00:51:51,066 you'll want to try and take my seat in the damn car. 618 00:51:51,149 --> 00:51:52,651 (LAUGHS) 619 00:51:52,734 --> 00:51:54,277 MASON: Pretty cool getting a chance 620 00:51:54,361 --> 00:51:55,904 to talk to you like that. 621 00:51:55,987 --> 00:51:57,364 TOBY: Hell, yeah. And I'll be watching you on TV. 622 00:51:57,447 --> 00:51:58,907 Cheering you on. 623 00:51:59,908 --> 00:52:02,494 (DOG BARKS) 624 00:52:12,712 --> 00:52:14,881 CARLOS: Today, I have to push. 625 00:52:17,509 --> 00:52:18,885 I was third yesterday, 626 00:52:18,969 --> 00:52:21,972 but I'm not even in the top three overall. 627 00:52:35,861 --> 00:52:39,156 Almost 4,000 kilometers left. 628 00:52:39,239 --> 00:52:41,616 Nasser is ahead of me by over an hour 629 00:52:41,700 --> 00:52:44,828 and Loeb has won the last two stages. 630 00:52:45,662 --> 00:52:48,915 I need to make up time. I need to focus. 631 00:52:51,293 --> 00:52:54,379 There is still time to make a change. 632 00:53:03,638 --> 00:53:08,727 I need to put my head down and just drive... fast. 633 00:53:40,884 --> 00:53:42,761 No room for error. 634 00:54:30,976 --> 00:54:33,478 (INDISTINCT DIALOGUE) 635 00:54:36,147 --> 00:54:37,816 (EXHALES) 636 00:54:56,126 --> 00:54:59,587 MASON: I have a lot of eyes on me. This is my shot. 637 00:54:59,671 --> 00:55:01,923 This stage reminds me of California, 638 00:55:02,841 --> 00:55:04,551 where Lexy and I ride rocks and canyons. 639 00:55:05,760 --> 00:55:08,805 That's my jam. I'm tied for second. 640 00:55:08,888 --> 00:55:12,684 Skyler's first, but I'm only 73 seconds behind him. 641 00:55:12,767 --> 00:55:14,352 That's nothing. 642 00:55:15,353 --> 00:55:18,481 At Dakar, that could change in a heartbeat. 643 00:55:49,929 --> 00:55:52,349 Oh, my God, it's so bad. 644 00:56:00,106 --> 00:56:01,858 It's on fire. 645 00:56:02,442 --> 00:56:04,736 I feel like I'm on fire. 646 00:56:12,911 --> 00:56:14,829 This is bad. 647 00:56:18,166 --> 00:56:20,543 This is really bad. 648 00:56:20,627 --> 00:56:23,671 Mason, you know what's happened? 649 00:56:23,755 --> 00:56:25,548 Yeah, I think I made a left 650 00:56:25,632 --> 00:56:28,718 and Adrien Van Beveren came in under me. 651 00:56:28,802 --> 00:56:33,556 OK, because the mechanic told the opposite story. 652 00:56:33,640 --> 00:56:35,767 -Says I made a right? -No. 653 00:56:35,850 --> 00:56:39,771 That you was behind Adrien and that you hit him. 654 00:56:39,854 --> 00:56:43,858 Well, for sure I made a left turn and... 655 00:56:43,942 --> 00:56:47,404 Yeah, and he told you you could not make it the braking. 656 00:56:47,487 --> 00:56:50,115 That's what the mechanic told me. 657 00:56:51,199 --> 00:56:53,743 I think, I mean, it's no one's fault 658 00:56:53,827 --> 00:56:55,453 and everyone's fault, obviously. 659 00:56:55,537 --> 00:56:57,414 Yeah, yeah. 660 00:56:57,497 --> 00:56:59,999 But it would be good to know... 661 00:57:00,750 --> 00:57:03,169 who hit who. 662 00:57:03,253 --> 00:57:05,130 Yeah. Hey, Bart. 663 00:57:05,213 --> 00:57:07,340 -How are we going? -Pretty good. 664 00:57:07,424 --> 00:57:08,591 BART: Pretty good? 665 00:57:08,675 --> 00:57:11,010 Considering everything, I guess. 666 00:57:11,094 --> 00:57:13,388 They got you pretty good. 667 00:57:14,639 --> 00:57:17,392 Yeah, the windshield just covered in blood. 