All language subtitles for Ar.y.Ffin.S01E04.Cyfres.1.Pennod.3.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,050 . 2 00:00:00,150 --> 00:00:01,180 Oi! 3 00:00:03,060 --> 00:00:04,110 C'mon then. 4 00:00:05,190 --> 00:00:09,050 Sonny Higgins. He hit me and ran around that corner. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,190 I've sorted it. 6 00:00:10,190 --> 00:00:12,120 I've sorted it. Nice one. I owe you. 7 00:00:14,190 --> 00:00:15,240 Jesus. 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,210 Where were you Sunday night? 9 00:00:17,210 --> 00:00:20,130 Where were you Sunday night? Look at me. You know me. 10 00:00:20,220 --> 00:00:23,200 Mr Higgins, you're here today charged with theft from a shop. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,060 Guilty. 12 00:00:25,170 --> 00:00:29,040 If I find out you used my courtroom to pervert the course... 13 00:00:29,090 --> 00:00:31,030 ..you'll pay a lot more than a fine. 14 00:00:31,140 --> 00:00:33,110 Discuss it over supper tomorrow? 15 00:00:33,110 --> 00:00:34,110 Discuss it over supper tomorrow? What? 16 00:00:34,160 --> 00:00:36,010 Didn't she mention it? 17 00:00:36,120 --> 00:00:38,100 Beca said it was all your idea. 18 00:00:38,210 --> 00:00:40,060 Meet the parents. 19 00:01:04,010 --> 00:01:06,010 DOORBELL 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,010 He's here. 21 00:01:12,180 --> 00:01:13,180 Yippee. 22 00:01:19,180 --> 00:01:20,220 Good evening. 23 00:01:23,180 --> 00:01:24,180 Chocs for you. 24 00:01:25,040 --> 00:01:26,200 Oh, thanks. 25 00:01:27,240 --> 00:01:29,200 You're sweet enough already, Mam. 26 00:01:31,010 --> 00:01:32,190 Welcome to Casa Lewis Jones. 27 00:01:33,050 --> 00:01:35,070 Have a seat. It's almost ready. 28 00:01:35,180 --> 00:01:37,130 Help yourselves to a drink. 29 00:01:38,070 --> 00:01:39,180 Food won't be too long. 30 00:02:31,040 --> 00:02:31,160 Subtitles 31 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Subtitles Subtitles 32 00:02:36,150 --> 00:02:40,140 I tell you, Peter, I have no idea what you are talking about. 33 00:02:41,000 --> 00:02:43,110 I've been told, Agron, there's been a lot of movement here. 34 00:02:44,110 --> 00:02:46,170 A lot of coming and going late at night. 35 00:02:53,040 --> 00:02:55,020 Am I not talking? Can you...? 36 00:02:55,230 --> 00:02:57,040 Can you not hear me? 37 00:02:58,010 --> 00:03:00,180 Either you're deaf or you're choosing to be mute here. 38 00:03:00,230 --> 00:03:02,090 So, which one is it? 39 00:03:02,090 --> 00:03:03,170 So, which one is it? Look in my eye. 40 00:03:03,220 --> 00:03:05,040 I'm loyal. 41 00:03:05,090 --> 00:03:07,000 I live by Kanun. 42 00:03:07,050 --> 00:03:08,110 I swore Besa to you. 43 00:03:09,080 --> 00:03:12,240 By the Sun and the Moon, by Sky, by Earth, by Fire and Stone... 44 00:03:13,100 --> 00:03:15,040 ..by Mountain, by Water and by Snake. 45 00:03:15,090 --> 00:03:16,110 I cannot break my oath. 46 00:03:16,160 --> 00:03:19,160 Which is lovely but I'm not Albanian so, it doesn't really help me. 47 00:03:19,210 --> 00:03:20,210 Say the word. 48 00:03:21,070 --> 00:03:22,190 I will die for you. 49 00:03:23,050 --> 00:03:25,060 Yeah, but I don't need that either. 50 00:03:25,110 --> 00:03:28,150 What I need is to know how someone knew it was in there. 51 00:03:30,240 --> 00:03:32,030 And you knew. 52 00:03:33,030 --> 00:03:36,000 And only you. Because you're the one that helped me hide it there. 53 00:03:36,110 --> 00:03:39,040 SPEAKS ALBANIAN 54 00:03:39,090 --> 00:03:41,020 Who is this guy? 55 00:03:41,020 --> 00:03:42,020 Who is this guy? My brother. 56 00:03:42,120 --> 00:03:43,230 Tell him to calm down. 57 00:03:44,090 --> 00:03:46,180 What you sayin'? Go on, do something. 58 00:03:47,040 --> 00:03:48,180 Calm him down. 59 00:03:49,040 --> 00:03:52,060 Marcus, sit down. Marcus, calm down! 60 00:03:52,170 --> 00:03:54,160 Come here now! What? What? 61 00:03:55,020 --> 00:03:57,100 SHOUTING AND ARGUING 62 00:03:57,210 --> 00:03:59,210 Marcus, get out. You need to calm down. 63 00:04:00,010 --> 00:04:01,120 Calm down. Put the bat down. 64 00:04:01,170 --> 00:04:04,120 Put the bat down. Put the bat down! 65 00:04:05,180 --> 00:04:07,190 I'll put it down for you then! 66 00:04:14,020 --> 00:04:15,220 Not in public. Call your boy off. 67 00:04:16,080 --> 00:04:18,200 You insult my brother, I kill you. 68 00:04:21,170 --> 00:04:23,070 We've called the police. 69 00:04:23,180 --> 00:04:26,040 Call the police, we'll burn your house down. 70 00:04:26,150 --> 00:04:28,050 No-one's burning anyone's house down. 71 00:04:28,160 --> 00:04:30,130 We'll be gone in a tick. Get in the bloody car. 72 00:04:36,080 --> 00:04:37,160 Come on then! 73 00:04:38,020 --> 00:04:40,150 Marcus, let's go. Marcus, what are you doing? Marcus! 74 00:04:41,010 --> 00:04:42,190 That's my car, dickhead! 75 00:04:44,040 --> 00:04:46,020 I can't be here. You've got to stay here, Marcus. 76 00:04:46,130 --> 00:04:47,130 What, I'm not coming with you? 77 00:04:47,130 --> 00:04:49,060 What, I'm not coming with you? No, you're staying here. Relax. 78 00:04:49,170 --> 00:04:51,190 Keep your mouth shut. I got you. 79 00:04:51,240 --> 00:04:54,090 SIRENS 80 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 No, you don't! 81 00:05:04,010 --> 00:05:05,200 No, you don't! I'm surrendering! 82 00:05:06,060 --> 00:05:07,230 I'm not resisting! 83 00:05:08,090 --> 00:05:11,090 Big Dan's got you now, pal, and I'm a freakin' octopus. 84 00:05:15,150 --> 00:05:17,100 You know it's not true, mind. 85 00:05:19,000 --> 00:05:20,140 What you said in there. 86 00:05:21,090 --> 00:05:22,200 About Agron being the only one... 87 00:05:23,000 --> 00:05:24,230 ..who knew you hid something down the docks. 88 00:05:25,090 --> 00:05:26,170 What? 89 00:05:28,140 --> 00:05:31,010 Two nights ago, when we were watching Agron's house... 90 00:05:31,060 --> 00:05:33,050 ..Marcus told me he knew why we were there. 91 00:05:33,100 --> 00:05:34,210 Said he saw you and Agron... 92 00:05:35,010 --> 00:05:38,030 ..carrying something into that place about a month back. 93 00:05:39,140 --> 00:05:41,130 Marcus was watching me, was he? 94 00:05:45,020 --> 00:05:46,200 Pretty sure he was fishing. 95 00:05:48,090 --> 00:05:50,100 Except he knows nothing about fishing. 96 00:06:00,140 --> 00:06:03,000 I feel that I've overshot on the dress code. 97 00:06:03,050 --> 00:06:06,110 Well, you don't have to be on your best behaviour here. 98 00:06:06,160 --> 00:06:08,170 Oh, good. I'll take this off then. 99 00:06:08,220 --> 00:06:10,000 I'm sweating bullets here. 100 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 I'm sweating bullets here. Twat. 101 00:06:13,090 --> 00:06:17,020 Thank you, Mr Lewis Jones. This looks delicious. 102 00:06:17,070 --> 00:06:18,070 Oh, please. 