All language subtitles for Android Kikaider - S01E26 - Green Mammoth - The Next Ice Age Project (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:05,881 ANDROID 2 00:00:22,314 --> 00:00:27,903 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,737 --> 00:00:35,286 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,286 --> 00:00:41,834 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,834 --> 00:00:45,045 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:45,045 --> 00:00:51,886 Android Kikaider! 7 00:00:51,886 --> 00:00:55,222 Change, change! 8 00:00:55,306 --> 00:00:58,726 Go, go, go, go! 9 00:00:59,226 --> 00:01:00,811 Go, go, go! 10 00:01:03,898 --> 00:01:09,904 Green Mammoth's Plan to Freeze Earth!! 11 00:01:34,887 --> 00:01:36,972 I feel I've seen this place before. 12 00:01:39,558 --> 00:01:40,851 I can't remember when. 13 00:01:42,102 --> 00:01:45,648 Tokyo Nursery Center 14 00:01:45,648 --> 00:01:46,357 Tokyo Nursery Center Mister? 15 00:01:46,357 --> 00:01:48,526 Tokyo Nursery Center 16 00:01:49,693 --> 00:01:50,903 Mister! 17 00:01:53,113 --> 00:01:54,949 Should you be walking this far? 18 00:01:58,911 --> 00:02:03,207 It was right around here that I found you, collapsed. 19 00:02:06,001 --> 00:02:07,962 I'm glad you're okay now. 20 00:02:08,879 --> 00:02:09,964 Thank you, Machiko. 21 00:02:11,590 --> 00:02:13,926 I hope you'll stay on with us. 22 00:02:13,926 --> 00:02:15,594 Miss Machiko! 23 00:02:17,221 --> 00:02:18,180 What happened? 24 00:02:19,223 --> 00:02:20,182 Awful news! 25 00:02:20,182 --> 00:02:21,642 The cave was ransacked! 26 00:02:21,642 --> 00:02:23,811 Our cold-weather plant specimens were ruined! 27 00:02:24,270 --> 00:02:25,062 No! 28 00:02:25,062 --> 00:02:25,646 Come and see! 29 00:02:32,152 --> 00:02:33,529 This is awful! 30 00:02:35,906 --> 00:02:37,241 It's hopeless. 31 00:02:38,909 --> 00:02:40,369 What's that? 32 00:02:43,455 --> 00:02:44,665 How'd this happen? 33 00:02:46,458 --> 00:02:47,501 It's frozen. 34 00:02:49,253 --> 00:02:51,880 A mammoth... It's a mammoth! 35 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 It's similar to the Siberian mammoth. 36 00:02:58,679 --> 00:03:02,224 More than two meters tall, with long tusks... 37 00:03:03,100 --> 00:03:05,978 It's definitely not a southern mammoth. 38 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 What a find! 39 00:03:08,814 --> 00:03:11,442 Finding a frozen mammoth in this cave 40 00:03:11,525 --> 00:03:13,611 could rewrite the history of the Ice Age! 41 00:03:14,278 --> 00:03:18,282 This doesn't look good... Something's going to happen! 42 00:03:22,620 --> 00:03:24,955 Awaken, Green Mammoth. 43 00:03:26,206 --> 00:03:30,919 Kikaider has destroyed every DARK Destructoid thus far. 44 00:03:33,088 --> 00:03:35,758 Go forth, Green Mammoth! 45 00:03:37,134 --> 00:03:41,138 Begin the plan to freeze the Earth! 46 00:03:42,014 --> 00:03:45,142 It's alive... This mammoth is alive! 47 00:03:46,602 --> 00:03:47,645 Monster! 48 00:03:48,395 --> 00:03:49,647 Help! 49 00:03:52,566 --> 00:03:56,320 I am DARK Destructoid, Green Mammoth! 