Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
Máximo.
2
00:00:22,064 --> 00:00:24,149
Máximo, are you okay?
3
00:00:24,358 --> 00:00:25,401
Máximo!
4
00:00:25,484 --> 00:00:28,404
Ah, sorry, I'm just surprised
you're here so early.
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,364
Well, I like keeping
you on your toes.
6
00:00:30,447 --> 00:00:34,160
And, uh, you're here
with a plus one.
7
00:00:34,243 --> 00:00:36,704
-Uh-huh.
-How do you two know each other exactly?
8
00:00:36,787 --> 00:00:38,497
And how intimately?
9
00:00:38,580 --> 00:00:40,166
-Oh. Octavio's just a friend.
-Mmm.
10
00:00:40,249 --> 00:00:42,251
He offered to promote
the hotel on his socials
11
00:00:42,334 --> 00:00:44,336
and he has ten
million followers.
12
00:00:44,419 --> 00:00:45,755
-Mmm.
-Mmm.
13
00:00:45,838 --> 00:00:48,549
That's so generous of him.
14
00:00:48,632 --> 00:00:51,469
Yeah. We collaborated on
a fashion show in Brazil.
15
00:00:51,552 --> 00:00:52,720
-Mmm.
-What, a few years ago?
16
00:00:52,803 --> 00:00:55,806
The real collaboration
came after the show.
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,057
Word of advice:
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,977
stop drinking when the tables start
to look a lot like the dance floor.
19
00:01:01,770 --> 00:01:04,439
Hi, I'm Octavio. Octavio Cruz.
20
00:01:04,522 --> 00:01:06,025
Yes, I know.
21
00:01:06,108 --> 00:01:07,359
We all know.
22
00:01:07,693 --> 00:01:10,028
Máximo. Máximo Gallardo.
23
00:01:10,279 --> 00:01:12,615
Named top ten most
eligible billionaires
24
00:01:12,698 --> 00:01:14,283
on the 'Robb Report.'
25
00:01:15,492 --> 00:01:17,202
I'll have to Google
what that is.
26
00:01:17,327 --> 00:01:18,454
God! I'm starving.
27
00:01:18,537 --> 00:01:19,622
Why don't we have lunch?
28
00:01:19,705 --> 00:01:21,373
Want to join?
29
00:01:21,456 --> 00:01:23,709
Eh... Sure! Why not?
30
00:01:23,792 --> 00:01:26,754
I'll bring a plus one, too.
31
00:01:26,837 --> 00:01:28,380
Since we're doing that...
32
00:01:28,463 --> 00:01:31,008
Mmm.
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,135
We're going to get along well.
34
00:01:33,468 --> 00:01:36,722
Octavio. Octavio.
35
00:01:36,805 --> 00:01:38,974
Thanks for coming, Gustavo.
36
00:01:39,057 --> 00:01:42,853
I just need a little backup
because there's no way this guy
37
00:01:42,936 --> 00:01:45,564
only wants to be
"friends" with Julia.
38
00:01:45,647 --> 00:01:48,192
-I mean, it's Julia.
-Sí, sí.
39
00:01:48,275 --> 00:01:50,277
You have nothing to
worry about, relax.
40
00:01:50,360 --> 00:01:53,155
No one is a match for...
41
00:01:53,238 --> 00:01:54,907
Octavio Cruz!
42
00:01:55,407 --> 00:01:57,159
The one and only.
43
00:01:57,242 --> 00:01:59,953
-Máximo.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
44
00:02:00,704 --> 00:02:03,541
I watched your telenovelas
with my grandma all the time!
45
00:02:03,624 --> 00:02:05,709
Can you do your trademark move?
46
00:02:05,792 --> 00:02:08,669
When you angrily lift
your fist up to God?
47
00:02:10,172 --> 00:02:12,007
"Why?!"
48
00:02:13,133 --> 00:02:15,219
"Why?!"
49
00:02:15,761 --> 00:02:17,263
"Why?"
50
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
"Why?"
51
00:02:19,473 --> 00:02:21,016
Máximo, your turn.
52
00:02:21,099 --> 00:02:22,726
I don't know what you're
all talking about.
53
00:02:22,809 --> 00:02:24,895
C'mon, Máximo, it's iconic!
54
00:02:24,978 --> 00:02:27,606
Sorry, telenovelas
aren't really my thing.
55
00:02:27,689 --> 00:02:28,941
No offense.
56
00:02:29,024 --> 00:02:29,984
None taken.
57
00:02:30,067 --> 00:02:31,318
Me, I prefer watching
58
00:02:31,401 --> 00:02:33,446
independent films
59
00:02:33,529 --> 00:02:34,905
and TED Talks.
60
00:02:34,988 --> 00:02:37,533
I also love TikToks.
61
00:02:37,783 --> 00:02:41,287
No TED... conferences.
62
00:02:41,370 --> 00:02:44,582
Well Maximillio, then my next
project's probably not for you.
63
00:02:44,665 --> 00:02:47,626
I may be playing a superhero
in a movie very soon.
64
00:02:48,460 --> 00:02:50,587
I won the role over
Hollywood's A-listers.
65
00:02:50,963 --> 00:02:52,047
Okay, well...
66
00:02:52,130 --> 00:02:54,007
Speaking of main characters,
67
00:02:54,424 --> 00:02:57,636
I have a story of REAL heroism,
68
00:02:57,719 --> 00:03:00,681
where I just so happen to
be the main character...
69
00:03:01,890 --> 00:03:03,434
It was 1986,
70
00:03:03,517 --> 00:03:07,396
and my mentor and I hadn't spoken
since our blowup at my sister's dinner.
71
00:03:07,479 --> 00:03:10,148
Which is why it was so strange
that he wanted to meet.
72
00:03:10,274 --> 00:03:14,236
But honestly, the agua de
Jamaica alone was worth the trip.
73
00:03:14,486 --> 00:03:16,113
Máximo.
74
00:03:17,030 --> 00:03:18,908
I wasn't sure if
you'd want to come,
75
00:03:18,991 --> 00:03:20,826
after the way we left things.
76
00:03:20,993 --> 00:03:22,327
But I wanted to
check in with you
77
00:03:22,661 --> 00:03:23,787
on how Esteban is doing.
78
00:03:24,580 --> 00:03:26,874
Oh... Well, that
is very kind, sir.
79
00:03:27,624 --> 00:03:29,043
He's doing much better.
80
00:03:29,126 --> 00:03:31,003
I'm happy to hear that...
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,088
Don Pablo,
82
00:03:32,171 --> 00:03:33,714
I'm sorry.
83
00:03:33,797 --> 00:03:36,759
I never should've tried to
guilt you into stepping down.
84
00:03:36,842 --> 00:03:38,177
For what it's worth,
85
00:03:38,260 --> 00:03:41,763
what I said about the support
you've given me was all true.
86
00:03:42,139 --> 00:03:43,933
I appreciate that, Máximo.