103 00:06:18,180 --> 00:06:19,240 Alun. 104 00:06:20,190 --> 00:06:21,200 Alright. 105 00:06:22,130 --> 00:06:24,090 Well, Alun - your lasagne is sick. 106 00:06:27,050 --> 00:06:29,040 OK. Excellent. 107 00:06:29,190 --> 00:06:30,190 Erm... 108 00:06:31,120 --> 00:06:34,080 ..so, how long have you been in Newport, Sonny? 109 00:06:34,130 --> 00:06:35,140 It's five years now. 110 00:06:36,160 --> 00:06:38,000 And you like it here? 111 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 And you like it here? Yes. 112 00:06:39,230 --> 00:06:42,040 It's the closest thing to home for me now. 113 00:06:42,150 --> 00:06:43,150 Where do you live? 114 00:06:43,150 --> 00:06:44,150 Where do you live? Alath Road. 115 00:06:44,200 --> 00:06:46,040 Just after the Coldra roundabout. 116 00:06:46,090 --> 00:06:49,080 Beca said you were together on the night of the party. 117 00:06:49,180 --> 00:06:50,180 Mam. 118 00:06:50,180 --> 00:06:52,240 Mam. What? Just taking an interest. 119 00:06:54,060 --> 00:06:56,110 I wondered what you'd be like outside court. 120 00:06:56,160 --> 00:06:57,210 Never take a day off, eh? 121 00:06:58,070 --> 00:07:01,040 I just want to know the truth about where my daughter was that night. 122 00:07:01,150 --> 00:07:02,190 Mam, this isn't OK. 123 00:07:03,050 --> 00:07:04,190 Maybe we can change the subject? 124 00:07:05,050 --> 00:07:07,000 It's fine. I understand. 125 00:07:07,110 --> 00:07:08,110 It's cool. 126 00:07:09,240 --> 00:07:11,120 You're worried about Beca. 127 00:07:11,170 --> 00:07:12,200 It's natural. 128 00:07:14,150 --> 00:07:17,110 I think you should tell your mum the truth, Bec. 129 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 OK. 130 00:07:23,100 --> 00:07:24,200 I was at the party, Mam. 131 00:07:25,060 --> 00:07:27,240 I was at the party, like everyone else I know. 132 00:07:28,040 --> 00:07:29,210 Ned brought a sound system. 133 00:07:30,070 --> 00:07:31,190 We had a couple of cans. 134 00:07:31,190 --> 00:07:32,190 We had a couple of cans. Of alcohol. 135 00:07:33,050 --> 00:07:34,240 Yes, thanks. I know what a can is. 136 00:07:35,100 --> 00:07:38,060 I phoned Sonny, told him to come down. 137 00:07:38,170 --> 00:07:39,230 Are you a friend of Ned's? 138 00:07:40,210 --> 00:07:42,210 Me? No, never met him. 139 00:07:43,010 --> 00:07:45,110 But you were at the warehouse that night? 140 00:07:45,160 --> 00:07:49,120 No, Sonny didn't like us being there, the fact we'd broken in... 141 00:07:49,230 --> 00:07:51,030 ..that everyone was drunk. 142 00:07:51,080 --> 00:07:53,010 He was nowhere near the place. 143 00:07:53,210 --> 00:07:57,150 He asked me to leave, so I met him at his flat. 144 00:07:57,200 --> 00:07:59,070 So that's what you did? 145 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 That's what I did. 146 00:08:00,180 --> 00:08:02,010 That's what I did. She was at my place all night. 147 00:08:02,120 --> 00:08:04,230 Well, that puts my mind at rest! 148 00:08:05,030 --> 00:08:06,030 Can we just eat, please? 149 00:08:06,030 --> 00:08:07,040 Can we just eat, please? We are. It's delicious. 150 00:08:07,150 --> 00:08:09,000 What do you do for work, Sonny? 151 00:08:09,110 --> 00:08:10,060 Love? 152 00:08:10,060 --> 00:08:11,120 Love? What? Sonny and I are friends. 153 00:08:11,230 --> 00:08:14,020 We can cut through the bullshit, can't we? 154 00:08:14,130 --> 00:08:15,130 Yes. 155 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 Say what we really think. 156 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 Say what we really think. Absolutely. 157 00:08:18,020 --> 00:08:19,140 The truth is, I don't trust you. 158 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Bec, sit down. 159 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 No, I'm done. 160 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 No, I'm done. Beca, it's fine. Sit down, please. 161 00:08:24,210 --> 00:08:25,210 OK? 162 00:08:37,090 --> 00:08:39,020 I understand, Claire. 163 00:08:40,010 --> 00:08:41,070 May I call you Claire? 164 00:08:43,110 --> 00:08:45,230 I know what people see when they see me... 165 00:08:46,090 --> 00:08:49,190 ..hear me speak, find out I've been in trouble... 166 00:08:49,240 --> 00:08:51,020 ..they judge me. 167 00:08:54,040 --> 00:08:57,190 Beca is one of the only people who has bothered to get to know me. 168 00:08:59,130 --> 00:09:01,170 Taken the time to talk to me. 169 00:09:02,090 --> 00:09:04,040 Asked questions. 170 00:09:04,090 --> 00:09:06,100 No judgement. 171 00:09:06,150 --> 00:09:09,040 She makes up her own mind, and that's credit to you. 172 00:09:10,120 --> 00:09:13,130 I never met a liar who didn't tell you he's selling the truth. 173 00:09:13,220 --> 00:09:14,220 Jesus, Mam. 174 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Jesus, Mam. I know I scare you. 175 00:09:17,030 --> 00:09:20,190 You've built a life for yourselves for your children, a lovely home... 176 00:09:20,240 --> 00:09:23,190 ..and I don't fit the picture - I understand, it's OK. 177 00:09:23,240 --> 00:09:27,120 But the truth is, I think the world of your daughter. 178 00:09:29,010 --> 00:09:32,180 And I appreciate you even trying to let me in here tonight. 179 00:09:39,130 --> 00:09:40,190 So, thank you. 180 00:09:42,090 --> 00:09:43,110 Genuinely. 181 00:10:03,130 --> 00:10:05,080 You're pushing too hard, Claire. 182 00:10:05,130 --> 00:10:08,020 The more you push, the further she'll run away. 183 00:10:08,070 --> 00:10:10,010 We need to keep an open mind. 184 00:10:10,060 --> 00:10:11,230 Keep our eyes open, you mean. 185 00:10:12,030 --> 00:10:14,140 Yeah, that too, but I'd rather they were under our roof... 186 00:10:15,000 --> 00:10:16,150 ..than sneaking around, wouldn't you? 187 00:10:16,200 --> 00:10:18,140 We can't choose who she goes out with. 188 00:10:19,000 --> 00:10:22,080 No, but we can stop her from ruining her life... 189 00:10:22,130 --> 00:10:24,090 ..before it's even begun. 190 00:10:24,140 --> 00:10:28,030 She's 17, Al. She's an idiot who thinks she knows everything. 191 00:10:28,080 --> 00:10:29,160 That's what it's like being 17. 192 00:10:30,020 --> 00:10:32,000 Well, we've brought her up well. She's smart. 193 00:10:32,050 --> 00:10:35,160 She sees something in him. I think we need to give him a chance. 194 00:10:36,020 --> 00:10:37,210 He handed himself in for shoplifting! 195 00:10:38,070 --> 00:10:41,080 Yeah, washing tablets - for his neighbour, wasn't it? 196 00:10:41,190 --> 00:10:43,070 I don't buy that for a second. 197 00:10:43,070 --> 00:10:44,110 I don't buy that for a second. Seen how much they cost? 198 00:10:44,220 --> 00:10:45,220 I don't trust him. 199 00:10:45,220 --> 00:10:47,030 I don't trust him. You don't want to trust him. 200 00:10:47,140 --> 00:10:49,150 OK, he's got a dodgy past. 201 00:10:49,200 --> 00:10:52,050 Maybe he needs a break. 