All language subtitles for 68bc60821843291f8ee3251b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,620 --> 00:00:16,440 Esta é a maior etapa competitiva do mundo. Este é o panteão dos melhores 2 00:00:16,440 --> 00:00:17,440 lutadores. 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,300 O próximo no palco será um adversário da China. 4 00:00:24,980 --> 00:00:29,140 Ele também é o primeiro lutador chinês a chegar ao topo com um recorde 5 00:00:29,140 --> 00:00:32,940 profissional de 19 vitórias, uma derrota e oito nocautes. 6 00:00:35,840 --> 00:00:39,640 Seu oponente, conhecido por sua brutalidade no mundo moderno do boxe, é 7 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 boxeador americano. 8 00:00:44,060 --> 00:00:45,060 Crocodilo. 9 00:00:47,340 --> 00:00:52,880 Senhoras e senhores, hoje à noite no Star Center, um público de 80 mil 10 00:00:52,880 --> 00:00:57,720 está assistindo a esta luta mortal entre lutadores da América e da China. 11 00:01:10,500 --> 00:01:13,640 A resistência de Xiaobai está diminuindo rapidamente. 12 00:01:14,040 --> 00:01:15,740 Xiaobai preso na porta da jaula. 13 00:01:15,940 --> 00:01:18,840 Será que vai aguentar os golpes e a tempestade de crocodilo? 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,840 Quanto tempo pode aguentar? 15 00:01:24,900 --> 00:01:29,540 Ele está procurando por algo. O que ele está procurando na Terra entre a vida e 16 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 a morte? 17 00:01:40,780 --> 00:01:45,540 Shelby de repente revive ao enfrentar o crocodilo. Shelby sobe em cima e com uma 18 00:01:45,540 --> 00:01:50,120 vingança joga o crocodilo no chão. Shelby usa o armlock em um crocodilo. 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,420 isso. Crocodilo em apuros. 20 00:01:54,300 --> 00:01:56,120 Crocodilo de repente pega Shelby. 21 00:01:57,160 --> 00:01:59,600 Esta é uma demonstração chocante de poder. 22 00:02:00,020 --> 00:02:01,680 Shelby está em perigo agora. 23 00:02:11,050 --> 00:02:12,870 O crocodilo não para de atacar. 24 00:02:32,450 --> 00:02:35,390 Atleta morre após ser atingido por um crocodilo. 25 00:02:39,650 --> 00:02:44,850 Devido ao fato do boxeador chinês ter perdido peso antes da luta, isso levou a 26 00:02:44,850 --> 00:02:49,130 uma violação das funções de seu corpo e ele morreu no ringue após ser atingido 27 00:02:49,130 --> 00:02:50,730 com força pelo crocodilo. 28 00:02:54,000 --> 00:02:57,800 Quanto a saber se o crocodilo cometeu uma infração maliciosa e jogou o 29 00:02:57,800 --> 00:03:01,460 de Xiaobai sendo gravemente ferido. Mas devido a morte acidental de Xiaobai, o 30 00:03:01,460 --> 00:03:04,420 comitê organizador declarou que as medidas apropriadas seriam tomadas. 31 00:03:18,660 --> 00:03:22,580 Parabéns aos dois finalistas, temos bons adversários, mas realmente se 32 00:03:22,580 --> 00:03:23,640 destacaram. 33 00:03:25,760 --> 00:03:32,260 Analisei seu plano de negócio, ambos são impressionantes, mas a China é um país 34 00:03:32,260 --> 00:03:36,180 enorme, uma superpotência do Kung Fu, como você sabe. 35 00:03:36,820 --> 00:03:38,800 Nosso potencial aqui é enorme. 36 00:03:41,640 --> 00:03:44,960 Este é um relatório de classificação do Meir Treptow. 37 00:03:45,280 --> 00:03:47,580 Muito excede todas as minhas expectativas. 