87
00:03:44,016 --> 00:03:46,685
That's the other reason
I wanted to see you.
88
00:03:46,768 --> 00:03:48,354
To clear the air.
89
00:03:48,437 --> 00:03:50,981
I know we're competitors now,
90
00:03:51,064 --> 00:03:52,775
but I wanted to make sure
91
00:03:52,858 --> 00:03:55,194
there's no bad blood between us.
92
00:03:55,277 --> 00:03:56,946
At the end of the day,
93
00:03:57,029 --> 00:03:58,906
we're peers.
94
00:03:59,448 --> 00:04:01,700
Peers?!
95
00:04:01,783 --> 00:04:03,744
Right!
96
00:04:03,827 --> 00:04:05,412
I'm a peer.
97
00:04:05,495 --> 00:04:07,039
It's weird just saying it!
98
00:04:07,122 --> 00:04:08,833
We're peers.
99
00:04:08,916 --> 00:04:12,795
Well, consider the air cleared!
100
00:04:12,878 --> 00:04:15,673
Only good blood here!
101
00:04:15,756 --> 00:04:16,882
Don Pablo!
102
00:04:17,966 --> 00:04:19,677
Hi, Maxi.
103
00:04:19,760 --> 00:04:21,804
Is this awkward?
Feels awkward.
104
00:04:21,887 --> 00:04:24,014
Anyway, uh, thank you
so much for the gig.
105
00:04:24,097 --> 00:04:26,308
Your guests are good tippers.
106
00:04:26,391 --> 00:04:28,227
Okay, bye.
107
00:04:29,561 --> 00:04:31,147
You stole Adriana
and Augusto?!
108
00:04:31,230 --> 00:04:32,648
Is that why you
really asked me here?
109
00:04:32,731 --> 00:04:34,316
So you can shove it in my face?
110
00:04:34,399 --> 00:04:36,277
Not at all...
111
00:04:36,360 --> 00:04:37,903
And for what it's worth,
112
00:04:37,986 --> 00:04:40,990
their contracts aren't
exclusive to Las Colinas.
113
00:04:41,073 --> 00:04:43,951
In business, everything
is fair game.
114
00:04:44,034 --> 00:04:46,161
I work for El Alma now.
115
00:04:46,620 --> 00:04:48,830
And I have to do what's
best for my hotel.
116
00:04:50,749 --> 00:04:52,876
And I have to do the same.
117
00:04:53,252 --> 00:04:56,547
As our hotel rivalry
was heating up,
118
00:04:56,630 --> 00:05:00,760
so was Chad and Gloria's secret
relationship. One lunch break at a time...
119
00:05:00,843 --> 00:05:03,323
Careful. You might be
eating through that wrapper.
120
00:05:03,637 --> 00:05:05,848
Mmm. It'll break
down in ten years.
121
00:05:05,931 --> 00:05:08,100
I'm in a rush because I have that
big pickup at the airport today.
122
00:05:08,183 --> 00:05:09,727
Oh, that's right.
123
00:05:09,810 --> 00:05:12,313
Hey, what do you think about
going on an actual date some time?
124
00:05:12,396 --> 00:05:13,689
Some place we
don't have to hide.
125
00:05:13,772 --> 00:05:16,775
Because, honestly, this place
is giving me the creeps.
126
00:05:17,860 --> 00:05:19,737
I really don't like the
way he's looking at me.
127
00:05:19,820 --> 00:05:20,988
Oh, Juan?
128
00:05:21,613 --> 00:05:22,614
We used to date.
129
00:05:23,323 --> 00:05:25,409
And he's nuts about me.
130
00:05:25,993 --> 00:05:27,244
Well, that makes two of us.
131
00:05:30,038 --> 00:05:34,376
Look, how about we go down
to Barra Vieja this weekend?
132
00:05:34,459 --> 00:05:37,671
There's a spot that I love that makes
the best pozole out of pork feet.
133
00:05:37,754 --> 00:05:39,507
I will eat any foot
to get outta here.
134
00:05:39,590 --> 00:05:40,633
-Wish me luck.
-Mmm.
135
00:05:40,716 --> 00:05:41,926
Today has to go perfectly.
136
00:05:42,009 --> 00:05:43,468
Good luck!
137
00:05:45,137 --> 00:05:47,598
It's Máximo. What is your
Head of Operations doing here?
138
00:05:47,681 --> 00:05:49,225
Máximo... Just Máximo?
139
00:05:49,308 --> 00:05:50,475
Oh, shit.
140
00:05:52,686 --> 00:05:54,480
All right, I'm just gonna
wear this Spider-Man mask.
141
00:05:54,563 --> 00:05:55,923
Oh, that's actually...
142
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
It's a... Doesn't matter.
143
00:05:58,066 --> 00:05:59,485
Come on.
144
00:05:59,568 --> 00:06:03,364
My love, you can't let a few rejections
from book editors bring you down.
145
00:06:03,447 --> 00:06:06,325
Besides, I have some good news.
146
00:06:06,408 --> 00:06:08,619
Someone is publishing your book.
147
00:06:08,702 --> 00:06:10,329
I can't believe it!
148
00:06:10,412 --> 00:06:12,957
Is it Doubleday? Penguin?
Simon and Schuster?
149
00:06:13,040 --> 00:06:14,875
I will settle for just Schuster.
150
00:06:16,043 --> 00:06:20,506
It's Diane Davies Printing and
Publishing Incorporated, LLC.
151
00:06:22,216 --> 00:06:23,383
You're the publisher?
152
00:06:26,762 --> 00:06:29,390
Well, I was hoping
for an excited shriek.
153
00:06:29,473 --> 00:06:32,059
Or at least a dramatic
Spanish gasp. What's wrong?
154
00:06:32,142 --> 00:06:35,729
Nothing. No, nothing.
No, I, uh... I guess...
155
00:06:39,441 --> 00:06:41,444
I know you're just trying
to be supportive, mi amor,
156
00:06:41,527 --> 00:06:45,906
but this is not how I imagined
my first book would be released.
157
00:06:45,989 --> 00:06:48,242
It feels like a handout.
158
00:06:48,742 --> 00:06:51,495
I published your book
because I love your book.
159
00:06:51,578 --> 00:06:54,707
And I couldn't bear those stuck-up
suits dictating who gets to read it.
160
00:06:54,790 --> 00:06:56,667
It's too much.
161
00:06:56,750 --> 00:06:59,336
Oh, I've had all this work
energy and nowhere to put it.
162
00:06:59,920 --> 00:07:03,674
This is the first smart, productive
thing I've done in a while.
163
00:07:04,633 --> 00:07:06,635
I'd be a fool not to
publish your book.
164
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
I appreciate that,
corazón de melón.
165
00:07:11,473 --> 00:07:12,683
Maybe you're right.
166
00:07:13,517 --> 00:07:16,020
Who cares about those
stupid publishers?