202 00:10:52,100 --> 00:10:54,130 I've got to be honest... 203 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 ..I thought he was quite sweet. 204 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 You are joking? 205 00:10:58,110 --> 00:11:00,120 Never judge a book by its cover. 206 00:11:00,170 --> 00:11:02,230 That boy is no fairy tale. 207 00:11:10,050 --> 00:11:11,180 Little red riding hood? 208 00:11:12,050 --> 00:11:13,170 Stop. I'm going to sleep. 209 00:11:14,140 --> 00:11:15,200 Peter and the wolf? 210 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Shush. 211 00:11:17,210 --> 00:11:18,230 Three little pigs? 212 00:11:18,230 --> 00:11:20,050 Three little pigs? You are not funny. 213 00:11:20,100 --> 00:11:22,110 ALUN GRUNTS 214 00:11:22,160 --> 00:11:23,180 Stop it. 215 00:11:26,200 --> 00:11:27,000 . 216 00:11:29,150 --> 00:11:30,020 Subtitles 217 00:11:30,020 --> 00:11:32,020 Subtitles Subtitles 218 00:12:10,180 --> 00:12:11,220 What's going on? 219 00:12:13,240 --> 00:12:15,030 Nothing, love. 220 00:12:15,210 --> 00:12:18,030 Just lifting weights at half five in the morning? 221 00:12:18,080 --> 00:12:19,100 Did you even come to bed? 222 00:12:19,210 --> 00:12:21,180 I did for a bit but... 223 00:12:22,160 --> 00:12:24,010 ..I just can't sleep. 224 00:12:26,190 --> 00:12:28,020 It's fine. 225 00:12:28,070 --> 00:12:29,200 I'm fine. Everything's fine. 226 00:12:29,200 --> 00:12:31,140 I'm fine. Everything's fine. I'm not stupid, Pete. 227 00:12:33,080 --> 00:12:34,130 I know you're not. 228 00:12:36,010 --> 00:12:37,180 I just got a lot on my mind. 229 00:12:38,040 --> 00:12:39,090 PHONE VIBRATES 230 00:12:39,090 --> 00:12:40,230 PHONE VIBRATES I'll be up in a tick, OK? 231 00:12:42,180 --> 00:12:45,150 PHONE VIBRATES 232 00:12:45,200 --> 00:12:47,110 Love, I've got to take this. 233 00:12:58,090 --> 00:13:00,040 Nadin. You've been to the station? 234 00:13:05,120 --> 00:13:08,210 I need to make sure that Marcus steps out clean and clear, OK? 235 00:13:10,000 --> 00:13:11,210 He's mouthy and, erm... 236 00:13:12,200 --> 00:13:15,200 ..he needs handling, so, your experience is required. 237 00:13:18,120 --> 00:13:19,080 I need a walk. 238 00:13:19,130 --> 00:13:21,070 Yeah, I want a word with him. 239 00:13:22,020 --> 00:13:23,050 You got me? 240 00:14:36,020 --> 00:14:38,010 Mm. Claire. Hi. 241 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 You OK? 242 00:14:39,170 --> 00:14:41,090 Yeah, just need my list for today. 243 00:14:41,140 --> 00:14:43,180 Thought I'd see if it was on a desk down here. 244 00:14:43,230 --> 00:14:44,230 God, keen! 245 00:14:45,090 --> 00:14:46,090 I'll get it now. 246 00:14:47,190 --> 00:14:49,020 Right. 247 00:14:50,030 --> 00:14:52,060 Erm, Court 4, isn't it? 248 00:14:52,110 --> 00:14:54,010 Mm-hmm. That's the one. 249 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 Done. 250 00:14:58,180 --> 00:15:01,000 PRINTER 251 00:15:02,140 --> 00:15:03,170 You're a star. 252 00:15:03,220 --> 00:15:05,010 Okey-dokes. 253 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Alright? 254 00:15:18,000 --> 00:15:19,020 Alright? 255 00:15:34,040 --> 00:15:35,210 Man, you woke me up. 256 00:15:37,030 --> 00:15:38,090 Nice to see you too. 257 00:15:38,140 --> 00:15:40,010 Aren't you meant to be at school? 258 00:15:40,010 --> 00:15:41,220 Aren't you meant to be at school? I'm here with you instead. 259 00:15:43,100 --> 00:15:45,090 And I got you some breakfast. 260 00:15:46,050 --> 00:15:47,100 Be grateful. 261 00:15:48,190 --> 00:15:50,210 You can give me a lift in at break. 262 00:15:51,010 --> 00:15:52,050 No-one will know. 263 00:15:57,150 --> 00:15:59,150 MESSAGE ALERT 264 00:16:08,070 --> 00:16:09,070 Who's that? 265 00:16:09,070 --> 00:16:10,070 Who's that? Mam. 266 00:16:10,120 --> 00:16:11,220 Fuck her - bitch. 267 00:16:12,020 --> 00:16:13,110 That's your mum, man. 268 00:16:13,160 --> 00:16:14,170 So? 269 00:16:15,030 --> 00:16:16,130 Wish she'd just get out of my life. 270 00:16:16,130 --> 00:16:17,140 Wish she'd just get out of my life. No, you don't 271 00:16:19,070 --> 00:16:20,080 Trust me. 272 00:16:37,100 --> 00:16:38,230 Your dad seems sound with me. 273 00:16:40,090 --> 00:16:41,110 He's nice. 274 00:16:42,020 --> 00:16:44,030 Too nice for her. 275 00:16:45,230 --> 00:16:47,020 Just like you and me. 276 00:16:48,060 --> 00:16:49,200 I ain't fuckin' nice! 277 00:16:50,000 --> 00:16:51,060 Yeah, you are. 278 00:16:51,210 --> 00:16:53,160 Little orphan Sonny. 279 00:16:54,140 --> 00:16:55,190 You're like... 280 00:16:56,090 --> 00:16:59,130 ..a sweet little, stupid puppy dog. 281 00:17:00,060 --> 00:17:01,140 Got you wrapped... 282 00:17:02,000 --> 00:17:03,050 ..and you don't even know it. 283 00:17:03,100 --> 00:17:04,120 Oh, really? 284 00:17:04,170 --> 00:17:08,010 Yeah? Well, I think it's time someone showed you who's in charge. 285 00:17:08,120 --> 00:17:10,070 THEY BOTH LAUGH 286 00:17:10,180 --> 00:17:13,160 Now, there's no lift... 287 00:17:13,210 --> 00:17:16,010 ..but wait until you see the view. 288 00:17:16,060 --> 00:17:19,010 A roof over my head and room for my daughter on a sofa bed... 289 00:17:19,060 --> 00:17:20,100 ..and I'm happy, mate. 290 00:17:20,150 --> 00:17:25,070 The agent said you're willing to consider a six-month contract too? 291 00:17:26,110 --> 00:17:28,140 I'd prefer something longer term... 292 00:17:28,190 --> 00:17:31,240 ..but, yeah, I'm happy if you'll move in straightaway. 293 00:17:32,040 --> 00:17:34,060 It'll probably be more permanent. 294 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 It'll probably be more permanent. Yeah. 295 00:17:35,170 --> 00:17:36,180 Realistically, like. 296 00:17:36,230 --> 00:17:39,060 Living in hope the Mrs will change her mind. 297 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 Shit. 298 00:17:40,220 --> 00:17:43,180 Yeah, I know, it's a nightmare. 299 00:17:43,230 --> 00:17:46,020 Oh, no. Please, God, no. 300 00:17:46,070 --> 00:17:47,090 Shit, man. 301 00:17:49,070 --> 00:17:52,010 Nothing to worry about. It's a misunderstanding 302 00:17:52,060 --> 00:17:54,040 Leave it with me. I'll sort it. 303 00:17:54,110 --> 00:17:57,150 But we'll have to reschedule the viewing. 304 00:17:58,010 --> 00:18:00,090 Because your flat's repossessed? 305 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 No. 306 00:18:02,000 --> 00:18:03,020 No, no, no. 307 00:18:03,070 --> 00:18:05,140 Erm, that's a mistake. 308 00:18:10,100 --> 00:18:12,050 Mr Edwards appeared drunk. 309 00:18:12,160 --> 00:18:16,090 Roadside procedure breathalyser test was required. Mr Edwards refused. 310 00:18:16,200 --> 00:18:18,040 So, he was arrested. 311 00:18:18,090 --> 00:18:22,070 Deliberate refusal so, The Crown placed this in Category 1. 