38 00:03:48,080 --> 00:03:51,920 Então, para a China, temos que fazer a escolha perfeita. 39 00:03:52,520 --> 00:03:56,860 Sabe, eu ouvi que as mulheres chinesas se dão melhor em casa, como babás. A sua 40 00:03:56,860 --> 00:03:59,760 mãe não te ensinou a respeitar as mulheres desde criança? 41 00:04:01,020 --> 00:04:06,360 Na verdade, quando se trata de promover M -Rei na China, eu estava no topo há 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,339 dois anos. 43 00:04:07,340 --> 00:04:09,900 E o mais importante, eu sou chinesa. 44 00:04:10,350 --> 00:04:14,330 Portanto, tenho experiência mais rica e julgamento mais preciso sobre isso. 45 00:04:15,810 --> 00:04:20,649 Eu ouvi dizer que o seu lutador chinês não conseguiu sobreviver a essa luta. 46 00:04:24,550 --> 00:04:27,050 Senhora Dan, não me diga que você esqueceu. 47 00:04:42,380 --> 00:04:44,020 Pode apostar dinheiro na conta. 48 00:04:44,400 --> 00:04:48,660 Oportunidade de uma vida longa. X -PET. Faça a sua escolha. Sem sair de sopa. 49 00:04:48,800 --> 00:04:53,020 Apagando minha soma. Na tela do celular. Faça as apostas. Fácil e prático. Muito 50 00:04:53,020 --> 00:04:55,220 mais rápido. Faça a sua escolha. Ganhou ou passou. 51 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Dinheiro pra conta. 52 00:04:56,760 --> 00:04:58,260 Recarregou. Dinheiro é dinheiro. 53 00:04:58,560 --> 00:05:01,240 O X -PET. Paguei no AP. Sem estresse. 54 00:05:01,460 --> 00:05:03,160 Vida de luxo. Não tem share. 55 00:05:03,400 --> 00:05:04,740 É tudo pela internet. 56 00:05:05,260 --> 00:05:09,700 Vivo como um rei. Plotei no jogo e apostei. Se quiser fazer eu acumulei. 57 00:05:09,980 --> 00:05:11,520 Faça isso você também. 58 00:05:25,530 --> 00:05:30,870 Existe um provérbio chinês para saber se é uma mula, cavalo, leve ou para 59 00:05:30,870 --> 00:05:31,870 passear. 60 00:05:32,610 --> 00:05:35,770 Gostaria de saber se está pronto para se juntar a nós. 61 00:05:36,070 --> 00:05:41,390 Vamos realizar um campeonato de artes marciais mistas em Macau no próximo ano. 62 00:05:41,670 --> 00:05:48,650 Haverá também um acordo de apostas para o torneio. Cada um será representado 63 00:05:48,650 --> 00:05:51,330 por um lutador e o perdedor será eliminado. 64 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 Eu pergunto o que está fazendo. 65 00:06:06,530 --> 00:06:10,310 Robert, o seu corpo não está na melhor forma. O jogo deve parar agora. 66 00:06:12,370 --> 00:06:15,010 Irmã Dan, eu tenho que terminar essa luta. 67 00:06:15,770 --> 00:06:19,090 Se você continuar lutando, não posso querer sair do ringue. 68 00:06:21,390 --> 00:06:26,730 Senhorita Dan, nós faremos o nosso melhor para participar dessa competição. 69 00:06:27,010 --> 00:06:30,350 Se perdermos, a empresa irá à falência. 70 00:06:30,890 --> 00:06:36,300 Mas... Será difícil encontrar um boxeador tão talentoso quanto em tão 71 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 tempo. 72 00:06:40,340 --> 00:06:42,220 Eu sinto muito pela sua perda. 73 00:06:44,240 --> 00:06:45,900 Temos outra opção. 74 00:06:48,000 --> 00:06:52,500 Talvez... Ele pode nos ajudar a vencer a próxima luta. 75 00:06:53,480 --> 00:06:54,740 Irmão, você é demais. 76 00:06:55,000 --> 00:06:56,660 Você vai para a América para competir? 