Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,185 --> 00:00:02,685
(eerie music)
2
00:00:18,970 --> 00:00:21,970
(suspenseful music)
3
00:01:04,146 --> 00:01:06,813
(door creaking)
4
00:01:29,703 --> 00:01:33,898
(door clattering)
(ominous music)
5
00:01:33,898 --> 00:01:35,981
- Hey Tanny, is that you?
6
00:01:41,186 --> 00:01:44,750
Tanny, did you remember to get the pizza?
7
00:01:44,750 --> 00:01:46,447
Did you get me the anchovies?
8
00:02:23,078 --> 00:02:25,578
Hey, Tanny, are you guys home?
9
00:03:58,415 --> 00:04:01,248
(stairs creaking)
10
00:04:27,794 --> 00:04:30,250
Come on you guys, are you all back yet?
11
00:04:30,250 --> 00:04:31,083
Answer me.
12
00:05:07,452 --> 00:05:08,285
(doorknob clacking)
13
00:05:08,285 --> 00:05:09,118
Tanny!
14
00:05:10,811 --> 00:05:15,697
(girl screaming)
(tense music)
15
00:05:15,697 --> 00:05:16,530
Help!
16
00:05:19,999 --> 00:05:20,832
Help!
17
00:05:22,170 --> 00:05:23,003
Help me!
18
00:05:25,597 --> 00:05:26,514
Help, help!
19
00:05:30,271 --> 00:05:31,104
Help me!
20
00:05:32,808 --> 00:05:33,891
Help someone!
21
00:05:34,887 --> 00:05:37,233
(girl panting)
22
00:05:37,233 --> 00:05:40,066
(door clattering)
23
00:05:42,217 --> 00:05:43,050
Help!
24
00:05:45,329 --> 00:05:48,986
Help, help, help me!
(cleaver thudding)
25
00:05:48,986 --> 00:05:50,489
Help!
26
00:05:50,489 --> 00:05:51,322
Help!
27
00:05:52,486 --> 00:05:53,319
Help me!
28
00:05:55,597 --> 00:05:58,180
(girl panting)
29
00:05:59,506 --> 00:06:01,153
Help!
30
00:06:01,153 --> 00:06:01,986
Help!
31
00:06:03,987 --> 00:06:04,820
Help!
32
00:06:05,886 --> 00:06:06,719
Help!
33
00:06:08,377 --> 00:06:09,822
Help me!
34
00:06:09,822 --> 00:06:10,655
Help!
35
00:06:11,798 --> 00:06:13,208
Help!
36
00:06:13,208 --> 00:06:14,041
Help!
37
00:06:15,142 --> 00:06:15,975
Help!
38
00:06:17,150 --> 00:06:22,150
(cleaver thudding)
(tense music)
39
00:06:41,357 --> 00:06:44,190
(water splashing)
40
00:06:55,061 --> 00:06:57,976
(cleaver thudding)
41
00:06:57,976 --> 00:07:02,976
(hand thudding)
(ominous music)
42
00:07:28,321 --> 00:07:31,154
(stairs creaking)
43
00:07:39,606 --> 00:07:43,023
(ominous rhythmic music)
44
00:07:48,336 --> 00:07:51,336
(suspenseful music)
45
00:08:58,814 --> 00:08:59,795
(dramatic music)
46
00:08:59,795 --> 00:09:01,795
♪ Ah ah ♪
47
00:09:05,323 --> 00:09:08,323
(suspenseful music)
48
00:10:16,405 --> 00:10:18,905
(tense music)
49
00:10:28,476 --> 00:10:31,476
(suspenseful music)
50
00:10:49,296 --> 00:10:51,963
(ominous music)
51
00:10:57,451 --> 00:11:00,868
(rocking chair creaking)
52
00:11:57,717 --> 00:11:59,597
- Debbie, is that you?
53
00:11:59,597 --> 00:12:01,264
Are you still awake?
54
00:12:14,792 --> 00:12:18,209
(rocking chair creaking)
55
00:12:21,781 --> 00:12:24,281
(tense music)
56
00:12:36,462 --> 00:12:39,462
(suspenseful music)
57
00:12:47,322 --> 00:12:48,409
(dramatic music)
58
00:12:48,409 --> 00:12:51,159
(girl screaming)
59
00:12:58,672 --> 00:12:59,505
Help!
60
00:13:01,050 --> 00:13:01,883
Help!
61
00:13:06,562 --> 00:13:08,617
(girl screaming)
62
00:13:08,617 --> 00:13:10,157
No!
63
00:13:10,157 --> 00:13:10,990
No!
64
00:13:19,732 --> 00:13:22,373
(screaming) No!
65
00:13:22,373 --> 00:13:23,678
Get away from me!
66
00:13:23,678 --> 00:13:24,943
No!
67
00:13:24,943 --> 00:13:25,776
No!
68
00:13:29,194 --> 00:13:30,027
Stop!
69
00:13:30,932 --> 00:13:31,765
Oh!
70
00:13:32,759 --> 00:13:33,831
Oh!
71
00:13:33,831 --> 00:13:34,664
Oh!
72
00:13:35,653 --> 00:13:38,403
(girl screaming)
73
00:13:43,063 --> 00:13:43,896
Oh, stop!
74
00:13:47,522 --> 00:13:48,855
Oh please don't.
75
00:13:50,064 --> 00:13:51,643
Please don't hurt me.
76
00:13:51,643 --> 00:13:53,180
What are you doing?
77
00:13:53,180 --> 00:13:54,740
Why?
78
00:13:54,740 --> 00:13:56,573
Why are you hurting me?
79
00:13:57,528 --> 00:14:01,340
Please, please don't kill me, please.
80
00:14:03,323 --> 00:14:04,573
Please, please!
81
00:14:07,723 --> 00:14:08,821
Please don't.
82
00:14:08,821 --> 00:14:09,654
No, no!
83
00:14:10,971 --> 00:14:15,971
Please, oh no!
(head thudding)
84
00:14:16,952 --> 00:14:19,952
(suspenseful music)
85
00:14:34,460 --> 00:14:35,301
(siren blaring)
86
00:14:35,301 --> 00:14:38,309
- [Officer] 10-4, yes, sir,
it's the bedroom with her.
87
00:14:38,309 --> 00:14:40,726
- [Dispatcher] The west side.
88
00:14:42,977 --> 00:14:45,040
- It was after the second body
(tense music)
89
00:14:45,040 --> 00:14:48,260
was found that I personally
took over the investigation
90
00:14:48,260 --> 00:14:50,100
of the sorority house murders.
91
00:14:50,100 --> 00:14:51,340
(police radio chattering)
92
00:14:51,340 --> 00:14:53,570
To my knowledge, there
had never been so savage
93
00:14:53,570 --> 00:14:55,933
a series of murders in
this part of the state.
94
00:14:56,830 --> 00:14:59,410
We were most likely dealing
with a serial killer
95
00:14:59,410 --> 00:15:01,217
who would probably strike again
96
00:15:01,217 --> 00:15:03,483
and my guess was on campus.
97
00:15:04,496 --> 00:15:06,670
- [Dispatcher] One Baker six, 2347.
98
00:15:06,670 --> 00:15:09,210
- [Ron] Both murders bore similarities,
99
00:15:09,210 --> 00:15:11,510
most obvious being the golden amulets
100
00:15:11,510 --> 00:15:13,700
the killer left on each body.
101
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
That, and the fact that he dismembered
102
00:15:15,500 --> 00:15:17,660
each of his victims, indicated
103
00:15:17,660 --> 00:15:19,590
that we were dealing with a psychopath,
104
00:15:19,590 --> 00:15:21,964
a killer who would be
very difficult to catch.
105
00:15:21,964 --> 00:15:22,797
- Oh, Sheriff.
106
00:15:22,797 --> 00:15:25,130
- [Ron] It was at that time
that I also began to suspect
107
00:15:25,130 --> 00:15:27,510
that our county medical examiner,
108
00:15:27,510 --> 00:15:31,510
Dr. Hans White, was being
sloppy in his investigation.
109
00:15:31,510 --> 00:15:32,410
- Didn't take anything.
110
00:15:32,410 --> 00:15:34,510
- [Ron] In both cases
so far he had handled
111
00:15:34,510 --> 00:15:37,810
evidence or removed it
completely from the crime scene,
112
00:15:37,810 --> 00:15:38,643
when did it happen,
113
00:15:38,643 --> 00:15:41,503
before my deputy or I had
had a chance to examine it.
114
00:15:42,490 --> 00:15:44,730
At first I put it down to nervousness,
115
00:15:44,730 --> 00:15:47,250
the pressure of working
on a highly unusual case.
116
00:15:47,250 --> 00:15:48,083
To think straight.
117
00:15:48,083 --> 00:15:50,530
But as time went on, I got the feeling
118
00:15:50,530 --> 00:15:51,920
that it might've been intentional.
119
00:15:51,920 --> 00:15:53,075
You're a big help.
120
00:15:53,075 --> 00:15:55,237
That wasn't like the doc I knew then,
121
00:15:55,237 --> 00:15:57,680
but I didn't know then what I do now.
122
00:15:57,680 --> 00:15:58,800
- By the way.
123
00:15:58,800 --> 00:16:00,260
- [Ron] I knew that I
would have to come up
124
00:16:00,260 --> 00:16:02,200
with some answers quickly.
125
00:16:02,200 --> 00:16:04,080
I was in the midst of an election campaign
126
00:16:04,080 --> 00:16:07,640
for the senate, and unless
I produced a suspect soon
127
00:16:07,640 --> 00:16:09,630
I knew my campaign would sink.
128
00:16:09,630 --> 00:16:13,349
- Just remember that when you
are senator, Wilbois, okay?
129
00:16:13,349 --> 00:16:14,182
- Sure will.
(Hans laughing)
130
00:16:14,182 --> 00:16:16,682
(tense music)
131
00:16:47,557 --> 00:16:50,700
The golden amulets were the
only concrete clues we had
132
00:16:50,700 --> 00:16:52,260
in the beginning.
133
00:16:52,260 --> 00:16:53,850
And it was my daughter, Tina,
134
00:16:53,850 --> 00:16:56,080
who worked in the college library
135
00:16:56,080 --> 00:16:58,440
who made the first break in the case.
136
00:16:58,440 --> 00:16:59,300
Where's Tina?
137
00:16:59,300 --> 00:17:00,710
Is she around today?
138
00:17:00,710 --> 00:17:02,000
- Well, hi, Sheriff.
139
00:17:02,000 --> 00:17:05,040
Yes, she should be right
around there restacking.
140
00:17:05,040 --> 00:17:05,873
- Thank you.
141
00:17:09,720 --> 00:17:10,553
Hi.
142
00:17:10,553 --> 00:17:12,800
- Oh, Daddy, you startled me.
143
00:17:12,800 --> 00:17:13,633
- Did I?
144
00:17:13,633 --> 00:17:14,466
- Yes, you did.
145
00:17:14,466 --> 00:17:15,590
So how goes it?
146
00:17:15,590 --> 00:17:17,537
- Well, okay.
147
00:17:17,537 --> 00:17:20,067
- "Well, okay," now it's me.
148
00:17:20,067 --> 00:17:22,083
"Well, okay" means things
ain't going so great.
149
00:17:22,083 --> 00:17:24,220
- I ain't doing too great.
150
00:17:24,220 --> 00:17:26,290
- Okay, so what's the bad news?
151
00:17:26,290 --> 00:17:28,440
- There's been another
murder this morning.
152
00:17:30,170 --> 00:17:31,003
- Oh God.
153
00:17:31,862 --> 00:17:33,470
You know who it was?
154
00:17:33,470 --> 00:17:36,560
- A Tri-Delt, got her
right in the sorority house
155
00:17:36,560 --> 00:17:38,100
with the roommate in the bed next to her.
156
00:17:38,100 --> 00:17:39,363
- Oh God.
157
00:17:40,860 --> 00:17:42,142
Who was it?
158
00:17:42,142 --> 00:17:44,440
- We don't know but we're checking it out.
159
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
Did you find out anything about
those trinkets I gave you?
160
00:17:47,280 --> 00:17:49,513
- Yeah, a little but, come on.
161
00:17:52,259 --> 00:17:55,310
I sure hope this cretin doesn't
come running to our dorm.
162
00:17:55,310 --> 00:17:56,460
You know, when this gets out,
163
00:17:56,460 --> 00:17:58,360
the girls are gonna be
taken out like flies.
164
00:17:58,360 --> 00:18:00,227
- Well, some of them already have.
165
00:18:00,227 --> 00:18:02,183
- I just hope he doesn't
come spooking around.
166
00:18:02,183 --> 00:18:04,960
- You can always come back home
for awhile you know, honey.
167
00:18:04,960 --> 00:18:06,730
- And desert the girls?
168
00:18:06,730 --> 00:18:07,653
Not yet, pal.
169
00:18:09,830 --> 00:18:12,360
I looked up everything
I could on the occult
170
00:18:12,360 --> 00:18:15,920
and God symbolism and I couldn't find much
171
00:18:15,920 --> 00:18:18,940
until I found this.
172
00:18:18,940 --> 00:18:19,820
- [Ron] Yeah?
173
00:18:19,820 --> 00:18:21,313
- [Tina] Well, it's a relatively new book.
174
00:18:21,313 --> 00:18:23,790
We've had it in the library
for about a month I guess.
175
00:18:23,790 --> 00:18:24,925
- You did it!
176
00:18:24,925 --> 00:18:26,366
Good for you, kid.
177
00:18:26,366 --> 00:18:27,480
Where did it come from?
178
00:18:27,480 --> 00:18:30,150
- It's the insignia of
a relatively new cult
179
00:18:30,150 --> 00:18:32,810
of witches, about 1700.
180
00:18:32,810 --> 00:18:35,770
And it's seems that
they're rather obscure,
181
00:18:35,770 --> 00:18:37,380
American in origin.
182
00:18:37,380 --> 00:18:39,320
And it seems they
started out as a backlash
183
00:18:39,320 --> 00:18:41,830
against the witch trials in Salem,
184
00:18:41,830 --> 00:18:43,330
that's in Massachusetts.
185
00:18:43,330 --> 00:18:44,330
- Yes, I know.
186
00:18:45,680 --> 00:18:48,040
- [Tina] Was that found next to the body?
187
00:18:48,040 --> 00:18:49,020
- [Ron] Yes.
188
00:18:49,020 --> 00:18:53,970
- [Tina] And was there
a body part missing?
189
00:18:53,970 --> 00:18:55,740
- We think the murderer
meant to take her head
190
00:18:55,740 --> 00:18:56,920
but he didn't have time.
191
00:18:56,920 --> 00:18:58,470
- Well then, Daddy, it all makes sense.
192
00:18:58,470 --> 00:19:00,957
Look, read this right here.