312 00:18:22,180 --> 00:18:25,090 You don't have a lawyer to represent you today, Mr Edwards. 313 00:18:25,200 --> 00:18:28,010 Is there anything you'd like to say to us on the matter? 314 00:18:29,020 --> 00:18:31,150 You've got to live your life, girls. 315 00:18:32,070 --> 00:18:33,180 Enjoy it while you can. 316 00:18:35,180 --> 00:18:36,190 We do our best. 317 00:18:38,060 --> 00:18:40,060 All categories report for Mr Edwards. 318 00:18:40,110 --> 00:18:41,240 Disqualification starts today. 319 00:18:42,040 --> 00:18:44,210 No driving any motor vehicles - that includes e-scooters. 320 00:18:45,200 --> 00:18:48,160 Yeah, no worries. I've got my bus pass. 321 00:18:50,020 --> 00:18:51,240 See probation for your report. 322 00:18:56,130 --> 00:18:59,040 Never heard the Bench addressed as 'girls' before. 323 00:18:59,150 --> 00:19:01,090 'Aggravating factor', I'd say. 324 00:19:01,140 --> 00:19:03,070 I quite enjoyed it, to be honest. 325 00:19:03,180 --> 00:19:05,190 Now if he took me out to the pictures... 326 00:19:05,240 --> 00:19:07,210 ..I'd knock a few months off for him. 327 00:19:08,070 --> 00:19:09,200 Lisa! Dignity, please. 328 00:19:10,060 --> 00:19:12,230 Got to enjoy life while you can, girls. 329 00:19:13,160 --> 00:19:14,100 Who's next? 330 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Who's next? Mr Marcus Sinclair. 331 00:19:15,210 --> 00:19:19,170 Criminal damage and obstructing an officer. Smashed a car. 332 00:19:20,030 --> 00:19:21,040 I was beaten up. It's out of order. 333 00:19:21,150 --> 00:19:23,230 If the arresting officer could respond, Your Worship. 334 00:19:24,090 --> 00:19:25,090 Go ahead, PC Morgan. 335 00:19:26,060 --> 00:19:27,180 Defendant resisted. 336 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 I apprehended him using reasonable force. 337 00:19:30,170 --> 00:19:32,060 Reasonable? My cousin goes to her gym. 338 00:19:32,170 --> 00:19:34,170 She's on the juice. Most of them are. 339 00:19:34,220 --> 00:19:37,110 You've pled guilty to criminal damage and obstructing an officer. 340 00:19:37,220 --> 00:19:41,150 Let's not add slandering an entire police force to the charge sheet. 341 00:19:41,200 --> 00:19:43,150 What were you even doing there, Marcus? 342 00:19:44,010 --> 00:19:46,010 Are you saying that you just decided... 343 00:19:46,120 --> 00:19:48,210 ..to smash Miss Jones' windscreen on the way past for no reason? 344 00:19:49,070 --> 00:19:50,220 My client pled guilty with full responsibility. 345 00:19:51,020 --> 00:19:52,140 Unless this has a bearing on categorization... 346 00:19:52,190 --> 00:19:54,050 ..I humbly suggest we proceed to sentencing. 347 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 What were you up to? 348 00:19:55,210 --> 00:19:56,210 Whose car did you think it was? 349 00:19:56,210 --> 00:19:57,240 Whose car did you think it was? I didn't. 350 00:19:58,100 --> 00:20:00,190 It was one of those, what do you call it? Like, a whim? 351 00:20:00,240 --> 00:20:03,110 Listen, I don't know what came over me. I was foolish. 352 00:20:03,220 --> 00:20:04,220 I won't ever do it again. 353 00:20:04,220 --> 00:20:05,220 I won't ever do it again. Mm. 354 00:20:06,020 --> 00:20:09,080 From your previous, foolish seems to be something of a talent. 355 00:20:09,130 --> 00:20:10,200 Band B fine. 356 00:20:11,060 --> 00:20:14,040 1,500 compensation to Miss Jones... 357 00:20:14,150 --> 00:20:16,000 ..to get her windscreen replaced. 358 00:20:16,110 --> 00:20:18,050 What? It's a Ford Fiesta not a fucking Lamborghini. 359 00:20:18,160 --> 00:20:21,110 My client kindly thanks the court and has nothing further to say. 360 00:20:21,220 --> 00:20:23,110 You're alright, mate. You earn that in an hour. 361 00:20:23,160 --> 00:20:25,120 Pay me that much to fix windows, I'll be able to buy a house. 362 00:20:25,230 --> 00:20:29,050 Fine and compensation will be paid in full today with no complaints. 363 00:20:29,160 --> 00:20:32,140 You're very lucky to have Mr Nadin as your representation, Marcus. 364 00:20:33,000 --> 00:20:34,180 Go see the usher and you're free to go. 365 00:20:34,230 --> 00:20:35,230 Yeah, whatever. 366 00:20:39,030 --> 00:20:41,100 Danny? Can I have a quick word? 367 00:20:44,020 --> 00:20:47,100 Ned Humphries - the shooting last week in the underpass. 368 00:20:47,150 --> 00:20:49,070 God, yeah. Nasty business. 369 00:20:49,180 --> 00:20:51,040 Got forensics up from Cardiff. 370 00:20:51,090 --> 00:20:54,060 This becomes a murder, the DCI said they'll set up a Taskforce. 371 00:20:54,170 --> 00:20:55,230 Well, along with Ned's mum... 372 00:20:56,030 --> 00:20:58,040 ..obviously, we're all praying that won't happen. 373 00:20:58,090 --> 00:21:01,140 But I need a detail from the night of - just the time it happened. 374 00:21:01,190 --> 00:21:04,020 PC Wilson already thinks I'm sticking my nose in... 375 00:21:04,070 --> 00:21:05,200 ..so I'm trying to be discreet. 376 00:21:06,060 --> 00:21:07,170 Me go behind his back, you mean? 377 00:21:09,010 --> 00:21:10,050 No. 378 00:21:11,070 --> 00:21:12,170 What do you want to know for? 379 00:21:12,170 --> 00:21:13,190 What do you want to know for? It's the vigil. 380 00:21:14,050 --> 00:21:15,190 His mum wants to mark the exact time it happened. 381 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 I said I'd find out but there's nothing on the system... 382 00:21:17,210 --> 00:21:19,040 ..since you haven't brought a charge yet. 383 00:21:19,150 --> 00:21:20,200 Exact time don't matter, does it? 384 00:21:21,000 --> 00:21:23,150 Danny. You want to tell that to a mother whose kid's just been shot? 385 00:21:24,010 --> 00:21:25,010 Fair point. 386 00:21:25,060 --> 00:21:28,130 Investigating officers should've established an ET of shots fired. 387 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 I'll have a look. 388 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 Thank you. 389 00:21:31,040 --> 00:21:32,130 Thank you. No worries, Claire. 390 00:21:34,010 --> 00:21:37,010 Oh! Tell me that it's fixed? 391 00:21:37,060 --> 00:21:39,110 No can do. Need parts from Germany. 392 00:21:39,160 --> 00:21:41,070 It's been out of order for months. 393 00:21:41,120 --> 00:21:44,160 And now you're finally here, you're telling me you can't fix it? 394 00:21:44,210 --> 00:21:47,190 Sorry, darlin'. We'll be back when the parts show up. 395 00:21:48,050 --> 00:21:49,180 Two to twelve weeks. 396 00:21:49,230 --> 00:21:51,070 Can't get the staff, eh? 397 00:21:54,010 --> 00:21:55,180 Now the fancy lawyer makes sense. 398 00:21:57,230 --> 00:21:59,080 I'm just helping out a local lad... 399 00:21:59,130 --> 00:22:01,170 ..whose found himself in some bother, Your Worship. 400 00:22:02,170 --> 00:22:04,170 Keeping him out of trouble, are you? 401 00:22:06,120 --> 00:22:10,150 You know what this place doesn't get is that if you've got nothing... 