167
00:07:16,103 --> 00:07:18,022
-My writing is for the people.
-Exactly!
168
00:07:18,105 --> 00:07:19,148
-Yes.
-And who knows?
169
00:07:19,231 --> 00:07:22,943
Maybe it'll become a cult classic
like my movie, Monica's Left Hand!
170
00:07:23,026 --> 00:07:25,488
Yes! Oh!
171
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
It was like your hand was a
completely different character.
172
00:07:28,156 --> 00:07:30,993
Although... ...I do have
some notes on the book cover.
173
00:07:31,076 --> 00:07:33,746
I just think you should've
used the real us for it.
174
00:07:33,829 --> 00:07:36,665
Our kisses have way
more electricity.
175
00:07:36,748 --> 00:07:38,208
-Mmm.
-Hmm?
176
00:07:39,585 --> 00:07:41,128
Thank you so much!
177
00:07:41,587 --> 00:07:43,213
Talk soon!
178
00:07:48,218 --> 00:07:50,179
What are we celebrating?
179
00:07:50,262 --> 00:07:51,555
Remember my best friend Azul?
180
00:07:52,139 --> 00:07:55,684
She was just chosen to be Miss
Colombia for the Miss Universe pageant
181
00:07:55,767 --> 00:07:58,395
and she wants me to
design her evening gown.
182
00:07:58,478 --> 00:07:59,647
-It's gonna be hosted...
-Oh, my...
183
00:07:59,730 --> 00:08:01,732
...in Acapulco this year.
184
00:08:01,815 --> 00:08:04,944
I am so excited I could cry.
185
00:08:05,027 --> 00:08:06,153
Oh.
186
00:08:07,988 --> 00:08:09,406
And I guess you can too.
187
00:08:09,907 --> 00:08:11,033
Oh.
188
00:08:13,035 --> 00:08:16,247
Are these the pregnancy hormones
or are you really this emotional?
189
00:08:16,330 --> 00:08:18,498
It's both.
190
00:08:20,667 --> 00:08:23,087
Honestly, I'm surprised
Azul became a beauty queen
191
00:08:23,170 --> 00:08:26,048
because we were some ugly
ducklings when we were younger.
192
00:08:26,131 --> 00:08:27,925
Oh, I'm sure it
wasn't that bad.
193
00:08:28,008 --> 00:08:29,343
All pretty girls say that.
194
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Really?
195
00:08:33,013 --> 00:08:35,015
This is us when we
were in fifth grade.
196
00:08:35,599 --> 00:08:36,725
Jesus!
197
00:08:37,518 --> 00:08:41,395
Where does your monobrow
end and hers begin?
198
00:08:43,774 --> 00:08:47,987
Being ranked number
2 in Leisure Magazine
199
00:08:48,070 --> 00:08:49,864
had clearly started to
affect our bookings.
200
00:08:49,947 --> 00:08:52,324
And with Don Pablo
pulling out all the stops,
201
00:08:52,407 --> 00:08:54,159
I had to bring out
the big guns...
202
00:08:54,743 --> 00:08:56,328
So, we're definitely taking
203
00:08:56,411 --> 00:08:58,539
poisoning El Alma's water
supply off the table?
204
00:08:58,622 --> 00:09:01,959
Dulce, I want to get us back
on top, not behind bars.
205
00:09:02,042 --> 00:09:04,336
Okay. What if we disconnect
206
00:09:04,419 --> 00:09:08,632
all of El Alma's fire alarms
and then we just wait?
207
00:09:09,258 --> 00:09:11,343
Ay, mi amor, you won't
believe what just happened.
208
00:09:11,426 --> 00:09:15,139
Excuse me, we're in the middle of a
management-level-only brainstorm. So...
209
00:09:15,222 --> 00:09:17,475
-Come sit, mi amor.
-Okay.
210
00:09:17,558 --> 00:09:19,101
-We'll take a break soon.
-Uh...
211
00:09:19,184 --> 00:09:22,188
Honestly, we haven't been able
to come up with anything yet.
212
00:09:22,271 --> 00:09:25,148
Anything? We didn't even
really consider fire ants.
213
00:09:26,400 --> 00:09:28,027
With the hotel losing
ground to El Alma,
214
00:09:28,110 --> 00:09:30,196
Señor Vera is ready to
turn us into time-shares
215
00:09:30,279 --> 00:09:32,573
like the ones he's touring
in Florida right now.
216
00:09:32,656 --> 00:09:33,949
We need something
217
00:09:34,032 --> 00:09:36,493
that heightens our
visibility on a global scale.
218
00:09:37,077 --> 00:09:39,205
-Wait. I-I think my news might help...
-Got it!
219
00:09:39,288 --> 00:09:41,456
Spring break wet
T-shirt contest.
220
00:09:42,124 --> 00:09:44,251
I-It's got to be a little
more elevated than that.
221
00:09:44,334 --> 00:09:45,628
-Can I sug...
-Wet blouse contest?
222
00:09:45,711 --> 00:09:48,672
Why don't we just take all
frontal nudity off the table?
223
00:09:48,755 --> 00:09:51,175
Uh, Julia... ...I think
you had something?
224
00:09:51,258 --> 00:09:54,678
Well, I was just asked to design
Miss Colombia's evening gown dress
225
00:09:54,761 --> 00:09:56,097
for this year's Miss Universe.
226
00:09:56,180 --> 00:09:57,306
-What?
-Sí.
227
00:09:57,389 --> 00:10:00,184
Uh, mi amor, that's amazing!
228
00:10:02,769 --> 00:10:06,065
How exactly are your little dresses
supposed to help save our hotel?
229
00:10:06,148 --> 00:10:09,693
Turns out, this year they're
bringing the pageant to Acapulco.
230
00:10:10,569 --> 00:10:12,779
Maybe Las Colinas could host it?
231
00:10:14,114 --> 00:10:15,324
That's perfect!
232
00:10:15,407 --> 00:10:17,660
If we can somehow convince
them that we are better than
233
00:10:17,743 --> 00:10:20,787
any other place they're
considering, and host the show here,
234
00:10:21,455 --> 00:10:23,457
it could be a
total game-changer.
235
00:10:23,540 --> 00:10:24,959
Julia, you're a genius.
236
00:10:25,042 --> 00:10:27,920
I wouldn't use the word
genius too loosely.
237
00:10:28,003 --> 00:10:29,171
-All right.
-She got lucky.
238
00:10:33,842 --> 00:10:35,928
Miss Universe? Really?
239
00:10:36,094 --> 00:10:37,388
Yes, really!
240
00:10:37,471 --> 00:10:39,056
People actually watched that?
241
00:10:39,139 --> 00:10:43,394
I think pageants value external
beauty over the soul of a woman.
242
00:10:43,477 --> 00:10:46,855
Well, back then Miss Universe
was a pretty big deal.
243
00:10:47,689 --> 00:10:49,650
"Pretty big?"