193
00:19:00,957 --> 00:19:03,217
- "This dog-centered revenge cult
194
00:19:03,217 --> 00:19:05,707
"implemented its revenge
through the ritual sacrifice
195
00:19:05,707 --> 00:19:08,427
"of a manikin constructed from body parts
196
00:19:08,427 --> 00:19:10,737
"of various persons who had offended them.
197
00:19:10,737 --> 00:19:13,037
"The sacrifice was always through fire,
198
00:19:13,037 --> 00:19:15,637
"and to facilitate the demonic powers,
199
00:19:15,637 --> 00:19:18,927
"the manikin's components
were dyed red and ocre.
200
00:19:18,927 --> 00:19:20,587
"The burnings were designed to doom
201
00:19:20,587 --> 00:19:23,647
"designated magistration
officials and were always done
202
00:19:23,647 --> 00:19:26,147
"in heavily wooded areas
within the boundaries
203
00:19:26,147 --> 00:19:30,157
"of jurisdiction of the
intended magistration officials.
204
00:19:30,157 --> 00:19:32,657
"The sacrifices were
intended as retribution
205
00:19:32,657 --> 00:19:35,597
"for those responsible
for putting to death
206
00:19:35,597 --> 00:19:37,737
"real or suspected witches
207
00:19:37,737 --> 00:19:39,890
"and were generally thought
to have been effective."
208
00:19:39,890 --> 00:19:41,360
- Now see, doesn't that make sense?
209
00:19:41,360 --> 00:19:43,870
I mean, maybe this guy's putting together
210
00:19:43,870 --> 00:19:46,260
some sort of weird sacrifice.
211
00:19:46,260 --> 00:19:48,230
- A blood cult where they put together
212
00:19:48,230 --> 00:19:50,720
sort of a Frankenstein and then burn them.
213
00:19:50,720 --> 00:19:51,650
- Sounds like it to me,
214
00:19:51,650 --> 00:19:54,660
except Frankenstein came
about 150 years before.
215
00:19:54,660 --> 00:19:57,650
- Oh, you've done a lot of
research here, young lady.
216
00:19:57,650 --> 00:20:01,270
- [Tina] And it says here
that after each death,
217
00:20:01,270 --> 00:20:03,320
they leave an amulet near the body, look.
218
00:20:04,240 --> 00:20:05,493
- Son of a bitch.
219
00:20:06,545 --> 00:20:09,350
- Kind of bizarre to
think some weird person
220
00:20:09,350 --> 00:20:11,460
is bringing back some old witch cult.
221
00:20:11,460 --> 00:20:12,620
And I bet that's what it is.
222
00:20:12,620 --> 00:20:14,620
- I'm really proud of you, honey.
223
00:20:14,620 --> 00:20:17,020
You do real good work
checking out all this.
224
00:20:17,020 --> 00:20:19,600
- Well, I learned from the best.
225
00:20:19,600 --> 00:20:20,960
- What'd you say?
226
00:20:20,960 --> 00:20:23,113
- I said that you're a good teacher.
227
00:20:24,010 --> 00:20:26,260
All those days and nights on the job
228
00:20:26,260 --> 00:20:27,350
while I was growing up,
229
00:20:27,350 --> 00:20:28,610
all the time you were away from home,
230
00:20:28,610 --> 00:20:31,090
well, I kept my eyes and ears open.
231
00:20:31,090 --> 00:20:33,013
I picked up a thing or two along the way.
232
00:20:33,013 --> 00:20:35,620
- I guess you did coming up with all this.
233
00:20:35,620 --> 00:20:37,810
It just seems so incredible.
234
00:20:37,810 --> 00:20:39,500
- Yeah, but that's all I could find.
235
00:20:39,500 --> 00:20:41,550
- Mmm, well, it's a start.
236
00:20:41,550 --> 00:20:43,487
It's more than I had when
I first came in here.
237
00:20:43,487 --> 00:20:44,760
Can I take this book along?
238
00:20:44,760 --> 00:20:46,450
- Daddy, you no I can't let that out.
239
00:20:46,450 --> 00:20:49,273
- Tell them the police have
it for an investigation.
240
00:20:50,642 --> 00:20:51,475
(somber music)
241
00:20:51,475 --> 00:20:54,270
- Oh, Mr. Wilbois, hey nice day.
242
00:20:54,270 --> 00:20:55,103
- [Ron] Yeah, great.
243
00:20:55,103 --> 00:20:56,680
- Uh huh, yeah there was
another murder last night
244
00:20:56,680 --> 00:20:57,600
at the Tri-Delt house.
245
00:20:57,600 --> 00:20:58,950
I think you heard about that, right?
246
00:20:58,950 --> 00:20:59,900
- Oh yeah, I heard.
247
00:20:59,900 --> 00:21:01,938
- (chuckles) How you doing, honey?
248
00:21:01,938 --> 00:21:05,090
(both chuckling)
249
00:21:05,090 --> 00:21:07,090
Oh, I see you got the
book on the witch cult.
250
00:21:07,090 --> 00:21:08,390
Give you any ideas?
251
00:21:08,390 --> 00:21:09,920
- Yeah, it sure did.
252
00:21:09,920 --> 00:21:10,880
We're gonna check them out.
253
00:21:10,880 --> 00:21:13,110
- [Joel] Oh, thought you
might find it interesting.
254
00:21:13,110 --> 00:21:14,713
- [Tina] Oh, he helped
me find the book, Daddy.
255
00:21:14,713 --> 00:21:16,660
- Mmm, I bet he did.
256
00:21:16,660 --> 00:21:18,420
- So you got any leads
on this new one, Sheriff?
257
00:21:18,420 --> 00:21:20,866
Is it the same M.O. as the others?
258
00:21:20,866 --> 00:21:24,120
- Mmm, we've got some clues.
259
00:21:24,120 --> 00:21:26,580
- They're serial killings,
aren't they, like in that book.
260
00:21:26,580 --> 00:21:31,580
- Well, that cult in this book
was a great many years ago,
261
00:21:31,910 --> 00:21:34,770
but it was, we think, a serial killer.
262
00:21:34,770 --> 00:21:35,920
I gotta go now, dear.
263
00:21:35,920 --> 00:21:36,863
- I'll see you later, Daddy.
264
00:21:36,863 --> 00:21:39,530
- And think about coming back home.
265
00:21:39,530 --> 00:21:41,120
- [Tina] I will, Daddy.
266
00:21:41,120 --> 00:21:41,953
Bye bye.
267
00:21:44,820 --> 00:21:46,750
- He wants you to come back home.
268
00:21:46,750 --> 00:21:49,085
- Don't be such a smart ass.
269
00:21:49,085 --> 00:21:52,100
Do you think that I'd go
home when I have my own room
270
00:21:52,100 --> 00:21:54,330
in the dorm and I can sneak you up there
271
00:21:54,330 --> 00:21:55,210
any time I want?
272
00:21:55,210 --> 00:21:57,592
- Oh you think I'd just come
run anytime you call, huh?
273
00:21:57,592 --> 00:21:58,672
- Well, I think you do,
274
00:21:58,672 --> 00:21:59,963
don't you?
- No I don't.
275
00:21:59,963 --> 00:22:04,963
- You do.
(both chuckling)
276
00:22:09,120 --> 00:22:09,953
- Lunch?
277
00:22:09,953 --> 00:22:11,782
(Tina laughing)
278
00:22:11,782 --> 00:22:13,240
(tense music)
279
00:22:13,240 --> 00:22:16,510
- Central State College is
by far the largest employer
280
00:22:16,510 --> 00:22:20,040
in the county, and with two
of its coeds brutally murdered
281
00:22:20,040 --> 00:22:23,750
right on campus, it was not
long before Dean Charles Bailey
282
00:22:23,750 --> 00:22:25,280
left word that he wanted to see me.
283
00:22:25,280 --> 00:22:26,308
Is he in?
284
00:22:26,308 --> 00:22:27,141
He's expecting me.
285
00:22:27,141 --> 00:22:28,430
- Yes, go on ahead, he's right in there.
286
00:22:28,430 --> 00:22:30,330
- [Ron] I knew what he wanted.
287
00:22:30,330 --> 00:22:33,540
But what I didn't know then
was that he might've known more
288
00:22:33,540 --> 00:22:34,877
than he was telling me.
289
00:22:34,877 --> 00:22:36,950
(light knocking)
290
00:22:36,950 --> 00:22:38,763
- Oh, Sheriff, come in.
291
00:22:40,850 --> 00:22:41,683
Sit down.
292
00:22:42,520 --> 00:22:43,623
- Thank you, sir.
293
00:22:45,010 --> 00:22:46,780
- I hear that we had
294
00:22:46,780 --> 00:22:50,270
another unfortunate occurrence last night.
295
00:22:50,270 --> 00:22:51,360
- Yes, sir.
296
00:22:52,890 --> 00:22:56,010
- Well, what can be done about this?
297
00:22:56,010 --> 00:22:58,407
You have any idea who's doing it?
298
00:22:58,407 --> 00:22:59,630
- I wish to hell I knew, sir.
299
00:22:59,630 --> 00:23:01,210
- Well, I don't mind telling you
300
00:23:01,210 --> 00:23:03,520
I'm nervous about it, very nervous.
301
00:23:03,520 --> 00:23:05,400
- [Ron] Yes, sir, I can imagine.
302
00:23:05,400 --> 00:23:08,140
- And for the past three
days I've done nothing else
303
00:23:08,140 --> 00:23:11,430
but to answer the phone
and to the irate calls
304
00:23:11,430 --> 00:23:13,443
from the parents, the press,
305
00:23:14,330 --> 00:23:16,546
the board of regents.
(phone ringing)
306
00:23:16,546 --> 00:23:17,796
See, there it goes again.
307
00:23:20,610 --> 00:23:23,160
Gloria, hold all calls for awhile.
308
00:23:23,160 --> 00:23:24,763
I'm in a very important meeting.
309
00:23:26,660 --> 00:23:27,493
Yes.
310
00:23:30,620 --> 00:23:33,260
Well, Ron, where do we stand on all this?
311
00:23:33,260 --> 00:23:35,370
This obviously can't go on.
312
00:23:35,370 --> 00:23:37,342
- I wish I knew, sir.
313
00:23:37,342 --> 00:23:40,490
We've got ourselves some
kind of a ritualistic killer
314
00:23:41,530 --> 00:23:43,030
goes around chopping up coeds
315
00:23:43,030 --> 00:23:45,180
and stealing their body parts.
316
00:23:45,180 --> 00:23:48,130
My guess is it's some sort of a game,
317
00:23:48,130 --> 00:23:50,750
a scavenger hunt having something to do
318
00:23:50,750 --> 00:23:52,563
with an old witch cult.
319
00:23:54,008 --> 00:23:55,483
- Good Lord, on this campus?
320
00:23:56,680 --> 00:23:57,637
Oh, you've got to do something about it.
321
00:23:57,637 --> 00:24:00,240
What are you doing to stop it?
322
00:24:00,240 --> 00:24:02,400
- Well, I've got some extra deputies
323
00:24:03,300 --> 00:24:06,513
watching all the sorority
houses and now the dorms.
324
00:24:07,830 --> 00:24:10,680
But who's to say he'll hit
there again if he does return?
325
00:24:11,590 --> 00:24:13,440
- I had no idea that it was this bad.
326
00:24:15,124 --> 00:24:18,270
I'm simply going to have
to close down the campus.
327
00:24:18,270 --> 00:24:20,010
So near the end of the semester.
328
00:24:20,010 --> 00:24:21,110
- Wouldn't do that, sir.
329
00:24:21,110 --> 00:24:22,040
I wouldn't close down the university
330
00:24:22,040 --> 00:24:26,480
because if you do that, you
might queer any of our chances
331
00:24:26,480 --> 00:24:29,140
we have to catch this fella.
332
00:24:29,140 --> 00:24:30,063
- What am I to do?
333
00:24:31,460 --> 00:24:33,840
- Well, we've got some leads.
334
00:24:33,840 --> 00:24:36,120
Give me some time, Dean.
335
00:24:36,120 --> 00:24:38,770
Keep things as normal as possible
336
00:24:38,770 --> 00:24:40,370
and I think we'll have our best chance
337
00:24:40,370 --> 00:24:43,180
to stop this quickly.
338
00:24:43,180 --> 00:24:46,883
- Ron, I've always trusted you,
339
00:24:48,030 --> 00:24:50,214
supported you in the past, haven't I?
340
00:24:50,214 --> 00:24:51,490
- Yeah.
341
00:24:51,490 --> 00:24:52,323
Yes, sir.
342
00:24:52,323 --> 00:24:55,220
- And the college has always supported you
343
00:24:55,220 --> 00:24:57,980
and all your campaigns
in every way, hasn't it?
344
00:24:57,980 --> 00:24:59,713
- You're my biggest contributor.
345
00:25:01,160 --> 00:25:03,193
- But have you been a team player?
346
00:25:04,510 --> 00:25:06,570
- I don't understand.
347
00:25:06,570 --> 00:25:10,220
- A team player, what
is best for all of us.
348
00:25:10,220 --> 00:25:11,530
- Dean, if you're gonna bring up
349
00:25:11,530 --> 00:25:14,750
that police protection issue,
I voted my conscience on that
350
00:25:14,750 --> 00:25:16,530
and I've repeatedly told you
351
00:25:16,530 --> 00:25:20,340
that I must represent all
the people in the county.
352
00:25:20,340 --> 00:25:25,080
I try to be fair, but I'm
over-budgeted and understaffed.
353
00:25:25,080 --> 00:25:28,130
I think this campus is
pretty well protected.
354
00:25:28,130 --> 00:25:32,423
- Well, the point is this
college pays a lot of taxes.
355
00:25:33,810 --> 00:25:35,920
Now, there are many things
that we would like to do
356
00:25:35,920 --> 00:25:38,653
to make this town a better
place in which to live.
357
00:25:40,270 --> 00:25:42,560
But most of the time, I get the feeling
358
00:25:42,560 --> 00:25:45,970
that you are not with us
on many of these things.
359
00:25:45,970 --> 00:25:49,350
- You mean, not a team player.
360
00:25:49,350 --> 00:25:50,884
- Right.
361
00:25:50,884 --> 00:25:53,910
You see, I owe it to my students
362
00:25:53,910 --> 00:25:57,160
and to their parents and the board
363
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
to protect them as much as I possibly can
364
00:25:59,760 --> 00:26:02,113
and not only against this killer,
365
00:26:03,150 --> 00:26:05,573
but for the future and
the future of the school.
366
00:26:06,810 --> 00:26:10,140
We do not need serial
murders on this campus.
367
00:26:10,140 --> 00:26:12,910
- Well, I don't need any
problems right at this time
368
00:26:12,910 --> 00:26:14,923
with an election coming up before long.
369
00:26:16,142 --> 00:26:18,210
If you just give me some time,
370
00:26:18,210 --> 00:26:19,817
I'm sure I can crack it.
371
00:26:19,817 --> 00:26:20,650
(tense music)
372
00:26:20,650 --> 00:26:22,270
- You're a strong-minded
man, aren't you, Ron?