402 00:22:10,200 --> 00:22:14,080 ..and no-one to look after you, trouble's unavoidable. 403 00:22:14,190 --> 00:22:16,010 So, yeah... 404 00:22:16,120 --> 00:22:20,050 ..yeah, I'm helping him out in the only way anyone could. 405 00:22:21,120 --> 00:22:24,190 Is that what you were doing for Ned Humphries when he got shot? 406 00:22:29,040 --> 00:22:30,090 Wait outside. 407 00:22:34,110 --> 00:22:38,110 Hey, you lads service these lifts all over, right? 408 00:22:38,220 --> 00:22:41,110 Where else has this lift in Newport? 409 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 What? 410 00:22:42,210 --> 00:22:44,130 This - is it the only one in Newport? 411 00:22:44,180 --> 00:22:47,120 No, there's an Otis 310 in the public library... 412 00:22:47,170 --> 00:22:50,230 ..central police station, two in the leisure centre. 413 00:22:51,090 --> 00:22:54,210 Go and get whatever part you need from one of those, stick that on it. 414 00:22:55,070 --> 00:22:57,120 I'm gonna send one of my boys back here in an hour. 415 00:22:57,170 --> 00:23:01,080 If he can't ride up and down like a kid in a funfair... 416 00:23:01,130 --> 00:23:03,180 ..you and me are gonna be having words. 417 00:23:09,230 --> 00:23:11,030 What do you think you're doing? 418 00:23:11,030 --> 00:23:12,120 What do you think you're doing? Don't be so surprised. 419 00:23:12,230 --> 00:23:15,140 It's not the first favour I've done for you in this building, is it? 420 00:23:23,040 --> 00:23:24,110 Get your puffer on. 421 00:23:24,170 --> 00:23:25,170 Go down the docks. 422 00:23:25,220 --> 00:23:27,130 I want you on your hands and your knees... 423 00:23:27,180 --> 00:23:29,110 ..in the loading bay at that warehouse... 424 00:23:29,220 --> 00:23:31,010 ..digging the floor. 425 00:23:31,060 --> 00:23:34,020 Bring me as much of that burnt plastic as you can carry. 426 00:23:39,090 --> 00:23:40,090 What? 427 00:23:40,200 --> 00:23:42,180 Come on, man, that's a shit job. 428 00:23:45,100 --> 00:23:48,220 No. What landed you in court was a shit job. 429 00:23:50,210 --> 00:23:52,090 You show me you can do a good one. 430 00:23:52,140 --> 00:23:54,150 Once you've dug it up... 431 00:23:54,200 --> 00:23:57,240 ..bring it to my place after dark - and phone. 432 00:23:59,010 --> 00:24:00,180 Don't ring the front gate. 433 00:24:10,130 --> 00:24:10,180 . 434 00:24:13,120 --> 00:24:13,240 Subtitles 435 00:24:13,240 --> 00:24:15,240 Subtitles Subtitles 436 00:24:16,170 --> 00:24:19,190 You've had warnings, Alun - letters, phone calls. 437 00:24:19,240 --> 00:24:23,050 You and I spoke about repossession when we last met. 438 00:24:23,100 --> 00:24:24,200 That was months ago. 439 00:24:25,000 --> 00:24:27,010 It's a cashflow issue. I've got it under control. 440 00:24:27,060 --> 00:24:29,090 I'm just waiting for some payments to come through. 441 00:24:29,140 --> 00:24:32,190 Alun, we can't pretend this isn't happening anymore. 442 00:24:33,200 --> 00:24:37,130 Richard, I need your help to get that padlock off... 443 00:24:37,180 --> 00:24:39,120 ..so I can rent the place out. 444 00:24:39,230 --> 00:24:42,090 I've found a tenant ready to move in. 445 00:24:42,200 --> 00:24:44,240 How can I pay what I owe if I can't rent the place? 446 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 It's Catch 22. 447 00:24:46,090 --> 00:24:49,060 Quite simply, you're six months behind with your payments. 448 00:24:49,170 --> 00:24:52,120 You've ignored your arrangement with HMRC. 449 00:24:52,170 --> 00:24:54,030 There's no equity in the flat. 450 00:24:54,140 --> 00:24:56,190 All you've got is your home. 451 00:24:57,050 --> 00:25:01,210 If you can't make the payment this month, they will come for that. 452 00:25:02,070 --> 00:25:03,120 Do you hear me? 453 00:25:04,060 --> 00:25:06,060 Is it sinking in yet? 454 00:25:09,090 --> 00:25:10,140 Yes. 455 00:25:14,160 --> 00:25:15,230 Come on! 456 00:25:16,120 --> 00:25:19,230 Come on, come on, come on, come on, come, on, come on. 457 00:25:23,070 --> 00:25:25,150 Not even a bloody tenner! 458 00:25:26,150 --> 00:25:27,200 Aargh! 459 00:25:32,060 --> 00:25:34,060 CAR HORN 460 00:25:34,110 --> 00:25:36,110 CAR HORN 461 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 My car. 462 00:25:42,130 --> 00:25:43,130 But...! 463 00:25:43,180 --> 00:25:44,200 How? 464 00:25:45,000 --> 00:25:47,050 Bec said you had a little cashflow problem. 465 00:25:47,160 --> 00:25:48,230 My mate works at the pound. 466 00:25:51,080 --> 00:25:52,120 Sonny...! 467 00:25:54,020 --> 00:25:55,140 I don't know what to say. 468 00:25:55,190 --> 00:25:58,000 Just a token of my appreciation for Friday. 469 00:25:58,110 --> 00:25:59,160 Seriously, it... 470 00:26:00,100 --> 00:26:01,230 ..it meant a lot. 471 00:26:05,200 --> 00:26:07,030 Do you want to come in? 472 00:26:11,040 --> 00:26:15,220 I bought it so the kids wouldn't have to worry, later on, you know? 473 00:26:16,160 --> 00:26:19,080 But it's just been a nightmare since day one. 474 00:26:19,190 --> 00:26:23,150 Then this guy today, he was going to take it, dead cert. 475 00:26:23,200 --> 00:26:26,190 Finally, an answer to all my problems. 476 00:26:26,240 --> 00:26:29,180 We get there, and there's a padlock on the door... 477 00:26:29,230 --> 00:26:31,070 ..and I can't let him in. 478 00:26:33,010 --> 00:26:35,160 Sorry. I don't know why I'm telling you all this. 479 00:26:37,150 --> 00:26:40,000 Listen, if you need help, short-term... 480 00:26:40,050 --> 00:26:42,160 ..I'll put you in touch with some people. 481 00:26:44,040 --> 00:26:46,140 Oh, no. I can't get into any more debt now. 482 00:26:46,190 --> 00:26:48,240 I know this guy. He's legit. 483 00:26:49,100 --> 00:26:52,070 Deals with businessmen and landlords. He gets this shit. 484 00:26:52,230 --> 00:26:54,130 Loans up to 25K. 485 00:26:54,240 --> 00:26:56,090 Unsecured. 486 00:26:57,120 --> 00:26:59,100 Unsecured? Is he legit? 487 00:26:59,210 --> 00:27:01,070 Can you pay him back? 488 00:27:02,110 --> 00:27:06,010 As soon as I can get the lock off and get my tenant in. 489 00:27:06,060 --> 00:27:10,070 If it's for something short-term, a cashflow thing, he can help. 490 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 It's up to you. 491 00:27:18,030 --> 00:27:19,140 I'll text you his number. 492 00:27:20,100 --> 00:27:21,130 Just in case. 493 00:27:23,070 --> 00:27:24,170 Yeah. OK. 494 00:27:41,150 --> 00:27:43,100 This is taking the piss, man. 495 00:27:44,000 --> 00:27:45,050 Fuck sakes. 496 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 Nasty! 497 00:27:50,160 --> 00:27:52,180 First she said she wasn't at the party. 498 00:27:52,230 --> 00:27:54,110 Then, she was, but not for long.. 499 00:27:54,160 --> 00:27:56,170 Now, she's refusing to speak to me at all. 500 00:27:56,220 --> 00:27:58,220 So glad I don't have kids. 501 00:27:59,020 --> 00:28:00,130 She's right, mind. 502 00:28:00,180 --> 00:28:03,130 I look at her and I just see myself at 17. 