244
00:10:49,733 --> 00:10:52,695
In the 80s, the pageant
was watched by millions.
245
00:10:52,778 --> 00:10:54,613
All over the world!
246
00:10:54,696 --> 00:10:56,490
Octavio, you remember...
247
00:10:56,573 --> 00:10:58,284
I was a baby back then.
248
00:10:58,367 --> 00:11:00,202
We're from different
generations.
249
00:11:00,994 --> 00:11:02,455
But you have more gray hair.
250
00:11:02,538 --> 00:11:04,665
Because I don't dye it.
251
00:11:05,666 --> 00:11:07,626
Back to my story,
252
00:11:07,709 --> 00:11:10,796
before my dear
son-in-law interrupted.
253
00:11:10,879 --> 00:11:12,173
Oops.
254
00:11:16,677 --> 00:11:18,137
No conchas for you, Shakespeare.
255
00:11:18,220 --> 00:11:19,221
Why?
256
00:11:19,304 --> 00:11:21,807
Maybe because the characters
in your little medieval romance
257
00:11:21,890 --> 00:11:23,309
are clearly based on us.
258
00:11:23,392 --> 00:11:24,977
Too clearly.
259
00:11:26,562 --> 00:11:27,938
Is this really how you see us?
260
00:11:28,021 --> 00:11:31,358
How dare you make us into
obnoxious court jesters!
261
00:11:31,441 --> 00:11:34,069
Do you really see me as some
name-dropping apothecary?
262
00:11:34,152 --> 00:11:35,237
I'm nothing like that.
263
00:11:35,988 --> 00:11:38,657
I can't believe you'd make me
into some common peasant woman
264
00:11:38,740 --> 00:11:40,159
who can't stop popping
out kids and...
265
00:11:40,242 --> 00:11:43,662
I think the baby just burped.
266
00:11:46,540 --> 00:11:47,875
This is insulting!
267
00:11:49,334 --> 00:11:51,962
Guys, guys, please. Calm down.
268
00:11:52,045 --> 00:11:53,964
You've just started reading it.
269
00:11:54,047 --> 00:11:56,717
-Well, at least they're in the book.
-Ooh.
270
00:11:56,800 --> 00:11:59,053
Do I mean anything
to you, Héctor?
271
00:11:59,136 --> 00:12:00,763
Of course you do, Memo.
272
00:12:00,846 --> 00:12:02,139
And of course you're in it.
273
00:12:02,222 --> 00:12:03,557
You're the steed.
274
00:12:04,266 --> 00:12:05,309
I'm the horse?
275
00:12:06,435 --> 00:12:07,728
How's that any better? Hmm?
276
00:12:07,811 --> 00:12:10,231
I'm your boss! You should
respect me a little bit more.
277
00:12:20,073 --> 00:12:22,242
Well... ...thank you.
278
00:12:26,038 --> 00:12:28,165
What did the pageant people say?
Do you need me to call them?
279
00:12:28,248 --> 00:12:29,750
I have a more
intimidating voice.
280
00:12:29,833 --> 00:12:31,126
We're too late.
281
00:12:32,169 --> 00:12:33,420
What's wrong, "hermigo"?
282
00:12:34,046 --> 00:12:36,048
I-I just called the
Miss Universe offices
283
00:12:36,131 --> 00:12:39,969
to get them to consider hosting
the pageant here but we missed it.
284
00:12:40,052 --> 00:12:41,845
They're already
finalizing their venue.
285
00:12:42,513 --> 00:12:43,848
Don't worry.
286
00:12:43,931 --> 00:12:47,101
El Alma may have this one
but we'll get the next one.
287
00:12:47,184 --> 00:12:48,769
El Alma?
288
00:12:48,852 --> 00:12:51,272
They didn't say
anything about El Alma.
289
00:12:51,355 --> 00:12:52,565
Did I say El Alma?
290
00:12:52,648 --> 00:12:53,858
No, you said El Alma.
291
00:12:53,941 --> 00:12:56,318
I'm just echoing what you said.
292
00:12:56,401 --> 00:12:57,820
Or did... Did you say it, Dulce?
293
00:12:57,903 --> 00:12:58,987
Mm-mmm.
294
00:13:00,531 --> 00:13:02,783
Has anyone seen my hat?
295
00:13:02,866 --> 00:13:04,743
I'm gonna go look
for it. Right now.
296
00:13:08,163 --> 00:13:09,164
That was strange.
297
00:13:09,873 --> 00:13:11,583
And not the usual Chad strange.
298
00:13:12,167 --> 00:13:14,378
How does he know El Alma's
hosting the next pageant?
299
00:13:14,962 --> 00:13:16,213
I don't know.
300
00:13:16,296 --> 00:13:19,842
But he was also the only one who
knew Don Pablo was working there.
301
00:13:19,925 --> 00:13:22,678
And each time, he's tried to
cover it with some absurd excuse.
302
00:13:26,932 --> 00:13:29,434
Dulce, we have a rat problem.
303
00:13:30,561 --> 00:13:31,562
Rats!
304
00:13:32,479 --> 00:13:34,189
No, not actual rats.
305
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Metaphorical rats!
306
00:13:35,482 --> 00:13:36,775
Our hotel is rat-free.
307
00:13:36,900 --> 00:13:38,778
Want a complimentary drink?
308
00:13:38,861 --> 00:13:40,446
-On the house!
-Tequila!
309
00:13:40,529 --> 00:13:41,780
I'm going to El Alma.
310
00:13:59,214 --> 00:14:01,091
Miss Ireland, 1979.
311
00:14:02,134 --> 00:14:04,219
You scared me!
312
00:14:04,553 --> 00:14:05,888
Happens often.
313
00:14:06,221 --> 00:14:08,724
Here's the hand
steamer you wanted.
314
00:14:08,891 --> 00:14:09,892
Thank you.
315
00:14:11,810 --> 00:14:13,437
What's all this?
316
00:14:14,313 --> 00:14:16,857
I'm trying to draw
inspiration for
317
00:14:16,940 --> 00:14:19,985
the gown I'm designing
for Miss Colombia.
318
00:14:21,653 --> 00:14:22,821
What?
319
00:14:23,280 --> 00:14:25,116
You're making the dress for
320
00:14:25,199 --> 00:14:26,700
Azul Vargas?!
321
00:14:26,992 --> 00:14:28,452
You know Azul?!
322
00:14:28,952 --> 00:14:31,496
I did not take you as
a Miss Universe fan.
323
00:14:32,122 --> 00:14:33,040
What?
324
00:14:33,123 --> 00:14:34,500
You don't think I appreciate
325
00:14:34,583 --> 00:14:37,127
beauty and grace?
326
00:14:37,836 --> 00:14:40,589
I've been following Miss
Universe all my life,
327
00:14:40,797 --> 00:14:42,841
waiting for the day
I see Mexico win.
328
00:14:43,342 --> 00:14:44,385
Damn Venezuela...
