Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:37,746
(WAVES CRASH)
2
00:01:12,280 --> 00:01:15,158
TOBY PRICE:
The Dakar started in 1977
3
00:01:15,241 --> 00:01:19,788
as a rally race from Paris
to Senegal in Africa.
4
00:01:19,871 --> 00:01:21,498
It's moved
all around the world since,
5
00:01:21,581 --> 00:01:25,085
but it's been in Saudi Arabia
for the last few years.
6
00:01:26,920 --> 00:01:29,756
The rally consists
of multiple time stages,
7
00:01:29,839 --> 00:01:31,549
and at the end, we add it all up
8
00:01:31,633 --> 00:01:34,469
and the person with the best
time wins the whole race.
9
00:01:34,552 --> 00:01:37,055
So, of course, you can win
the stage and that's awesome,
10
00:01:37,138 --> 00:01:40,350
but it doesn't mean much
outside of the whole.
11
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
Uh, we have multiple separate
categories of vehicles.
12
00:01:44,521 --> 00:01:46,898
They race each other
but don't mix.
13
00:01:46,981 --> 00:01:50,527
Cars versus cars.
Trucks versus trucks.
14
00:01:50,610 --> 00:01:52,654
Buggies versus buggies.
15
00:01:52,737 --> 00:01:55,532
Just at the last possible...
16
00:01:55,615 --> 00:01:57,700
TOBY: We don't mix categories.
17
00:02:00,203 --> 00:02:04,040
I personally race
in the motorcycle category.
18
00:02:05,041 --> 00:02:06,793
Price, the Dakar leader...
19
00:02:06,876 --> 00:02:09,212
To be the first Australian
to win the Dakar, it's insane.
20
00:02:09,295 --> 00:02:11,714
Toby Price,
taking over at the top,
21
00:02:11,798 --> 00:02:14,217
winning his second Dakar title.
22
00:02:15,385 --> 00:02:18,680
TOBY: We do it the old-fashioned
way using a roadbook.
23
00:02:20,014 --> 00:02:22,600
There is a very real chance
of getting lost
24
00:02:22,684 --> 00:02:24,144
in the middle of the desert,
25
00:02:24,227 --> 00:02:25,728
-or worse.
-(SCREAMS)
26
00:02:26,813 --> 00:02:29,107
Toby Price in the lead again,
27
00:02:29,190 --> 00:02:32,110
but sadly a dark day
on Dakar 2020.
28
00:02:32,193 --> 00:02:34,946
It's with a heavy heart that
we begin with the tragic news
29
00:02:35,029 --> 00:02:36,906
that Paulo Gonรงalves has died
30
00:02:36,990 --> 00:02:39,534
after crashing
in today's seventh stage.
31
00:02:39,617 --> 00:02:42,495
Price stopped to help
when he came across the scene.
32
00:02:42,579 --> 00:02:44,289
The entire Dakar family
33
00:02:44,372 --> 00:02:46,875
would like to extend
its sincerest condolences
34
00:02:46,958 --> 00:02:50,753
to all of Paulo's family
and friends.
35
00:02:50,837 --> 00:02:54,215
TOBY: It's known
as the most dangerous race
36
00:02:54,299 --> 00:02:56,301
in the world, really, cos we...
37
00:02:56,384 --> 00:03:00,805
we cover so many kilometers
over so many days, and...
38
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
we never get to see the track.
39
00:03:03,933 --> 00:03:07,562
Every day, we go into a track
completely blind and...
40
00:03:07,645 --> 00:03:09,939
we're expected to go speeds
41
00:03:10,023 --> 00:03:13,568
of up to 170, 80 kilometers
an hour.
42
00:03:13,651 --> 00:03:15,945
Unfortunately, we normally have
43
00:03:16,029 --> 00:03:19,032
one casualty
and one fatality each year.
44
00:03:19,115 --> 00:03:25,997
It's... yeah, it's quite tough
on the riders and drivers.
45
00:03:26,080 --> 00:03:29,292
Last time I won it,
I did it with a broken wrist.
46
00:03:29,375 --> 00:03:30,793
I've paid the price for that.
47
00:03:30,877 --> 00:03:33,171
I have quite a lot of scars
on the body.
48
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
Let's have you
move this thumb now.
49
00:03:35,465 --> 00:03:37,675
TOBY: My broken bone tally
is up to 30.
50
00:03:37,759 --> 00:03:39,844
Injuries definitely
take their toll.
51
00:03:40,553 --> 00:03:42,055
It's a little tight, but...
52
00:03:43,681 --> 00:03:45,350
Sainz was over the moon.
53
00:03:45,433 --> 00:03:52,148
Throughout the day,
Sainz changed gear 2,066 times.
54
00:03:52,232 --> 00:03:56,277
with Sainz eventually winning
his first Dakar.
55
00:03:56,361 --> 00:03:59,948
Carlos Sainz reaping a rich
reward, a second Dakar win.
56
00:04:00,031 --> 00:04:03,326
A third Dakar win
for Carlos Sainz.
57
00:04:11,542 --> 00:04:15,129
CARLOS SAINZ: This is
my 17th time racing at Dakar.
58
00:04:15,797 --> 00:04:18,174
It always changes.
59
00:04:18,883 --> 00:04:21,261
Why am I still doing this?
60
00:04:23,429 --> 00:04:25,348
My kids are grown up.
61
00:04:26,391 --> 00:04:31,187
My son is a professional driver
himself, but he races F1.
62
00:04:31,271 --> 00:04:33,940
He hasn't raced Dakar yet.
63
00:04:34,023 --> 00:04:36,109
-Who's the king?
-Who is number one?
64
00:04:36,192 --> 00:04:39,112
Junior or senior?
65
00:04:39,779 --> 00:04:42,240
CARLOS: He's part of our legacy.
66
00:04:45,743 --> 00:04:48,037
There is no race
more extreme than this.
67
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
But I do have a new challenge.
68
00:04:52,792 --> 00:04:57,130
This year, we'll race
an all-electric car.
69
00:04:57,213 --> 00:05:01,134
Every other team in T1
is still petrol power.
70
00:05:05,305 --> 00:05:08,349
Stรฉphane Peterhansel
has been doing this
71
00:05:08,433 --> 00:05:09,934
even longer than I have.
72
00:05:10,018 --> 00:05:12,145
We've been on many
different teams as rivals,
73
00:05:12,228 --> 00:05:14,897
but Audi wanted
the most experienced drivers
74
00:05:14,981 --> 00:05:16,607
to race their electric cars.
75
00:05:16,691 --> 00:05:18,901
So now we are teammates.
76
00:05:19,819 --> 00:05:21,738
An old driver
in the newest machine.
77
00:05:23,823 --> 00:05:26,034
This is a big test.
78
00:05:28,202 --> 00:05:31,247
But we're not off
to a good start.
79
00:05:47,263 --> 00:05:48,973
MASON KLEIN: It's only
my second time at Dakar.
80
00:05:49,057 --> 00:05:51,100
I'm going up against
the legends of the sport.
81
00:05:51,184 --> 00:05:52,894
Can you slip this on?
82
00:05:52,977 --> 00:05:54,520
MASON: I don't know
if I can win,
83
00:05:54,604 --> 00:05:57,440
but I want to make an impression
and get on a team.
84
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Thanks.
85
00:06:00,401 --> 00:06:01,819
MASON: It's kind of hard
to imagine
86
00:06:01,903 --> 00:06:03,988
what I'd be doing
if it wasn't for rally.
87
00:06:04,739 --> 00:06:06,282
It doesn't feel like work yet.
88
00:06:11,245 --> 00:06:12,663
It's not about the racing,
89
00:06:12,747 --> 00:06:14,916
it's about the riding
and the adventure,
90
00:06:14,999 --> 00:06:17,210
and I've seen
so many different crazy places.
91
00:06:17,293 --> 00:06:19,462
You're gonna meet
so many cool people, like Toby.
92
00:06:19,545 --> 00:06:23,299
You're gonna travel the world
and ride dirt bikes everywhere.
93
00:06:23,383 --> 00:06:26,719
Here's a nice little roadbook.
94
00:06:26,803 --> 00:06:28,221
-Let me see.
-Oh, yeah.
95
00:06:28,304 --> 00:06:29,722
If you don't read everything,
96
00:06:29,806 --> 00:06:31,891
you can miss
some important information.
97
00:06:31,974 --> 00:06:36,813
At this arrow, if you're not
going comp setting 275,
98
00:06:36,896 --> 00:06:38,898
you know you're going
the wrong way.
99
00:06:38,981 --> 00:06:42,527
Green means slow down
when you see this.
100
00:06:42,610 --> 00:06:44,237
White is wide open.
101
00:06:45,029 --> 00:06:46,072
-This is...
-WOMAN: Step down.
102
00:06:46,155 --> 00:06:47,907
MASON: Yep. Red means danger.
103
00:06:47,990 --> 00:06:51,327
So many details in a roadbook
that you got to get over.
104
00:06:51,411 --> 00:06:54,414
WOMAN: OK, everyone's
favorite topic, money.
105
00:06:54,497 --> 00:06:57,625
MASON: I'm not an amateur
but I'm not on a factory team.
106
00:06:57,708 --> 00:06:59,377
WOMAN: Supermarkets in Jeddah.
107
00:07:00,253 --> 00:07:01,671
MASON: So I have a few sponsors
108
00:07:01,754 --> 00:07:03,464
but I have to pay
for everything myself.
109
00:07:03,548 --> 00:07:06,968
You need to figure out how
to raise maybe another 7,000
110
00:07:07,552 --> 00:07:09,053
in the next two weeks.
111
00:07:09,137 --> 00:07:10,179
MASON: My parents
have done so much for me.
112
00:07:10,263 --> 00:07:11,681
I don't want to let them down.
113
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
We can get cash when we get
there from the airport.
114
00:07:14,392 --> 00:07:16,144
If you get a speeding penalty
on your bike,
115
00:07:16,227 --> 00:07:17,937
you're not allowed to start the
next day until you pay in cash.