503 00:28:03,180 --> 00:28:05,200 Maybe it's not her you're angry at. 504 00:28:06,140 --> 00:28:09,060 Look, if I needed a therapist, I wouldn't come to you. 505 00:28:09,110 --> 00:28:11,010 You can't afford me! 506 00:28:11,210 --> 00:28:14,030 This is the one, and it's bust. 507 00:28:15,070 --> 00:28:17,070 That one looks over the fisheries. 508 00:28:17,180 --> 00:28:21,000 Donks reckons it's a fake to stop us pitching up on the soft grass. 509 00:28:21,110 --> 00:28:23,030 Fake can't help me. 510 00:28:23,080 --> 00:28:24,240 The two on the building site work. 511 00:28:25,040 --> 00:28:27,150 I've been carted out of there plenty of times. 512 00:28:27,200 --> 00:28:29,210 Do they ever point this way? 513 00:28:30,010 --> 00:28:33,010 Nah, fixed on the site. What exactly are you looking for? 514 00:28:33,120 --> 00:28:35,120 Oh, anything that's pointed at the warehouse... 515 00:28:35,170 --> 00:28:37,150 ..that might tell us what happened that night. 516 00:28:40,030 --> 00:28:41,030 The Cross? 517 00:28:41,140 --> 00:28:42,140 What? 518 00:28:42,190 --> 00:28:45,000 Ayton Cross. Baltic tug boat. 519 00:28:45,050 --> 00:28:48,110 That's close enough. The police would have checked that. 520 00:28:48,160 --> 00:28:50,000 They were here most of Monday. 521 00:28:50,110 --> 00:28:52,200 Boat wasn't here. Goes to Rotterdam on a Sunday night. 522 00:28:54,210 --> 00:28:58,130 Davey, you are a spice smoking genius! 523 00:28:59,160 --> 00:29:01,170 Haven't touched that shit in years. 524 00:29:01,220 --> 00:29:03,070 Messes with your teeth. 525 00:29:10,240 --> 00:29:11,240 Hiya. 526 00:29:12,040 --> 00:29:15,000 Hi. I'm looking for someone who might be able to help me. 527 00:29:15,050 --> 00:29:16,220 Do you speak English? Sorry, I should've asked. 528 00:29:17,020 --> 00:29:18,020 Who are you? 529 00:29:19,040 --> 00:29:20,170 Damsel in distress? 530 00:29:20,220 --> 00:29:24,020 My name's Claire. It's a bit of a strange request. 531 00:29:31,170 --> 00:29:35,080 Excuse me. Is this the right way to intensive care? 532 00:29:35,130 --> 00:29:36,130 Just there. 533 00:29:36,180 --> 00:29:37,200 OK. Thanks. 534 00:29:43,180 --> 00:29:46,010 He looks worse than he is. 535 00:29:47,150 --> 00:29:49,130 They say that to all the mums. 536 00:29:50,180 --> 00:29:53,010 He's in a stable condition. 537 00:29:54,100 --> 00:29:55,120 And he's strong. 538 00:29:59,000 --> 00:30:01,130 I wasn't sure if I should come. 539 00:30:03,120 --> 00:30:06,150 Loads of us at school would like to show our support... 540 00:30:06,200 --> 00:30:08,090 ..but we weren't sure if... 541 00:30:08,140 --> 00:30:13,100 No, it's nice to know you're thinking about him... 542 00:30:14,140 --> 00:30:16,020 ..but I don't think... 543 00:30:16,130 --> 00:30:18,240 ..he'd want people to see him like this. 544 00:30:21,230 --> 00:30:24,140 Hey, he can have visitors when he wakes up. 545 00:30:26,060 --> 00:30:27,110 Of course. 546 00:30:28,000 --> 00:30:29,200 Sorry, I'll go. 547 00:30:30,060 --> 00:30:31,060 No, don't. 548 00:30:31,110 --> 00:30:33,230 No, I'm really glad you came. 549 00:30:34,030 --> 00:30:37,060 It's a bit lonely here every day by myself. 550 00:30:40,200 --> 00:30:43,120 Have the police figured out who did it? 551 00:30:44,240 --> 00:30:46,220 Are they going to arrest anyone? 552 00:30:48,080 --> 00:30:50,140 I speak to them every day. 553 00:30:52,000 --> 00:30:53,230 They haven't got a clue. 554 00:31:01,150 --> 00:31:04,070 Here's my dog. He's run away. Spike. 555 00:31:04,120 --> 00:31:06,140 He's been gone about a week. 556 00:31:07,000 --> 00:31:08,050 He's only a puppy. 557 00:31:08,100 --> 00:31:10,120 We haven't seen any dog, sorry. 558 00:31:10,230 --> 00:31:14,070 Well, I noticed that you've got cameras on your boat. 559 00:31:14,120 --> 00:31:17,020 Desperate measures, but are they working? 560 00:31:17,110 --> 00:31:18,110 Of course. 561 00:31:18,200 --> 00:31:21,000 I walk him around the dock most evenings... 562 00:31:21,050 --> 00:31:23,200 ..and the night he ran away, we were actually close to your boat. 563 00:31:24,060 --> 00:31:27,170 So, you know, if they picked up anything, if might help me find him. 564 00:31:28,120 --> 00:31:30,130 Show me the picture again. 565 00:31:32,010 --> 00:31:35,020 OK. I have three Schnauzers at home in Gdansk. 566 00:31:35,070 --> 00:31:38,020 My wife sends me videos of them in the park. 567 00:31:38,130 --> 00:31:40,030 Man's best friend, right? 568 00:31:40,030 --> 00:31:41,030 Man's best friend, right? Yeah. 569 00:31:41,220 --> 00:31:43,060 OK. 570 00:31:43,110 --> 00:31:45,080 When did you say you lost him? 571 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 When did you say you lost him? About a week ago. 572 00:31:47,200 --> 00:31:50,090 Erm, I mean, we have hours and hours of this. 573 00:31:50,200 --> 00:31:52,190 Oh, you don't have to scroll through it all. 574 00:31:53,050 --> 00:31:54,170 If you've got a spare thumb drive... 575 00:31:54,220 --> 00:31:57,130 ..you could just put the whole week on it and I'll go through it. 576 00:31:58,230 --> 00:31:59,230 Hmm. 577 00:32:00,030 --> 00:32:03,010 Portside rear camera. The one facing the warehouse that burnt down. 578 00:32:05,210 --> 00:32:07,230 It's where Spike went missing. 579 00:32:18,230 --> 00:32:20,090 How did you manage that? 580 00:32:20,140 --> 00:32:23,070 What happens on the sea stays on the sea. 581 00:32:25,240 --> 00:32:28,240 That's what I'm saying. The MK2 uses aperture sight. 582 00:32:29,040 --> 00:32:30,230 The level of detail is unreal 583 00:32:34,070 --> 00:32:35,150 What are you doing here? 584 00:32:36,070 --> 00:32:38,200 Thought I'd surprise you, pick you up after school. 585 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 But you weren't there. 586 00:32:40,050 --> 00:32:42,000 So, I got a bucket for me and the big man... 587 00:32:42,050 --> 00:32:44,060 ..and came back to wait for you. 588 00:32:47,070 --> 00:32:48,220 You gonna make me ask? 589 00:32:49,230 --> 00:32:51,000 Ask what? 590 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Ask what? Where were you? 591 00:32:52,200 --> 00:32:53,220 Me? 592 00:32:54,090 --> 00:32:56,020 I went to the hospital. 593 00:32:58,000 --> 00:32:59,020 You did what? 594 00:32:59,020 --> 00:33:00,150 You did what? I went to check on Ned. 595 00:33:03,090 --> 00:33:04,090 Yeah. 596 00:33:04,140 --> 00:33:06,080 And say hello to Sara. 597 00:33:09,170 --> 00:33:11,030 I'm going to get a drink. 598 00:33:11,180 --> 00:33:13,120 Yeah, get me one too, pal. 599 00:33:16,060 --> 00:33:17,230 We'll talk about this later. 600 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 I don't know what your problem... 