329
00:14:44,468 --> 00:14:46,303
Venezuela's the worst.
330
00:14:46,678 --> 00:14:49,056
It's not enough to
win every pageant,
331
00:14:49,139 --> 00:14:52,059
but you also try to
take credit for arepas?
332
00:14:52,142 --> 00:14:53,310
No, no, no.
333
00:14:53,393 --> 00:14:55,354
Well it's so great that
334
00:14:55,437 --> 00:14:57,231
Azul trusts you with a dress
335
00:14:57,356 --> 00:14:59,149
that's so important.
336
00:14:59,691 --> 00:15:00,776
Yes.
337
00:15:01,109 --> 00:15:02,069
Julia.
338
00:15:02,152 --> 00:15:03,446
If she wins,
339
00:15:03,529 --> 00:15:05,489
it's your evening
gown that will be
340
00:15:05,572 --> 00:15:08,492
plastered in every
newspaper around the world!
341
00:15:08,575 --> 00:15:10,536
I didn't realize that...
342
00:15:10,786 --> 00:15:14,248
Well, realize it, sister! You're
on the brink of greatness!
343
00:15:15,749 --> 00:15:17,918
And by proxy that
means I am, too!
344
00:15:18,001 --> 00:15:20,045
Because I delivered
you the hand steamer
345
00:15:20,128 --> 00:15:21,338
that is going to
346
00:15:21,421 --> 00:15:24,424
redefine glamour as we know it!
347
00:15:27,052 --> 00:15:28,345
I'm going to die!
348
00:15:34,101 --> 00:15:35,352
Me too.
349
00:15:38,856 --> 00:15:41,149
"The gown gets the crown."
350
00:15:42,025 --> 00:15:43,193
All right.
351
00:15:46,071 --> 00:15:48,324
-What are you doing in here?
-Nothing.
352
00:15:48,407 --> 00:15:50,117
Just want to ask
you a few questions.
353
00:15:50,200 --> 00:15:51,202
No need to be nervous.
354
00:15:51,285 --> 00:15:53,412
We know you're hiding
something, Chad.
355
00:15:53,495 --> 00:15:55,706
And you're not going
anywhere until you tell us.
356
00:15:55,789 --> 00:15:56,957
Oh, you can't do that.
357
00:15:57,040 --> 00:15:58,918
That's blackmail or something.
358
00:15:59,001 --> 00:16:00,878
I can, and I will.
359
00:16:02,504 --> 00:16:05,049
Chad, you've seen what
our hotel is turning into.
360
00:16:05,132 --> 00:16:08,344
We're in a free fall that
could cost everyone their jobs.
361
00:16:08,427 --> 00:16:12,764
If you have any information that
could help us, "hermigo," tell us.
362
00:16:14,308 --> 00:16:18,562
Your legacy, your mother's
legacy are all at stake.
363
00:16:18,645 --> 00:16:22,524
And your perfect kissable nose.
364
00:16:23,275 --> 00:16:25,361
Thinking of his
colleagues at Las Colinas,
365
00:16:25,444 --> 00:16:30,032
and the fact that Dulce knew the
exact route of his evening walk,
366
00:16:30,115 --> 00:16:31,867
Chad couldn't take it anymore...
367
00:16:31,950 --> 00:16:35,121
Fine! I can't take it
anymore! I'm in love, okay?
368
00:16:35,204 --> 00:16:37,331
With Gloria, the events
coordinator at El Alma.
369
00:16:37,414 --> 00:16:38,916
We promised we
wouldn't tell anyone,
370
00:16:38,999 --> 00:16:41,001
but all I wanna do is scream
it from the top of a mountain.
371
00:16:41,084 --> 00:16:42,586
Oh, my gosh, you
have to meet her.
372
00:16:42,669 --> 00:16:45,923
She's got these cute little baby
bulldog snores, and she is a badass.
373
00:16:46,006 --> 00:16:47,299
She is even more
driven than you.
374
00:16:47,382 --> 00:16:48,968
Like today, she's personally
going to the airport
375
00:16:49,051 --> 00:16:51,679
to pick up the CEO of Miss Universe
before she signs the contract.
376
00:16:51,762 --> 00:16:53,097
Wait, say that again.
377
00:16:53,180 --> 00:16:55,933
-Well, she snores like a bulldog, it's...
-No, the final contract part.
378
00:16:56,016 --> 00:16:57,518
It isn't signed yet?
379
00:17:02,022 --> 00:17:03,023
Thanks, Chad.
380
00:17:06,401 --> 00:17:09,697
At this time of day, there's only
one flight left from the States.
381
00:17:09,780 --> 00:17:12,283
-And it's coming from...
-Los Angeles!
382
00:17:12,366 --> 00:17:13,909
Where the Miss Universe
headquarters are.
383
00:17:13,992 --> 00:17:15,953
Looks like we still
have a chance.
384
00:17:16,036 --> 00:17:17,621
Gloria sounds lovely by the way.
385
00:17:17,704 --> 00:17:19,205
So happy for you, "hermigo".
386
00:17:21,875 --> 00:17:24,253
Dulce and I dug up
everything we could
387
00:17:24,336 --> 00:17:26,045
find on the CEO of
Miss Universe...
388
00:17:26,128 --> 00:17:30,133
and assembled an elite task force
to intercept her at the airport.
389
00:18:22,644 --> 00:18:25,230
What do you mean you
don't know where she is?
390
00:18:41,163 --> 00:18:43,957
Okay, that did not happen!
391
00:18:44,458 --> 00:18:46,836
Sorry, but you are
not agile enough
392
00:18:46,919 --> 00:18:49,171
to slide across
the hood of a car.
393
00:18:49,254 --> 00:18:51,799
It's exactly how it happened.
394
00:18:51,882 --> 00:18:52,883
Ay.
395
00:18:52,966 --> 00:18:54,844
It was straight out
of a heist movie.
396
00:18:54,927 --> 00:18:57,638
Except I wasn't "acting."
397
00:18:57,721 --> 00:18:59,140
I have to take this call.
398
00:18:59,223 --> 00:19:01,600
It's the producer of the movie.
399
00:19:01,683 --> 00:19:02,643
Ay.
400
00:19:02,726 --> 00:19:04,186
The superhero one.
Did I tell you?
401
00:19:04,561 --> 00:19:06,105
Yes, you did.
402
00:19:06,188 --> 00:19:08,190
-I'll be back.
-Octavio.
403
00:19:08,982 --> 00:19:10,401
Can I join?
404
00:19:10,484 --> 00:19:12,361
Just to learn.
405
00:19:12,945 --> 00:19:15,739
-I'll show you, come on.
-¿Sí?
406
00:19:15,822 --> 00:19:16,824
See you later.
407
00:19:16,907 --> 00:19:18,033
Yeah...
408
00:19:18,825 --> 00:19:19,826
Mm-hmm.