116
00:07:19,188 --> 00:07:20,690
MASON: Factory racers like Toby
Price have huge support teams.
117
00:07:20,773 --> 00:07:22,233
-MOM: That's a lot of cash.
-I have my dad.
118
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
-MAN: No penalties.
-No penalties for you.
119
00:07:25,153 --> 00:07:26,737
No penalties.
120
00:07:33,995 --> 00:07:36,706
CRISTINA: A few weeks ago,
I was invited
121
00:07:36,789 --> 00:07:39,625
to join Red Bull's
new junior team.
122
00:07:41,210 --> 00:07:45,465
They want to develop us
to drive in T1, eventually.
123
00:07:46,174 --> 00:07:48,676
I'm on the team
with Seth Quintero,
124
00:07:48,759 --> 00:07:53,347
one of the newest, fastest,
and most exciting drivers.
125
00:07:53,431 --> 00:07:57,143
(CHATTER, LAUGHTER)
126
00:08:25,838 --> 00:08:27,465
Hello, my friend.
127
00:08:27,548 --> 00:08:32,094
CRISTINA: We race light vehicles
called side-by-sides.
128
00:08:32,178 --> 00:08:35,056
-The T3 category.
-It's good, or no?
129
00:08:35,139 --> 00:08:39,268
CRISTINA: Seth is kind of
the star driver of our team.
130
00:08:39,352 --> 00:08:40,937
He already has a world record.
131
00:08:41,896 --> 00:08:43,648
-In the dunes, it's OK?
-It's hot, but...
132
00:08:43,731 --> 00:08:46,567
CRISTINA: Last year, he won
almost every stage at Dakar,
133
00:08:47,568 --> 00:08:49,028
even though he didn't win
the whole rally.
134
00:08:49,111 --> 00:08:52,990
What happened inside your team
when I came?
135
00:08:53,074 --> 00:08:55,409
-He wouldn't tell us.
-MASON: Actually, nothing.
136
00:08:55,493 --> 00:08:56,702
You didn't tell...
137
00:08:56,786 --> 00:08:58,621
Until the morning
you came there.
138
00:08:58,704 --> 00:09:00,456
-But he told you it's a girl?
-No. We didn't know anything.
139
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
We thought it was...
140
00:09:02,542 --> 00:09:03,209
It was just like
there was a girl coming.
141
00:09:03,292 --> 00:09:04,418
Oh. OK.
142
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
And then it was you.
143
00:09:06,963 --> 00:09:09,632
-And they gave us Cristina.
-No. We're just fast.
144
00:09:14,804 --> 00:09:17,306
SEBASTIEN:
I've never won the Dakar.
145
00:09:18,474 --> 00:09:20,142
Other races, for sure.
146
00:09:21,769 --> 00:09:23,729
I already have a world record.
147
00:09:23,813 --> 00:09:27,191
I've won the World
Rally Championships
148
00:09:27,775 --> 00:09:29,026
nine times in a row.
149
00:09:29,777 --> 00:09:34,115
I've won nearly everything in
rally racing except the Dakar.
150
00:09:34,198 --> 00:09:36,242
The Dakar is just...
151
00:09:36,951 --> 00:09:39,370
It's a different thing.
152
00:09:40,663 --> 00:09:42,164
This is a tough year.
153
00:09:42,248 --> 00:09:46,002
Fourteen stages, 15 days,
9,000 kilometers.
154
00:09:46,085 --> 00:09:49,297
What's so challenging
is that there is no track.
155
00:09:49,380 --> 00:09:51,424
You get the roadbook
that morning
156
00:09:51,507 --> 00:09:53,384
with no time
to prepare in advance
157
00:09:53,467 --> 00:09:58,889
and that's what makes the Dakar
the toughest race in the world.
158
00:09:58,973 --> 00:10:01,392
Some people don't make it.
159
00:12:22,742 --> 00:12:26,328
(ALARM BEEPS)
160
00:12:34,044 --> 00:12:35,838
All good, Sammy?
161
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
Today, it's OK, but you can't
come in here every morning.
162
00:12:38,048 --> 00:12:40,760
All right, mate?
Do it today and then...
163
00:12:40,843 --> 00:12:43,679
Because we are normally
in a big rush.
164
00:12:43,763 --> 00:12:45,347
TOBY:
Big rush trying to get ready.
165
00:12:45,431 --> 00:12:47,850
SAM: Stressed out
trying to organize everything.
166
00:12:47,933 --> 00:12:49,560
OK.
167
00:12:50,978 --> 00:12:52,897
-Yeah, mate.
-Yeah, happy New Year, brother.
168
00:12:52,980 --> 00:12:55,065
Have a good run.
Have a good New Year.
169
00:12:55,149 --> 00:12:57,693
-We'll try our best, mate.
-You too.
170
00:12:57,777 --> 00:12:59,695
2022 was good for you.
171
00:12:59,779 --> 00:13:02,031
Can't always go well.
172
00:13:02,823 --> 00:13:06,452
I'm sure it can for you. (YAWNS)
173
00:13:06,535 --> 00:13:09,997
-See how it pans out, hey?
-That's true.
174
00:13:17,963 --> 00:13:20,633
Chris said happy New Year.
175
00:13:22,760 --> 00:13:24,220
Happy New Year.
176
00:13:24,303 --> 00:13:26,305
Everything else is ready.
177
00:13:26,388 --> 00:13:27,973
-Water.
-Yeah.
178
00:13:28,057 --> 00:13:30,434
-Happy New Year.
-Have a good one.
179
00:13:30,518 --> 00:13:32,061
It's now New Year.
180
00:13:32,144 --> 00:13:33,479
Happy New Year.
181
00:13:33,562 --> 00:13:36,023
-Happy New Year.
-Happy New Year.
182
00:13:37,608 --> 00:13:39,693
-Left or right?
-Left.
183
00:13:40,653 --> 00:13:42,571
This side.
184
00:13:45,658 --> 00:13:47,493
-Yeah.
-Wow. I'd say this is worth it.
185
00:13:47,576 --> 00:13:48,744
(LAUGHTER)
186
00:13:48,828 --> 00:13:50,538
-Exactly.
-Living the dream.
187
00:13:50,621 --> 00:13:51,914
-Yeah.
-Yeah.
188
00:13:51,997 --> 00:13:53,290
Apparently,
I'm living the dream.
189
00:13:53,374 --> 00:13:56,126
Morning. Here for stage one.
190
00:13:56,210 --> 00:14:00,756
Getting ready to go out.
368-kilometer special today.
191
00:14:02,007 --> 00:14:05,344
I'm excited. I'm starting 13th
today. Thank you, everyone.
192
00:14:05,427 --> 00:14:07,388
-Something like that.
-Perfect.
193
00:14:07,471 --> 00:14:09,723
-You recorded it?
-Yeah.
194
00:14:24,113 --> 00:14:27,950
TOBY: This is it.
This is what it's all about.
195
00:14:29,577 --> 00:14:32,955
First day, 14 stages total.
196
00:14:33,038 --> 00:14:35,082
It's a long race.
197
00:14:38,335 --> 00:14:42,006
Sammy and I have been doing this
a long time.
198
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
My body might be
falling to pieces,
199
00:14:47,094 --> 00:14:48,762
but I can still do this.
200
00:14:52,099 --> 00:14:55,060
Sam won the Dakar last year.
He's a pro.
201
00:14:58,647 --> 00:15:01,734
So I can't let him win
this time.
202
00:16:22,648 --> 00:16:25,150
You hear me? Yeah, Sam?
203
00:16:25,734 --> 00:16:27,277
Careful with the leg.
204
00:16:27,361 --> 00:16:29,655
Are you OK, Sam?
Tell us if it hurts.
205
00:16:29,738 --> 00:16:31,365
We're going to get you ready
for transport.
206
00:16:31,448 --> 00:16:33,993
Approaching
for Sam Sunderland's
207
00:16:34,576 --> 00:16:35,703
evacuation on site.
208
00:16:35,786 --> 00:16:37,287
-Ten feet.
-Three minutes.
209
00:16:47,256 --> 00:16:51,593
TOBY: Already got a serious
injury and it's my roommate.
210
00:16:51,677 --> 00:16:54,221
Lots of serious injuries here.
211
00:16:54,930 --> 00:16:56,890
We've all been through it.
212
00:16:57,641 --> 00:16:59,685
There'll be plenty more.
213
00:16:59,768 --> 00:17:02,229
You just hope it's not you.
214
00:17:10,946 --> 00:17:12,865
Hey, mate.
215
00:17:12,948 --> 00:17:14,450
How's Sammy?
216
00:17:14,533 --> 00:17:18,162
Broken shoulder plate
and small concussion.
217
00:17:19,079 --> 00:17:20,330
-Bloody hell.
-He is flying home.
218
00:17:20,414 --> 00:17:21,707
So he's not coming back.
219
00:17:21,790 --> 00:17:23,876
He's flying home tonight
already.
220
00:17:23,959 --> 00:17:27,212
-Gone?
-Also, yeah, dislocated elbow.
221
00:17:27,296 --> 00:17:32,885
They make all these stupid
freaking rule changes and shit.
222
00:17:33,927 --> 00:17:35,804
And they just make
a dumb roadbook like that.
223
00:17:35,888 --> 00:17:38,015
It's good to have you
back in one piece.
224
00:17:38,098 --> 00:17:39,516
Yeah, a long way to go.
225
00:17:39,600 --> 00:17:41,894
I'm just cruising
through and surviving.
226
00:17:41,977 --> 00:17:43,771
You have the trailer
to yourself now.
227
00:17:44,271 --> 00:17:45,064
We'll be good.
228
00:18:27,731 --> 00:18:29,942
MASON: You know I didn't win,
right?
229
00:18:31,944 --> 00:18:34,446
So all day we have a speed limit
of 160, right?
230
00:18:34,530 --> 00:18:37,199
-Yes.
-When it isn't 160,
231
00:18:37,825 --> 00:18:38,867
they tell you, right?