601 00:33:19,090 --> 00:33:20,120 I don't know what your problem... We'll talk later. 602 00:33:20,170 --> 00:33:21,170 Oh, Jac! 603 00:33:22,030 --> 00:33:23,140 Get back in here! Ambush! 604 00:33:23,190 --> 00:33:25,110 You're mugging me right off! 605 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 Next. 606 00:33:32,230 --> 00:33:35,070 I want to make a deposit. 607 00:33:35,180 --> 00:33:38,060 You can use the machine for cash or cheques. 608 00:33:40,170 --> 00:33:43,090 I think it'll be easier here. 609 00:33:44,020 --> 00:33:46,020 Erm, 25,000. 610 00:33:46,130 --> 00:33:47,130 Cash. 611 00:33:55,110 --> 00:33:58,110 OK. Yeah, it's a bit too much for the machine. 612 00:33:58,220 --> 00:33:59,220 Now, Mr...? 613 00:34:00,020 --> 00:34:02,130 Alun Lewis Jones. 614 00:34:03,060 --> 00:34:04,160 Account number 6-8-4-3... 615 00:34:05,020 --> 00:34:07,100 ..7-8-9-8. 616 00:34:10,060 --> 00:34:12,170 There are several frozen standing orders... 617 00:34:12,220 --> 00:34:14,140 ..which need to be reactivated. 618 00:34:15,070 --> 00:34:16,090 OK. 619 00:34:19,210 --> 00:34:21,240 Steve, it's Alun. 620 00:34:22,040 --> 00:34:23,210 Just wanted to let you know... 621 00:34:24,010 --> 00:34:26,230 ..that the business with the flat has been sorted. 622 00:34:27,030 --> 00:34:29,190 Padlocks are off. We're ready to go. 623 00:34:29,240 --> 00:34:33,000 So, we can get you back for a viewing tomorrow. 624 00:34:33,130 --> 00:34:36,210 Erm, you're at the front of the queue if you're still interested. 625 00:34:37,010 --> 00:34:38,130 OK. Phone me back. 626 00:34:45,160 --> 00:34:48,080 PHONE RINGS 627 00:35:00,240 --> 00:35:02,000 Hello. 628 00:35:02,050 --> 00:35:03,180 Claire, this is Big Dan. 629 00:35:04,060 --> 00:35:06,170 Sorry it's so late in the day, been a mad one... 630 00:35:06,220 --> 00:35:09,180 ..but managed to get hold of the Ned Humphries ET for you. 631 00:35:09,230 --> 00:35:10,240 Oh, yeah? 632 00:35:11,100 --> 00:35:13,080 That's great, Dani. Go on. 633 00:35:13,240 --> 00:35:17,070 Ned left his house on Gurnard Road at 7.05pm... 634 00:35:17,120 --> 00:35:20,090 ..and the emergency call came in at 7.12pm. 635 00:35:20,140 --> 00:35:22,240 Caller reported shots heard. 636 00:35:23,040 --> 00:35:27,000 So, the incident is estimated at 7.10pm. 637 00:35:31,010 --> 00:35:32,040 Hello? 638 00:35:32,220 --> 00:35:35,000 Erm, yeah, sorry, Dani. Thanks for that. 639 00:35:35,050 --> 00:35:38,170 That's roughly what I thought, but it's good to get it exactly right. 640 00:35:46,050 --> 00:35:46,100 . 641 00:35:49,040 --> 00:35:49,160 Subtitles 642 00:35:49,160 --> 00:35:51,160 Subtitles Subtitles 643 00:35:52,090 --> 00:35:53,220 TV 644 00:35:54,020 --> 00:35:55,020 Oh, hiya. 645 00:35:55,070 --> 00:35:58,040 I left dinner in the fridge. Did Dad not see it? 646 00:35:58,090 --> 00:36:00,080 He wasn't here. Sonny got this for me. 647 00:36:00,130 --> 00:36:01,130 What? 648 00:36:01,180 --> 00:36:03,130 Picked me up from school in his Subaru. 649 00:36:03,240 --> 00:36:05,040 It was sick. 650 00:36:05,090 --> 00:36:06,140 Where is your dad now? 651 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Alun? 652 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 Alun? Hey, love. 653 00:36:09,050 --> 00:36:10,100 I need to talk to you. 654 00:36:14,030 --> 00:36:16,120 Why is Sonny picking Jac up from school? 655 00:36:16,170 --> 00:36:19,090 Well, they seem to have had a nice time together. 656 00:36:20,190 --> 00:36:24,050 Sonny handed himself in for shoplifting. 657 00:36:24,100 --> 00:36:27,200 That happened at exactly the same time as Ned getting shot. 658 00:36:29,070 --> 00:36:30,230 Right. What does that mean? 659 00:36:31,030 --> 00:36:33,060 Him ending up in court - it's too easy. 660 00:36:33,110 --> 00:36:35,020 He practically skipped out of there. 661 00:36:35,130 --> 00:36:36,220 What are you saying? 662 00:36:38,190 --> 00:36:40,090 No. No, that's nuts. 663 00:36:40,200 --> 00:36:42,090 It's a hell of a coincidence. 664 00:36:42,090 --> 00:36:43,140 It's a hell of a coincidence. No, that's wrong. 665 00:36:43,190 --> 00:36:45,230 You're looking for stuff to blame on the kid. 666 00:36:46,090 --> 00:36:48,070 And you are being completely blind. 667 00:36:48,180 --> 00:36:49,180 Don't talk to me like that, Claire. 668 00:36:49,180 --> 00:36:50,180 Don't talk to me like that, Claire. Why are you fighting? 669 00:36:50,230 --> 00:36:52,150 We're not, love. Go and get dressed. 670 00:36:53,010 --> 00:36:55,070 We don't want to be late for the vigil. 671 00:36:58,000 --> 00:37:02,170 Look, if you're right about this, we've got nothing to worry about. 672 00:37:02,220 --> 00:37:05,010 But if I'm right - she's my daughter. 673 00:37:06,070 --> 00:37:07,180 Our daughter. 674 00:37:08,220 --> 00:37:10,210 Yes, and she needs us... 675 00:37:11,010 --> 00:37:12,060 ..the both of us... 676 00:37:12,110 --> 00:37:13,240 ..to look after her. 677 00:37:40,020 --> 00:37:41,240 Jeez! Nice pool, innit? 678 00:37:42,220 --> 00:37:44,130 Put it on the table over there. 679 00:37:52,090 --> 00:37:54,240 Weighs a tonne that shit does. Horrible stuff too. 680 00:37:55,100 --> 00:37:58,000 Proper dirty and sharp. Cut me up bad. 681 00:37:58,110 --> 00:38:00,000 All stuck in the cement and that. 682 00:38:17,090 --> 00:38:18,230 What do you think it is? 683 00:38:19,090 --> 00:38:20,090 Fuck knows. 684 00:38:24,210 --> 00:38:26,090 Have a guess. You tell me. 685 00:38:26,140 --> 00:38:28,230 I don't know. Melted dinosaur shit? 686 00:38:34,030 --> 00:38:35,150 So you've got no idea? 687 00:38:36,010 --> 00:38:37,180 What? No. You wanted it. 688 00:38:37,230 --> 00:38:39,160 I thought you must know. 689 00:38:43,060 --> 00:38:44,180 Everything OK, boss? You...? 690 00:38:44,230 --> 00:38:46,090 I don't know. Is it? 691 00:38:48,140 --> 00:38:49,230 Are we OK, Marcus? 692 00:38:52,030 --> 00:38:55,050 Or did you think that stunt with the baseball bat... 693 00:38:56,090 --> 00:38:58,090 ..would get you off the streets for a bit? 694 00:38:58,140 --> 00:38:59,140 Out of harm's way? 695 00:39:00,200 --> 00:39:03,100 That's a month inside with your rap sheet, innit? 696 00:39:04,100 --> 00:39:05,210 Let the heat blow over? 697 00:39:08,020 --> 00:39:09,030 I'm not following you. 698 00:39:09,080 --> 00:39:11,160 The trouble is, I don't even think you're that clever. 699 00:39:14,060 --> 00:39:16,150 Somebody's probably in this with you, aren't they? 700 00:39:17,090 --> 00:39:19,150 I don't know what you're talking about. 701 00:39:22,030 --> 00:39:24,020 Fuckin' hell, I hope you're right. 702 00:39:27,170 --> 00:39:29,100 Let's have a swim, shall we? 703 00:39:29,100 --> 00:39:30,140 Let's have a swim, shall we? What? 704 00:39:31,240 --> 00:39:34,080 Come on, Marcus. You says you like the pool. 705 00:39:35,240 --> 00:39:37,130 Let's have a little swim. 706 00:39:38,140 --> 00:39:40,030 Got any spare trunks or...? 707 00:39:49,180 --> 00:39:52,000 I'm not going to make a speech. 