50 00:04:03,619 --> 00:04:04,912 Hold it right there! 51 00:04:04,912 --> 00:04:06,705 Mammoth Dry Gas! 52 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 Mammoth Ultra Chop! 53 00:04:15,798 --> 00:04:17,508 Mammoth Kick! 54 00:04:17,508 --> 00:04:19,593 Kick, kick, kick! 55 00:04:25,432 --> 00:04:28,894 Machiko, my first love... 56 00:04:29,603 --> 00:04:32,398 Hanpei has come a long way to see you. 57 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 Stop 58 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 "Happy New Year. 59 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 I am pleased to hear of your achievements this past year." 60 00:04:44,076 --> 00:04:48,247 And I am pleased to read your New Year's card, Machiko! 61 00:04:48,455 --> 00:04:49,748 Help! 62 00:04:50,124 --> 00:04:52,543 Was that...? Hey, this is the place! 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,421 Machiko? Machiko! 64 00:04:57,089 --> 00:04:59,174 - My precious Machiko! - Help me, Hanpei! 65 00:05:00,175 --> 00:05:01,677 Hey, that's Dr. Komyoji! 66 00:05:05,222 --> 00:05:06,056 Doctor! 67 00:05:09,435 --> 00:05:13,605 Check out this suction! Now on sale! 68 00:05:13,689 --> 00:05:14,940 Help me! Help me! 69 00:05:14,940 --> 00:05:18,485 I'll smash you to bits with my Mammoth Chop! 70 00:05:20,446 --> 00:05:21,572 Kikaider! 71 00:05:22,364 --> 00:05:24,366 - Machiko, run! - Where are you, Kikaider?! 72 00:05:26,285 --> 00:05:27,202 Up there! 73 00:05:36,837 --> 00:05:39,798 Green Mammoth! I'll make you pay! 74 00:05:40,841 --> 00:05:42,760 So you've come, Kikaider! 75 00:05:42,843 --> 00:05:45,971 I am DARK Destructoid, Green Mammoth! 76 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 I'll show you how powerful I am! 77 00:06:55,874 --> 00:06:57,668 That's showing them, Jiro! 78 00:06:57,668 --> 00:06:59,086 M-Machiko? 79 00:06:59,711 --> 00:07:01,046 Machiko! 80 00:07:20,232 --> 00:07:21,525 Bring it on, Green Mammoth! 81 00:07:22,693 --> 00:07:24,528 Look at that, Kikaider! 82 00:07:25,988 --> 00:07:29,741 Kikaider. Fight, and that woman dies! 83 00:07:29,992 --> 00:07:30,826 Coward! 84 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 Jiro! 85 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 I bet you feel numb... But I'm not done yet! 86 00:07:47,634 --> 00:07:49,177 Listen, Kikaider! 87 00:07:49,177 --> 00:07:54,433 My gas contains a powerful oxidant, manganese dioxide. 88 00:07:54,600 --> 00:07:58,896 It will make your entire body rust! 89 00:08:00,731 --> 00:08:02,858 Damn... My arm's going numb! 90 00:08:03,817 --> 00:08:06,945 You're nothing but a helpless robot now. 91 00:08:07,029 --> 00:08:09,907 You won't ever turn back into Jiro again! 92 00:08:10,407 --> 00:08:15,829 Professor Gill, I have defeated Kikaider! 93 00:08:16,705 --> 00:08:18,415 Well done, Green Mammoth. 94 00:08:22,085 --> 00:08:26,381 Kikaider will rust away and fall apart. 95 00:08:27,341 --> 00:08:30,135 We'll never see Jiro again. 