668 00:57:17,475 --> 00:57:19,060 I'm not sure if it's mine or his. 669 00:57:19,394 --> 00:57:20,770 Yeah. 670 00:57:20,854 --> 00:57:23,940 And then my wrist is, like, getting huge. 671 00:57:24,482 --> 00:57:25,859 Pretty much sucks. 672 00:57:28,736 --> 00:57:33,783 It's pretty big and it's pretty damn purple already. 673 00:57:39,581 --> 00:57:41,291 Look after it a little bit. 674 00:57:41,374 --> 00:57:43,418 We've got a long way to go still. 675 00:57:43,501 --> 00:57:45,753 SETH: That was bad today. 676 00:57:45,837 --> 00:57:48,965 I think there was no danger in the road. 677 00:57:49,048 --> 00:57:51,050 But Carlos's car was destroyed. 678 00:57:51,134 --> 00:57:52,719 Yeah, so bad. 679 00:57:53,553 --> 00:57:55,221 That was a full drop into a hole. 680 00:57:55,305 --> 00:57:59,767 -Almost like ten meters. -Yeah, that was a big hole. 681 00:58:59,494 --> 00:59:03,081 (APPLAUSE) 682 00:59:09,295 --> 00:59:12,966 CARLOS: And that's it. Did I push too hard? 683 00:59:13,049 --> 00:59:14,676 It's ironic. 684 00:59:14,759 --> 00:59:18,054 I was so worried about the electric car, but it was me. 685 00:59:42,996 --> 00:59:46,958 TOBY: As the race goes on and people get more exhausted, 686 00:59:47,041 --> 00:59:49,544 the risk starts to increase. 687 00:59:51,546 --> 00:59:53,590 And now we're headed into the hardest part, 688 00:59:53,673 --> 00:59:56,551 the empty quarter for the second marathon. 689 01:00:00,471 --> 01:00:02,932 It's an uninhabited chunk of desert, 690 01:00:03,016 --> 01:00:05,393 650,000 square kilometers. 691 01:00:07,979 --> 01:00:10,398 No people, not even camels. 692 01:00:10,481 --> 01:00:12,734 This is what it's all about. 693 01:00:13,610 --> 01:00:16,529 Sand dunes as tall as skyscrapers. 694 01:00:18,114 --> 01:00:20,450 Sand and steel. 695 01:00:22,452 --> 01:00:24,746 And again, we are alone. 696 01:00:37,258 --> 01:00:39,218 CRISTINA: Even though I haven't won 697 01:00:39,302 --> 01:00:40,720 a single stage, I'm doing OK. 698 01:00:41,554 --> 01:00:43,723 My times are good. I'm number four. 699 01:00:47,685 --> 01:00:50,813 For me, it's all about consistency. 700 01:00:50,897 --> 01:00:54,317 But I need to really shine here. At least win a stage. 701 01:00:54,400 --> 01:00:56,736 I have to get to top three. 702 01:00:58,321 --> 01:01:00,782 I have to go full gas. 703 01:01:01,282 --> 01:01:03,701 It's time to push. 704 01:03:33,893 --> 01:03:37,647 TOBY: I know I'm doing well, top three. 705 01:03:37,730 --> 01:03:40,525 I think I'm second, but there's no reception here, 706 01:03:41,234 --> 01:03:42,777 so I have no idea how I'm doing. 707 01:03:43,736 --> 01:03:46,823 Body's tired, but I feel good about everything. 708 01:03:47,532 --> 01:03:49,784 TOBY: This is luxury for us. 709 01:03:49,867 --> 01:03:53,538 We don't normally have a tent like this. 710 01:03:53,621 --> 01:03:55,957 We should just be out there on a... 711 01:03:56,040 --> 01:03:57,250 Normally, you dig a trench 712 01:03:57,333 --> 01:03:58,626 and you light two fires beside you 713 01:03:58,709 --> 01:04:01,337 -and that keeps you warm. -Yeah. 714 01:04:02,421 --> 01:04:05,508 This is, like, luxury. 