409
00:19:21,745 --> 00:19:23,539
Why are you acting so weird?
410
00:19:23,622 --> 00:19:26,041
Please don't say you're
jealous of Octavio.
411
00:19:26,124 --> 00:19:29,378
Jealous?
412
00:19:31,004 --> 00:19:32,840
I'm not jealous! My God.
413
00:19:32,923 --> 00:19:35,092
Okay, don't lose
your hair over it.
414
00:19:35,175 --> 00:19:36,761
But just so you know,
415
00:19:36,844 --> 00:19:38,763
if I did like Octavio,
it still shouldn't matter
416
00:19:38,846 --> 00:19:40,973
because you and I
are not together.
417
00:19:41,056 --> 00:19:45,102
You're right.
418
00:19:46,103 --> 00:19:48,397
Just go back to your story.
419
00:19:48,480 --> 00:19:50,149
And this is the pool area.
420
00:19:50,232 --> 00:19:54,653
Some would say this is the epicenter
of Acapulco, and I would agree.
421
00:19:54,736 --> 00:19:56,906
It's nice but we'll
need more lifeguards.
422
00:19:56,989 --> 00:19:58,866
Miss Aruba can't swim.
423
00:19:59,491 --> 00:20:02,286
Don Pablo never mentioned
anything about a waterfall.
424
00:20:02,369 --> 00:20:04,830
This looks nothing like
the El Alma brochure.
425
00:20:05,998 --> 00:20:08,459
-Ow!
-We've done some renovations
426
00:20:08,542 --> 00:20:10,252
but don't worry,
you're in good hands.
427
00:20:10,335 --> 00:20:12,463
Don Pablo personally trained me.
428
00:20:12,546 --> 00:20:14,215
Now, where is your green room?
429
00:20:14,298 --> 00:20:17,551
Uh, we have pink rooms, but we
can paint them if you would like.
430
00:20:17,634 --> 00:20:18,719
Hilarious.
431
00:20:18,802 --> 00:20:21,388
And the best place
to put video village?
432
00:20:21,471 --> 00:20:23,140
You mean like a whole village?
433
00:20:23,223 --> 00:20:25,351
Okay, what is going on?
434
00:20:25,434 --> 00:20:28,687
Has anyone here ever even done
a production of this caliber?
435
00:20:29,354 --> 00:20:30,564
Uh...
436
00:20:30,647 --> 00:20:33,067
Oh, Máximo, you're
such a card.
437
00:20:33,150 --> 00:20:35,945
He knows exactly where
to put video village.
438
00:20:36,028 --> 00:20:39,365
Of course I do! Right at
the pool. I mean restaurant.
439
00:20:39,448 --> 00:20:42,284
I mean outside the ballroom!
440
00:20:42,367 --> 00:20:43,369
Exactly.
441
00:20:43,452 --> 00:20:45,830
That's where we'll place
the camera monitors
442
00:20:45,913 --> 00:20:48,374
featuring the live
feed of the show.
443
00:20:48,457 --> 00:20:50,626
Yes. The village for videos.
444
00:20:50,709 --> 00:20:53,504
It takes a village.
445
00:20:55,088 --> 00:20:56,632
Okay, that'll work.
446
00:20:56,715 --> 00:20:58,091
And who are you?
447
00:20:58,759 --> 00:21:01,178
Diane Davies, former
owner of the hotel
448
00:21:01,261 --> 00:21:05,808
and star of stage and screen,
including Monica's Left Hand.
449
00:21:05,891 --> 00:21:06,892
Here she is.
450
00:21:09,394 --> 00:21:10,646
Anyhoo...
451
00:21:11,230 --> 00:21:13,774
I'll be here to answer all
of your production questions.
452
00:21:13,857 --> 00:21:16,527
Now, Máximo, what do you
say we keep this tour going?
453
00:21:16,610 --> 00:21:17,736
Absolutely!
454
00:21:17,819 --> 00:21:19,071
Right this way.
455
00:21:19,154 --> 00:21:21,532
Oh, there she goes again.
456
00:21:23,075 --> 00:21:25,327
Now over here, our
infamous bathrooms.
457
00:21:25,410 --> 00:21:26,954
Too many stories to tell there.
458
00:21:27,037 --> 00:21:28,956
-Am I right, Máximo?
-Oh, my God!
459
00:21:29,039 --> 00:21:30,916
While Diane had finally found
460
00:21:30,999 --> 00:21:32,209
a role she could step into,
461
00:21:32,292 --> 00:21:35,504
Julia and Héctor were
both questioning theirs.
462
00:21:35,587 --> 00:21:37,965
Héctor, what's wrong?
463
00:21:38,048 --> 00:21:39,592
Why are you taking
down the books?
464
00:21:39,675 --> 00:21:41,177
Because nobody likes them.
465
00:21:41,260 --> 00:21:44,805
The only reason why I got published
is because Diane was doing me a favor.
466
00:21:44,888 --> 00:21:46,140
I didn't earn this.
467
00:21:46,223 --> 00:21:47,307
Mmm.
468
00:21:47,808 --> 00:21:50,894
Trust me, I have the same
thoughts running through my head.
469
00:21:51,728 --> 00:21:53,730
-You do? Really?
-Mm-hmm.
470
00:21:54,690 --> 00:21:56,024
But you're incredible.
471
00:21:56,733 --> 00:21:58,861
You have a real store
with real customers.
472
00:21:59,403 --> 00:22:00,737
I'm just a fraud.
473
00:22:01,363 --> 00:22:03,032
Well, you know what?
474
00:22:03,115 --> 00:22:05,910
Diane actually helped
me start this boutique.
475
00:22:05,993 --> 00:22:07,953
So she was my first
supporter too.
476
00:22:08,537 --> 00:22:10,122
That didn't minimize my talents,
477
00:22:10,205 --> 00:22:12,875
it just proved that they
were worth investing in.
478
00:22:12,958 --> 00:22:17,421
Julia, I just wanted someone who doesn't
know this Héctor to love that Héctor.
479
00:22:17,504 --> 00:22:19,215
But they will!
480
00:22:19,298 --> 00:22:22,843
But you have to believe in yourself
the way Diane believes in you.
481
00:22:22,926 --> 00:22:25,012
Come on. Now go make that dress.
482
00:22:26,263 --> 00:22:28,849
I mean book. Put
up your books.
483
00:22:29,349 --> 00:22:30,684
You're right.
484
00:22:31,435 --> 00:22:35,147
Wow. I didn't know such a small
person could have such wisdom.
485
00:22:35,230 --> 00:22:36,732
-Oh.
-Also,
486
00:22:37,816 --> 00:22:39,193
what's with all the fabric?
487
00:22:39,818 --> 00:22:44,489
I am about to design the prettiest
dress the universe has ever seen.
488
00:22:45,157 --> 00:22:47,701
Cocky, but I like it.
489
00:22:55,751 --> 00:22:58,670
How do you remember
all of this?