96 00:08:34,890 --> 00:08:38,393 Our research into Kikaider's vulnerabilities has paid off. 97 00:08:39,978 --> 00:08:41,355 Nothing stands in our way now. 98 00:08:42,731 --> 00:08:48,070 Green Mammoth, start the plan to freeze Earth! 99 00:08:50,864 --> 00:08:54,952 Freeze Point One: Kawakami Poultry Farm. 100 00:08:57,913 --> 00:09:01,959 Freeze Point Two: Pacific Aquarium. 101 00:09:04,878 --> 00:09:08,465 Freeze Point Three: Hikari Bullet Train. 102 00:09:10,968 --> 00:09:18,475 Green Mammoth, make sure you succeed at all three points! 103 00:09:22,312 --> 00:09:24,231 Hey, stop it! Stop! 104 00:09:26,817 --> 00:09:31,363 These chickens need to be sprayed with Mammoth Dry Gas. 105 00:09:34,491 --> 00:09:36,284 Point One: complete! 106 00:09:37,035 --> 00:09:38,996 Move on to Point Two! 107 00:09:39,079 --> 00:09:40,664 Roger, Professor Gill! 108 00:09:53,552 --> 00:09:56,304 Everything will be frozen! 109 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 It's terrible! Just awful! 110 00:10:12,320 --> 00:10:13,822 Jiro was defeated by DARK! 111 00:10:14,448 --> 00:10:15,240 Jiro was?! 112 00:10:15,240 --> 00:10:16,491 What happened to him, Hanpen? 113 00:10:16,700 --> 00:10:18,201 My name's not "Hanpen"! 114 00:10:18,201 --> 00:10:19,286 Now, get in! 115 00:10:19,286 --> 00:10:20,912 I'll explain in the car. Hurry! 116 00:10:28,795 --> 00:10:30,922 Mitsuko... Masaru... 117 00:10:31,715 --> 00:10:33,925 My body is rusting away. 118 00:10:34,968 --> 00:10:38,013 It hurts... The pain is unbearable. 119 00:10:39,931 --> 00:10:41,349 Hang on, Jiro. 120 00:10:41,808 --> 00:10:45,729 You're our only hope against DARK. 121 00:10:46,021 --> 00:10:47,272 You've got to hang on, Jiro! 122 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 Try to hold on! 123 00:11:01,244 --> 00:11:04,831 Forgive me. If only I had been more careful... 124 00:11:12,631 --> 00:11:14,299 Is Jiro all right, Hanpen? 125 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 I, uh... 126 00:11:16,843 --> 00:11:18,470 Answer her, Hanpen! 127 00:11:19,846 --> 00:11:21,306 He's okay! 128 00:11:23,725 --> 00:11:25,018 Just a little further! 129 00:11:29,022 --> 00:11:33,110 Please hold on! I can't do anything to help you... 130 00:11:33,110 --> 00:11:33,985 Please. 131 00:11:33,985 --> 00:11:35,362 Jiro! Jiro! 132 00:11:35,570 --> 00:11:36,571 - Are you all right? - Jiro! 133 00:11:38,115 --> 00:11:40,158 Jiro! What happened?! 134 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 Mitsuko... 135 00:11:42,869 --> 00:11:43,703 Jiro! 136 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 This is awful. He's so rusted... 137 00:11:50,627 --> 00:11:53,797 The rust will take over his body if we don't stop it! 138 00:11:57,342 --> 00:11:59,594 Help me prepare a deoxidizing solution! 139 00:11:59,594 --> 00:12:00,595 Okay! 140 00:12:00,595 --> 00:12:02,597 Hurry! 141 00:12:04,724 --> 00:12:06,143 Deoxidizer 142 00:12:17,154 --> 00:12:20,448 Stay away! It's your fault Jiro is like this! 143 00:12:22,033 --> 00:12:22,909 Masaru! 144 00:12:24,286 --> 00:12:27,914 Hanpei, help me put Jiro into the tub. 145 00:12:27,914 --> 00:12:28,623 Right. 