715 01:04:19,272 --> 01:04:20,982 Poor kid. 716 01:04:23,526 --> 01:04:25,152 Maybe next year. 717 01:04:25,236 --> 01:04:26,821 (LAUGHTER) 718 01:04:31,492 --> 01:04:33,202 I'm 20 and I'm broken. 719 01:04:33,286 --> 01:04:34,787 -Third. -First. 720 01:04:34,871 --> 01:04:36,414 -First? -Yeah. 721 01:04:36,497 --> 01:04:37,957 SEBASTIEN: Carlos is out, 722 01:04:38,040 --> 01:04:40,334 but Nasser is almost two hours ahead of me. 723 01:04:40,418 --> 01:04:43,212 And who's leading now? 724 01:04:43,296 --> 01:04:45,256 -You T4 or T3? -T3. 725 01:04:45,339 --> 01:04:46,966 -NASSER: T3? -Yeah. 726 01:04:47,049 --> 01:04:48,467 -NASSER: You? -Second. 727 01:04:48,551 --> 01:04:49,927 NASSER: First and second. 728 01:04:50,011 --> 01:04:51,721 SEBASTIEN: He has to really screw up. 729 01:04:51,804 --> 01:04:55,391 -And Nasser doesn't do mistakes. -I was moving yesterday. 730 01:04:55,474 --> 01:04:58,311 It was fun cos I started so far back. 731 01:04:58,394 --> 01:05:00,438 And I was just bouncing through people. It was so fun. 732 01:05:00,521 --> 01:05:03,316 At one point, I had, like, six Can-Ams following me. 733 01:05:04,525 --> 01:05:05,818 I'd pass one and they'd just go, huh, to come with me. 734 01:05:05,902 --> 01:05:07,653 And then another one and another one, 735 01:05:07,737 --> 01:05:11,449 all the way to the finish, I brought ten cars with me. 736 01:05:12,199 --> 01:05:13,910 -Good. -SETH: It was so fun. 737 01:05:13,993 --> 01:05:15,286 SEBASTIEN: He's cool here. He doesn't need to stress. 738 01:05:15,369 --> 01:05:18,831 Anybody that likes dunes is psychotic. 739 01:05:20,708 --> 01:05:21,709 (LAUGHTER) 740 01:05:21,792 --> 01:05:23,419 SETH: Anybody that enjoys... 741 01:05:24,378 --> 01:05:25,630 SEBASTIEN: He knows he's got it again. 742 01:05:25,713 --> 01:05:27,340 -SETH: ...you are crazy. -It's nice. 743 01:05:27,423 --> 01:05:30,343 SEBASTIEN: This isn't just a friendly conversation. 744 01:05:30,927 --> 01:05:31,844 Nasser is playing him. 745 01:05:31,928 --> 01:05:33,179 -Yeah? -SETH: No. 746 01:05:33,262 --> 01:05:34,305 SEBASTIEN: He knows where a threat 747 01:05:34,388 --> 01:05:35,681 might come from in the future. 748 01:05:35,765 --> 01:05:37,183 Apparently, I'm fast in the dunes, 749 01:05:37,266 --> 01:05:38,726 but I don't like the dunes. 750 01:05:39,644 --> 01:05:41,604 You know Dakar next year where we'll be? 751 01:05:41,687 --> 01:05:43,731 -SETH: Here. -Fifteen days in empty quarter. 752 01:05:43,814 --> 01:05:45,733 (LAUGHTER) 753 01:05:45,816 --> 01:05:47,068 I will cry. 754 01:05:47,151 --> 01:05:49,028 NASSER: You need to love the dunes now. 755 01:05:49,779 --> 01:05:51,405 SEBASTIEN: The king of the Dakar. 756 01:05:51,489 --> 01:05:54,200 -I retire now. -No, no, no. Never. 757 01:05:54,283 --> 01:05:56,035 You are the new generation, huh? 758 01:05:56,118 --> 01:05:59,288 SEBASTIEN: He even thinks he can choose his successor. 759 01:06:07,672 --> 01:06:09,340 CRISTINA: I tried to find my ones. 760 01:06:09,423 --> 01:06:11,425 Because you have... this is yours? 761 01:06:11,509 --> 01:06:13,427 Yes. This is mine. 762 01:06:13,511 --> 01:06:17,556 -They don't find it? -No. I don't have help. 763 01:06:17,640 --> 01:06:20,476 You, how many hours behind Nasser? 764 01:06:20,559 --> 01:06:21,560 Two. 765 01:06:21,644 --> 01:06:24,480 -But... -It's Dakar. 