490
00:22:58,962 --> 00:23:00,964
Because it's you.
491
00:23:02,132 --> 00:23:03,550
How could I forget?
492
00:23:07,137 --> 00:23:08,138
Well...
493
00:23:08,847 --> 00:23:10,599
Sorry that took so long.
494
00:23:10,682 --> 00:23:12,435
I have some news.
495
00:23:12,518 --> 00:23:17,189
The producer of the film
loved my idea so much that...
496
00:23:17,272 --> 00:23:19,608
we're going to
make it a trilogy.
497
00:23:19,691 --> 00:23:21,652
That's great!
498
00:23:21,735 --> 00:23:23,654
And listen to this,
in the last film
499
00:23:23,737 --> 00:23:26,490
Octavio... gets in a fight...
500
00:23:26,657 --> 00:23:27,824
against HIMSELF!
501
00:23:31,328 --> 00:23:32,621
And I win.
502
00:23:33,539 --> 00:23:35,458
Well, you made it
just in time to hear
503
00:23:35,541 --> 00:23:38,627
the end of Máximo's story.
504
00:23:38,710 --> 00:23:40,337
Oh we're still doing that.
505
00:23:40,879 --> 00:23:42,548
How fun.
506
00:23:45,259 --> 00:23:49,012
Back in 1986, Héctor decided
to stand up for his art.
507
00:23:49,596 --> 00:23:52,308
You know what? I don't care what
any of you think of my book,
508
00:23:52,391 --> 00:23:54,727
because I am very,
very, very proud of it.
509
00:23:54,810 --> 00:23:57,480
You just haven't given it a
chance yet, and it is your loss.
510
00:23:57,563 --> 00:23:58,564
He's right.
511
00:23:58,647 --> 00:24:00,357
I just finished it.
512
00:24:00,440 --> 00:24:02,359
You read the whole book?
513
00:24:02,442 --> 00:24:03,819
Yes!
514
00:24:03,902 --> 00:24:06,572
Your book made me laugh and cry.
515
00:24:07,155 --> 00:24:11,410
And I will admit, it has one too
many sexual innuendos for my taste,
516
00:24:11,493 --> 00:24:13,496
but still, the book
is really good.
517
00:24:13,579 --> 00:24:15,206
But we're punch lines.
518
00:24:15,289 --> 00:24:17,958
If only you had kept reading
you would have realized that
519
00:24:18,041 --> 00:24:21,754
every single one of you ends up
being the hero of their own story.
520
00:24:21,837 --> 00:24:23,964
-We do?
-Yes.
521
00:24:24,464 --> 00:24:28,928
Those court jesters, their music lifts
up the spirits of the entire village,
522
00:24:29,011 --> 00:24:31,346
and inspires them to
defeat the evil king.
523
00:24:32,431 --> 00:24:37,311
That apothecary, he makes a potion
that brings Queen Diane back to life.
524
00:24:38,312 --> 00:24:39,479
What about me?
525
00:24:40,480 --> 00:24:42,274
Ximena! Hi!
526
00:24:42,357 --> 00:24:48,239
Um, you are just a town folk,
but you wear it very well.
527
00:24:48,322 --> 00:24:52,367
And me, uh, well, I'm not
just a carrot-eating horse.
528
00:24:53,035 --> 00:24:56,914
The steed is a knight's most
loyal friend and confidant.
529
00:24:57,581 --> 00:25:01,210
So keep reading before he's
too famous to work here.
530
00:25:01,293 --> 00:25:04,046
Thank you, Memo. Truly.
531
00:25:04,963 --> 00:25:07,883
I mean you spoiled the entire
book, but it means a lot.
532
00:25:07,966 --> 00:25:09,676
Aw. Gracias.
533
00:25:10,302 --> 00:25:11,637
I'm a town folk.
534
00:25:14,097 --> 00:25:16,934
Yes, you are,
Ximena. Yes, you are.
535
00:25:20,437 --> 00:25:22,565
Diane and I had answered every
536
00:25:22,648 --> 00:25:24,150
question to Ms.
LaCroix's satisfaction.
537
00:25:24,233 --> 00:25:26,694
And the runway
was clear to bring
538
00:25:26,777 --> 00:25:29,238
the biggest international
event to Las Colinas.
539
00:25:29,321 --> 00:25:31,407
And here we'll highlight
each contestant
540
00:25:31,490 --> 00:25:34,243
by hanging up a flag of
every competing country.
541
00:25:34,326 --> 00:25:35,911
Leading us out of the hotel.
542
00:25:35,994 --> 00:25:38,205
Love that idea. Where do I sign?
543
00:25:38,288 --> 00:25:40,708
We can finalize the
contracts right over here.
544
00:25:40,791 --> 00:25:43,127
It would truly be
an honor to host you
545
00:25:43,210 --> 00:25:46,630
at the most beautiful, most
camera-ready, and without question,
546
00:25:46,713 --> 00:25:52,052
the most pink hotel in all
of Acapulco, Las Colinas.
547
00:25:52,135 --> 00:25:56,599
Um, did you just
say Las Colinas?
548
00:25:56,682 --> 00:25:59,977
The one and only, Las Colinas!
549
00:26:00,060 --> 00:26:02,729
I'm supposed to be at El Alma.
550
00:26:03,730 --> 00:26:05,941
Uh, yes, um, you are.
551
00:26:06,024 --> 00:26:08,486
It's all making sense now.
552
00:26:08,569 --> 00:26:11,488
You don't even have an infinity
pool, that pool was totally finite.
553
00:26:12,322 --> 00:26:13,699
Did you kidnap me?
554
00:26:13,782 --> 00:26:14,784
Oh, no!
555
00:26:14,867 --> 00:26:17,369
Uh, yes. A little.
556
00:26:17,452 --> 00:26:20,289
Look, we were just hoping
by the time you found out,
557
00:26:20,372 --> 00:26:24,293
you would love Las Colinas so much that
you would look past our switcheroo.
558
00:26:24,376 --> 00:26:28,714
Using one of your Spanish
words doesn't make it okay.
559
00:26:28,797 --> 00:26:31,008
Listen to me very clearly.
560
00:26:31,884 --> 00:26:35,262
I will never host an event here.
561
00:26:36,096 --> 00:26:38,807
Now, can someone take
me to the real hotel?
562
00:26:43,937 --> 00:26:46,064
Miss Universe 1952.
563
00:26:46,940 --> 00:26:49,151
What about Miss Universe 1952?
564
00:26:49,860 --> 00:26:51,612
Las Colinas is the underdog,
565
00:26:51,695 --> 00:26:55,115
just like you were in '52 when
you lost the crown to Miss Greece.
566
00:26:55,616 --> 00:26:58,536
Everyone in the world knew you
were the better contestant,
567
00:26:58,619 --> 00:27:01,163
but you lost to a
bigger, splashier name.
568
00:27:02,164 --> 00:27:03,248
Unfairly.