146 00:12:28,623 --> 00:12:29,624 Hurry. 147 00:12:31,001 --> 00:12:32,002 Lift. 148 00:12:38,341 --> 00:12:39,718 Let me help, too. 149 00:12:41,094 --> 00:12:43,305 Thank you, please do. 150 00:12:58,028 --> 00:12:59,196 Hang in there, Jiro! 151 00:13:14,878 --> 00:13:15,962 Damn... 152 00:13:19,257 --> 00:13:22,636 Curse them... Interfering again! 153 00:13:23,970 --> 00:13:27,265 Kill... Kill them all! 154 00:13:47,285 --> 00:13:48,036 Jiro! 155 00:13:48,745 --> 00:13:49,955 You're all right! 156 00:13:51,373 --> 00:13:52,958 Thank you, everyone. 157 00:13:53,250 --> 00:13:54,251 Don't mention it! 158 00:13:54,334 --> 00:13:57,629 We're so glad you're back to normal. Right, Hanpei? 159 00:13:57,629 --> 00:13:58,463 Yes. 160 00:14:01,049 --> 00:14:04,844 Curse them... I'll make them pay! 161 00:14:10,392 --> 00:14:11,142 Jiro! 162 00:14:11,142 --> 00:14:12,686 Resist him, Jiro! 163 00:14:14,396 --> 00:14:15,522 Stay away from me! 164 00:14:15,522 --> 00:14:17,315 You have to stay away from me! 165 00:14:18,942 --> 00:14:19,651 Jiro... 166 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 Jiro! 167 00:14:26,074 --> 00:14:27,492 - Where are you going? - Jiro! 168 00:14:27,492 --> 00:14:28,326 Jiro! 169 00:14:28,994 --> 00:14:31,496 What should I do at times like this?! 170 00:14:37,836 --> 00:14:38,837 Jiro! 171 00:14:38,837 --> 00:14:43,341 Jiro! Jiro! 172 00:14:51,474 --> 00:14:52,309 Green Mammoth! 173 00:14:53,101 --> 00:14:58,023 Make Tokyo Nursery Center Freeze Point Three! 174 00:15:00,275 --> 00:15:02,736 Understood, Professor Gill. 175 00:15:08,199 --> 00:15:10,869 Take this! Mammoth Dry Gas! 176 00:15:24,883 --> 00:15:25,675 This is awful! 177 00:15:28,511 --> 00:15:32,223 The temperature's dropping. What could've happened? 178 00:15:36,311 --> 00:15:38,730 Huh? Dad was here? 179 00:15:39,856 --> 00:15:42,150 Why didn't you say so sooner? 180 00:15:42,650 --> 00:15:46,279 I don't know what to say. It's been one awful thing after another... 181 00:15:46,905 --> 00:15:47,739 I'm very sorry. 182 00:15:48,990 --> 00:15:51,618 Father is on the run, terrified of DARK. 183 00:15:51,618 --> 00:15:52,535 I'm sorry. 184 00:15:53,161 --> 00:15:54,162 Poor Father... 185 00:15:54,245 --> 00:15:55,080 Sorry... 186 00:15:55,246 --> 00:15:56,664 Awful news, Hanpei! 187 00:15:56,664 --> 00:15:57,749 See what I mean?! 188 00:15:57,916 --> 00:15:59,667 The flowers in the greenhouse are dying! 189 00:15:59,667 --> 00:16:00,960 It's DARK again! 190 00:16:01,169 --> 00:16:03,296 I'll show them how brave a ninja can be! 191 00:16:03,296 --> 00:16:04,255 I'll help, too! 192 00:16:04,964 --> 00:16:06,091 I will, too, Machiko! 193 00:16:06,091 --> 00:16:07,008 Thank you, everyone! 194 00:16:07,008 --> 00:16:08,009 Come on. Let's go! 195 00:16:10,845 --> 00:16:12,347 What are you men doing here? 196 00:16:12,680 --> 00:16:14,265 They're with DARK]! 