373
00:26:22,270 --> 00:26:23,207
Have to do it your way.
374
00:26:23,207 --> 00:26:25,482
- I'll give you this much.
375
00:26:25,482 --> 00:26:27,710
If you keep this campus open,
376
00:26:27,710 --> 00:26:30,390
I'll give you the killer
before the new year begins.
377
00:26:30,390 --> 00:26:32,640
I'll stake my reputation on it.
378
00:26:32,640 --> 00:26:34,840
- [Charles] It is your reputation, Ron.
379
00:26:34,840 --> 00:26:37,550
And if you blow this, you
will never get another dime
380
00:26:37,550 --> 00:26:38,680
from this college.
381
00:26:38,680 --> 00:26:39,513
- I know.
382
00:26:40,530 --> 00:26:42,310
- [Charles] It's a deal.
383
00:26:42,310 --> 00:26:44,753
But there had better not
be any more killings.
384
00:26:50,302 --> 00:26:55,302
(lively rock music)
(people chattering)
385
00:27:27,918 --> 00:27:30,358
(tense music)
386
00:27:30,358 --> 00:27:33,191
(cans clattering)
387
00:27:46,110 --> 00:27:48,588
(ominous music)
388
00:27:48,588 --> 00:27:51,171
(man grunting)
389
00:27:52,756 --> 00:27:55,256
(eerie music)
390
00:28:05,494 --> 00:28:08,411
(cleaver thudding)
391
00:28:13,726 --> 00:28:16,726
(suspenseful music)
392
00:28:24,333 --> 00:28:26,833
(dog howling)
393
00:28:28,244 --> 00:28:31,161
(cleaver thudding)
394
00:29:26,758 --> 00:29:30,347
(lively rock music)
(people chattering)
395
00:29:30,347 --> 00:29:31,180
- Jill?
396
00:29:34,117 --> 00:29:35,450
Jill, you there?
397
00:29:40,987 --> 00:29:43,154
Guys, hey guys, come here!
398
00:29:44,779 --> 00:29:47,779
(suspenseful music)
399
00:29:52,838 --> 00:29:53,671
Hey, guys!
400
00:29:55,579 --> 00:30:00,579
(lively rock music)
(people chattering)
401
00:30:07,510 --> 00:30:09,360
- All right, Mace, let's
go over this again.
402
00:30:09,360 --> 00:30:11,440
The suspected weapon was a knife.
403
00:30:11,440 --> 00:30:12,830
- Yeah, or meat cleaver.
404
00:30:12,830 --> 00:30:15,200
That's what the doc said
just like other two.
405
00:30:15,200 --> 00:30:16,690
- Maybe they knew this guy.
406
00:30:16,690 --> 00:30:18,310
- Could be.
(police radio chattering)
407
00:30:18,310 --> 00:30:20,540
But all three seem to boil down to this.
408
00:30:20,540 --> 00:30:23,220
The killer walks right
in, kills a young girl,
409
00:30:23,220 --> 00:30:25,450
takes part of her body, and leaves,
410
00:30:25,450 --> 00:30:28,010
teasing us with a coin
he leaves on each body.
411
00:30:28,010 --> 00:30:29,043
That's weird.
412
00:30:31,020 --> 00:30:32,690
- Any ideas?
413
00:30:32,690 --> 00:30:33,620
- You're asking me?
414
00:30:33,620 --> 00:30:35,820
- Well, we've got to
come up with something.
415
00:30:36,940 --> 00:30:38,330
- What about this witchcraft angle,
416
00:30:38,330 --> 00:30:40,390
the coins or trinkets.
417
00:30:40,390 --> 00:30:41,763
- That's got to be the key.
418
00:30:42,639 --> 00:30:46,000
Could this be some kind
of Dungeons & Dragons game
419
00:30:46,000 --> 00:30:49,120
or some scavenger hunt going
on around here somewhere?
420
00:30:49,120 --> 00:30:50,470
You heard anything?
421
00:30:50,470 --> 00:30:51,520
- Nope.
422
00:30:51,520 --> 00:30:53,380
I do remember hearing a few years ago
423
00:30:53,380 --> 00:30:55,310
about this group going
around trying to resurrect
424
00:30:55,310 --> 00:30:56,880
Peter Lorre's body.
425
00:30:56,880 --> 00:30:58,820
But I'm not sure how that came out.
426
00:30:58,820 --> 00:31:00,800
- I don't think I want to (chuckles).
427
00:31:00,800 --> 00:31:02,760
(siren blaring)
428
00:31:02,760 --> 00:31:04,070
I scribbled out some people
429
00:31:04,070 --> 00:31:05,670
you might want to contact about this.
430
00:31:05,670 --> 00:31:06,890
Maybe they can help.
431
00:31:06,890 --> 00:31:08,070
- [Mace] I'll keep my ears open, Sheriff.
432
00:31:08,070 --> 00:31:11,120
- Do that because politically,
433
00:31:11,120 --> 00:31:14,080
well, this would be very, very good for us
434
00:31:14,080 --> 00:31:16,840
if we could wrap this thing up quickly.
435
00:31:16,840 --> 00:31:19,760
- I like the witch angle
and the game angle.
436
00:31:19,760 --> 00:31:20,943
I'm gonna ask around.
437
00:31:21,810 --> 00:31:24,360
- I want every sorority
house and each dorm
438
00:31:24,360 --> 00:31:26,600
on that campus staked out every night
439
00:31:26,600 --> 00:31:28,020
until we catch that guy.
440
00:31:28,020 --> 00:31:28,853
- [Mace] Yes, sir.
441
00:31:28,853 --> 00:31:32,601
- There will not be
another murder, understood?
442
00:31:32,601 --> 00:31:33,880
(chickens clucking)
443
00:31:33,880 --> 00:31:36,713
(rooster crowing)
444
00:31:41,419 --> 00:31:43,919
(dog barking)
445
00:31:50,270 --> 00:31:52,070
- [Gracie] Sparks, cut that out now.
446
00:31:52,070 --> 00:31:53,420
Get away from the chickens.
447
00:31:57,384 --> 00:31:59,560
Sparks, cut that out, you hear me?
448
00:31:59,560 --> 00:32:01,406
Now, get in here.
449
00:32:01,406 --> 00:32:03,989
(dog growling)
450
00:32:06,115 --> 00:32:06,948
(dog screeching)
451
00:32:06,948 --> 00:32:08,261
(birds chirping)
452
00:32:08,261 --> 00:32:10,666
(sheep bleating)
453
00:32:10,666 --> 00:32:12,890
Sparks, where are you?
454
00:32:12,890 --> 00:32:13,823
Come here!
455
00:32:14,883 --> 00:32:17,383
(tense music)
456
00:32:18,350 --> 00:32:19,183
Honey?
457
00:32:20,030 --> 00:32:21,595
- [Mr. Moore] Yes, dear.
458
00:32:21,595 --> 00:32:22,428
- [Gracie] Would you go out
459
00:32:22,428 --> 00:32:23,870
and check on Sparks.
(rooster crowing)
460
00:32:23,870 --> 00:32:25,520
- [Mr. Moore] How come?
461
00:32:25,520 --> 00:32:26,770
- [Gracie] Well, I don't hear him.
462
00:32:26,770 --> 00:32:28,870
He was out there and now I don't hear him.
463
00:32:29,930 --> 00:32:31,330
- [Mr. Moore] Okay, I'll go.
464
00:32:32,331 --> 00:32:33,810
- [Gracie] Well now,
just go out and check.
465
00:32:33,810 --> 00:32:35,430
He was out there making lots of noise.
466
00:32:35,430 --> 00:32:36,790
Now I don't hear him.
467
00:32:36,790 --> 00:32:38,290
Now, maybe he's got a chicken.
468
00:32:39,187 --> 00:32:40,627
- Okay, okay, I'll go.
(door thudding)
469
00:32:40,627 --> 00:32:43,377
(birds chirping)
470
00:32:46,427 --> 00:32:49,177
(sheep bleating)
471
00:32:59,110 --> 00:33:01,943
(rooster crowing)
472
00:33:03,224 --> 00:33:05,974
(sheep bleating)
473
00:33:11,182 --> 00:33:14,352
(rooster crowing)
474
00:33:14,352 --> 00:33:17,352
(chickens clucking)
475
00:33:19,843 --> 00:33:22,943
Dear, will you come out
here and bring a shovel?
476
00:33:26,751 --> 00:33:29,584
(burger sizzling)
477
00:33:32,563 --> 00:33:35,563
(people chattering)
478
00:33:39,240 --> 00:33:40,600
- Hi, how are you doing today?
479
00:33:40,600 --> 00:33:41,710
- Fine, how are you?
480
00:33:41,710 --> 00:33:42,740
- Fine, what are you gonna have?
481
00:33:42,740 --> 00:33:44,973
- I'll have some broccoli
and a beef patty.
482
00:33:45,927 --> 00:33:48,927
(dishes clattering)
483
00:33:52,110 --> 00:33:52,943
Thanks.
484
00:33:52,943 --> 00:33:53,776
- Thank you.
485
00:34:27,326 --> 00:34:30,243
- [Man] Uh, yeah, more than likely.
486
00:34:31,464 --> 00:34:34,464
(people chattering)
487
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
- Hi, how are ya?
488
00:34:41,000 --> 00:34:41,833
- Hi.
489
00:34:43,460 --> 00:34:46,410
- [Cashier] The blue plate
special and a Coke, 2.90 please.
490
00:34:50,980 --> 00:34:52,560
Thank you and have a good day.
491
00:34:52,560 --> 00:34:53,393
- Hey, you, too.
492
00:34:54,550 --> 00:34:55,383
Hi.
493
00:34:57,369 --> 00:35:02,369
(shouting a foreign language)
(eerie music)
494
00:35:03,777 --> 00:35:06,527
(girl screaming)
495
00:35:15,037 --> 00:35:17,787
(girl screaming)
496
00:35:22,427 --> 00:35:26,260
(shouting a foreign language)
497
00:35:34,715 --> 00:35:39,715
(woman screaming)
(eerie music)
498
00:35:46,314 --> 00:35:47,564
- Foy not foie.
499
00:35:49,940 --> 00:35:52,690
Because it is in French.
(gentle music)
500
00:35:52,690 --> 00:35:53,660
Lighten up, Linda.
501
00:35:53,660 --> 00:35:55,343
We're talking banana mush here.
502
00:35:57,020 --> 00:35:59,510
No, no, I don't wanna talk
503
00:35:59,510 --> 00:36:01,410
about the pig situation right now.
504
00:36:01,410 --> 00:36:02,710
- [Joel] What is this?
505
00:36:02,710 --> 00:36:06,360
- Some Vual night.
(Joel chuckles)
506
00:36:06,360 --> 00:36:07,870
No, it's not the end of the world
507
00:36:07,870 --> 00:36:09,673
if Jeanie does move out of the dorm.
508
00:36:10,560 --> 00:36:13,010
Look, we've got a lot of
farm girls on this camp.
509
00:36:14,950 --> 00:36:17,589
Trust me, honey, we're up
to our asses in pigs here.
510
00:36:17,589 --> 00:36:20,090
- (laughing) I'm sorry.
511
00:36:20,090 --> 00:36:23,340
- [Tina] Listen, could I
talk to you about this later?
512
00:36:23,340 --> 00:36:25,560
It's my lunch hour and
I don't wanna blow it.
513
00:36:25,560 --> 00:36:26,593
- Now she tells me.
514
00:36:28,272 --> 00:36:32,040
- Yeah, yeah.
515
00:36:32,040 --> 00:36:34,780
Yeah, I've gotta call you back, okay?
516
00:36:34,780 --> 00:36:38,540
Yes (giggling), yeah, aloha to you, too.
517
00:36:38,540 --> 00:36:39,373
Okay, bye.
518
00:36:40,461 --> 00:36:42,090
God.
519
00:36:42,090 --> 00:36:43,090
- Now where were we?
520
00:36:44,970 --> 00:36:47,824
Hey, there's somebody being
just cuter than hell over here.
521
00:36:47,824 --> 00:36:49,302
- Look, if Jeanie leaves the dorm,
522
00:36:49,302 --> 00:36:51,610
it's the fifth girl since Jill died.
523
00:36:51,610 --> 00:36:53,940
- Leaving you without a pig to your name.
524
00:36:53,940 --> 00:36:56,630
- Did anybody ever tell you
that you are seriously ill?
525
00:36:56,630 --> 00:36:58,150
- Mmm hmm, but you weren't
complaining at the time.
526
00:36:58,150 --> 00:36:59,920
- Look, I've got a lot of responsibility.
527
00:36:59,920 --> 00:37:03,410
- Yeah, I know that, but everybody
gets a lunch hour, right?
528
00:37:03,410 --> 00:37:04,243
- Don't.
529
00:37:07,330 --> 00:37:08,620
- So what are you gonna do about it?
530
00:37:08,620 --> 00:37:10,727
I mean, we talking Nancy
Drew time here or what?
531
00:37:10,727 --> 00:37:12,440
You think sticking around
you're gonna help your old man
532
00:37:12,440 --> 00:37:14,090
pull it out of the fire?
533
00:37:14,090 --> 00:37:15,860
- Daddy can handle it.
534
00:37:15,860 --> 00:37:18,060
- Oh yeah, he's done a
hell of a job so far.
535
00:37:19,040 --> 00:37:19,873
Well, what's he done?
536
00:37:19,873 --> 00:37:22,120
If I hadn't found that
book, he would have a clue.
537
00:37:22,120 --> 00:37:24,180
- A lead, smart ass, a lead.
538
00:37:24,180 --> 00:37:25,330
He's got lots of clues.
539
00:37:27,780 --> 00:37:29,110
- You haven't let me spend the night here
540
00:37:29,110 --> 00:37:31,510
since before this murder started.
541
00:37:31,510 --> 00:37:32,650
- It's the end of the semester.
542
00:37:32,650 --> 00:37:33,623
The girls have finals.
543
00:37:33,623 --> 00:37:34,456
I've got--
544
00:37:34,456 --> 00:37:35,590
- Yeah, and I'm waking up in the morning
545
00:37:35,590 --> 00:37:37,210
and you're not here and
the first thing I hear
546
00:37:37,210 --> 00:37:39,303
is that another woman's
been killed on the campus.
547
00:37:41,370 --> 00:37:42,620
- Sorry, honey.
548
00:37:49,551 --> 00:37:52,295
I can take care of myself.
549
00:37:52,295 --> 00:37:53,128
- Right.
550
00:37:55,370 --> 00:37:57,130
Well, since I've got all
this spare time at night
551
00:37:57,130 --> 00:37:59,210
on my hands, I might as well
find something to fill it.
552
00:37:59,210 --> 00:38:01,700
And as far as I can tell, I'm
better at cops and robbers
553
00:38:01,700 --> 00:38:04,380
than your old man is, so.