232
00:18:38,951 --> 00:18:40,661
When you get to a speed zone,
233
00:18:40,744 --> 00:18:43,789
it says real big,
"This is the max speed."
234
00:18:43,872 --> 00:18:45,582
It says I have
four speeding penalties
235
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
because I was supposed to know
that in this section, it's 130.
236
00:18:49,795 --> 00:18:51,505
BART: But it showed...
237
00:18:51,588 --> 00:18:54,633
-MASON: It showed 130. Yeah.
-There you go, 160.
238
00:18:54,716 --> 00:18:56,552
Yeah. But how do you know
what's too high,
239
00:18:56,635 --> 00:18:58,220
if it doesn't say...?
240
00:18:58,303 --> 00:19:00,055
Well, cos you're at 160 and then
it's going to go to 130.
241
00:19:00,139 --> 00:19:03,642
-Yeah, but how do you know?
-Because it's the road rule.
242
00:19:03,725 --> 00:19:07,104
He doesn't understand where
he should have seen to know.
243
00:19:07,187 --> 00:19:10,023
I didn't know that that was
a thing that I should know.
244
00:19:10,107 --> 00:19:12,109
I wouldn't be worried
about tomorrow or the next day.
245
00:19:12,192 --> 00:19:16,864
You got to get to stage 14.
This race can change so quickly.
246
00:19:16,947 --> 00:19:18,699
-Yeah.
-Or you can crash out like Sam.
247
00:19:18,782 --> 00:19:20,117
This thing happens.
248
00:19:21,326 --> 00:19:22,494
You can crash on a road section
leading the bloody race.
249
00:19:22,578 --> 00:19:25,956
-Anything can happen.
-Yep.
250
00:19:27,332 --> 00:19:28,750
Yeah. Kinda lame.
251
00:19:28,834 --> 00:19:30,377
It was full race to here.
252
00:19:30,460 --> 00:19:31,712
Yeah. And then, exactly.
253
00:19:31,795 --> 00:19:33,130
There's two people
in front of me
254
00:19:33,839 --> 00:19:34,798
and I was trying to catch up.
255
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Mason. What are you doing?
256
00:19:35,966 --> 00:19:37,676
Talking crap about the roadbook.
257
00:19:37,759 --> 00:19:40,679
SKYLER: Yeah, as soon as we got
onto the highway, it said 130.
258
00:19:40,762 --> 00:19:45,267
-MASON: In the roadbook?
-No. On the GPS.
259
00:19:45,893 --> 00:19:47,477
-There you go.
-So...
260
00:19:47,561 --> 00:19:49,688
Why would that neutralization
be any different?
261
00:19:49,771 --> 00:19:52,274
I don't know.
I don't know a lot, Skyler.
262
00:19:52,357 --> 00:19:54,860
You care too much about
what people think about you.
263
00:19:54,943 --> 00:19:57,863
You just got to do
your own thing, bud.
264
00:19:58,572 --> 00:19:59,531
-Yeah.
-It's you, the bike,
265
00:19:59,615 --> 00:20:00,866
and the roadbook.
266
00:20:00,949 --> 00:20:02,701
Don't worry about anything else.
267
00:20:02,784 --> 00:20:04,953
-OK.
-All right.
268
00:20:05,454 --> 00:20:06,705
See you, Skyler.
269
00:20:06,788 --> 00:20:09,541
How was your day? I saw you.
270
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
-Yeah?
-You looked fast, yeah.
271
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
Yes.
272
00:20:13,462 --> 00:20:15,839
I was sitting there and I'm
like, "Oh, there she goes.
273
00:20:15,923 --> 00:20:19,968
Oh, she's still goin'.
Oh, still goin'. Still goin'."
274
00:20:21,136 --> 00:20:22,930
SETH: Every night,
we come to the podium
275
00:20:23,013 --> 00:20:26,225
and they announce who won that
day and our overall ranking.
276
00:20:27,935 --> 00:20:33,065
I like to watch T1 guys.
They're my future competition.
277
00:20:33,690 --> 00:20:35,400
CARLOS: Yeah, I know.
278
00:20:35,484 --> 00:20:40,155
I know you need some notes
or you don't remember the notes.
279
00:20:40,239 --> 00:20:42,532
When we were driving together...
280
00:20:43,742 --> 00:20:46,703
This is why you need
the clever people.
281
00:20:46,787 --> 00:20:49,164
CARLOS: Nasser and I
have been battling it out
282
00:20:49,248 --> 00:20:50,499
for close to two decades.
283
00:20:50,582 --> 00:20:52,334
No mistake in motorsport.
284
00:20:52,417 --> 00:20:54,169
CARLOS: Last year,
Nasser beat me.
285
00:20:54,253 --> 00:20:57,381
He's now got four wins
under his belt. I've got three.
286
00:20:57,464 --> 00:21:02,135
Tomorrow's start is a different
story. Yeah, absolutely.
287
00:21:05,389 --> 00:21:08,600
(APPLAUSE)
288
00:21:11,478 --> 00:21:15,482
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH)
289
00:21:15,565 --> 00:21:18,402
(CHEERING, APPLAUSE)
290
00:21:18,485 --> 00:21:21,321
CARLOS: My family is here
to cheer me on.
291
00:21:23,115 --> 00:21:26,118
They allow my son
to put the medal on me.
292
00:21:27,536 --> 00:21:29,913
Not bad for an old guy.
293
00:22:08,035 --> 00:22:10,620
CARLOS: I'm happy
to push innovation,
294
00:22:10,704 --> 00:22:12,164
but I still want to win.
295
00:22:12,247 --> 00:22:15,083
There are other drivers
with eyes on my back.
296
00:22:17,919 --> 00:22:20,630
Old rivalries
are always chasing me.
297
00:22:20,714 --> 00:22:23,216
Nasser is always looking
for an opening.
298
00:22:23,300 --> 00:22:28,555
Nasser and Carlos Sainz
neck and neck, battling it out.
299
00:22:29,890 --> 00:22:32,309
What aggression. The two titans
cutting in front of each other.
300
00:22:32,392 --> 00:22:36,813
Over the line first! Carlos
Sainz takes stage victory.
301
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
And what a fantastic
last few kilometers.
302
00:22:39,274 --> 00:22:43,195
Smiles on the faces
of the front two.
303
00:22:45,197 --> 00:22:47,949
CARLOS: It's not just Nasser
this time.
304
00:22:48,033 --> 00:22:51,912
Loeb is right behind me.
He got second yesterday.
305
00:22:51,995 --> 00:22:55,248
I only beat him by 23 seconds.
306
00:23:50,637 --> 00:23:52,639
Loeb is right behind me.
307
00:24:10,740 --> 00:24:13,160
We both come from WRC.
308
00:24:16,746 --> 00:24:18,498
But this is Dakar.
309
00:24:19,291 --> 00:24:21,209
There is no road.
310
00:24:29,926 --> 00:24:32,888
SEBASTIEN:
Putain de bordel de merde!
311
00:24:53,366 --> 00:24:57,287
SEBASTIEN: Carlos is gone.
We'll never catch up now.
312
00:24:58,914 --> 00:25:00,665
Unless a miracle happens,
313
00:25:00,749 --> 00:25:03,251
the rally
is already over for me.
314
00:25:30,946 --> 00:25:34,491
CARLOS: A good day, and I meet
my family at the finish.
315
00:25:37,244 --> 00:25:41,581
I'm so happy my wife and son
can see this firsthand.
316
00:25:41,665 --> 00:25:43,959
A rollercoaster of emotions.
317
00:25:45,418 --> 00:25:49,005
(WHISTLING)
318
00:26:00,767 --> 00:26:02,018
The mental stress
for five hours.
319
00:26:02,102 --> 00:26:04,145
Not knowing
what's behind everyone.
320
00:26:05,397 --> 00:26:08,400
Looking like 20 meters in front
of a fucking single stone.
321
00:26:08,483 --> 00:26:10,527
You sit
and your butt is like...
322
00:26:10,610 --> 00:26:12,279
Which kilometer...
323
00:26:12,362 --> 00:26:14,114
-First one at...
-Twenty?
324
00:26:14,197 --> 00:26:15,740
-Twenty, yeah.
-OK.
325
00:26:15,824 --> 00:26:17,158
And then I drove like this
326
00:26:17,242 --> 00:26:18,577
because I saw
that it will be worse,
327
00:26:18,660 --> 00:26:22,038
and then we got the second.
(LAUGHS)
328
00:26:22,706 --> 00:26:24,916
And every single stone...
329
00:26:45,186 --> 00:26:48,398
I drive ten percent
of my possibility.
330
00:26:48,481 --> 00:26:50,025
Yeah, yeah.
331
00:26:50,108 --> 00:26:53,069
And you get only puncture
on the top of the tire.
332
00:26:54,279 --> 00:26:59,075
Fifty-first puncture,
72nd puncture, one on the side.
333
00:26:59,159 --> 00:27:04,873
You drive in this stage nearly
150 kilometers over like this.
334
00:27:04,956 --> 00:27:06,750
-Hundred and fifty kilometers?
-Yeah.
335
00:27:06,833 --> 00:27:08,251
It's not to know how to drive.
336
00:27:08,335 --> 00:27:11,087
It's just completely stupid
to drive there.
337
00:27:11,921 --> 00:27:13,173
It's not a road,
it's just driving
338
00:27:13,256 --> 00:27:14,883
in the middle
of the big stones.
339
00:27:14,966 --> 00:27:17,886
-It's not sport. It's not sport.
-No. It is not sport.
340
00:28:16,820 --> 00:28:20,281
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH)
341
00:28:23,451 --> 00:28:24,452
(APPLAUSE)
342
00:28:24,536 --> 00:28:26,162
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH)
343
00:28:26,246 --> 00:28:28,915
(APPLAUSE)
344
00:28:28,998 --> 00:28:31,042
(SPEAKS FRENCH)
345
00:28:35,547 --> 00:28:39,008
(APPLAUSE)
346
00:28:48,560 --> 00:28:51,896
-Thank you.