197 00:16:14,557 --> 00:16:15,350 DARK? 198 00:16:22,982 --> 00:16:27,404 I'll turn them all into ice pops in front of Professor Gill! 199 00:16:27,570 --> 00:16:28,655 Take them away! 200 00:16:28,655 --> 00:16:29,864 You won't get away with this! 201 00:16:30,532 --> 00:16:32,659 No! Let me go! 202 00:16:34,661 --> 00:16:35,620 Let go! 203 00:16:35,620 --> 00:16:37,122 You're making me mad! 204 00:16:41,835 --> 00:16:44,629 Damn you, DARK androids! 205 00:16:45,338 --> 00:16:47,048 Mammoth Dry Gas! 206 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 Hanpei! 207 00:16:58,643 --> 00:16:59,769 Help us! 208 00:16:59,853 --> 00:17:01,020 Jiro! 209 00:17:02,522 --> 00:17:03,565 Jiro! 210 00:17:03,565 --> 00:17:05,817 - So you've come, Kikaider! - Jiro! 211 00:17:06,025 --> 00:17:06,901 Help! 212 00:17:06,901 --> 00:17:08,236 Help us! 213 00:17:11,197 --> 00:17:12,157 Miss Machiko? 214 00:17:15,660 --> 00:17:16,995 Hot in here... 215 00:17:28,465 --> 00:17:32,135 This is bad. The flowers will die... 216 00:17:33,595 --> 00:17:34,679 I've got to do something. 217 00:17:37,015 --> 00:17:37,974 Jiro! 218 00:17:37,974 --> 00:17:38,933 No! 219 00:17:38,933 --> 00:17:39,726 Jiro! 220 00:17:39,726 --> 00:17:40,727 Let me go! 221 00:17:41,019 --> 00:17:42,061 Jiro! 222 00:17:45,815 --> 00:17:47,901 No! Stop it! 223 00:17:58,620 --> 00:17:59,746 Did it get him? 224 00:18:03,416 --> 00:18:04,501 Jiro! 225 00:18:04,501 --> 00:18:06,002 - Jiro! - Save us! Jiro! 226 00:18:06,002 --> 00:18:07,420 Jiro! 227 00:18:07,921 --> 00:18:09,714 Damn! Where are you, Kikaider?! 228 00:18:11,508 --> 00:18:12,634 Right here, Green Mammoth! 229 00:18:49,504 --> 00:18:50,672 Die! 230 00:18:59,847 --> 00:19:02,392 Traitors must be destroyed. 231 00:19:03,101 --> 00:19:04,185 Suffer... 232 00:19:04,936 --> 00:19:10,650 It's your fate for being born with a conscience circuit! 233 00:19:43,850 --> 00:19:47,520 The Dry Gas momentarily shielded Jiro's ears from Gill's flute. 234 00:19:47,812 --> 00:19:48,396 Now! 235 00:19:49,689 --> 00:19:50,398 Change! 236 00:19:51,441 --> 00:19:52,150 Switch On! 237 00:19:52,525 --> 00:19:55,486 1-2-3! 238 00:20:04,787 --> 00:20:06,664 Curse you, Kikaider! 239 00:20:07,915 --> 00:20:13,880 Switch on! 1-2-3! 240 00:20:14,255 --> 00:20:14,631 Let's do it! 241 00:20:14,631 --> 00:20:14,839 Electric sparks rush through his body Let's do it! 242 00:20:14,839 --> 00:20:21,179 Electric sparks rush through his body 243 00:20:21,179 --> 00:20:27,727 Jiro, change! Become Kikaider! 244 00:20:27,935 --> 00:20:31,105 Stand against the robots of DARK! 245 00:20:31,397 --> 00:20:36,110 Android Kikaider! 246 00:20:36,110 --> 00:20:37,111 Android Kikaider! Die! 247 00:20:37,111 --> 00:20:38,237 Android Kikaider! 248 00:20:38,237 --> 00:20:41,574 Change, change! 249 00:20:41,866 --> 00:20:45,328 Go, go, go, go! 250 00:20:46,079 --> 00:20:47,705 Go, go, go! 251 00:20:50,124 --> 00:20:54,462 Switch on! 1-2-3! 252 00:20:54,462 --> 00:20:55,672 Switch on! 1-2-3! It'll take more than that! 253 00:20:55,672 --> 00:20:56,756 It'll take more than that! 254 00:20:56,923 --> 00:20:57,590 He's driving in on his Sidemachine 255 00:20:57,590 --> 00:20:59,217 He's driving in on his Sidemachine Spinning Attack! 