554
00:38:05,535 --> 00:38:06,368
- Oh no.
555
00:38:07,522 --> 00:38:08,355
Oh no.
556
00:38:09,744 --> 00:38:10,994
Don't you dare.
557
00:38:12,600 --> 00:38:13,850
Don't you dare.
558
00:38:15,624 --> 00:38:17,020
I've been wondering all my life
559
00:38:17,020 --> 00:38:19,190
if my father's gonna walk
in alive in the morning
560
00:38:19,190 --> 00:38:22,397
and I'm not gonna start with you now.
561
00:38:22,397 --> 00:38:24,630
- You sure that deep down inside
562
00:38:24,630 --> 00:38:27,670
you wouldn't enjoy seeing
somebody show him up on this?
563
00:38:27,670 --> 00:38:29,502
- Oh God, wouldn't that be swell?
564
00:38:29,502 --> 00:38:30,960
Wouldn't that just be terrific?
565
00:38:30,960 --> 00:38:32,720
My father's career ruined.
566
00:38:32,720 --> 00:38:34,878
Gosh, what more could a girl want?
567
00:38:34,878 --> 00:38:36,093
- Well, it'd serve him right, wouldn't it?
568
00:38:36,093 --> 00:38:39,000
You know, for making you
stay alone all those nights.
569
00:38:39,000 --> 00:38:40,343
- Lunch is over.
570
00:38:42,460 --> 00:38:43,960
- [Joel] Lunch hasn't started.
571
00:38:48,690 --> 00:38:50,643
- Don't even think about it.
572
00:39:11,397 --> 00:39:14,064
(phone ringing)
573
00:39:34,037 --> 00:39:38,347
- "Burning effigies made of
body parts out in the country."
574
00:39:38,347 --> 00:39:39,197
"Witchcraft."
575
00:39:40,690 --> 00:39:43,190
There's got to be some
connection there somewhere.
576
00:39:45,010 --> 00:39:45,843
Oh good, you're there.
577
00:39:45,843 --> 00:39:48,280
Can you come in for a second?
578
00:39:48,280 --> 00:39:50,600
Thanks.
(police radio chattering)
579
00:39:50,600 --> 00:39:52,350
- [Dispatcher] One Baker six, 2347.
580
00:39:53,880 --> 00:39:54,713
- [Mace] Yes, sir.
581
00:39:54,713 --> 00:39:57,110
- What have you found out
about that last murder?
582
00:39:57,110 --> 00:39:58,670
- Same as the others basically.
583
00:39:58,670 --> 00:40:00,060
The doc's doing the autopsy now,
584
00:40:00,060 --> 00:40:02,040
but looks another coed.
585
00:40:02,040 --> 00:40:03,730
- [Ron] So it's another serial.
586
00:40:03,730 --> 00:40:04,570
- Looks like it.
587
00:40:04,570 --> 00:40:05,520
- Anything missing?
588
00:40:06,510 --> 00:40:08,480
- [Chase] Her hand was cut off.
589
00:40:08,480 --> 00:40:09,880
Some student found one of the fingers
590
00:40:09,880 --> 00:40:11,253
in her salad bowl.
591
00:40:11,253 --> 00:40:13,380
- (gagging) Jesus!
592
00:40:13,380 --> 00:40:17,870
I suppose a trinket was left on the body.
593
00:40:17,870 --> 00:40:19,270
- Yes, sir, in the dumpster.
594
00:40:21,100 --> 00:40:22,170
Oh yeah, the dean called.
595
00:40:22,170 --> 00:40:23,960
Said he wanted to talk to you
as soon as you had a minute.
596
00:40:23,960 --> 00:40:25,560
- Oh, I know what he wants.
597
00:40:25,560 --> 00:40:27,167
I can wait on that call.
598
00:40:28,180 --> 00:40:30,100
I don't know what we're gonna do.
599
00:40:30,100 --> 00:40:34,400
If this doesn't stop, we'll
all be looking for jobs.
600
00:40:34,400 --> 00:40:36,030
You remember any reports lately
601
00:40:36,030 --> 00:40:38,260
on disturbances out in the country
602
00:40:38,260 --> 00:40:41,810
or noises, fires?
603
00:40:41,810 --> 00:40:43,370
- [Mace] No, not so's I remember.
604
00:40:43,370 --> 00:40:44,920
- Well, check it out, will you?
605
00:40:45,920 --> 00:40:47,360
I've been reading in this book
606
00:40:47,360 --> 00:40:50,660
that a witch cult used to
leave amulets near their bodies
607
00:40:50,660 --> 00:40:52,200
of their victims.
608
00:40:52,200 --> 00:40:54,300
Would use their victims in sacrifices
609
00:40:54,300 --> 00:40:55,510
and these sacrifices
610
00:40:55,510 --> 00:40:58,200
would always be out in
the country somewhere.
611
00:40:58,200 --> 00:41:01,780
There would always be fire, loud chanting.
612
00:41:01,780 --> 00:41:04,510
Case, this is our only real lead.
613
00:41:04,510 --> 00:41:06,420
- I'll check it out, Sheriff.
614
00:41:06,420 --> 00:41:07,840
- Well, go on, get busy!
615
00:41:07,840 --> 00:41:08,990
- Yes, sir, right away.
616
00:41:10,858 --> 00:41:12,133
- [Dispatcher] 2347--
617
00:41:12,133 --> 00:41:12,966
- [Ron] How does
618
00:41:12,966 --> 00:41:15,549
this dog-centered angle fit in?
619
00:41:19,015 --> 00:41:20,530
Why the amulets?
620
00:41:20,530 --> 00:41:21,910
- Oh, Sheriff, I almost forgot.
621
00:41:21,910 --> 00:41:23,360
I got a call yesterday.
622
00:41:23,360 --> 00:41:25,120
I just thought it was a crank or a drunk
623
00:41:25,120 --> 00:41:26,740
so I didn't pay much attention.
624
00:41:26,740 --> 00:41:28,590
But a lady did call in
from way out the west end
625
00:41:28,590 --> 00:41:30,780
saying she thought she
had poachers on her land.
626
00:41:30,780 --> 00:41:32,910
She wanted us to come and investigate.
627
00:41:32,910 --> 00:41:34,100
- And so?
628
00:41:34,100 --> 00:41:36,100
- Yes, sir, but she sounded drunk to me.
629
00:41:37,931 --> 00:41:40,630
- Mmm, think I'll go make a quick call
630
00:41:40,630 --> 00:41:42,810
on Miss Gracie Moore,
631
00:41:42,810 --> 00:41:47,160
Hard Rock Ranch, see if
she does have any poachers.
632
00:41:47,160 --> 00:41:49,911
Quick campaign call couldn't
hurt with elections coming up.
633
00:41:49,911 --> 00:41:52,494
(lively music)
634
00:42:06,653 --> 00:42:10,153
(police radio chattering)
635
00:43:02,982 --> 00:43:05,815
(rooster crowing)
636
00:43:11,187 --> 00:43:13,937
(sheep bleating)
637
00:43:16,520 --> 00:43:18,960
(chickens clucking)
638
00:43:18,960 --> 00:43:21,127
- Who in the hell is that?
639
00:43:23,448 --> 00:43:26,531
(door alarm buzzing)
640
00:43:32,200 --> 00:43:34,057
- [Ron] Ms. Moore, Gracie Moore?
641
00:43:34,057 --> 00:43:36,603
- Yes, sir, I certainly
am Ms. Gracie Moore.
642
00:43:37,920 --> 00:43:39,210
Why, what a pleasure it is
643
00:43:39,210 --> 00:43:42,101
to have you come way out here, sir.
644
00:43:42,101 --> 00:43:44,350
You know I recognized you, I really did
645
00:43:44,350 --> 00:43:46,581
from them posters all over town.
646
00:43:46,581 --> 00:43:48,180
Well, you're Sheriff Wilbois, ain't ya?
647
00:43:48,180 --> 00:43:49,160
- Yes, ma'am.
648
00:43:49,160 --> 00:43:50,780
- Well, I never dreamed that you'd come
649
00:43:50,780 --> 00:43:53,310
way out here yourself, in person.
650
00:43:53,310 --> 00:43:54,433
I really didn't.
651
00:43:54,433 --> 00:43:57,370
Oh, wait'll my husband hears about this.
652
00:43:57,370 --> 00:43:59,530
You'll have his vote for sure now.
653
00:43:59,530 --> 00:44:01,010
He wasn't gonna vote for you, you know.
654
00:44:01,010 --> 00:44:01,843
- [Ron] No?
655
00:44:01,843 --> 00:44:03,890
- No, he wasn't, not till
you got them damn posters
656
00:44:03,890 --> 00:44:04,770
off our land.
(Ron chuckling)
657
00:44:04,770 --> 00:44:06,450
He said less'n you
could, the hell with ya.
658
00:44:06,450 --> 00:44:09,302
But seeings as how you
come out here yourself.
659
00:44:09,302 --> 00:44:10,220
- Yes'm.
660
00:44:10,220 --> 00:44:12,517
About that complaint because we got one.
661
00:44:12,517 --> 00:44:14,980
Was it you made that call yesterday?
662
00:44:14,980 --> 00:44:16,452
- [Gracie] Yes, I did.
663
00:44:16,452 --> 00:44:17,323
- Well, what's the problem?
664
00:44:17,323 --> 00:44:19,680
- Well, I am so glad that you came out
665
00:44:19,680 --> 00:44:21,960
because that young man
that took my call yesterday
666
00:44:21,960 --> 00:44:24,940
laughed at me like I wasn't
serious or something.
667
00:44:24,940 --> 00:44:26,070
- He did?
668
00:44:26,070 --> 00:44:27,420
Well, I'll have to have a talk about him.
669
00:44:27,420 --> 00:44:28,650
- I wish you would.
670
00:44:28,650 --> 00:44:30,870
It was very embarrassing.
671
00:44:30,870 --> 00:44:33,610
Well, he sounded like
that I was bothering him.
672
00:44:33,610 --> 00:44:35,740
And that's no way for a
policeman to act, is it?
673
00:44:35,740 --> 00:44:37,760
- No, ma'am, no it isn't.
674
00:44:37,760 --> 00:44:40,880
But about your complaint,
what did you tell him?
675
00:44:40,880 --> 00:44:41,713
- Well, I told him
(rooster crowing)
676
00:44:41,713 --> 00:44:44,080
about those noises over in the woods.
677
00:44:44,080 --> 00:44:48,170
Spooky ones, out there
in the woods every night.
678
00:44:48,170 --> 00:44:49,003
- [Ron] How long
679
00:44:49,003 --> 00:44:50,320
has this been going on?
(tense music)
680
00:44:50,320 --> 00:44:54,490
- [Gracie] Oh, couple of
days, maybe a week now.
681
00:44:54,490 --> 00:44:56,200
Now, my husband thinks that those poachers
682
00:44:56,200 --> 00:44:58,230
is using spotlights to attract the game.
683
00:44:58,230 --> 00:44:59,350
- [Ron] Spotlights?
684
00:44:59,350 --> 00:45:03,130
- Yeah, big ones, light
up the whole damn sky.
685
00:45:03,130 --> 00:45:05,640
Well, you come on out here
at night and you'll see it.
686
00:45:05,640 --> 00:45:08,823
It's like there was a big
bonfire over there or something.
687
00:45:10,320 --> 00:45:12,107
Well, didn't your deputy
tell you all this?
688
00:45:12,107 --> 00:45:13,577
I told him all about it.
689
00:45:13,577 --> 00:45:15,290
- No, he didn't.
690
00:45:15,290 --> 00:45:16,123
- Damn!
691
00:45:19,860 --> 00:45:23,800
Well, anyway, that's not
the worst part of it.
692
00:45:23,800 --> 00:45:25,730
Now, poachers is poachers.
(rooster crowing)
693
00:45:25,730 --> 00:45:27,470
And even on this private land,
694
00:45:27,470 --> 00:45:29,500
we know that they come across the fence
695
00:45:29,500 --> 00:45:31,063
to shoot their game and so on.
696
00:45:32,040 --> 00:45:35,630
But when they start killing
your household pets,
697
00:45:35,630 --> 00:45:37,700
well, it's time to put a stop to it.
698
00:45:37,700 --> 00:45:39,080
- What do you mean, Ms. Moore?
699
00:45:39,080 --> 00:45:42,490
- Well, yesterday, we,
my husband and I that is,
700
00:45:42,490 --> 00:45:45,130
well, we heard some strange
noises coming from outside
701
00:45:45,130 --> 00:45:46,780
over by the barn.
702
00:45:46,780 --> 00:45:48,550
Now, Carlton, that's my husband,
703
00:45:48,550 --> 00:45:51,460
he used to be a veterinarian, you know.
704
00:45:51,460 --> 00:45:54,693
Well, he said it sounded
like the dog, name's Sparks,
705
00:45:55,780 --> 00:45:57,563
was Sparks that is.
706
00:45:58,700 --> 00:46:01,410
It sounded like he was
over by the chicken coop
707
00:46:01,410 --> 00:46:04,120
having at the hens and
the hens were squawking
708
00:46:04,120 --> 00:46:07,476
and Sparks was a-yellin' and
there was a terrible big row.
709
00:46:07,476 --> 00:46:08,506
But then all of a sudden
(dog barking)
710
00:46:08,506 --> 00:46:10,370
Sparks let out this big ol' yell
711
00:46:10,370 --> 00:46:12,183
sounded like a scream or something.
712
00:46:13,270 --> 00:46:15,853
And then there was nothin', just silence.
713
00:46:16,810 --> 00:46:18,670
Well, I got to worrying
when Sparks didn't come back
714
00:46:18,670 --> 00:46:19,940
to the house.
715
00:46:19,940 --> 00:46:21,894
So anyway, well, Carlton
he goes over there.
716
00:46:21,894 --> 00:46:22,820
(tense music)
717
00:46:22,820 --> 00:46:24,090
And that's when he seen it.
718
00:46:24,090 --> 00:46:25,370
- Seen what, Ms. Moore?
719
00:46:25,370 --> 00:46:28,563
- Sparks, right on the ground there dead.
720
00:46:29,560 --> 00:46:31,510
Over there by the chicken coop.
721
00:46:31,510 --> 00:46:33,373
He was lying in a pool of blood,
722
00:46:34,350 --> 00:46:35,960
his head cut off.
723
00:46:35,960 --> 00:46:37,340
- [Ron] His head cut off?
724
00:46:37,340 --> 00:46:40,406
- That's when I got a
shovel and buried him.
725
00:46:40,406 --> 00:46:41,470
It's gotta been them poachers.
726
00:46:41,470 --> 00:46:43,720
Now, who else would wanna
kill poor ol' Sparks?
727
00:46:43,720 --> 00:46:46,090
- [Ron] I don't know, Mrs. Moore.
728
00:46:46,090 --> 00:46:47,530
- Well, he was scaring off their game.