-Thank you, guys.
347
00:28:59,320 --> 00:29:02,073
(WOMEN SPEAK IN SPANISH)
348
00:29:15,545 --> 00:29:17,464
(LAUGHTER)
349
00:29:23,094 --> 00:29:25,930
CRISTINA: I know
that the focus is on Seth.
350
00:29:26,931 --> 00:29:30,685
But that makes me want even more
to make a mark.
351
00:29:32,896 --> 00:29:36,941
I am a good teammate, but,
of course, I still want to win.
352
00:29:37,025 --> 00:29:38,693
That's why I'm here.
353
00:30:06,387 --> 00:30:08,890
I'm a competitor.
354
00:30:10,809 --> 00:30:14,062
Now I have a chance
to surprise everyone.
355
00:30:17,941 --> 00:30:20,485
(THUNDER RUMBLES)
356
00:31:09,325 --> 00:31:13,454
Obviously, there's, like, five
roads missing in the roadbook.
357
00:31:14,289 --> 00:31:15,874
Yes.
358
00:31:19,294 --> 00:31:22,589
Kilometer... Which one?
359
00:31:22,672 --> 00:31:24,424
So nine plus how many?
360
00:31:24,507 --> 00:31:27,385
-Five minutes something?
-Five... two minutes.
361
00:31:27,468 --> 00:31:29,637
He has two minutes on me.
362
00:31:30,388 --> 00:31:32,515
That's not bad.
363
00:31:32,599 --> 00:31:35,268
It's not bad. It's good.
364
00:31:40,857 --> 00:31:42,650
(HORN BLARES)
365
00:31:44,444 --> 00:31:46,654
(INDISTINCT SHOUTING)
366
00:31:50,658 --> 00:31:53,161
CRISTINA: When people think
of the desert,
367
00:31:53,244 --> 00:31:54,829
they think of sand and sun.
368
00:31:54,913 --> 00:31:59,459
But this, everything can change
in an instant here.
369
00:32:02,587 --> 00:32:03,796
Come this way. Come this way.
370
00:32:03,880 --> 00:32:06,049
-This way, this way.
-Oh, shit!
371
00:32:08,927 --> 00:32:10,595
Go, go, go.
372
00:32:39,248 --> 00:32:41,084
(TRILLS LIPS)
373
00:32:41,876 --> 00:32:43,878
We're back.
374
00:32:45,463 --> 00:32:47,215
Did you see the videos?
375
00:32:47,298 --> 00:32:50,843
Yeah. I saw Juan Pablo get
washed away in a river, dude.
376
00:32:50,927 --> 00:32:53,638
We went through there and that's
when it came down hard.
377
00:32:53,721 --> 00:32:55,348
You couldn't see
in front of you.
378
00:32:55,431 --> 00:32:57,266
We were going, like,
130, just like...
379
00:32:57,350 --> 00:33:01,980
-That was a deep one too.
-And I was fine up until then.
380
00:33:03,773 --> 00:33:06,192
Did you see that video
of Cristina?
381
00:33:06,275 --> 00:33:09,696
That stream we crossed
literally became a river.
382
00:33:09,779 --> 00:33:13,366
Yeah. There's still 20 cars
missing in the finish.
383
00:33:13,449 --> 00:33:14,784
It'll cost a lot, huh?
384
00:33:14,867 --> 00:33:17,620
Yeah, she got a flat.
What, like...
385
00:33:17,704 --> 00:33:19,998
Probably, like, 70.
386
00:33:20,707 --> 00:33:21,958
We went by and then, apparently,
387
00:33:22,041 --> 00:33:23,001
she got another flat
right after.
388
00:33:23,084 --> 00:33:24,711
Like, not long after.
389
00:33:24,794 --> 00:33:26,629
But where's Alvarez?
390
00:33:26,713 --> 00:33:28,172
Because he was right behind us
391
00:33:28,256 --> 00:33:30,800
battling with all of us
and he didn't finish.
392
00:33:31,634 --> 00:33:32,927
-Half the team is missing.
-Yeah.
393
00:33:34,971 --> 00:33:38,266
(THUNDER)
394
00:33:40,351 --> 00:33:42,478
It'll be cool to hit
one camel grass
395
00:33:42,562 --> 00:33:44,480
and jump the river.
(LAUGHS)
396
00:33:45,565 --> 00:33:47,483
-That's what we have to find.
-Mason, you first.
397
00:33:47,567 --> 00:33:49,360
OK. That's good. Let's go.
398
00:33:49,444 --> 00:33:51,529
And now in the...
399
00:33:51,946 --> 00:33:54,157
(LAUGHTER)
400
00:33:54,240 --> 00:33:57,243
SEBASTIEN: But these kids,
they have so much energy...
401
00:33:57,326 --> 00:33:59,078
Yeah.
402
00:33:59,162 --> 00:34:01,247
TOBY: They joke about Mason
because he's a real threat.
403
00:34:01,330 --> 00:34:03,499
For now,
he's kicking your ass, guys.
404
00:34:03,583 --> 00:34:04,751
-No, no.
-He's really good.
405
00:34:04,834 --> 00:34:06,210
It doesn't matter what you say.
406
00:34:06,294 --> 00:34:07,587
No, it was amazing.
He opened all day.
407
00:34:07,670 --> 00:34:09,756
-All day.
-Yeah, fuck.
408
00:34:09,839 --> 00:34:12,884
TOBY: He's undisciplined
but he's fearless.
409
00:34:35,239 --> 00:34:37,116
(SPEAKS FRENCH)
410
00:36:17,967 --> 00:36:21,762
TOBY: People don't understand
that we risk our lives out here.
411
00:36:21,846 --> 00:36:24,473
Going full gas into the unknown,
412
00:36:24,557 --> 00:36:28,060
it's really dangerous,
but there's nothing like it.
413
00:36:30,563 --> 00:36:32,732
But the body
remembers every accident.
414
00:36:32,815 --> 00:36:36,277
A couple of years ago,
I broke my neck and spine.
415
00:36:36,360 --> 00:36:40,448
They had to screw bolts into
my skull without painkillers.
416
00:36:40,531 --> 00:36:43,534
Didn't think I'd ever ride
again, much less walk.
417
00:36:44,827 --> 00:36:48,122
But I did it
and I got on the bike.
418
00:36:50,416 --> 00:36:51,834
(CHEERING)
419
00:36:51,918 --> 00:36:54,921
TOBY: You have a chance
to be part of a legend.
420
00:36:55,004 --> 00:36:56,756
I'd do it over and over.
421
00:36:56,839 --> 00:36:59,175
Because how can you stop?
422
00:38:19,588 --> 00:38:21,716
-You were very fast?
-Yeah.
423
00:38:21,799 --> 00:38:23,801
Barreda crashed in front of me.
424
00:38:23,884 --> 00:38:25,177
Uh-huh?
425
00:38:25,261 --> 00:38:28,347
Went past me flat out
and then...
426
00:38:28,431 --> 00:38:30,016
and just, he high sided,
427
00:38:30,099 --> 00:38:33,686
then the bike came in front
of me and wiped me out.
428
00:38:33,769 --> 00:38:35,771
So...
429
00:38:35,855 --> 00:38:38,607
Otherwise I wouldn't
have crashed, but...
430
00:38:38,691 --> 00:38:40,693
-You started to brake, huh?
-What's that?
431
00:38:40,776 --> 00:38:43,070
-You started to brake?
-I just started to brake.
432
00:38:43,154 --> 00:38:48,200
But then the bike was, like,
right there and...
433
00:38:48,284 --> 00:38:50,745
Skyler saw the whole thing,
so...
434
00:38:50,828 --> 00:38:52,580
And Toby just drills him.
435
00:38:52,663 --> 00:38:55,333
I thought both of them
would just be toast.
436
00:38:55,416 --> 00:38:57,543
Toby, like, went
kind of over handlebars?
437
00:38:57,626 --> 00:38:58,878
HOWES: Yeah, yeah.
So he hit him,
438
00:38:58,961 --> 00:39:00,963
-and I saw Toby skid.
-That's crazy.
439
00:39:01,047 --> 00:39:05,301
Just Barreda's out cold,
like full-on, full asleep.
440
00:39:05,384 --> 00:39:06,969
It was super scary.
441
00:39:07,053 --> 00:39:08,471
And he starts to blink
442
00:39:08,554 --> 00:39:10,931
and finally,
he kind of, like, comes to.
443
00:39:12,058 --> 00:39:13,059
-And he's like, "Yeah, I'm good
to go." -Ready to go.
444
00:39:13,142 --> 00:39:14,727
We're like, "Dude, are you OK?"
445
00:39:14,810 --> 00:39:16,562
He's like, "A little bit blurry
but, yeah, it's OK."
446
00:39:16,645 --> 00:39:18,481
And then...
447
00:39:20,024 --> 00:39:24,153
TOBY: I've been lucky,
but one day luck runs out.
448
00:39:24,695 --> 00:39:27,073
All riders know this.
449
00:39:29,533 --> 00:39:30,993
Goddamn it.
450
00:39:31,077 --> 00:39:33,746
Not many people retire
in this sport by choice.
451
00:39:33,829 --> 00:39:35,623
(MOANS)
452
00:39:37,792 --> 00:39:40,419
Doesn't matter
what strategy or plan you make,
453
00:39:40,503 --> 00:39:43,756
-it never works.
-MASSEUSE: No.
454
00:39:43,839 --> 00:39:46,759
TOBY: Whoo!
I got 19 seconds' bonus today.
455
00:39:46,842 --> 00:39:48,135
MASSEUSE: I know, I saw that.
456
00:39:48,219 --> 00:39:50,221
-TOBY: Yeah, boy.
-MASSEUSE: Whoo!
457
00:39:51,639 --> 00:39:53,516
Luciano and Kevin also lost
a bit of time in that same spot.
458
00:39:53,599 --> 00:39:55,434
TOBY: Yeah. Yep.