256 00:20:59,217 --> 00:21:03,763 He's driving in on his Sidemachine 257 00:21:03,763 --> 00:21:10,687 Jiro, change! Become Kikaider! 258 00:21:10,687 --> 00:21:13,564 Chase down the robots of DARK! 259 00:21:13,564 --> 00:21:14,065 Chase down the robots of DARK! Giant Swing! 260 00:21:14,065 --> 00:21:15,233 Android Kikaider! Giant Swing! 261 00:21:15,233 --> 00:21:20,738 Android Kikaider! 262 00:21:20,738 --> 00:21:21,197 Change, change! 263 00:21:21,197 --> 00:21:22,198 Change, change! Denji End! 264 00:21:22,198 --> 00:21:22,615 Denji End! 265 00:21:45,555 --> 00:21:46,681 I'm so relieved. 266 00:21:49,642 --> 00:21:51,728 Everything is back to how it was. 267 00:21:54,188 --> 00:21:57,191 Your father fixed everything... I'm sure of it! 268 00:21:57,191 --> 00:21:58,735 Where was Dad staying? 269 00:21:58,735 --> 00:22:01,988 Please. Show us, Machiko. 270 00:22:02,363 --> 00:22:04,073 Sure. Come on. 271 00:22:11,748 --> 00:22:13,166 That's Dad's! 272 00:22:17,670 --> 00:22:19,797 Dad really was here, Sis! 273 00:22:21,299 --> 00:22:22,258 Father! 274 00:22:24,552 --> 00:22:28,306 Good thing I was wearing my bulletproof vest! 275 00:22:29,474 --> 00:22:30,433 Are you all right, Hanpei? 276 00:22:30,475 --> 00:22:31,559 Oh, I'm fine! 277 00:22:34,645 --> 00:22:35,563 Father... 278 00:22:42,862 --> 00:22:47,867 Why is it that awful things happen everywhere I go? 279 00:22:49,702 --> 00:22:52,163 I'm a man who brings unhappiness... 280 00:22:54,582 --> 00:22:57,001 - Dad! - Father! 281 00:22:57,960 --> 00:23:00,963 - Dad! - Father! 282 00:23:07,929 --> 00:23:10,848 DARK Destructoid Green Mammoth was defeated, 283 00:23:10,932 --> 00:23:13,059 and Kikaider could return to being Jiro once again. 284 00:23:13,601 --> 00:23:15,186 But where is Dr. Komyoji? 285 00:23:15,394 --> 00:23:17,146 When would they all find happiness? 286 00:23:17,688 --> 00:23:20,817 Jiro continues on his endless quest. 287 00:23:28,074 --> 00:23:30,993 To be continued 288 00:23:31,994 --> 00:23:34,121 DARK's ambitions are boundless. 289 00:23:34,121 --> 00:23:38,209 Dr. Araki has completed the schematic for a complete conscience circuit, 290 00:23:38,209 --> 00:23:40,711 but Gill sends a powerful Destructoid. 291 00:23:41,045 --> 00:23:45,508 Just then, a strange, beautiful woman entreats Jiro for help, 292 00:23:45,716 --> 00:23:48,636 causing Mitsuko to experience pangs of deep jealousy. 293 00:23:48,928 --> 00:23:54,058 Will Jiro get his hands on the schematic before DARK and defeat the powerful android? 294 00:23:54,058 --> 00:23:57,728 Join us next time for "Violet Turbo's Sinister Love." 295 00:24:01,232 --> 00:24:06,612 Jiro, the man with the guitar... 296 00:24:06,612 --> 00:24:11,993 He's our friend, a kind and powerful robot 297 00:24:12,243 --> 00:24:17,999 Every day he does battle with evil 298 00:24:18,040 --> 00:24:23,713 Defeating them with hits from his guitar 299 00:24:23,713 --> 00:24:29,343 Go! Beat those DARK robots! 19306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.