729
00:46:47,530 --> 00:46:48,673
That's the way we figure it.
730
00:46:48,673 --> 00:46:51,044
- Where'd you bury the dog, ma'am?
731
00:46:51,044 --> 00:46:53,853
- Over back of the barn
all except his head.
732
00:46:54,840 --> 00:46:56,603
I never could find his head.
733
00:46:57,505 --> 00:46:59,524
Now, isn't that funny, Sheriff?
734
00:46:59,524 --> 00:47:02,660
I don't know why they wanna
take something like that.
735
00:47:02,660 --> 00:47:04,103
- Neither do I, Ms. Moore.
736
00:47:04,940 --> 00:47:07,320
Can't tell what some
people will do these days.
737
00:47:07,320 --> 00:47:11,250
Now, these sounds and the
fires out in the woods
738
00:47:11,250 --> 00:47:13,020
you say they happen only at night?
739
00:47:13,020 --> 00:47:14,300
- Yes, sir, only at night.
740
00:47:14,300 --> 00:47:15,910
- [Ron] What time of night, early, late?
741
00:47:15,910 --> 00:47:17,200
- Oh late.
742
00:47:17,200 --> 00:47:18,950
Well, we go to bed
pretty early around here
743
00:47:18,950 --> 00:47:20,340
especially at this time of year,
744
00:47:20,340 --> 00:47:23,330
but for the last few nights,
it's been waking us up
745
00:47:23,330 --> 00:47:26,520
about oh two, three
o'clock in the morning.
746
00:47:26,520 --> 00:47:27,920
It's hard to get back to sleep
747
00:47:27,920 --> 00:47:29,690
when you're woke up in
the middle of the might.
748
00:47:29,690 --> 00:47:31,160
- [Ron] Yeah, it sure is.
749
00:47:31,160 --> 00:47:33,240
And you think I could
see and hear all this
750
00:47:33,240 --> 00:47:34,660
if I came out at night?
751
00:47:34,660 --> 00:47:36,220
- [Gracie] Plain as day.
752
00:47:36,220 --> 00:47:37,303
- Well, Ms. Moore,
753
00:47:38,230 --> 00:47:39,063
I think I'll take
(tense music)
754
00:47:39,063 --> 00:47:43,130
a little trip out there tonight,
do some snooping around.
755
00:47:43,130 --> 00:47:46,540
You tell your husband
if I find any poachers,
756
00:47:46,540 --> 00:47:47,640
I'll run 'em off.
757
00:47:47,640 --> 00:47:49,140
- Oh will you, Sheriff?
758
00:47:49,140 --> 00:47:51,220
Oh, we'd be so grateful.
759
00:47:51,220 --> 00:47:52,390
I'll tell Carlton.
760
00:47:52,390 --> 00:47:54,330
He'll be so glad that you were out here.
761
00:47:54,330 --> 00:47:55,279
- Well, thank you, Ms. Moore.
762
00:47:55,279 --> 00:47:56,630
(tense music)
763
00:47:56,630 --> 00:47:57,653
- Oh, Sheriff.
764
00:47:58,498 --> 00:47:59,393
One more thing.
765
00:48:00,420 --> 00:48:02,880
If you find Sparks' head
while you're out there
766
00:48:02,880 --> 00:48:06,193
looking around, you will
bring it back home, won't ya?
767
00:48:07,800 --> 00:48:09,670
My husband and I just won't rest easy
768
00:48:09,670 --> 00:48:12,230
until we've got Sparks buried,
769
00:48:12,230 --> 00:48:14,833
well, all of him, all together.
770
00:48:15,860 --> 00:48:17,810
You know what I mean.
771
00:48:17,810 --> 00:48:20,236
- Yes, ma'am, I know what you mean.
772
00:48:20,236 --> 00:48:23,588
(birds chirping)
773
00:48:23,588 --> 00:48:26,338
(sheep bleating)
774
00:48:44,951 --> 00:48:46,320
(book thudding)
775
00:48:46,320 --> 00:48:49,140
- One minute, I'll be right with you.
776
00:48:49,140 --> 00:48:50,600
Now, what can I do for you?
777
00:48:50,600 --> 00:48:52,510
Oh, Daddy, hi, I didn't know it was you.
778
00:48:52,510 --> 00:48:55,200
- I hope you don't treat all
your customers like that.
779
00:48:55,200 --> 00:48:57,181
- [Tina] Oh no, only the obnoxious ones.
780
00:48:57,181 --> 00:48:59,380
(Ron chuckling)
781
00:48:59,380 --> 00:49:00,410
You brought the book back.
782
00:49:00,410 --> 00:49:01,973
- Not a scratch on it.
783
00:49:01,973 --> 00:49:03,570
Anybody miss it?
784
00:49:03,570 --> 00:49:04,570
- No, but you could've gotten me
785
00:49:04,570 --> 00:49:06,070
in a hell of a lot of trouble.
786
00:49:07,530 --> 00:49:08,830
Was it any help?
787
00:49:08,830 --> 00:49:10,370
- Real helpful.
788
00:49:10,370 --> 00:49:11,340
You said it was a new book.
789
00:49:11,340 --> 00:49:13,250
How long has it been here?
790
00:49:13,250 --> 00:49:14,560
- About a month.
791
00:49:14,560 --> 00:49:15,933
Tell you exactly.
792
00:49:17,630 --> 00:49:21,170
It came in on the 16th
and it was published
793
00:49:21,170 --> 00:49:23,057
at the end of this year.
794
00:49:23,057 --> 00:49:25,160
- It can't be checked out.
795
00:49:25,160 --> 00:49:27,630
Do you remember anybody reading it?
796
00:49:27,630 --> 00:49:28,610
- Oh, that's hard to say.
797
00:49:28,610 --> 00:49:30,710
Anybody can come and get it off the shelf.
798
00:49:31,720 --> 00:49:34,160
Joel was looking at it for quite awhile.
799
00:49:34,160 --> 00:49:36,150
In fact, he's the one that
told me about the amulet.
800
00:49:36,150 --> 00:49:37,658
- He did, eh?
801
00:49:37,658 --> 00:49:38,491
Hmm.
802
00:49:38,491 --> 00:49:41,490
You ever hear anything about
a witch cult around here?
803
00:49:41,490 --> 00:49:43,100
- No, only in this book.
804
00:49:43,100 --> 00:49:45,920
- [Ron] Are the kids
into any kind of a game
805
00:49:45,920 --> 00:49:48,040
like Dungeons & Dragons?
806
00:49:48,040 --> 00:49:48,953
- On this campus?
807
00:49:50,918 --> 00:49:52,500
- There's one with anchovy,
the Hawaiian special
808
00:49:52,500 --> 00:49:53,710
with extra poi.
809
00:49:53,710 --> 00:49:54,543
How are you doing?
810
00:49:54,543 --> 00:49:55,875
- [Both] Mmm.
811
00:49:55,875 --> 00:49:57,083
- Hi, honey.
812
00:49:57,083 --> 00:49:58,260
- [Ron] Oh.
813
00:49:58,260 --> 00:50:00,090
- Hi, Sheriff, how was this book?
814
00:50:00,090 --> 00:50:00,930
Pretty interesting, huh?
815
00:50:00,930 --> 00:50:02,430
- Yes, it was interesting.
816
00:50:02,430 --> 00:50:04,120
- [Joel] Just like the killer, isn't it?
817
00:50:04,120 --> 00:50:06,270
- There are some similarities.
818
00:50:06,270 --> 00:50:07,990
- Look, you two, I have to get these books
819
00:50:07,990 --> 00:50:09,630
in the stacks before closing.
820
00:50:09,630 --> 00:50:12,740
If you wanna talk, you can
follow me back there and talk,
821
00:50:12,740 --> 00:50:14,540
if you're quiet.
822
00:50:14,540 --> 00:50:16,933
Oh, Daddy, bring the book on the cult.
823
00:50:28,400 --> 00:50:31,980
- So, Sheriff, you're here
to check up on Tina, right,
824
00:50:31,980 --> 00:50:32,970
make sure she's safe?
825
00:50:32,970 --> 00:50:34,860
- Don't be such a smart ass, Joel.
826
00:50:34,860 --> 00:50:36,470
Daddy's here to return
the book he borrowed.
827
00:50:36,470 --> 00:50:38,393
- I don't have to check up on Tina.
828
00:50:39,320 --> 00:50:40,153
I trust her.
829
00:50:40,153 --> 00:50:42,940
- Now, you two be nice, okay?
830
00:50:42,940 --> 00:50:45,413
- There was another murder
on campus, isn't that right?
831
00:50:45,413 --> 00:50:46,850
- Boy, you know everything, don't you?
832
00:50:46,850 --> 00:50:49,550
- Well, it's not exactly a secret.
833
00:50:49,550 --> 00:50:50,383
It's a Kappa.
834
00:50:50,383 --> 00:50:52,260
They found her in the
garbage behind the cafeteria
835
00:50:52,260 --> 00:50:53,270
with her hands missing.
836
00:50:53,270 --> 00:50:54,750
- Real reporter here.
837
00:50:54,750 --> 00:50:56,580
- [Tina] Now look, I'm not
gonna sit here and listen
838
00:50:56,580 --> 00:50:57,950
to you two bicker.
839
00:50:57,950 --> 00:50:59,970
Daddy, now, you said you had a lead.
840
00:50:59,970 --> 00:51:01,292
- Well, maybe.
841
00:51:01,292 --> 00:51:03,010
We had a complaint from some farmer
842
00:51:03,010 --> 00:51:04,233
way out in the west end.
843
00:51:05,160 --> 00:51:07,890
A lot of big commotions out there at night
844
00:51:07,890 --> 00:51:10,170
and fires way off in the woods.
845
00:51:10,170 --> 00:51:12,410
- I had heard you were out
there today snooping around.
846
00:51:12,410 --> 00:51:14,500
- I was out there following up on a lead.
847
00:51:14,500 --> 00:51:17,210
- Now, Daddy, do you think
that all these lights
848
00:51:17,210 --> 00:51:19,140
and this commotion out in
the woods can be connected
849
00:51:19,140 --> 00:51:19,980
with the murders?
850
00:51:19,980 --> 00:51:21,307
- Oh yeah, according to the book,
851
00:51:21,307 --> 00:51:22,140
see these cults are--
852
00:51:22,140 --> 00:51:23,476
- Joel, would you please
- Well, these big covens,
853
00:51:23,476 --> 00:51:24,345
they meet out in the woods,
- let Daddy finish?
854
00:51:24,345 --> 00:51:25,595
- garden, body parts.
855
00:51:25,595 --> 00:51:26,428
All right.
856
00:51:26,428 --> 00:51:27,660
- Well, he's right.
857
00:51:27,660 --> 00:51:31,160
If this murderer got his
ideas out of this book,
858
00:51:31,160 --> 00:51:33,340
and they're cutting body parts
859
00:51:33,340 --> 00:51:37,440
off sorority coeds for some
kind of a special ritual
860
00:51:37,440 --> 00:51:39,640
out in the woods, that may be it.
861
00:51:39,640 --> 00:51:41,040
- Sacrifice by fire.
862
00:51:41,040 --> 00:51:43,637
- Oh come on, you can't believe all this.
863
00:51:43,637 --> 00:51:46,290
All this drivel happened
hundreds of years ago.
864
00:51:46,290 --> 00:51:48,370
- Well, I can take it
seriously when there are
865
00:51:48,370 --> 00:51:51,170
four unsolved murders and no suspects.
866
00:51:51,170 --> 00:51:53,670
- Hey, Sheriff, look, I
know that area pretty well.
867
00:51:53,670 --> 00:51:55,330
Why don't you let me go
out there with you tonight?
868
00:51:55,330 --> 00:51:57,917
- Don't you even think about it.
869
00:51:57,917 --> 00:51:59,523
- I can handle it thanks.
870
00:52:01,920 --> 00:52:04,982
- Daddy, you read what this book says.
871
00:52:04,982 --> 00:52:07,790
It said that they were out to
get magistrates and officials.
872
00:52:07,790 --> 00:52:11,310
A sheriff is a magistrate
and you are a sheriff.
873
00:52:11,310 --> 00:52:13,190
Do me a favor, don't go out there tonight.
874
00:52:13,190 --> 00:52:15,103
- I thought you didn't
believe in all this stuff.
875
00:52:15,103 --> 00:52:15,936
- Well, I don't believe in it.
876
00:52:15,936 --> 00:52:18,580
But just do me a favor
and I'd feel a lot easier
877
00:52:18,580 --> 00:52:20,620
if you didn't go.
878
00:52:20,620 --> 00:52:22,230
- Case closed.
879
00:52:22,230 --> 00:52:24,010
You two wanna have dinner with me
880
00:52:24,010 --> 00:52:25,910
before I ride out there tonight?
881
00:52:25,910 --> 00:52:26,950
- Oh, Daddy.
882
00:52:26,950 --> 00:52:28,850
- Meet me at the diner in half an hour.
883
00:52:28,850 --> 00:52:30,530
Can you finish up by then?
884
00:52:30,530 --> 00:52:31,720
- Yeah, I guess so.
885
00:52:31,720 --> 00:52:33,037
- You, too, Joel.
886
00:52:33,037 --> 00:52:36,172
And thanks, kid, for the loan of the book.
887
00:52:36,172 --> 00:52:38,551
- Bye bye, Daddy, see you soon.
888
00:52:38,551 --> 00:52:41,051
(tense music)
889
00:52:50,212 --> 00:52:53,462
(upbeat country music)
890
00:53:05,234 --> 00:53:08,234
(people chattering)
891
00:53:12,000 --> 00:53:14,949
So what are you gonna eat?
892
00:53:14,949 --> 00:53:17,086
- I'm gonna order some coffee.
893
00:53:17,086 --> 00:53:18,418
- [Dot] Can I get you
anything else, Sheriff?
894
00:53:18,418 --> 00:53:19,573
- Some coffee after my wine,
895
00:53:19,573 --> 00:53:20,406
thank you.
- Okay, thank you.
896
00:53:20,406 --> 00:53:21,239
How 'bout you?
897
00:53:21,239 --> 00:53:22,072
Can I get you anything else?
- No thank you.
898
00:53:22,072 --> 00:53:23,372
- Okay, thank you.
899
00:53:23,372 --> 00:53:24,611
(people chattering)
900
00:53:24,611 --> 00:53:26,360
- [Tina] It's a good thing
we're not in the cafeteria.
901
00:53:26,360 --> 00:53:28,110
That place is like a morgue.
902
00:53:28,110 --> 00:53:31,300
- [Ron] I'll bet that finger
salad didn't do their business
903
00:53:31,300 --> 00:53:32,969
any good over there.
904
00:53:32,969 --> 00:53:35,503
- And I bet the food hasn't
gotten any better either.
905
00:53:42,990 --> 00:53:44,730
Where's Joel?
906
00:53:44,730 --> 00:53:46,390
He was supposed to be
here half an hour ago.