766 01:06:27,108 --> 01:06:31,445 SEBASTIEN: That's what we say. It's Dakar. Anything can happen. 767 01:06:33,280 --> 01:06:35,491 But for now I'm third. 768 01:06:36,909 --> 01:06:39,870 And this is not what I came here for. 769 01:06:51,257 --> 01:06:52,591 Yeah, but sleeping here's good. 770 01:06:52,675 --> 01:06:54,385 It's better than in a tent, I think. 771 01:06:54,468 --> 01:06:56,345 We sleep here, not in the tent. 772 01:06:57,304 --> 01:06:58,931 We're all friends here, so it's all good. 773 01:07:00,933 --> 01:07:02,685 We'll see when they come knocking 774 01:07:02,768 --> 01:07:04,854 and they wake up the angry bears. 775 01:07:05,438 --> 01:07:06,731 It's a really bad move. 776 01:07:12,069 --> 01:07:14,321 -I like that. -(NASSER LAUGHS) 777 01:07:14,405 --> 01:07:16,615 I think we need a few more days. 778 01:07:16,949 --> 01:07:17,950 Yeah. 779 01:07:19,702 --> 01:07:21,620 -Thank you. -Welcome, welcome, welcome. 780 01:07:21,704 --> 01:07:24,165 -Thank you. -Good day. Come. 781 01:07:24,248 --> 01:07:25,875 Come. 782 01:07:26,751 --> 01:07:31,464 Actually, the big one. Actually the... 783 01:07:34,300 --> 01:07:37,511 You ready? How's the overall? 784 01:07:37,595 --> 01:07:40,681 -Just go to the finish line. -Yeah. 785 01:07:51,692 --> 01:07:55,654 SETH: I'm doing well, but the race is getting to everyone. 786 01:07:55,738 --> 01:07:59,450 There's been tons of serious injuries. 787 01:08:00,701 --> 01:08:01,952 And now that we're headed back through the real dunes, 788 01:08:02,036 --> 01:08:03,496 I mean, definitely getting nervous. 789 01:08:03,579 --> 01:08:06,373 There's nothing like this in California. 790 01:08:08,125 --> 01:08:10,711 It's like jumping off a skyscraper. 791 01:08:27,228 --> 01:08:29,897 They say Nasser is the king of the dunes. 792 01:08:30,731 --> 01:08:33,025 I guess some people call me the prince. 793 01:08:40,074 --> 01:08:42,368 I'm just trying to prove a point. 794 01:09:18,696 --> 01:09:20,573 SETH: Someday I'll be racing Nasser. 795 01:09:20,656 --> 01:09:23,325 And, well, I guess he needs to know that. 796 01:09:46,473 --> 01:09:50,186 -Mason, how are you? -Done. 797 01:09:50,269 --> 01:09:51,812 Done? You tired? 798 01:09:51,896 --> 01:09:53,981 Yeah. I feel like... I'm not tired. 799 01:09:54,064 --> 01:09:57,484 My head just... it hurts to hold it up, you know? 800 01:09:58,527 --> 01:09:59,904 It's still from the crash from a few days ago? 801 01:09:59,987 --> 01:10:01,614 Yeah. Every dune, going down, 802 01:10:01,697 --> 01:10:04,325 I feel like my head won't go back. 803 01:10:22,551 --> 01:10:24,762 -My head hurts. -Yeah. 804 01:10:24,845 --> 01:10:28,390 That's why you have to come up slowly. 805 01:10:30,434 --> 01:10:33,520 -It's OK? -It hurts. 806 01:10:33,604 --> 01:10:36,398 -You're dizzy? -It's better now. 807 01:10:37,524 --> 01:10:39,693 I clean my hands, OK? 808 01:10:44,865 --> 01:10:47,826 Even though we play for the victory, 809 01:10:47,910 --> 01:10:50,955 are we happy with what we've got right now? 810 01:10:51,914 --> 01:10:52,998 I think a lot of work needs to be done. 811 01:10:53,082 --> 01:10:54,416 Nobody remembers who got second. 