459
00:39:55,518 --> 00:39:57,311
MASSEUSE: I think the only one
that didn't really was Mason.
460
00:39:57,395 --> 00:39:58,521
(LAUGHS)
461
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
TOBY: Yeah, Mason did well
with it too, so.
462
00:40:01,440 --> 00:40:03,275
(GROANS)
463
00:40:03,359 --> 00:40:04,610
MASSEUSE: Sorry.
464
00:40:30,219 --> 00:40:33,180
SETH: I don't know
how people do this every year.
465
00:40:34,849 --> 00:40:36,308
I'm wrecked.
466
00:40:36,392 --> 00:40:38,561
You can win the stage
and that's cool and all,
467
00:40:38,644 --> 00:40:39,979
but then you have thousands
468
00:40:40,062 --> 00:40:41,647
and thousands
and thousands of miles
469
00:40:42,440 --> 00:40:44,150
to go still, no end in sight.
470
00:40:44,233 --> 00:40:46,944
I'm 20 years old and I'm already
getting too old for this.
471
00:41:07,423 --> 00:41:10,509
(APPLAUSE)
472
00:41:23,856 --> 00:41:27,818
(APPLAUSE)
473
00:41:48,839 --> 00:41:50,674
MASON: It's so crazy
getting ready
474
00:41:50,758 --> 00:41:52,468
next to a legend
like Toby Price.
475
00:41:52,551 --> 00:41:55,012
I'm really proud
of my race so far.
476
00:41:59,683 --> 00:42:02,144
I finally feel like I belong.
477
00:42:07,608 --> 00:42:10,027
I'm one of these guys now.
478
00:42:36,011 --> 00:42:39,890
It's only my second time here
and I'm close to the top.
479
00:42:58,325 --> 00:43:02,496
I don't need to ask for
their respect, I've earned it.
480
00:43:04,582 --> 00:43:07,084
I'm one of the big dogs now.
481
00:43:47,207 --> 00:43:51,045
(APPLAUSE)
482
00:43:55,883 --> 00:43:59,511
(SPEAKS FRENCH)
483
00:44:00,804 --> 00:44:04,558
I had to spin because I couldn't
turn the steering wheel.
484
00:44:04,642 --> 00:44:07,019
I enter in a corner...
485
00:44:07,102 --> 00:44:09,855
And once we jumped,
I think two meter high.
486
00:44:09,938 --> 00:44:12,858
I took a cannon run.
487
00:44:13,776 --> 00:44:17,404
Five meter from the road.
Fifth gear.
488
00:44:17,488 --> 00:44:18,739
Couldn't direct the car.
489
00:44:18,822 --> 00:44:20,824
Direction, camera, glass.
490
00:44:21,200 --> 00:44:23,577
(LAUGHTER)
491
00:44:25,454 --> 00:44:28,791
(CHATTER)
492
00:44:37,007 --> 00:44:40,427
SETH: Drivers like Nasser,
they don't show any weakness.
493
00:44:42,221 --> 00:44:45,265
I want to drive with the best.
494
00:44:45,349 --> 00:44:48,727
Carlos, Nasser.
495
00:44:49,144 --> 00:44:50,396
I want T1.
496
00:44:51,939 --> 00:44:54,316
T1 makes sense only if there is
a long-term plan.
497
00:44:54,400 --> 00:44:57,528
-Yeah, at least three years.
-You know we are working on it.
498
00:44:57,611 --> 00:45:00,948
Their eyes are on you,
and you know that.
499
00:45:01,031 --> 00:45:02,908
Just needs to happen
in the right way.
500
00:45:02,991 --> 00:45:07,705
I mean, realistically, have you
seen how much speed they carry?
501
00:45:07,788 --> 00:45:09,623
You need to get used to it.
502
00:45:10,624 --> 00:45:12,668
-Well, did you see my times?
-Yeah, I know.
503
00:45:12,751 --> 00:45:14,336
I'm close.
504
00:45:14,420 --> 00:45:17,089
I know. It's what the guys
were saying yesterday.
505
00:45:18,090 --> 00:45:19,633
You're an American kid
with the Can-Am pass by
506
00:45:19,717 --> 00:45:21,844
and impossible to follow.
507
00:45:21,927 --> 00:45:23,762
-Really?
-Yeah, but it's the truth.
508
00:45:23,846 --> 00:45:25,389
-That's cool.
-We know that.
509
00:45:25,472 --> 00:45:28,058
You want to go up,
but you want to stay there.
510
00:45:28,142 --> 00:45:29,935
Yeah, I don't want to just...
511
00:45:30,018 --> 00:45:33,230
You don't want to be the guy
crashing the cars and just...
512
00:45:33,313 --> 00:45:34,481
He was good.
513
00:45:34,565 --> 00:45:35,983
It's gonna become
too expensive.
514
00:45:36,859 --> 00:45:38,110
-So go back to your little car.
-Yeah.
515
00:45:38,193 --> 00:45:40,654
-Yeah, he was good.
-(LAUGHTER)
516
00:45:40,738 --> 00:45:43,115
I wouldn't talk to myself
either.
517
00:45:43,198 --> 00:45:45,117
-What up, man?
-OK. You good?
518
00:45:45,200 --> 00:45:46,827
Oh, yeah. Never been better.
519
00:45:46,910 --> 00:45:48,412
-You good?
-Yes.
520
00:45:48,495 --> 00:45:50,539
I think don't focus too much
on that.
521
00:45:50,622 --> 00:45:52,416
If it's gonna come,
it's gonna come.
522
00:45:53,250 --> 00:45:55,794
No, I know.
The only reason why...
523
00:46:09,808 --> 00:46:11,977
SEBASTIEN: Things have gotten
a little better.
524
00:46:12,060 --> 00:46:16,106
Nasser is in the lead
with Peterhansel just behind.
525
00:46:16,190 --> 00:46:18,817
I've moved up from 30th to 13th.
526
00:46:18,901 --> 00:46:21,570
We're not even halfway
through the rally
527
00:46:21,653 --> 00:46:23,238
and I'm already exhausted.
528
00:46:23,322 --> 00:46:27,075
It's so different
than the races I usually win.
529
00:46:27,868 --> 00:46:29,620
And when all was said and done,
530
00:46:29,703 --> 00:46:33,081
it was the greatest
of all time, Sรฉbastien Loeb.
531
00:46:33,165 --> 00:46:35,709
SEBASTIEN: Monte Carlo is
extreme, but we know the track.
532
00:46:35,793 --> 00:46:39,379
It's three days. Here, it's 14.
533
00:46:40,881 --> 00:46:44,218
At Dakar, there is no track.
Just the roadbook.
534
00:46:44,301 --> 00:46:48,555
Here everything can end in
an instant, and just like life,
535
00:46:48,639 --> 00:46:51,433
you never know
what is around the next corner.
536
00:46:58,899 --> 00:47:03,779
But also...
there's freedom here.
537
00:47:07,324 --> 00:47:10,577
No roads, just sand.
538
00:47:14,248 --> 00:47:18,043
You can just go here,
fast as hell.
539
00:47:28,595 --> 00:47:29,972
I am used to racing on roads,
540
00:47:30,055 --> 00:47:32,516
but here,
it's a different kind of focus.
541
00:47:32,599 --> 00:47:34,852
Primitive and wild.
542
00:47:44,862 --> 00:47:47,030
And if you lose that focus...
543
00:47:50,784 --> 00:47:52,995
the desert will crush you.
544
00:48:04,631 --> 00:48:07,467
They call Peterhansel
"Mr Dakar".
545
00:48:09,136 --> 00:48:12,973
But even he can lose everything
in an instant.
546
00:48:21,481 --> 00:48:22,858
PETERHANSEL: Before the race,
547
00:48:22,941 --> 00:48:24,484
I said if I win the race,
I will stop.
548
00:48:24,568 --> 00:48:26,945
So it will be not possible
this year.
549
00:48:27,029 --> 00:48:30,908
Again, we need
to accept the rules. Always.
550
00:48:30,991 --> 00:48:34,620
If we have an accident during
this race, we need to accept it.
551
00:48:34,703 --> 00:48:36,538
MAN: Do you go out tomorrow?
552
00:48:36,622 --> 00:48:40,500
I leave tomorrow,
just to have a stop.
553
00:48:40,584 --> 00:48:42,586
CARLOS: Peterhansel won
six times on a motorbike
554
00:48:42,669 --> 00:48:43,795
and eight times in a car.
555
00:48:44,671 --> 00:48:45,631
PETERHANSEL:
...to be with Eduard.
556
00:48:45,714 --> 00:48:47,007
CARLOS: He's seen it all.
557
00:48:47,758 --> 00:48:50,177
That's why
they call him "Mr Dakar".
558
00:48:50,260 --> 00:48:54,014
And now he's going home.
It's all on me.
559
00:48:59,603 --> 00:49:03,523
And tomorrow,
we move on to the marathon.
560
00:49:06,777 --> 00:49:10,530
The marathon is a throwback
to the original Dakar.
561
00:49:11,365 --> 00:49:13,700
We camp overnight
in the open desert.
562
00:49:13,784 --> 00:49:17,496
Any maintenance,
we have to do alone.
563
00:49:17,579 --> 00:49:20,374
No mechanics, no assistance.
564
00:49:20,457 --> 00:49:22,793
We are by ourselves.
565
00:49:23,502 --> 00:49:25,587
This how it used to be.
566
00:49:26,630 --> 00:49:29,466
It's just us versus the desert.
567
00:49:31,051 --> 00:49:33,679
(LAUGHTER)
568
00:49:33,762 --> 00:49:36,723
-Thank you. Yeah.
-Yeah.
569
00:49:44,606 --> 00:49:46,900
-Welcome.
-Hi, mate.
570
00:49:48,485 --> 00:49:50,570
-Get it all sorted?
-Yeah, dude.
571
00:49:50,654 --> 00:49:52,739
That heat is nice.
572
00:49:55,659 --> 00:49:58,286
-You've changed.
-I know. I'm getting old.