907
00:53:46,390 --> 00:53:48,210
- Don't be so eager, honey.
908
00:53:48,210 --> 00:53:49,650
He'll be here.
909
00:53:49,650 --> 00:53:52,481
Don't let him know you care so much.
910
00:53:52,481 --> 00:53:54,500
The more interested a girl gets,
911
00:53:54,500 --> 00:53:55,960
the less interested the guy gets.
912
00:53:55,960 --> 00:53:58,020
- Daddy, you haven't been
interested in a woman
913
00:53:58,020 --> 00:53:59,623
since prehistoric ages.
914
00:54:00,770 --> 00:54:02,550
Things have changed a little bit.
915
00:54:02,550 --> 00:54:03,800
- Touche.
916
00:54:03,800 --> 00:54:05,220
May I have my coffee now,
917
00:54:05,220 --> 00:54:07,460
please, Dot?
- Just a minute please.
918
00:54:07,460 --> 00:54:10,370
- Daddy, you know if you
are considering going out
919
00:54:10,370 --> 00:54:12,200
to the west end tonight, I certainly wish
920
00:54:12,200 --> 00:54:14,170
you'd take some of your men with you
921
00:54:14,170 --> 00:54:15,120
just in case.
922
00:54:15,120 --> 00:54:17,560
- [Ron] Honey, I've got them
staked out all over the campus.
923
00:54:17,560 --> 00:54:18,630
They're needed there tonight.
924
00:54:18,630 --> 00:54:21,084
Now, I don't want to
hear any more about it.
925
00:54:21,084 --> 00:54:22,100
- I know.
926
00:54:22,100 --> 00:54:24,130
So many parents are taking
their kids out of school.
927
00:54:24,130 --> 00:54:27,500
You know, there's only about
a third left in the dorm.
928
00:54:27,500 --> 00:54:28,333
- [Dot] Here you are, Sheriff.
929
00:54:28,333 --> 00:54:29,263
If you need a refill
930
00:54:29,263 --> 00:54:31,846
just call me.
- Thank you, Dot.
931
00:54:36,040 --> 00:54:37,720
You gonna stay at the
dorm or have you thought
932
00:54:37,720 --> 00:54:39,173
about coming home for awhile?
933
00:54:40,777 --> 00:54:41,610
- Hi.
934
00:54:41,610 --> 00:54:42,443
- Hi.
935
00:54:42,443 --> 00:54:45,949
(both chuckling)
936
00:54:45,949 --> 00:54:49,020
Uh, I think I'd better stick
it out at the dorm, Daddy.
937
00:54:49,020 --> 00:54:50,866
I mean the girls that
are left really need me.
938
00:54:50,866 --> 00:54:52,310
It's the end of the semester.
939
00:54:52,310 --> 00:54:55,160
- Dorm mother or not, I'd
like to have you at home
940
00:54:55,160 --> 00:54:56,640
with me for awhile.
- Oh that would be
941
00:54:56,640 --> 00:54:58,070
a great idea.
942
00:54:58,070 --> 00:54:59,350
I mean, what would everybody think?
943
00:54:59,350 --> 00:55:02,110
The sheriff's own daughter's
afraid to stay on campus.
944
00:55:02,110 --> 00:55:03,860
- She's got a point there, Sheriff.
945
00:55:06,598 --> 00:55:09,080
- Mmm, that's good.
946
00:55:09,080 --> 00:55:11,000
It's gonna be a long night.
947
00:55:11,000 --> 00:55:13,050
- Hey, Sheriff, honest,
I really wouldn't mind
948
00:55:13,050 --> 00:55:14,380
coming out to the woods with you tonight.
949
00:55:14,380 --> 00:55:15,480
What do you say?
950
00:55:15,480 --> 00:55:16,313
- [Joel] Forget it.
951
00:55:16,313 --> 00:55:17,220
You want some dinner?
952
00:55:17,220 --> 00:55:19,780
- Oh no, no, I ate already, thanks.
953
00:55:19,780 --> 00:55:21,110
Look, I wouldn't be in the way.
954
00:55:21,110 --> 00:55:22,530
And you really shouldn't
be going out there
955
00:55:22,530 --> 00:55:23,600
by yourself, you know.
956
00:55:23,600 --> 00:55:24,763
- I'll be fine.
957
00:55:26,150 --> 00:55:29,760
As a matter of fact,
you'd just be in the way.
958
00:55:29,760 --> 00:55:31,483
- Oh no, no, I know those woods.
959
00:55:31,483 --> 00:55:32,920
I grew up in the west end, Sheriff.
960
00:55:32,920 --> 00:55:33,753
And look, you don't want your old man
961
00:55:33,753 --> 00:55:35,540
going out there alone at night, now do ya?
962
00:55:35,540 --> 00:55:36,560
- No, I don't.
963
00:55:36,560 --> 00:55:38,240
Now, I don't want you going out
964
00:55:38,240 --> 00:55:40,560
and I certainly don't want Joel going out,
965
00:55:40,560 --> 00:55:42,970
but I hate the idea of
you going out alone.
966
00:55:42,970 --> 00:55:46,728
So please, Daddy, for me, why
don't you let him go with you?
967
00:55:46,728 --> 00:55:48,148
- [Ron] Well, okay.
968
00:55:48,148 --> 00:55:51,398
(lively country music)
969
00:55:54,889 --> 00:55:57,806
(thunder rumbling)
970
00:56:11,000 --> 00:56:13,923
God, I can't see tonight.
971
00:56:15,290 --> 00:56:16,623
- [Joel] What do we do now?
972
00:56:18,110 --> 00:56:20,960
- The lady said the sounds and the lights
973
00:56:20,960 --> 00:56:22,363
come from straight ahead.
974
00:56:22,363 --> 00:56:23,360
(tense music)
975
00:56:23,360 --> 00:56:26,257
But it's only a little after eight.
976
00:56:29,355 --> 00:56:32,163
(sighs) We got a long night ahead.
977
00:56:33,100 --> 00:56:33,933
- Yeah.
978
00:56:35,750 --> 00:56:37,900
So what do you think
we're gonna find here?
979
00:56:40,243 --> 00:56:43,923
- I'll be damned if I know.
(Joel chuckles)
980
00:56:46,440 --> 00:56:47,430
(Ron sighs)
981
00:56:47,430 --> 00:56:48,920
- Got a headache, Sheriff?
982
00:56:48,920 --> 00:56:51,230
- Yeah, hell of a headache.
983
00:56:52,363 --> 00:56:55,630
I think I'll take about 40 winks.
984
00:56:55,630 --> 00:56:56,583
It'll go away.
985
00:56:59,600 --> 00:57:01,940
Wake me if you see anything.
986
00:57:01,940 --> 00:57:02,840
- [Joel] Yes, sir.
987
00:57:09,642 --> 00:57:14,642
(dog barking)
(thunder cracking)
988
00:57:15,442 --> 00:57:18,442
(suspenseful music)
989
00:57:35,320 --> 00:57:37,123
- [Ron] Where the hell did he go?
990
00:57:48,412 --> 00:57:49,245
- Sheriff!
991
00:57:50,245 --> 00:57:51,790
It started, those sounds
992
00:57:51,790 --> 00:57:53,510
and you can see the lights over there.
993
00:57:53,510 --> 00:57:54,343
Come on!
994
00:57:55,215 --> 00:57:56,632
- [Ron] Let's go!
995
00:58:02,331 --> 00:58:04,831
(tense music)
996
00:58:23,213 --> 00:58:25,500
I think the light's
coming from way over there
997
00:58:25,500 --> 00:58:26,470
beyond those trees.
998
00:58:26,470 --> 00:58:27,580
- Yeah.
999
00:58:27,580 --> 00:58:28,413
But let's take this path.
1000
00:58:28,413 --> 00:58:29,246
It looks better.
1001
00:58:29,246 --> 00:58:30,640
You hear anything?
1002
00:58:30,640 --> 00:58:31,780
- Not now, but I did.
1003
00:58:31,780 --> 00:58:32,613
Come on.
1004
00:58:40,632 --> 00:58:44,382
(suspenseful music)
Come on.
1005
00:58:57,393 --> 00:58:58,226
Come on.
1006
00:59:22,230 --> 00:59:24,720
Sheriff, you all right?
1007
00:59:24,720 --> 00:59:28,890
- Yeah, yeah, I'm just
bit dizzy, that's all.
1008
00:59:28,890 --> 00:59:30,270
- You don't look so good.
1009
00:59:30,270 --> 00:59:31,950
- Nah, I'm just
(thunder cracking)
1010
00:59:31,950 --> 00:59:35,180
not as young as I used to be.
(man howling)
1011
00:59:35,180 --> 00:59:36,313
You hear that?
1012
00:59:38,160 --> 00:59:40,110
I thought I heard something over there.
1013
00:59:43,226 --> 00:59:44,059
(woman howling)
(thunder cracking)
1014
00:59:44,059 --> 00:59:44,940
- Shit, what was that?
1015
00:59:44,940 --> 00:59:46,980
- Hell if I know.
1016
00:59:46,980 --> 00:59:48,450
I think it came from over there.
1017
00:59:48,450 --> 00:59:51,150
- Yeah, okay, you get it together.
1018
00:59:51,150 --> 00:59:51,983
I'll check it out.
1019
00:59:51,983 --> 00:59:54,673
- All right, I'll catch up.
1020
01:00:23,078 --> 01:00:25,995
(thunder rumbling)
1021
01:00:29,976 --> 01:00:32,907
(bird chattering)
1022
01:00:32,907 --> 01:00:35,574
(Ron grumbling)
1023
01:00:49,176 --> 01:00:51,926
(wind whistling)
1024
01:01:07,319 --> 01:01:10,047
(ominous music)
1025
01:01:10,047 --> 01:01:12,005
(people chattering)
1026
01:01:12,005 --> 01:01:14,715
(suspenseful music)
1027
01:01:14,715 --> 01:01:17,149
- [Cult Members] Almighty Caninus.
1028
01:01:17,149 --> 01:01:19,490
- [Woman] I think I cannot make it.
1029
01:01:19,490 --> 01:01:22,323
- [Cult Members] Almighty Caninus.
1030
01:01:28,826 --> 01:01:30,243
Almighty Caninus.
1031
01:01:35,541 --> 01:01:38,343
- [Cult Member] (drowned
out by music) Caninus.
1032
01:01:38,343 --> 01:01:41,176
- [Cult Members] Almighty Caninus.
1033
01:01:42,569 --> 01:01:43,986
Almighty Caninus.
1034
01:01:45,665 --> 01:01:47,329
- You lead with strength.
(fire crackling)
1035
01:01:47,329 --> 01:01:50,162
- [Cult Members] Almighty Caninus.
1036
01:01:51,954 --> 01:01:53,537
- Almighty Caninus.
1037
01:01:56,674 --> 01:01:58,091
Almighty Caninus.
1038
01:02:00,526 --> 01:02:01,666
- [Cult Member] Almighty one.
1039
01:02:01,666 --> 01:02:04,499
- [Cult Members] Almighty Caninus.
1040
01:02:06,197 --> 01:02:11,080
Almighty Caninus.
(wind whistling)
1041
01:02:11,080 --> 01:02:12,497
Almighty Caninus.
1042
01:02:15,869 --> 01:02:17,286
Almighty Caninus.
1043
01:02:20,698 --> 01:02:22,115
Almighty Caninus.
1044
01:02:25,221 --> 01:02:27,830
Almighty Caninus.
- Bring her over.
1045
01:02:27,830 --> 01:02:29,251
- [Cult Member] Go.
1046
01:02:29,251 --> 01:02:30,418
Drop her here.
1047
01:02:43,170 --> 01:02:46,029
(ominous music)
1048
01:02:46,029 --> 01:02:47,409
(stick thudding)
1049
01:02:47,409 --> 01:02:50,909
- Members, brothers, and sisters, welcome.
1050
01:02:52,294 --> 01:02:53,646
- [Cult Members] Welcome.
1051
01:02:53,646 --> 01:02:57,343
- And of Caninus, our lord and master,
1052
01:02:58,577 --> 01:03:00,776
we will obey.
1053
01:03:00,776 --> 01:03:02,468
- [Cult Members] We will obey.
1054
01:03:02,468 --> 01:03:04,301
- The Caninus command.
1055
01:03:05,266 --> 01:03:08,897
And what does Caninus command?
(dog growling)
1056
01:03:08,897 --> 01:03:13,005
- [Cult Members] Caninus
commands death and loyalty.
1057
01:03:13,005 --> 01:03:14,672
- Death and loyalty.
1058
01:03:17,097 --> 01:03:19,444
And what have we here?
1059
01:03:19,444 --> 01:03:20,960
- [Cult Members] We have
death and resurrection.
1060
01:03:22,693 --> 01:03:23,526
(tense music)
1061
01:03:23,526 --> 01:03:26,935
- Death and glorious resurrection.
1062
01:03:26,935 --> 01:03:29,346
For when our mission is completed,
1063
01:03:29,346 --> 01:03:31,821
our lord and master will guard
1064
01:03:31,821 --> 01:03:33,983
and protect his children.
1065
01:03:35,340 --> 01:03:39,290
Yes, there is but one thing still missing
1066
01:03:41,028 --> 01:03:43,158
to make his plan complete.
1067
01:03:43,158 --> 01:03:44,190
(thunder cracking)
1068
01:03:44,190 --> 01:03:47,583
A body to make the sacrifice complete.
1069
01:03:54,921 --> 01:03:57,310
(suspenseful music)
1070
01:03:57,310 --> 01:04:01,160
And soon we will fulfill
1071
01:04:03,430 --> 01:04:07,273
Caninus' command and we
will have our sacrifice.
1072
01:04:08,810 --> 01:04:12,690
And soon we will control this place
1073
01:04:13,670 --> 01:04:16,420
and he will protect his children.
1074
01:04:18,609 --> 01:04:20,442
- [Cult Members] Amen.
1075
01:04:22,670 --> 01:04:25,253
(dog growling)
1076
01:04:29,620 --> 01:04:30,979
(dog panting)
1077
01:04:30,979 --> 01:04:35,979
(dog barking)
(dog growling)
1078
01:04:43,024 --> 01:04:44,142
Heal off.
1079
01:04:44,142 --> 01:04:45,142
Heal master.
1080
01:04:48,207 --> 01:04:52,093
For this man is no
threat, let him come near.
1081
01:04:53,720 --> 01:04:58,423
Does our guest wonder why and who we are?
1082
01:04:59,770 --> 01:05:03,170
Then come near and listen to our message
1083
01:05:03,170 --> 01:05:05,100
and listen to our destiny.
1084
01:05:07,766 --> 01:05:08,680
- Doc, Doc, why?
1085
01:05:16,870 --> 01:05:18,733
- Yes, Ronnie, it's me.
1086
01:05:22,130 --> 01:05:26,490
- Dean Bailey, not you!