812 01:10:54,500 --> 01:10:55,793 -Exactly. -Yes. 813 01:10:56,627 --> 01:10:57,127 You don't remember the second guy. 814 01:10:57,211 --> 01:10:58,420 No. 815 01:10:58,504 --> 01:10:59,922 -You don't remember. -Full gas! 816 01:11:00,005 --> 01:11:03,008 -I know, I know. I know, I know. -Don't say that. 817 01:11:03,842 --> 01:11:04,927 But you're good in the dunes now. 818 01:11:05,010 --> 01:11:07,972 -Yeah. Now. -Now, yeah. 819 01:11:08,055 --> 01:11:09,556 She's the queen of the dunes. 820 01:11:09,640 --> 01:11:11,350 -And you're the king. -No. 821 01:11:11,433 --> 01:11:12,768 (LAUGHTER) 822 01:11:12,851 --> 01:11:14,395 You chase that two minutes tomorrow. 823 01:11:14,478 --> 01:11:18,065 -I will try. -And I chase that one hour. 824 01:11:46,719 --> 01:11:49,972 (APPLAUSE) 825 01:11:55,060 --> 01:11:56,437 Not a long day? 826 01:11:56,520 --> 01:12:00,691 That last 500 was a killer. (CHUCKLES) 827 01:12:02,234 --> 01:12:04,069 It never seemed to end. 828 01:12:06,030 --> 01:12:08,991 -Hey, congratulations. -Super. 829 01:12:09,074 --> 01:12:12,328 -All those eggs this morning. -Toby wins first. 830 01:12:12,911 --> 01:12:14,830 This one will be good. 831 01:12:14,913 --> 01:12:16,957 And after the 13th stage, 832 01:12:17,666 --> 01:12:19,126 Toby Price has a 12-second lead 833 01:12:19,209 --> 01:12:21,587 against challenger Kevin Benavides. 834 01:12:21,670 --> 01:12:23,047 Price can almost feel 835 01:12:23,130 --> 01:12:25,674 Benavides's hot breath on his neck. 836 01:12:25,758 --> 01:12:28,635 Can Price win his third Dakar? 837 01:12:28,719 --> 01:12:32,514 We'll find out tomorrow on Stage 14. 838 01:12:32,598 --> 01:12:36,393 TOBY: Last day, one more stage. 839 01:12:36,477 --> 01:12:40,689 We've driven 8,000 kilometers and I'm 12 seconds ahead. 840 01:12:44,443 --> 01:12:48,364 (CHEERING) 841 01:12:53,619 --> 01:12:56,330 TOBY: Sometimes I wonder if it's a dream. 842 01:14:57,367 --> 01:14:59,870 Congrats, congrats. 843 01:15:05,667 --> 01:15:07,252 Yes! 844 01:15:09,421 --> 01:15:12,382 Good job, mate, good job. 845 01:15:13,717 --> 01:15:16,595 -A pleasure to ride with you. -Excellent job, buddy. 846 01:15:16,678 --> 01:15:17,971 Good job, mate. 847 01:15:18,055 --> 01:15:19,723 -Way to go. -What did you end up? 848 01:15:19,806 --> 01:15:23,644 I was third. Now you're third. So you beat me. 849 01:15:24,394 --> 01:15:26,313 (INDISTINCT) 850 01:15:27,064 --> 01:15:28,482 (INDISTINCT) 851 01:15:28,565 --> 01:15:30,734 Cheers, mate. Thank you. 852 01:15:31,777 --> 01:15:34,530 -Thanks for the job. -Almost, brother. Almost. 853 01:15:34,613 --> 01:15:37,574 You know what, bro? Proud of yourself, buddy. 854 01:15:37,658 --> 01:15:39,785 You did a fucking good one. 855 01:15:44,122 --> 01:15:45,707 Ah, well. 856 01:15:49,753 --> 01:15:51,463 It is what it is. 857 01:15:53,840 --> 01:15:56,552 -Hey, Toby. Wunderbar! -First, man. 858 01:15:56,635 --> 01:16:00,472 Nice to have you one piece. You still won. 859 01:16:01,515 --> 01:16:03,559 -Thank you for your work. -Congratulations, Toby. 860 01:16:03,642 --> 01:16:06,562 (CHEERING) 861 01:16:06,645 --> 01:16:09,856 -Good job, Toby. -You're good, man. 862 01:16:09,940 --> 01:16:14,236 -Cheers, mate. -Yeah, boy, Toby! I know. 863 01:16:14,319 --> 01:16:17,322 -Cheers, legend. -Thank you. 864 01:16:25,372 --> 01:16:26,707 (APPLAUSE) 865 01:16:26,790 --> 01:16:30,544 Hola! Congratulations. Yeah. 866 01:16:31,003 --> 01:16:33,547 (SPEAKS SPANISH) 867 01:16:33,630 --> 01:16:35,757 -Nice job. -She won the stage. 