569
00:27:03,957 --> 00:27:07,294
My cultural dress had literal
fireworks shooting out of it.
570
00:27:07,377 --> 00:27:10,089
But that didn't stop you
from becoming the CEO.
571
00:27:10,172 --> 00:27:12,299
You refused to be overlooked.
572
00:27:13,383 --> 00:27:15,302
And I refuse too.
573
00:27:16,970 --> 00:27:18,013
Don't you see it?
574
00:27:18,680 --> 00:27:20,682
El Alma is Las
Colinas's Miss Greece.
575
00:27:21,183 --> 00:27:25,437
But my staff is hungry to show
everyone they're the best of the best.
576
00:27:26,271 --> 00:27:29,233
All we need is one
shot to prove it.
577
00:27:48,377 --> 00:27:50,129
You better have a
green room by show day.
578
00:27:50,212 --> 00:27:51,964
And no, I don't mean the color.
579
00:27:52,464 --> 00:27:55,300
Take me to the airport.
No detours this time.
580
00:27:59,429 --> 00:28:00,639
We did it.
581
00:28:05,394 --> 00:28:08,355
"Las Colinas to host
Miss Universe 1986"
582
00:28:10,274 --> 00:28:11,400
Get me Gloria!
583
00:28:13,986 --> 00:28:15,696
Apology milkshakes.
584
00:28:15,779 --> 00:28:18,574
Uh, don't. I'm just here to get
some decorations. That's all.
585
00:28:18,657 --> 00:28:21,911
Please, just hear me out,
because it's not exactly...
586
00:28:21,994 --> 00:28:24,955
Save it. You took what I said in
private and you used it against us,
587
00:28:25,038 --> 00:28:26,248
and it almost cost me my job.
588
00:28:26,331 --> 00:28:27,666
If you could just
let me explain.
589
00:28:27,749 --> 00:28:30,127
No, you don't get to explain
because all you ever do is lie.
590
00:28:30,210 --> 00:28:31,504
-That's...
-Two months ago,
591
00:28:31,587 --> 00:28:32,963
I thought that
your name was Doug,
592
00:28:33,046 --> 00:28:36,550
and that you were engaged to your
mom, and I still gave you a shot.
593
00:28:36,633 --> 00:28:38,677
Well, that's because we
have something special.
594
00:28:38,760 --> 00:28:40,513
It's over, Chad.
595
00:28:40,596 --> 00:28:41,806
Gloria, please.
596
00:28:41,889 --> 00:28:43,348
Please just go.
597
00:28:58,030 --> 00:28:59,907
This is for you.
598
00:29:00,824 --> 00:29:02,660
{\an8}Couldn't have done
it without your help.
599
00:29:04,494 --> 00:29:05,495
Thank you.
600
00:29:06,205 --> 00:29:08,958
We've always made a
great team, Máximo.
601
00:29:09,041 --> 00:29:12,670
And, boy, did it feel good to have
somewhere to put all my energy,
602
00:29:12,753 --> 00:29:14,588
if only for a few hours.
603
00:29:15,714 --> 00:29:17,466
Doesn't have to be only a few.
604
00:29:17,549 --> 00:29:19,968
I spoke to Janet, and
if you're willing,
605
00:29:20,469 --> 00:29:24,097
I would love to hire you as our liaison
between the hotel and the pageant.
606
00:29:24,932 --> 00:29:26,266
So what do you say?
607
00:29:27,601 --> 00:29:29,562
Como se dice, "yes"?
608
00:29:31,897 --> 00:29:34,650
Oh, Máximo, this is marvelous.
609
00:29:38,862 --> 00:29:41,866
So, it took me some
time to figure out
610
00:29:41,949 --> 00:29:45,118
if and how I was
gonna do this, but...
611
00:29:46,828 --> 00:29:48,038
Here's what I'm imagining.
612
00:29:48,121 --> 00:29:49,831
What do you think?
613
00:29:50,582 --> 00:29:53,210
Actually, you know what? Don't
tell me, because I love it,
614
00:29:53,836 --> 00:29:56,547
and I know it's worthy of
millions of people seeing it.
615
00:29:57,214 --> 00:29:58,257
Now tell me.
616
00:29:59,758 --> 00:30:02,427
Julia, it's...
617
00:30:04,137 --> 00:30:05,597
-Wow.
-Yeah?
618
00:30:16,358 --> 00:30:18,152
Alright, that's enough!
619
00:30:18,235 --> 00:30:22,281
I didn't throw you on any
counter. You're exaggerating.
620
00:30:22,531 --> 00:30:25,242
You don't have to be shy
because Octavio is here.
621
00:30:25,617 --> 00:30:31,749
I think we should wrap up here.
622
00:30:31,832 --> 00:30:33,751
Mmm. You're right.
623
00:30:33,834 --> 00:30:36,545
We've got to finish painting.
624
00:30:36,628 --> 00:30:39,799
Who thought of painting our
beautiful Window to the Sea
625
00:30:39,882 --> 00:30:42,468
like a dentist's waiting room.
626
00:30:42,551 --> 00:30:45,221
I wouldn't mind going
to this dentist.
627
00:30:45,304 --> 00:30:47,973
Thank you all for joining.
628
00:30:48,056 --> 00:30:49,767
Lunch is on me.
629
00:30:49,850 --> 00:30:51,393
No need.
630
00:30:51,476 --> 00:30:52,853
It's all free.
631
00:30:52,936 --> 00:30:54,438
Because I own this hotel
632
00:30:54,521 --> 00:30:56,690
and many other properties.
633
00:30:57,149 --> 00:30:59,610
And have a small
stake in paper towels.
634
00:30:59,693 --> 00:31:01,028
Paper towels?
635
00:31:01,111 --> 00:31:04,406
Like ALL paper towels.
636
00:31:04,489 --> 00:31:05,699
Okay.
637
00:31:06,450 --> 00:31:08,452
Let's go.
638
00:31:09,161 --> 00:31:13,415
So Gustavo, tell me about this
mysterious mural of yours.
639
00:31:17,711 --> 00:31:20,756
For social media.
640
00:31:21,340 --> 00:31:23,383
Hope this helps.
641
00:31:28,639 --> 00:31:32,184
I think we started
off on the wrong foot.
642
00:31:33,101 --> 00:31:35,688
I want to apologize.
643
00:31:35,771 --> 00:31:38,566
I really am grateful you're
helping us promote the hotel.
644
00:31:38,649 --> 00:31:41,568
Cut the crap.
645
00:31:42,236 --> 00:31:45,697
We both know I'm not here
for "hashtag Las Colinas."
646
00:31:46,406 --> 00:31:49,326
I came for Julia.
647
00:31:50,160 --> 00:31:54,164
And you may have your
stories and your millions,
648
00:31:55,499 --> 00:31:59,336
but any woman would kill
to be with a superhero.
649
00:32:10,514 --> 00:32:12,975
Why?!
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.