1087
01:05:26,490 --> 01:05:29,846
- [Charles] Yes, Ronnie, all of us.
1088
01:05:29,846 --> 01:05:31,840
We're all here together.
1089
01:05:31,840 --> 01:05:33,963
We're all hoping you'll come, too.
1090
01:05:34,942 --> 01:05:37,970
And the great lord and
master the god-devil Caninus
1091
01:05:37,970 --> 01:05:42,673
will protect you and guide
you in everything you do.
1092
01:05:43,909 --> 01:05:44,742
Amen.
1093
01:05:46,190 --> 01:05:47,023
Come with us.
1094
01:05:48,022 --> 01:05:49,350
Come.
1095
01:05:49,350 --> 01:05:51,383
- Even your family is with us,
1096
01:05:52,400 --> 01:05:56,773
your own flesh and blood, your daughter.
1097
01:05:57,800 --> 01:05:59,000
Behold.
1098
01:05:59,000 --> 01:06:02,923
This is a foreshadowing
of what is to come.
1099
01:06:04,240 --> 01:06:07,170
Rise, rise, daughter,
1100
01:06:07,170 --> 01:06:10,350
and do the master's will.
(ominous vocalizing music)
1101
01:06:10,350 --> 01:06:12,450
- It is my duty to complete the sacrifice.
1102
01:06:13,770 --> 01:06:17,560
It is my duty to my lord and
master to provide the body
1103
01:06:17,560 --> 01:06:19,363
to complete the sacrifice.
1104
01:06:21,080 --> 01:06:22,663
I will fulfill his bidding.
1105
01:06:24,450 --> 01:06:27,800
To this end, I will sacrifice my life
1106
01:06:27,800 --> 01:06:30,033
for his lord and master.
1107
01:06:32,570 --> 01:06:34,793
- Tina, Tina!
1108
01:06:36,220 --> 01:06:37,600
Why, why, Tina?
1109
01:06:38,947 --> 01:06:41,363
- She is beyond your
authority, Ron Wilbois.
1110
01:06:44,510 --> 01:06:46,043
She is the master's now.
1111
01:06:47,270 --> 01:06:48,723
She will do his will.
1112
01:06:49,690 --> 01:06:54,690
Join us, join us and you, too,
will fulfill your destiny.
1113
01:06:55,100 --> 01:07:00,100
The great lord and master
Caninus will protect you.
1114
01:07:00,770 --> 01:07:03,692
Come, come with us.
1115
01:07:03,692 --> 01:07:06,609
(thunder rumbling)
1116
01:07:11,212 --> 01:07:13,712
(tense music)
1117
01:07:18,623 --> 01:07:21,123
(tense music)
1118
01:07:23,770 --> 01:07:24,603
- Sheriff?
1119
01:07:26,630 --> 01:07:27,510
- Where you been?
1120
01:07:28,395 --> 01:07:30,355
- I was out looking for
the source of that sound,
1121
01:07:30,355 --> 01:07:32,205
but I couldn't find anything.
1122
01:07:32,205 --> 01:07:34,733
- Well, it was right here,
1123
01:07:35,610 --> 01:07:36,933
right here all the time.
1124
01:07:38,103 --> 01:07:39,170
Oh man.
- Nothing here
1125
01:07:39,170 --> 01:07:40,744
but an old trash fire.
1126
01:07:40,744 --> 01:07:41,715
- Old trash fire?
1127
01:07:41,715 --> 01:07:44,115
- I think we got a little
carried away out here.
1128
01:07:45,235 --> 01:07:47,384
God, what happened to your head, Sheriff?
1129
01:07:47,384 --> 01:07:49,801
- I don't know, I don't know.
1130
01:07:50,675 --> 01:07:51,940
- [Joel] We better get you back to town.
1131
01:07:51,940 --> 01:07:52,777
- [Ron] Yeah.
1132
01:07:52,777 --> 01:07:53,610
- Yeah.
1133
01:07:53,610 --> 01:07:54,443
- Oh.
1134
01:07:54,443 --> 01:07:59,443
(Joel grunting)
(dog barking)
1135
01:08:02,644 --> 01:08:05,227
(somber music)
1136
01:08:14,352 --> 01:08:16,852
(tense music)
1137
01:08:21,059 --> 01:08:21,892
- [Tina] Boy, he sure
1138
01:08:21,892 --> 01:08:24,092
doesn't look too good.
(Joel grunting)
1139
01:08:24,092 --> 01:08:25,680
- Drive me.
1140
01:08:25,680 --> 01:08:27,048
- [Hans] Don't try to talk, Ron.
1141
01:08:27,048 --> 01:08:28,160
Just take it easy.
1142
01:08:28,160 --> 01:08:30,360
- [Tina] Is he gonna be all right, Doctor?
1143
01:08:30,360 --> 01:08:32,470
- [Hans] Oh, he's gonna be all right.
1144
01:08:32,470 --> 01:08:33,870
He would be a lot better, though,
1145
01:08:33,870 --> 01:08:36,560
if he would stop running into tree trunks.
1146
01:08:36,560 --> 01:08:38,400
- Tina, you okay?
1147
01:08:38,400 --> 01:08:39,690
- [Tina] I'm fine, Daddy.
1148
01:08:39,690 --> 01:08:40,870
I'm fine.
1149
01:08:40,870 --> 01:08:43,330
It's you that are in the hospital.
1150
01:08:43,330 --> 01:08:44,387
Are you okay?
1151
01:08:44,387 --> 01:08:45,304
- Hospital?
1152
01:08:46,507 --> 01:08:47,340
Hospital.
1153
01:08:48,547 --> 01:08:49,533
- Yeah, don't you remember?
1154
01:08:49,533 --> 01:08:51,560
- Hmm, no, he won't remember
1155
01:08:51,560 --> 01:08:54,313
not for awhile, not with that concussion.
1156
01:08:56,670 --> 01:08:58,160
- Who's that?
1157
01:08:58,160 --> 01:09:00,150
What's he doing here?
1158
01:09:00,150 --> 01:09:01,740
- [Tina] It's Dr. White, Daddy.
1159
01:09:01,740 --> 01:09:03,298
You remember that's Dr. White.
1160
01:09:03,298 --> 01:09:04,215
- He's bad.
1161
01:09:05,550 --> 01:09:06,770
He'll hurt you, Tina.
1162
01:09:06,770 --> 01:09:07,950
He's bad.
1163
01:09:07,950 --> 01:09:08,783
- Don't worry.
1164
01:09:09,927 --> 01:09:11,258
He is on sedatives now.
1165
01:09:11,258 --> 01:09:13,730
This can happen after a concussion.
1166
01:09:13,730 --> 01:09:17,240
He will be back to normal as
soon as the drugs wear off.
1167
01:09:17,240 --> 01:09:19,170
- Tina, you okay?
(tense music)
1168
01:09:19,170 --> 01:09:20,830
- [Tina] I'm fine, Daddy, I'm perfect.
1169
01:09:20,830 --> 01:09:24,037
- But you were out in the field
1170
01:09:27,192 --> 01:09:30,590
with all those people.
1171
01:09:30,590 --> 01:09:33,100
- No, Sheriff, she was home.
1172
01:09:33,100 --> 01:09:34,660
I was in the field.
1173
01:09:34,660 --> 01:09:36,410
We were out in the field, remember?
1174
01:09:39,820 --> 01:09:41,023
- No, I don't remember.
1175
01:09:43,660 --> 01:09:45,263
They'll kill you.
1176
01:09:45,263 --> 01:09:46,483
Be careful, Tina.
1177
01:09:47,350 --> 01:09:50,200
- It's okay, Ronnie, relax.
1178
01:09:50,200 --> 01:09:51,350
Let him get some rest.
(tense music)
1179
01:09:51,350 --> 01:09:52,183
Come on.
1180
01:09:54,012 --> 01:09:55,410
- Be careful, Tina.
1181
01:09:55,410 --> 01:09:56,243
- I'll be fine.
1182
01:09:56,243 --> 01:09:58,070
Now, you take care of yourself.
1183
01:09:58,070 --> 01:09:59,567
I'll see you soon, okay?
1184
01:09:59,567 --> 01:10:00,567
- Sure that.
1185
01:10:03,005 --> 01:10:05,588
(gentle music)
1186
01:10:37,162 --> 01:10:41,600
- Well, Ronnie old boy, you're
looking better I must say.
1187
01:10:41,600 --> 01:10:43,110
- Thanks, Doc.
1188
01:10:43,110 --> 01:10:44,890
- What a bump you took.
1189
01:10:44,890 --> 01:10:47,233
Good thing I didn't need
to take any stitches.
1190
01:10:48,140 --> 01:10:49,610
Do you remember what happened?
1191
01:10:49,610 --> 01:10:51,853
- No, not really.
1192
01:10:52,700 --> 01:10:56,330
- You really laid it onto me yesterday.
1193
01:10:56,330 --> 01:10:57,492
What did I do?
1194
01:10:57,492 --> 01:10:59,511
- (chuckles) I don't know.
1195
01:10:59,511 --> 01:11:00,550
I don't know.
1196
01:11:00,550 --> 01:11:03,890
- The kid told me you
ran into a tree branch
1197
01:11:03,890 --> 01:11:05,470
down by the landfill.
1198
01:11:05,470 --> 01:11:07,760
It knocked you out and
then he had to take you
1199
01:11:07,760 --> 01:11:10,130
and carry you back a
half a mile to the car.
1200
01:11:10,130 --> 01:11:11,780
- I don't remember that.
1201
01:11:11,780 --> 01:11:14,137
- Well, let me take a listen.
1202
01:11:16,590 --> 01:11:19,020
- I see we didn't have any more killings
1203
01:11:19,020 --> 01:11:20,033
while I was out.
1204
01:11:21,040 --> 01:11:21,873
- No?
1205
01:11:23,920 --> 01:11:25,203
Been pretty quiet though.
1206
01:11:26,660 --> 01:11:30,080
Oh, by the way, I got
most of the lab tests back
1207
01:11:30,080 --> 01:11:34,200
on the victims, and all
the killings were done
1208
01:11:34,200 --> 01:11:38,560
by multiple stabbings
and large loss of blood
1209
01:11:38,560 --> 01:11:39,570
plain and simple,
1210
01:11:39,570 --> 01:11:42,640
it is like that.
- Doc, Doc, this may sound
1211
01:11:42,640 --> 01:11:46,000
like a strange question,
but do you like dogs?
1212
01:11:46,000 --> 01:11:48,950
- Sure, I thought you knew that.
1213
01:11:48,950 --> 01:11:50,850
Race champion dobermans.
1214
01:11:50,850 --> 01:11:53,307
- [Ron] I don't remember you
ever telling me about that.
1215
01:11:53,307 --> 01:11:55,527
- Why sure I did.
1216
01:11:55,527 --> 01:11:57,920
Right now I have two champs in my kennel
1217
01:11:57,920 --> 01:12:00,447
and I'm about ready to breed another one.
1218
01:12:00,447 --> 01:12:01,280
- That so?
1219
01:12:02,640 --> 01:12:04,060
Dobermans, eh?
1220
01:12:04,060 --> 01:12:06,690
- Oh, best hobby in the world.
1221
01:12:06,690 --> 01:12:07,610
Love it.
1222
01:12:07,610 --> 01:12:10,850
And there's something about dogs,
1223
01:12:10,850 --> 01:12:12,960
man's best friend.
1224
01:12:12,960 --> 01:12:13,793
- Yeah.
1225
01:12:14,860 --> 01:12:19,210
- Well, you're fit as a
fiddle and I'll call the nurse
1226
01:12:19,210 --> 01:12:20,960
and have the bandage taken off
1227
01:12:20,960 --> 01:12:23,460
and you can go home any time I wish,
1228
01:12:23,460 --> 01:12:25,610
unless, of course, you
want to stick around
1229
01:12:25,610 --> 01:12:27,230
for a little R and R (laughing).
1230
01:12:27,230 --> 01:12:28,920
- Well, thanks for your hospitality, Doc,
1231
01:12:28,920 --> 01:12:31,490
but I'd just as soon sleep
in my own bed tonight.
1232
01:12:31,490 --> 01:12:33,960
- Well, as you wish, I know.
1233
01:12:33,960 --> 01:12:37,300
But you have to do me
and give me one promise.
1234
01:12:37,300 --> 01:12:39,870
Take it easy, hmm, at least for a while.
1235
01:12:39,870 --> 01:12:40,760
- Sure will.
1236
01:12:40,760 --> 01:12:42,710
- Because you know you
have an election coming up
1237
01:12:42,710 --> 01:12:45,609
and I want you to be in good shape.
1238
01:12:45,609 --> 01:12:48,313
- Yeah, sure need to be in good shape.
1239
01:12:52,695 --> 01:12:55,195
(tense music)
1240
01:13:01,020 --> 01:13:03,413
Get me the university
research library please.
1241
01:13:05,066 --> 01:13:05,899
Thank you.
1242
01:13:07,944 --> 01:13:08,777
- Hello.
1243
01:13:09,630 --> 01:13:10,790
- [Ron] Hi, Tina.
1244
01:13:10,790 --> 01:13:12,370
- Oh, hi, Daddy.
1245
01:13:12,370 --> 01:13:13,540
How are you, where are you?
1246
01:13:13,540 --> 01:13:17,220
- At the hospital but I'm
about to get out of here.
1247
01:13:17,220 --> 01:13:19,940
- Well, you were pretty far
out of there this morning.
1248
01:13:19,940 --> 01:13:21,490
- Yeah, I heard.
1249
01:13:21,490 --> 01:13:23,330
- You kept on telling me that Doc White
1250
01:13:23,330 --> 01:13:24,540
was going to kill me,
(tense music)
1251
01:13:24,540 --> 01:13:25,543
to watch out.
1252
01:13:27,760 --> 01:13:28,950
What do you mean?
1253
01:13:28,950 --> 01:13:32,303
- Well, I just want you to be careful.
1254
01:13:33,990 --> 01:13:35,425
I do.
1255
01:13:35,425 --> 01:13:37,803
And I just want you to
be especially careful.
1256
01:13:38,918 --> 01:13:43,550
I had, well, I guess it was a dream.
1257
01:13:43,550 --> 01:13:46,840
Anyway, as long as the
murderer is still out there,
1258
01:13:46,840 --> 01:13:48,520
maybe you ought to come back home.
1259
01:13:48,520 --> 01:13:50,400
- So close to the end of the semester?
1260
01:13:50,400 --> 01:13:51,450
- Today.
1261
01:13:51,450 --> 01:13:52,360
- There's no way, Daddy.
1262
01:13:52,360 --> 01:13:54,030
The girls have their finals tomorrow
1263
01:13:54,030 --> 01:13:55,880
and I promised to tutor them tonight.
1264
01:13:59,050 --> 01:13:59,930
Oh, not tonight.
1265
01:13:59,930 --> 01:14:01,400
Any night but tonight.