868 01:16:35,841 --> 01:16:37,843 The stage? The stage? 869 01:16:38,552 --> 01:16:39,970 (BOTH SPEAK SPANISH) 870 01:16:44,266 --> 01:16:46,893 We made it. We made it. 871 01:16:48,020 --> 01:16:50,731 We made it. Finally, we made it. 872 01:17:08,248 --> 01:17:11,710 (APPLAUSE) 873 01:17:46,036 --> 01:17:49,247 (CHEERING) 874 01:18:01,343 --> 01:18:04,805 (CHEERING) 875 01:18:40,048 --> 01:18:42,259 -No. -No. 876 01:18:59,943 --> 01:19:01,903 (INDISTINCT) 877 01:19:24,426 --> 01:19:27,053 (PHONE LINE RINGS) 878 01:19:30,599 --> 01:19:32,601 -Hello? -MASON: Hey, Mom. 879 01:19:32,684 --> 01:19:34,311 Hello. 880 01:19:34,394 --> 01:19:35,562 -What are you guys doing? -Hi. How's it going? 881 01:19:35,645 --> 01:19:38,690 -Good. -What's the update? 882 01:19:38,774 --> 01:19:42,444 Yeah, so we just got back from the hospital a little bit ago. 883 01:19:43,820 --> 01:19:48,450 Wanted to make sure I could fly home safely with my brain. 884 01:19:48,533 --> 01:19:50,327 My head hurts so bad it's crazy. 885 01:19:50,410 --> 01:19:54,039 The main reason he didn't even want to start this morning. 886 01:19:54,956 --> 01:19:57,584 He got up twice, fell twice. 887 01:19:57,667 --> 01:20:02,589 Like... balance, and then he said, "I don't want to ride." 888 01:20:03,465 --> 01:20:05,258 So then as we're driving for five hours, 889 01:20:05,342 --> 01:20:06,968 we're worried about it. 890 01:20:07,052 --> 01:20:08,970 -But anyhow. -Yeah? 891 01:20:09,679 --> 01:20:12,182 We're back. Everything's good. 892 01:20:12,265 --> 01:20:14,768 And I looked good. 893 01:20:14,851 --> 01:20:19,731 I can't wait to see the Alpinestars data 894 01:20:19,815 --> 01:20:21,650 on your crashing. 895 01:20:21,733 --> 01:20:25,195 Yeah, me too. I want it to say I was going fast. 896 01:20:25,278 --> 01:20:28,865 I want it to be like, "OK, good thing he's done. 897 01:20:28,949 --> 01:20:34,496 He earned it. He earned the pull out of the race." 898 01:20:34,579 --> 01:20:36,832 Now, ladies and gents, stay tuned 899 01:20:36,915 --> 01:20:43,296 as we start the video for crowning the top finalists. 900 01:20:49,302 --> 01:20:50,929 It would be nice to win. 901 01:20:51,012 --> 01:20:53,431 No sleep two days. 902 01:20:54,015 --> 01:20:55,433 Yeah, or I'm on or... 903 01:20:55,517 --> 01:20:57,644 -Yeah. My congrats for the race. -Thank you. 904 01:20:57,727 --> 01:21:00,313 -Because you did very well. -Yeah, congrats to you too. 905 01:21:00,397 --> 01:21:03,024 Thank you. Thank you so much. 906 01:21:12,659 --> 01:21:15,912 MASON: Even though I didn't make it, I learned a lot. 907 01:21:18,039 --> 01:21:21,084 Toby's trying to make a change to racing T1. 908 01:21:21,167 --> 01:21:23,336 He says it's time. 909 01:21:23,420 --> 01:21:25,213 I hope I can take his place. 910 01:21:30,176 --> 01:21:31,803 One day, Toby and Skyler 911 01:21:31,887 --> 01:21:33,972 are going to see me up there holding that trophy. 912 01:21:36,433 --> 01:21:38,643 I'll make them proud. 913 01:22:48,880 --> 01:22:52,217 (CHEERING) 63373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.