573
00:49:58,370 --> 00:50:02,791
-I don't know what's happening.
-Old and fragile. (LAUGHS)
574
00:50:03,667 --> 00:50:05,085
We definitely
didn't need the tent.
575
00:50:05,168 --> 00:50:06,128
Huh?
576
00:50:07,004 --> 00:50:08,171
We definitely
didn't need the tent.
577
00:50:08,255 --> 00:50:09,548
Are we allowed
to sleep in here?
578
00:50:09,631 --> 00:50:11,675
-I think so.
-It just says no tent.
579
00:50:12,134 --> 00:50:13,093
What is this?
580
00:50:13,176 --> 00:50:15,220
Oh, fuck. Kids these days.
581
00:50:15,303 --> 00:50:17,764
-And one, you've got on icicle.
-Yeah.
582
00:50:17,848 --> 00:50:19,474
It's too warm in here for Mason.
583
00:50:20,517 --> 00:50:21,810
So he's going to change it
for everyone else.
584
00:50:21,893 --> 00:50:23,562
So I'll let the big kids do it,
mate.
585
00:50:23,937 --> 00:50:24,938
Yeah.
586
00:50:32,029 --> 00:50:35,032
CRISTINA: I'm so tired,
and sleeping in a tent
587
00:50:35,115 --> 00:50:36,867
is the last thing I want to do.
588
00:50:36,950 --> 00:50:40,829
But the marathon is meant
to be like the original Dakar.
589
00:50:45,042 --> 00:50:48,086
SEBASTIEN: The marathon
is my least favorite stage.
590
00:50:48,170 --> 00:50:51,465
No camper, no team, no nothing.
591
00:50:52,299 --> 00:50:53,925
TOBY: (LAUGHS) I'll take it.
592
00:50:54,009 --> 00:50:56,178
MASON: You just can't actually
see that it's the moon.
593
00:50:56,261 --> 00:50:57,971
My hand's falling apart.
594
00:50:58,055 --> 00:51:00,265
-A few blisters, mate?
-Yeah, this one's getting big.
595
00:51:00,348 --> 00:51:04,603
I never get a blister here,
and this one is like ripping.
596
00:51:04,686 --> 00:51:06,897
Do you see?
That's just old hands, mate.
597
00:51:06,980 --> 00:51:09,149
-Your hands are built to last.
-A lot of miles.
598
00:51:09,232 --> 00:51:12,194
A lot of miles and then just...
but a dicky thumb.
599
00:51:12,277 --> 00:51:13,612
Yeah. Because of this,
600
00:51:13,695 --> 00:51:15,781
you're like, when I think
of off-road...
601
00:51:15,864 --> 00:51:17,616
-Yeah.
-...and KTM, it's like...
602
00:51:17,699 --> 00:51:20,577
-My fault. I'll take the blame.
-You're the inspiration, right?
603
00:51:20,660 --> 00:51:22,454
Your mum and dad, they like me,
604
00:51:22,537 --> 00:51:24,498
but they dislike me cos now,
I'm costing 'em a lot of money
605
00:51:24,581 --> 00:51:26,374
to bring you
to these races, so.
606
00:51:26,458 --> 00:51:28,043
MASON: Yeah, exactly.
607
00:51:28,126 --> 00:51:29,586
It's like we're doing
the same thing, you know?
608
00:51:30,337 --> 00:51:31,546
TOBY: Yeah, a hundred percent.
609
00:51:32,255 --> 00:51:33,548
Us older guys only have another
couple of good years left in us
610
00:51:33,632 --> 00:51:35,550
with you guys
coming through, so.
611
00:51:35,634 --> 00:51:37,260
I think sooner or later,
612
00:51:37,344 --> 00:51:40,263
someone will pick you up
and get you onto a setup,
613
00:51:40,347 --> 00:51:42,599
and then you'll be
good to go then, so.
614
00:51:42,682 --> 00:51:44,559
I'll retire and then
you can take my seat
615
00:51:45,727 --> 00:51:47,187
and, hopefully, I'll go to a car
and then we'll be good.
616
00:51:47,270 --> 00:51:48,939
-And then next stop...
-And then next stop,
617
00:51:49,022 --> 00:51:51,066
you'll want to try and take
my seat in the damn car.
618
00:51:51,149 --> 00:51:52,651
(LAUGHS)
619
00:51:52,734 --> 00:51:54,277
MASON: Pretty cool
getting a chance
620
00:51:54,361 --> 00:51:55,904
to talk to you like that.
621
00:51:55,987 --> 00:51:57,364
TOBY: Hell, yeah.
And I'll be watching you on TV.
622
00:51:57,447 --> 00:51:58,907
Cheering you on.
623
00:51:59,908 --> 00:52:02,494
(DOG BARKS)
624
00:52:12,712 --> 00:52:14,881
CARLOS: Today, I have to push.
625
00:52:17,509 --> 00:52:18,885
I was third yesterday,
626
00:52:18,969 --> 00:52:21,972
but I'm not even in the top
three overall.
627
00:52:35,861 --> 00:52:39,156
Almost 4,000 kilometers left.
628
00:52:39,239 --> 00:52:41,616
Nasser is ahead of me
by over an hour
629
00:52:41,700 --> 00:52:44,828
and Loeb has won
the last two stages.
630
00:52:45,662 --> 00:52:48,915
I need to make up time.
I need to focus.
631
00:52:51,293 --> 00:52:54,379
There is still time
to make a change.
632
00:53:03,638 --> 00:53:08,727
I need to put my head down
and just drive... fast.
633
00:53:40,884 --> 00:53:42,761
No room for error.
634
00:54:30,976 --> 00:54:33,478
(INDISTINCT DIALOGUE)
635
00:54:36,147 --> 00:54:37,816
(EXHALES)
636
00:54:56,126 --> 00:54:59,587
MASON: I have a lot of eyes
on me. This is my shot.
637
00:54:59,671 --> 00:55:01,923
This stage reminds me
of California,
638
00:55:02,841 --> 00:55:04,551
where Lexy and I
ride rocks and canyons.
639
00:55:05,760 --> 00:55:08,805
That's my jam.
I'm tied for second.
640
00:55:08,888 --> 00:55:12,684
Skyler's first, but I'm only
73 seconds behind him.
641
00:55:12,767 --> 00:55:14,352
That's nothing.
642
00:55:15,353 --> 00:55:18,481
At Dakar, that could change
in a heartbeat.
643
00:55:49,929 --> 00:55:52,349
Oh, my God, it's so bad.
644
00:56:00,106 --> 00:56:01,858
It's on fire.
645
00:56:02,442 --> 00:56:04,736
I feel like I'm on fire.
646
00:56:12,911 --> 00:56:14,829
This is bad.
647
00:56:18,166 --> 00:56:20,543
This is really bad.
648
00:56:20,627 --> 00:56:23,671
Mason, you know what's happened?
649
00:56:23,755 --> 00:56:25,548
Yeah, I think I made a left
650
00:56:25,632 --> 00:56:28,718
and Adrien Van Beveren
came in under me.
651
00:56:28,802 --> 00:56:33,556
OK, because the mechanic
told the opposite story.
652
00:56:33,640 --> 00:56:35,767
-Says I made a right?
-No.
653
00:56:35,850 --> 00:56:39,771
That you was behind Adrien
and that you hit him.
654
00:56:39,854 --> 00:56:43,858
Well, for sure
I made a left turn and...
655
00:56:43,942 --> 00:56:47,404
Yeah, and he told you you could
not make it the braking.
656
00:56:47,487 --> 00:56:50,115
That's what the mechanic
told me.
657
00:56:51,199 --> 00:56:53,743
I think, I mean,
it's no one's fault
658
00:56:53,827 --> 00:56:55,453
and everyone's fault, obviously.
659
00:56:55,537 --> 00:56:57,414
Yeah, yeah.
660
00:56:57,497 --> 00:56:59,999
But it would be good to know...
661
00:57:00,750 --> 00:57:03,169
who hit who.
662
00:57:03,253 --> 00:57:05,130
Yeah. Hey, Bart.
663
00:57:05,213 --> 00:57:07,340
-How are we going?
-Pretty good.
664
00:57:07,424 --> 00:57:08,591
BART: Pretty good?
665
00:57:08,675 --> 00:57:11,010
Considering everything,
I guess.
666
00:57:11,094 --> 00:57:13,388
They got you pretty good.
667
00:57:14,639 --> 00:57:17,392
Yeah, the windshield
just covered in blood.
668
00:57:17,475 --> 00:57:19,060
I'm not sure
if it's mine or his.
669
00:57:19,394 --> 00:57:20,770
Yeah.
670
00:57:20,854 --> 00:57:23,940
And then my wrist
is, like, getting huge.
671
00:57:24,482 --> 00:57:25,859
Pretty much sucks.
672
00:57:28,736 --> 00:57:33,783
It's pretty big and it's pretty
damn purple already.
673
00:57:39,581 --> 00:57:41,291
Look after it a little bit.
674
00:57:41,374 --> 00:57:43,418
We've got
a long way to go still.
675
00:57:43,501 --> 00:57:45,753
SETH: That was bad today.
676
00:57:45,837 --> 00:57:48,965
I think there was no danger
in the road.
677
00:57:49,048 --> 00:57:51,050
But Carlos's car was destroyed.
678
00:57:51,134 --> 00:57:52,719
Yeah, so bad.
679
00:57:53,553 --> 00:57:55,221
That was a full drop
into a hole.
680
00:57:55,305 --> 00:57:59,767
-Almost like ten meters.
-Yeah, that was a big hole.
681
00:58:59,494 --> 00:59:03,081
(APPLAUSE)
682
00:59:09,295 --> 00:59:12,966
CARLOS: And that's it.
Did I push too hard?
683
00:59:13,049 --> 00:59:14,676
It's ironic.
684
00:59:14,759 --> 00:59:18,054
I was so worried about
the electric car, but it was me.