1266
01:14:01,400 --> 01:14:03,210
I promised as soon as I get out of here
1267
01:14:03,210 --> 01:14:05,040
and get off work, I'm gonna go to the dorm
1268
01:14:05,040 --> 01:14:06,850
and we're gonna order a pizza.
1269
01:14:06,850 --> 01:14:08,595
But can I take a rain check?
1270
01:14:08,595 --> 01:14:11,600
- Yeah, yeah, I guess so.
1271
01:14:11,600 --> 01:14:13,410
- Okay, and listen, don't worry about us.
1272
01:14:13,410 --> 01:14:14,243
We'll be fine.
1273
01:14:14,243 --> 01:14:15,530
We'll be in the women's dorm.
1274
01:14:16,504 --> 01:14:19,337
- Well, remember, be very careful.
1275
01:14:23,561 --> 01:14:24,894
I love you, too.
1276
01:14:26,481 --> 01:14:27,314
Bye.
1277
01:14:34,081 --> 01:14:36,248
Tonight, the women's dorm.
1278
01:14:40,662 --> 01:14:43,662
(suspenseful music)
1279
01:15:13,434 --> 01:15:16,184
- [Woman] Never knew you to sing.
1280
01:15:17,512 --> 01:15:18,345
- Hey, hey.
- Hey.
1281
01:15:18,345 --> 01:15:19,426
Come on.
1282
01:15:19,426 --> 01:15:20,259
- [Man] Come on back out here.
1283
01:15:20,259 --> 01:15:21,092
- [Man] Hey, wait.
1284
01:15:21,092 --> 01:15:24,675
(men drowned out by music)
1285
01:16:10,500 --> 01:16:12,833
(Ron sighs)
1286
01:16:49,153 --> 01:16:50,163
- It's Tina.
1287
01:16:51,737 --> 01:16:55,363
What's she, and leading
Joel into the dorm again?
1288
01:17:27,350 --> 01:17:28,350
20 after 12.
1289
01:17:48,382 --> 01:17:49,215
3:20.
1290
01:18:57,586 --> 01:18:59,836
♪ Ah ah ah ♪
1291
01:19:07,396 --> 01:19:10,396
(suspenseful music)
1292
01:19:25,104 --> 01:19:28,854
(suspenseful rhythmic music)
1293
01:19:46,329 --> 01:19:51,329
♪ Ah oh ♪
1294
01:19:52,054 --> 01:19:57,054
♪ Ah ♪
1295
01:19:58,921 --> 01:20:00,671
♪ Ah ♪
1296
01:20:09,348 --> 01:20:11,598
- [Woman] I know he's gone.
1297
01:20:15,539 --> 01:20:20,539
♪ Ah ah ♪
1298
01:20:21,917 --> 01:20:23,667
♪ Ah ♪
1299
01:20:34,485 --> 01:20:36,235
♪ Ah ♪
1300
01:20:40,481 --> 01:20:43,064
(eerie music)
1301
01:20:44,121 --> 01:20:45,921
- [Joel] Oh!
1302
01:20:45,921 --> 01:20:48,838
(metal clattering)
1303
01:20:57,560 --> 01:20:59,650
(cleaver thudding)
1304
01:20:59,650 --> 01:21:02,650
(intruder grunting)
1305
01:21:12,345 --> 01:21:15,262
(glass shattering)
1306
01:21:17,229 --> 01:21:19,229
♪ Oh ah ♪
1307
01:21:20,621 --> 01:21:23,371
(bed clattering)
1308
01:21:31,918 --> 01:21:34,585
(door thudding)
1309
01:21:41,226 --> 01:21:42,059
(loud knocking)
1310
01:21:42,059 --> 01:21:42,892
- Open up!
1311
01:21:42,892 --> 01:21:43,970
Up up in there!
1312
01:21:43,970 --> 01:21:46,720
(bed clattering)
1313
01:21:47,594 --> 01:21:50,821
(cleaver thudding)
1314
01:21:50,821 --> 01:21:52,154
Police, open up!
1315
01:21:53,023 --> 01:21:55,405
(cleaver thudding)
1316
01:21:55,405 --> 01:21:56,730
Open up in there!
1317
01:21:56,730 --> 01:21:58,253
Police open up!
1318
01:21:58,253 --> 01:22:01,170
(cleaver thudding)
1319
01:22:02,198 --> 01:22:04,436
(Ron grunting)
1320
01:22:04,436 --> 01:22:06,830
(cleaver thudding)
1321
01:22:06,830 --> 01:22:08,036
(cleaver clanking)
1322
01:22:08,036 --> 01:22:09,286
We stopped him.
1323
01:22:14,231 --> 01:22:15,148
Don't move.
1324
01:22:20,110 --> 01:22:20,963
Not you!
1325
01:22:22,555 --> 01:22:24,205
- I have completed the sacrifice.
1326
01:22:25,380 --> 01:22:28,783
I have completed the sacrifice
for his lord and master.
1327
01:22:28,783 --> 01:22:30,730
- [Ron] No, Tina, no, not you.
1328
01:22:30,730 --> 01:22:32,990
Tina--
- Stay away from me.
1329
01:22:32,990 --> 01:22:34,070
Stay away.
1330
01:22:34,070 --> 01:22:35,293
Don't you come near me.
1331
01:22:36,375 --> 01:22:39,814
- [Ron] Tina, you didn't kill...
1332
01:22:39,814 --> 01:22:41,430
- Oh, I didn't kill.
1333
01:22:41,430 --> 01:22:43,557
We all killed.
1334
01:22:43,557 --> 01:22:45,070
We are safe now.
1335
01:22:45,070 --> 01:22:47,590
We're protected by him.
1336
01:22:47,590 --> 01:22:50,410
- Why, darling, why you?
1337
01:22:50,410 --> 01:22:54,110
- [Tina] I must bring an
offering for the sacrifice.
1338
01:22:54,110 --> 01:22:57,040
I must bring one like the
rest, like the others.
1339
01:22:57,040 --> 01:22:59,858
- [Ron] Tina, darling, what others?
1340
01:22:59,858 --> 01:23:00,835
Who?
1341
01:23:00,835 --> 01:23:02,696
- [Tina] All the others.
1342
01:23:02,696 --> 01:23:04,310
- [Ron] Why did you do it, Tina, why?
1343
01:23:04,310 --> 01:23:05,970
- Because of you, Father.
1344
01:23:05,970 --> 01:23:08,460
Because you will have
success if you believe
1345
01:23:08,460 --> 01:23:09,650
in his lord and master.
1346
01:23:09,650 --> 01:23:10,483
- Tina.
1347
01:23:10,483 --> 01:23:11,670
- Stay away from me.
1348
01:23:11,670 --> 01:23:12,620
- Tina, please!
1349
01:23:12,620 --> 01:23:14,360
- Don't come near me.
1350
01:23:14,360 --> 01:23:15,640
- Tina, please, darling.
1351
01:23:15,640 --> 01:23:16,473
- Stay away!
1352
01:23:16,473 --> 01:23:20,223
(suspenseful rhythmic music)
1353
01:23:25,208 --> 01:23:27,958
(doors thudding)
1354
01:23:36,472 --> 01:23:38,746
(Tina crying)
1355
01:23:38,746 --> 01:23:39,757
- [Ron] Tina!
1356
01:23:39,757 --> 01:23:40,944
- [Tina] No!
1357
01:23:40,944 --> 01:23:41,777
- [Ron] Tina, wait!
1358
01:23:41,777 --> 01:23:43,527
- [Tina] Stay away from me!
1359
01:23:43,527 --> 01:23:45,058
- Tina.
- Stay away from me!
1360
01:23:45,058 --> 01:23:45,927
- [Ron] It'll be all right.
1361
01:23:45,927 --> 01:23:47,064
(Tina screaming)
1362
01:23:47,064 --> 01:23:47,952
(Tina crying)
(dumpster clattering)
1363
01:23:47,952 --> 01:23:48,785
- Tina.
1364
01:23:49,660 --> 01:23:50,658
I'll take care of it.
1365
01:23:50,658 --> 01:23:51,789
- [Tina] No!
1366
01:23:51,789 --> 01:23:53,006
No, stay away from me!
1367
01:23:53,006 --> 01:23:53,888
- [Ron] Tina.
1368
01:23:53,888 --> 01:23:57,268
(Tina crying and shouting)
1369
01:23:57,268 --> 01:23:58,101
- [Ron] See ya.
1370
01:23:58,101 --> 01:23:59,684
- Please.
- No, no!
1371
01:24:00,834 --> 01:24:01,667
No.
1372
01:24:01,667 --> 01:24:02,994
- [Ron] Don't go up there, Tina.
1373
01:24:02,994 --> 01:24:03,827
- [Tina] Don't come up here.
1374
01:24:03,827 --> 01:24:04,835
- Wait until you--
- Ron!
1375
01:24:04,835 --> 01:24:06,694
(Tina crying)
1376
01:24:06,694 --> 01:24:09,154
- [Tina] Stay away from me.
1377
01:24:09,154 --> 01:24:11,544
Please don't come near me.
1378
01:24:11,544 --> 01:24:12,625
- [Ron] It'll be all right, Tina.
1379
01:24:12,625 --> 01:24:13,550
- [Tina] Stay away from me.
1380
01:24:13,550 --> 01:24:14,785
- [Ron] Tina.
1381
01:24:14,785 --> 01:24:15,618
- No.
- You weren't brought up
1382
01:24:15,618 --> 01:24:17,610
to do this sort of thing.
1383
01:24:17,610 --> 01:24:18,795
Tina, your mother
- No.
1384
01:24:18,795 --> 01:24:20,960
- wouldn't approve of this.
- No.
1385
01:24:20,960 --> 01:24:23,430
- It wasn't my fault she died.
- No, no.
1386
01:24:23,430 --> 01:24:24,263
- Tina!
- Don't come near me.
1387
01:24:24,263 --> 01:24:26,175
- [Ron] Tina, please darling.
1388
01:24:26,175 --> 01:24:28,335
- [Tina] Stay away from me!
1389
01:24:28,335 --> 01:24:29,540
(Tina crying)
1390
01:24:29,540 --> 01:24:30,780
- You know, we can fix it.
1391
01:24:30,780 --> 01:24:33,740
Now, I can help you and I will.
1392
01:24:33,740 --> 01:24:35,600
Don't go any higher, Tina.
1393
01:24:35,600 --> 01:24:36,550
No!
1394
01:24:36,550 --> 01:24:38,930
No, Tina, please!
1395
01:24:38,930 --> 01:24:40,023
Oh, oh, Tina.
1396
01:24:41,573 --> 01:24:42,406
It's not fair.
1397
01:24:43,310 --> 01:24:45,778
Tina, it's gonna be all right, Tina.
1398
01:24:45,778 --> 01:24:46,611
- No.
1399
01:24:46,611 --> 01:24:47,450
- [Ron] Tina.
1400
01:24:47,450 --> 01:24:48,283
- No!
1401
01:24:48,283 --> 01:24:50,860
Don't come up here please.
1402
01:24:50,860 --> 01:24:52,210
- [Ron] Tina, you and I
1403
01:24:52,210 --> 01:24:54,370
can fix everything.
- No!
1404
01:24:54,370 --> 01:24:56,510
- [Ron] Remember what fun we used to have
1405
01:24:56,510 --> 01:24:58,310
when you were a little girl?
1406
01:24:58,310 --> 01:25:00,775
We had a great time, Tina.
1407
01:25:00,775 --> 01:25:01,980
(Tina crying)
Tina, we'll have
1408
01:25:01,980 --> 01:25:04,340
even more good times.
1409
01:25:04,340 --> 01:25:07,180
This isn't the end.
1410
01:25:07,180 --> 01:25:09,173
It wasn't your fault, Tina.
1411
01:25:10,140 --> 01:25:11,830
Tina, remember that please.
1412
01:25:11,830 --> 01:25:13,213
It wasn't your fault.
1413
01:25:13,213 --> 01:25:15,713
(Tina crying)
1414
01:25:29,357 --> 01:25:31,216
Thank God, Tina.
1415
01:25:31,216 --> 01:25:33,036
We've got each other.
1416
01:25:33,036 --> 01:25:34,626
Come on, Tina, please.
1417
01:25:34,626 --> 01:25:35,459
Just for me.
1418
01:25:35,459 --> 01:25:36,292
Come on.
1419
01:25:36,292 --> 01:25:37,356
I'll take care of you.
1420
01:25:37,356 --> 01:25:38,730
It'll be all right, Tina.
1421
01:25:38,730 --> 01:25:40,600
Oh my baby, darling.
1422
01:25:40,600 --> 01:25:41,516
Please, Tina.
1423
01:25:41,516 --> 01:25:43,349
Tina, oh please, Tina.
1424
01:25:44,436 --> 01:25:46,942
Yes, Tina, it'll be all right.
1425
01:25:46,942 --> 01:25:49,684
Please, Tina, yeah, please.
1426
01:25:49,684 --> 01:25:51,302
Don't push me, Tina.
1427
01:25:51,302 --> 01:25:52,862
Tina, don't push me away.
1428
01:25:52,862 --> 01:25:53,940
I wanna help you.
1429
01:25:53,940 --> 01:25:55,539
Come on, Tina.
1430
01:25:55,539 --> 01:25:56,900
Please, Tina.
1431
01:25:56,900 --> 01:25:58,172
(Tina sobbing)
1432
01:25:58,172 --> 01:25:59,005
I'll help you.
1433
01:25:59,005 --> 01:25:59,838
- [Tina] No!
1434
01:25:59,838 --> 01:26:01,439
- Tina, Tina!
1435
01:26:01,439 --> 01:26:03,700
For god's sake, oh!
1436
01:26:03,700 --> 01:26:06,958
Tina (crying).
1437
01:26:06,958 --> 01:26:11,958
(dumpster clattering)
(tense music)
1438
01:26:19,673 --> 01:26:20,506
Tina, no.
1439
01:26:22,242 --> 01:26:23,075
Tina, no.
1440
01:26:24,812 --> 01:26:25,645
No, Tina.
1441
01:26:26,853 --> 01:26:28,186
No, it can't be.
1442
01:27:05,170 --> 01:27:08,337
(tense dynamic music)
1443
01:27:29,474 --> 01:27:34,474
♪ Ah ah ah ah ♪
1444
01:27:35,132 --> 01:27:40,132
♪ Ah ah ah ah ♪
1445
01:27:41,250 --> 01:27:46,250
♪ Ah ah ah ah ♪
1446
01:27:47,139 --> 01:27:52,139
♪ Ah ah ah ah ♪
1447
01:27:52,939 --> 01:27:57,939
♪ Ah ah ah ah ah ♪
1448
01:27:59,028 --> 01:28:01,528
♪ Ah ah ah ah ♪
1449
01:28:04,765 --> 01:28:08,432
(dynamic suspenseful music)
1450
01:28:53,071 --> 01:28:54,821
♪ Ah ♪
100185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.