708 00:39:52,240 --> 00:39:55,050 We all know why we're here. 709 00:39:56,050 --> 00:40:00,020 The only reason this isn't a memorial is luck... 710 00:40:00,130 --> 00:40:02,140 ..and Ned's strength. 711 00:40:05,080 --> 00:40:07,110 Fuckin' fishing is it, Marcus? 712 00:40:07,160 --> 00:40:09,100 Fuckin' fishing, is it?! 713 00:40:11,120 --> 00:40:14,170 The police are still looking for whoever did this. 714 00:40:15,150 --> 00:40:18,220 If anyone knows anything... 715 00:40:19,020 --> 00:40:21,160 ..I beg you to please think of Ned... 716 00:40:21,210 --> 00:40:23,140 ..and talk to the police. 717 00:40:29,020 --> 00:40:31,180 MARCUS GASPS FOR BREATH 718 00:40:33,110 --> 00:40:36,060 Did you think you were gonna take it for yourself, did you, Marcus? 719 00:40:36,110 --> 00:40:37,130 Is that what you thought? 720 00:40:37,180 --> 00:40:38,180 I didn't nick your drugs! 721 00:40:38,230 --> 00:40:40,050 I saw you moving it in with Agron... 722 00:40:40,100 --> 00:40:42,030 ..but I swear down, I never went in the place. 723 00:40:42,080 --> 00:40:44,090 How do you know it was drugs I was carrying? 724 00:40:44,140 --> 00:40:47,110 Why else would you be so mad it all got burned or got nicked? 725 00:40:49,180 --> 00:40:51,210 You have to believe me, please! 726 00:41:00,030 --> 00:41:01,190 You'll have to prove to me... 727 00:41:01,240 --> 00:41:04,060 ..that I can trust you, Marcus. 728 00:41:44,010 --> 00:41:46,210 You promised me never in this house. 729 00:41:49,240 --> 00:41:51,020 I'm sorry. 730 00:41:52,120 --> 00:41:54,090 I couldn't take it to the car wash. 731 00:41:56,090 --> 00:41:58,080 I don't know who I can trust there. 732 00:42:01,220 --> 00:42:03,200 Do you wanna know who to trust? 733 00:42:05,100 --> 00:42:08,090 Trust me that if you bring this shit home to me and the kids...! 734 00:42:08,200 --> 00:42:10,040 I'm sorry. 735 00:42:12,110 --> 00:42:13,160 You're right. 736 00:42:19,160 --> 00:42:21,040 Get it together, Pete. 737 00:42:22,060 --> 00:42:23,130 Sort it. 738 00:42:23,180 --> 00:42:25,030 Whatever it is. 739 00:42:25,160 --> 00:42:28,080 I don't care how. I don't care what you've got to do. 740 00:42:29,010 --> 00:42:30,120 But you get it away from our door. 741 00:42:31,240 --> 00:42:33,050 From me... 742 00:42:33,200 --> 00:42:35,070 ..and our boys. 743 00:42:45,040 --> 00:42:46,110 My mate, Rocco... 744 00:42:46,160 --> 00:42:49,200 ..has bagged himself a room in a B&B on his housing benefit. 745 00:42:50,140 --> 00:42:51,180 Lovely gaff. 746 00:42:52,050 --> 00:42:54,020 Mary Immaculate on the wall. 747 00:42:55,010 --> 00:42:58,070 I think, sod it, if it works for Rocco...! 748 00:42:58,120 --> 00:43:01,190 So, I go down on my knees, my two hands in prayer... 749 00:43:02,230 --> 00:43:04,240 .."C'mon, love, please." 750 00:43:05,130 --> 00:43:07,010 "You help me... 751 00:43:07,230 --> 00:43:09,100 .."and I'll believe." 752 00:43:09,210 --> 00:43:10,210 Guess what? 753 00:43:11,010 --> 00:43:14,130 Only found a twenty round the back of Aldi, half an hour later 754 00:43:14,240 --> 00:43:15,240 Fuck off. 755 00:43:16,100 --> 00:43:18,030 Burnt around the edges but spooky, right? 756 00:43:18,080 --> 00:43:20,080 Nothing to do with the Holy Spirit, sorry, Donk. 757 00:43:20,130 --> 00:43:23,100 They've been blowin' around since the warehouse fire. 758 00:43:23,210 --> 00:43:24,210 Oh, what? 759 00:43:25,010 --> 00:43:27,200 If it's got a serial number, you can change it at the bank. 760 00:43:28,000 --> 00:43:30,080 I've done it with about eight fivers this week. 761 00:43:30,190 --> 00:43:31,220 You've got forty quid? 762 00:43:32,020 --> 00:43:34,010 I'd shut up about it if I was you, boys. 763 00:43:35,170 --> 00:43:38,100 A couple of lads came round, asking questions. 764 00:43:39,050 --> 00:43:42,080 Wanting to know why you, Dave, have been poking around. 765 00:43:42,130 --> 00:43:43,240 Asking about the warehouse. 766 00:43:44,120 --> 00:43:45,230 What lads? 767 00:43:45,230 --> 00:43:47,090 What lads? Saint's boys. 768 00:43:59,030 --> 00:44:01,040 There's your van, Glyn. 769 00:44:10,010 --> 00:44:11,160 I fuckin' knew it. 770 00:44:15,220 --> 00:44:18,030 PHONE RINGING 771 00:44:19,140 --> 00:44:20,140 Hello? 772 00:44:20,140 --> 00:44:21,140 Hello? Claire? 773 00:44:21,190 --> 00:44:23,130 Sorry, I know it's late and that... 774 00:44:23,180 --> 00:44:25,150 ..but people are asking questions... 775 00:44:25,200 --> 00:44:28,040 ..about you and me poking around the warehouse. 776 00:44:28,090 --> 00:44:29,090 Something ain't right. 777 00:44:29,140 --> 00:44:32,090 I'd be careful, Claire. You don't know who you're messing with. 778 00:44:32,200 --> 00:44:35,050 Beca's boyfriend was at the warehouse, Davey. 779 00:44:35,190 --> 00:44:36,190 What? 780 00:44:36,240 --> 00:44:38,200 He told me he wasn't there. 781 00:44:39,130 --> 00:44:41,150 He said he'd never even met Ned. 782 00:44:41,200 --> 00:44:43,130 He was found guilty in court. 783 00:44:43,180 --> 00:44:44,230 A shoplifting charge... 784 00:44:45,030 --> 00:44:48,060 ..that happened exactly the same time as Ned's shooting. 785 00:44:48,110 --> 00:44:50,110 Ironclad alibi, and I stamped it. 786 00:44:52,190 --> 00:44:53,190 I have to go. 787 00:44:54,120 --> 00:44:57,220 You need to mind your own business, you fuckin' scruff. 788 00:44:59,030 --> 00:45:00,230 Davey? Hello? 789 00:45:54,180 --> 00:45:56,150 I knew that boy was trouble. 790 00:45:57,010 --> 00:45:58,160 I just had no idea how much. 791 00:45:59,020 --> 00:46:00,110 You grew up in the Bettws. 792 00:46:00,220 --> 00:46:02,150 You don't know anything about me. 793 00:46:02,230 --> 00:46:03,230 Oh, I do. 794 00:46:04,060 --> 00:46:05,060 How much do you owe? 795 00:46:05,160 --> 00:46:09,060 Listen, you don't need to worry about that. I have it under control. 796 00:46:10,060 --> 00:46:12,040 First repayment is on Monday... 797 00:46:12,150 --> 00:46:14,040 ..and every Monday after that. 798 00:46:15,070 --> 00:46:17,080 Mam, I'm scared. 799 00:46:17,240 --> 00:46:20,130 I think I know who shot Ned. 800 00:46:20,240 --> 00:46:24,030 There's a way of catching him, but I'll need your help. 801 00:46:24,080 --> 00:46:25,190 Whatever you need... 802 00:46:26,050 --> 00:46:27,060 ..I'll do it. 803 00:46:27,170 --> 00:46:31,050 If I see a system that protects the guilty and punishes the innocent? 804 00:46:31,100 --> 00:46:32,160 We raise our voice. 805 00:46:33,020 --> 00:46:35,200 I can't. I have to protect someone. 806 00:46:36,060 --> 00:46:39,070 Claire, be careful. 807 00:47:38,160 --> 00:47:38,210 . 57903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.