685
00:59:42,996 --> 00:59:46,958
TOBY: As the race goes on
and people get more exhausted,
686
00:59:47,041 --> 00:59:49,544
the risk starts to increase.
687
00:59:51,546 --> 00:59:53,590
And now we're headed
into the hardest part,
688
00:59:53,673 --> 00:59:56,551
the empty quarter
for the second marathon.
689
01:00:00,471 --> 01:00:02,932
It's an uninhabited chunk
of desert,
690
01:00:03,016 --> 01:00:05,393
650,000 square kilometers.
691
01:00:07,979 --> 01:00:10,398
No people, not even camels.
692
01:00:10,481 --> 01:00:12,734
This is what it's all about.
693
01:00:13,610 --> 01:00:16,529
Sand dunes as tall
as skyscrapers.
694
01:00:18,114 --> 01:00:20,450
Sand and steel.
695
01:00:22,452 --> 01:00:24,746
And again, we are alone.
696
01:00:37,258 --> 01:00:39,218
CRISTINA: Even though
I haven't won
697
01:00:39,302 --> 01:00:40,720
a single stage, I'm doing OK.
698
01:00:41,554 --> 01:00:43,723
My times are good.
I'm number four.
699
01:00:47,685 --> 01:00:50,813
For me,
it's all about consistency.
700
01:00:50,897 --> 01:00:54,317
But I need to really shine here.
At least win a stage.
701
01:00:54,400 --> 01:00:56,736
I have to get to top three.
702
01:00:58,321 --> 01:01:00,782
I have to go full gas.
703
01:01:01,282 --> 01:01:03,701
It's time to push.
704
01:03:33,893 --> 01:03:37,647
TOBY: I know I'm doing well,
top three.
705
01:03:37,730 --> 01:03:40,525
I think I'm second,
but there's no reception here,
706
01:03:41,234 --> 01:03:42,777
so I have no idea how I'm doing.
707
01:03:43,736 --> 01:03:46,823
Body's tired, but I feel good
about everything.
708
01:03:47,532 --> 01:03:49,784
TOBY: This is luxury for us.
709
01:03:49,867 --> 01:03:53,538
We don't normally have
a tent like this.
710
01:03:53,621 --> 01:03:55,957
We should just be out there
on a...
711
01:03:56,040 --> 01:03:57,250
Normally, you dig a trench
712
01:03:57,333 --> 01:03:58,626
and you light two fires
beside you
713
01:03:58,709 --> 01:04:01,337
-and that keeps you warm.
-Yeah.
714
01:04:02,421 --> 01:04:05,508
This is, like, luxury.
715
01:04:19,272 --> 01:04:20,982
Poor kid.
716
01:04:23,526 --> 01:04:25,152
Maybe next year.
717
01:04:25,236 --> 01:04:26,821
(LAUGHTER)
718
01:04:31,492 --> 01:04:33,202
I'm 20 and I'm broken.
719
01:04:33,286 --> 01:04:34,787
-Third.
-First.
720
01:04:34,871 --> 01:04:36,414
-First?
-Yeah.
721
01:04:36,497 --> 01:04:37,957
SEBASTIEN: Carlos is out,
722
01:04:38,040 --> 01:04:40,334
but Nasser is almost
two hours ahead of me.
723
01:04:40,418 --> 01:04:43,212
And who's leading now?
724
01:04:43,296 --> 01:04:45,256
-You T4 or T3?
-T3.
725
01:04:45,339 --> 01:04:46,966
-NASSER: T3?
-Yeah.
726
01:04:47,049 --> 01:04:48,467
-NASSER: You?
-Second.
727
01:04:48,551 --> 01:04:49,927
NASSER: First and second.
728
01:04:50,011 --> 01:04:51,721
SEBASTIEN:
He has to really screw up.
729
01:04:51,804 --> 01:04:55,391
-And Nasser doesn't do mistakes.
-I was moving yesterday.
730
01:04:55,474 --> 01:04:58,311
It was fun
cos I started so far back.
731
01:04:58,394 --> 01:05:00,438
And I was just bouncing through
people. It was so fun.
732
01:05:00,521 --> 01:05:03,316
At one point, I had, like,
six Can-Ams following me.
733
01:05:04,525 --> 01:05:05,818
I'd pass one and they'd just go,
huh, to come with me.
734
01:05:05,902 --> 01:05:07,653
And then another one
and another one,
735
01:05:07,737 --> 01:05:11,449
all the way to the finish,
I brought ten cars with me.
736
01:05:12,199 --> 01:05:13,910
-Good.
-SETH: It was so fun.
737
01:05:13,993 --> 01:05:15,286
SEBASTIEN: He's cool here.
He doesn't need to stress.
738
01:05:15,369 --> 01:05:18,831
Anybody that likes dunes
is psychotic.
739
01:05:20,708 --> 01:05:21,709
(LAUGHTER)
740
01:05:21,792 --> 01:05:23,419
SETH: Anybody that enjoys...
741
01:05:24,378 --> 01:05:25,630
SEBASTIEN:
He knows he's got it again.
742
01:05:25,713 --> 01:05:27,340
-SETH: ...you are crazy.
-It's nice.
743
01:05:27,423 --> 01:05:30,343
SEBASTIEN: This isn't just
a friendly conversation.
744
01:05:30,927 --> 01:05:31,844
Nasser is playing him.
745
01:05:31,928 --> 01:05:33,179
-Yeah?
-SETH: No.
746
01:05:33,262 --> 01:05:34,305
SEBASTIEN: He knows
where a threat
747
01:05:34,388 --> 01:05:35,681
might come from in the future.
748
01:05:35,765 --> 01:05:37,183
Apparently,
I'm fast in the dunes,
749
01:05:37,266 --> 01:05:38,726
but I don't like the dunes.
750
01:05:39,644 --> 01:05:41,604
You know Dakar next year
where we'll be?
751
01:05:41,687 --> 01:05:43,731
-SETH: Here.
-Fifteen days in empty quarter.
752
01:05:43,814 --> 01:05:45,733
(LAUGHTER)
753
01:05:45,816 --> 01:05:47,068
I will cry.
754
01:05:47,151 --> 01:05:49,028
NASSER:
You need to love the dunes now.
755
01:05:49,779 --> 01:05:51,405
SEBASTIEN:
The king of the Dakar.
756
01:05:51,489 --> 01:05:54,200
-I retire now.
-No, no, no. Never.
757
01:05:54,283 --> 01:05:56,035
You are the new generation, huh?
758
01:05:56,118 --> 01:05:59,288
SEBASTIEN: He even thinks
he can choose his successor.
759
01:06:07,672 --> 01:06:09,340
CRISTINA:
I tried to find my ones.
760
01:06:09,423 --> 01:06:11,425
Because you have...
this is yours?
761
01:06:11,509 --> 01:06:13,427
Yes. This is mine.
762
01:06:13,511 --> 01:06:17,556
-They don't find it?
-No. I don't have help.
763
01:06:17,640 --> 01:06:20,476
You, how many hours
behind Nasser?
764
01:06:20,559 --> 01:06:21,560
Two.
765
01:06:21,644 --> 01:06:24,480
-But...
-It's Dakar.
766
01:06:27,108 --> 01:06:31,445
SEBASTIEN: That's what we say.
It's Dakar. Anything can happen.
767
01:06:33,280 --> 01:06:35,491
But for now I'm third.
768
01:06:36,909 --> 01:06:39,870
And this is not
what I came here for.
769
01:06:51,257 --> 01:06:52,591
Yeah, but sleeping here's good.
770
01:06:52,675 --> 01:06:54,385
It's better than in a tent,
I think.
771
01:06:54,468 --> 01:06:56,345
We sleep here, not in the tent.
772
01:06:57,304 --> 01:06:58,931
We're all friends here,
so it's all good.
773
01:07:00,933 --> 01:07:02,685
We'll see when
they come knocking
774
01:07:02,768 --> 01:07:04,854
and they wake up
the angry bears.
775
01:07:05,438 --> 01:07:06,731
It's a really bad move.
776
01:07:12,069 --> 01:07:14,321
-I like that.
-(NASSER LAUGHS)
777
01:07:14,405 --> 01:07:16,615
I think we need a few more days.
778
01:07:16,949 --> 01:07:17,950
Yeah.
779
01:07:19,702 --> 01:07:21,620
-Thank you.
-Welcome, welcome, welcome.
780
01:07:21,704 --> 01:07:24,165
-Thank you.
-Good day. Come.
781
01:07:24,248 --> 01:07:25,875
Come.
782
01:07:26,751 --> 01:07:31,464
Actually, the big one.
Actually the...
783
01:07:34,300 --> 01:07:37,511
You ready? How's the overall?
784
01:07:37,595 --> 01:07:40,681
-Just go to the finish line.
-Yeah.
785
01:07:51,692 --> 01:07:55,654
SETH: I'm doing well, but
the race is getting to everyone.
786
01:07:55,738 --> 01:07:59,450
There's been tons
of serious injuries.
787
01:08:00,701 --> 01:08:01,952
And now that we're headed
back through the real dunes,
788
01:08:02,036 --> 01:08:03,496
I mean,
definitely getting nervous.
789
01:08:03,579 --> 01:08:06,373
There's nothing like this
in California.
790
01:08:08,125 --> 01:08:10,711
It's like jumping off
a skyscraper.
791
01:08:27,228 --> 01:08:29,897
They say Nasser is
the king of the dunes.
792
01:08:30,731 --> 01:08:33,025
I guess some people
call me the prince.
793
01:08:40,074 --> 01:08:42,368
I'm just trying
to prove a point.
794
01:09:18,696 --> 01:09:20,573
SETH: Someday
I'll be racing Nasser.
795
01:09:20,656 --> 01:09:23,325
And, well, I guess
he needs to know that.
796
01:09:46,473 --> 01:09:50,186
-Mason, how are you?
-Done.
797
01:09:50,269 --> 01:09:51,812
Done? You tired?
798
01:09:51,896 --> 01:09:53,981
Yeah. I feel like...
I'm not tired.
799
01:09:54,064 --> 01:09:57,484
My head just... it hurts
to hold it up, you know?
800
01:09:58,527 --> 01:09:59,904
It's still from the crash
from a few days ago?
801
01:09:59,987 --> 01:10:01,614
Yeah. Every dune, going down,
802
01:10:01,697 --> 01:10:04,325
I feel like my head
won't go back.
803
01:10:22,551 --> 01:10:24,762
-My head hurts.
-Yeah.
804
01:10:24,845 --> 01:10:28,390
That's why you
have to come up slowly.
805
01:10:30,434 --> 01:10:33,520
-It's OK?
-It hurts.
806
01:10:33,604 --> 01:10:36,398
-You're dizzy?
-It's better now.
807
01:10:37,524 --> 01:10:39,693
I clean my hands, OK?
808
01:10:44,865 --> 01:10:47,826
Even though we play
for the victory,
809
01:10:47,910 --> 01:10:50,955
are we happy with
what we've got right now?
810
01:10:51,914 --> 01:10:52,998
I think a lot of work
needs to be done.
811
01:10:53,082 --> 01:10:54,416
Nobody remembers
who got second.
812
01:10:54,500 --> 01:10:55,793
-Exactly.
-Yes.
813
01:10:56,627 --> 01:10:57,127
You don't remember
the second guy.
814
01:10:57,211 --> 01:10:58,420
No.
815
01:10:58,504 --> 01:10:59,922
-You don't remember.
-Full gas!
816
01:11:00,005 --> 01:11:03,008
-I know, I know. I know, I know.
-Don't say that.
817
01:11:03,842 --> 01:11:04,927
But you're good
in the dunes now.
818
01:11:05,010 --> 01:11:07,972
-Yeah. Now.
-Now, yeah.
819
01:11:08,055 --> 01:11:09,556
She's the queen of the dunes.
820
01:11:09,640 --> 01:11:11,350
-And you're the king.
-No.
821
01:11:11,433 --> 01:11:12,768
(LAUGHTER)
822
01:11:12,851 --> 01:11:14,395
You chase that two minutes
tomorrow.
823
01:11:14,478 --> 01:11:18,065
-I will try.
-And I chase that one hour.
824
01:11:46,719 --> 01:11:49,972
(APPLAUSE)
825
01:11:55,060 --> 01:11:56,437
Not a long day?
826
01:11:56,520 --> 01:12:00,691
That last 500 was a killer.
(CHUCKLES)
827
01:12:02,234 --> 01:12:04,069
It never seemed to end.
828
01:12:06,030 --> 01:12:08,991
-Hey, congratulations.
-Super.
829
01:12:09,074 --> 01:12:12,328
-All those eggs this morning.
-Toby wins first.
830
01:12:12,911 --> 01:12:14,830
This one will be good.
831
01:12:14,913 --> 01:12:16,957
And after the 13th stage,
832
01:12:17,666 --> 01:12:19,126
Toby Price has a 12-second lead
833
01:12:19,209 --> 01:12:21,587
against challenger
Kevin Benavides.
834
01:12:21,670 --> 01:12:23,047
Price can almost feel
835
01:12:23,130 --> 01:12:25,674
Benavides's hot breath
on his neck.
836
01:12:25,758 --> 01:12:28,635
Can Price win his third Dakar?
837
01:12:28,719 --> 01:12:32,514
We'll find out tomorrow
on Stage 14.
838
01:12:32,598 --> 01:12:36,393
TOBY: Last day, one more stage.
839
01:12:36,477 --> 01:12:40,689
We've driven 8,000 kilometers
and I'm 12 seconds ahead.
840
01:12:44,443 --> 01:12:48,364
(CHEERING)
841
01:12:53,619 --> 01:12:56,330
TOBY: Sometimes I wonder
if it's a dream.
842
01:14:57,367 --> 01:14:59,870
Congrats, congrats.
843
01:15:05,667 --> 01:15:07,252
Yes!
844
01:15:09,421 --> 01:15:12,382
Good job, mate, good job.
845
01:15:13,717 --> 01:15:16,595
-A pleasure to ride with you.
-Excellent job, buddy.
846
01:15:16,678 --> 01:15:17,971
Good job, mate.
847
01:15:18,055 --> 01:15:19,723
-Way to go.
-What did you end up?
848
01:15:19,806 --> 01:15:23,644
I was third. Now you're third.
So you beat me.
849
01:15:24,394 --> 01:15:26,313
(INDISTINCT)
850
01:15:27,064 --> 01:15:28,482
(INDISTINCT)
851
01:15:28,565 --> 01:15:30,734
Cheers, mate. Thank you.
852
01:15:31,777 --> 01:15:34,530
-Thanks for the job.
-Almost, brother. Almost.
853
01:15:34,613 --> 01:15:37,574
You know what, bro?
Proud of yourself, buddy.
854
01:15:37,658 --> 01:15:39,785
You did a fucking good one.
855
01:15:44,122 --> 01:15:45,707
Ah, well.
856
01:15:49,753 --> 01:15:51,463
It is what it is.
857
01:15:53,840 --> 01:15:56,552
-Hey, Toby. Wunderbar!
-First, man.
858
01:15:56,635 --> 01:16:00,472
Nice to have you one piece.
You still won.
859
01:16:01,515 --> 01:16:03,559
-Thank you for your work.
-Congratulations, Toby.
860
01:16:03,642 --> 01:16:06,562
(CHEERING)
861
01:16:06,645 --> 01:16:09,856
-Good job, Toby.
-You're good, man.
862
01:16:09,940 --> 01:16:14,236
-Cheers, mate.
-Yeah, boy, Toby! I know.
863
01:16:14,319 --> 01:16:17,322
-Cheers, legend.
-Thank you.
864
01:16:25,372 --> 01:16:26,707
(APPLAUSE)
865
01:16:26,790 --> 01:16:30,544
Hola! Congratulations. Yeah.
866
01:16:31,003 --> 01:16:33,547
(SPEAKS SPANISH)
867
01:16:33,630 --> 01:16:35,757
-Nice job.
-She won the stage.
868
01:16:35,841 --> 01:16:37,843
The stage? The stage?
869
01:16:38,552 --> 01:16:39,970
(BOTH SPEAK SPANISH)
870
01:16:44,266 --> 01:16:46,893
We made it. We made it.
871
01:16:48,020 --> 01:16:50,731
We made it. Finally, we made it.
872
01:17:08,248 --> 01:17:11,710
(APPLAUSE)
873
01:17:46,036 --> 01:17:49,247
(CHEERING)
874
01:18:01,343 --> 01:18:04,805
(CHEERING)
875
01:18:40,048 --> 01:18:42,259
-No.
-No.
876
01:18:59,943 --> 01:19:01,903
(INDISTINCT)
877
01:19:24,426 --> 01:19:27,053
(PHONE LINE RINGS)
878
01:19:30,599 --> 01:19:32,601
-Hello?
-MASON: Hey, Mom.
879
01:19:32,684 --> 01:19:34,311
Hello.
880
01:19:34,394 --> 01:19:35,562
-What are you guys doing?
-Hi. How's it going?
881
01:19:35,645 --> 01:19:38,690
-Good.
-What's the update?
882
01:19:38,774 --> 01:19:42,444
Yeah, so we just got back from
the hospital a little bit ago.
883
01:19:43,820 --> 01:19:48,450
Wanted to make sure I could
fly home safely with my brain.
884
01:19:48,533 --> 01:19:50,327
My head hurts so bad it's crazy.
885
01:19:50,410 --> 01:19:54,039
The main reason he didn't even
want to start this morning.
886
01:19:54,956 --> 01:19:57,584
He got up twice, fell twice.
887
01:19:57,667 --> 01:20:02,589
Like... balance, and then
he said, "I don't want to ride."
888
01:20:03,465 --> 01:20:05,258
So then as we're driving
for five hours,
889
01:20:05,342 --> 01:20:06,968
we're worried about it.
890
01:20:07,052 --> 01:20:08,970
-But anyhow.
-Yeah?
891
01:20:09,679 --> 01:20:12,182
We're back. Everything's good.
892
01:20:12,265 --> 01:20:14,768
And I looked good.
893
01:20:14,851 --> 01:20:19,731
I can't wait to
see the Alpinestars data
894
01:20:19,815 --> 01:20:21,650
on your crashing.
895
01:20:21,733 --> 01:20:25,195
Yeah, me too. I want it
to say I was going fast.
896
01:20:25,278 --> 01:20:28,865
I want it to be like,
"OK, good thing he's done.
897
01:20:28,949 --> 01:20:34,496
He earned it. He earned
the pull out of the race."
898
01:20:34,579 --> 01:20:36,832
Now, ladies and gents,
stay tuned
899
01:20:36,915 --> 01:20:43,296
as we start the video
for crowning the top finalists.
900
01:20:49,302 --> 01:20:50,929
It would be nice to win.
901
01:20:51,012 --> 01:20:53,431
No sleep two days.
902
01:20:54,015 --> 01:20:55,433
Yeah, or I'm on or...
903
01:20:55,517 --> 01:20:57,644
-Yeah. My congrats for the race.
-Thank you.
904
01:20:57,727 --> 01:21:00,313
-Because you did very well.
-Yeah, congrats to you too.
905
01:21:00,397 --> 01:21:03,024
Thank you. Thank you so much.
906
01:21:12,659 --> 01:21:15,912
MASON: Even though I didn't
make it, I learned a lot.
907
01:21:18,039 --> 01:21:21,084
Toby's trying
to make a change to racing T1.
908
01:21:21,167 --> 01:21:23,336
He says it's time.
909
01:21:23,420 --> 01:21:25,213
I hope I can take his place.
910
01:21:30,176 --> 01:21:31,803
One day, Toby and Skyler
911
01:21:31,887 --> 01:21:33,972
are going to see me
up there holding that trophy.
912
01:21:36,433 --> 01:21:38,643
I'll make them proud.
913
01:22:48,880 --> 01:22:52,217
(CHEERING)
63373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.