77 00:07:00,010 --> 00:07:04,730 O que meu pai não pôde fazer, finalmente posso fazer por ele. 78 00:07:11,810 --> 00:07:16,690 Mano, você deveria treinar mais e esperar meu retorno. 79 00:07:20,290 --> 00:07:26,970 Irmã Dan, se eu cair neste ringue, meu irmãozinho... 80 00:07:28,300 --> 00:07:31,500 me ajudará a realizar o meu desejo. 81 00:08:15,820 --> 00:08:19,760 Irmã Dan, já faz tempo desde que levou o Xiaobai para a América e não participa 82 00:08:19,760 --> 00:08:23,280 de treinamento da seleção há muito tempo. Esse torneio de qualificação em 83 00:08:23,280 --> 00:08:25,400 é mais uma oportunidade para os chineses. 84 00:08:25,940 --> 00:08:30,060 Mesmo depois da minha aposentadoria, coloquei minha esperança nos lutadores 85 00:08:30,060 --> 00:08:31,140 chineses que lutam aqui. 86 00:08:31,500 --> 00:08:34,080 Olha, eles atendem aos seus requisitos. 87 00:09:09,420 --> 00:09:12,560 O que é isso? O que é isso? O que é isso? 88 00:09:12,760 --> 00:09:13,920 O que é isso? 89 00:09:48,360 --> 00:09:52,500 Sobre uma lesão repetida e acidental de boxeador e sua retirada da competição. O 90 00:09:52,500 --> 00:09:55,920 organizador encontrou um substituto para o lutador. A partida daqui dois dias 91 00:09:55,920 --> 00:09:57,420 pode ocorrer conforme o programado? 92 00:09:59,240 --> 00:10:03,600 Os lutadores chineses sempre escondem a cabeça? 93 00:10:12,580 --> 00:10:13,580 Quietos. 94 00:10:14,200 --> 00:10:16,800 Quietos. Todos fiquem quietos. 95 00:10:17,960 --> 00:10:23,920 Tenha certeza de que faremos o possível para encontrar o lutador chinês mais 96 00:10:23,920 --> 00:10:25,920 forte para lutar contra o Xizhong. 97 00:10:26,240 --> 00:10:29,300 Teremos um big fight ainda mais emocionante. 98 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 Saibam disso? 99 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 Ótimo! 100 00:10:33,640 --> 00:10:37,620 Acha que algum dos nossos lutadores está pronto para arriscar e lutar pouco 101 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 tempo? 102 00:10:41,900 --> 00:10:46,240 As competições de boxe são cheias de reviravoltas, finalmente eles começaram. 103 00:10:47,080 --> 00:10:52,300 O que eles não esperavam é que a luta final contra o Xiong Er seria com um 104 00:10:52,300 --> 00:10:57,100 lutador amador pouco conhecido. E esse jovem levou apenas dois dias. 105 00:10:57,660 --> 00:11:03,840 É arriscado, mas há maneira eficaz de testar a coragem e habilidade do novo 106 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 lutador. 107 00:11:06,120 --> 00:11:10,820 O lutador Xiong é um veterano do boxe do mundo moderno das artes marciais. 108 00:11:26,340 --> 00:11:29,080 Está tão escuro. 109 00:11:34,080 --> 00:11:37,220 Substituição chinesa. Sheldon na arena. 110 00:11:45,130 --> 00:11:48,950 Será difícil para Shonan entrar em sua primeira competição. Isso terá um grande 111 00:11:48,950 --> 00:11:50,850 impacto em sua técnica durante a luta. 112 00:11:58,670 --> 00:12:02,650 Shonan, esta é uma verdadeira competição de negócios. Adapte -se e ignore a 113 00:12:02,650 --> 00:12:04,330 interferência. A modo do verdadeiro nível. 114 00:12:04,590 --> 00:12:06,470 Preste atenção no golpe pesado de Shonger. 115 00:12:09,850 --> 00:12:10,850 Shonan! 116 00:12:12,370 --> 00:12:13,730 Shonan, você pode! 117 00:12:16,720 --> 00:12:20,500 Sem golpes na nuca. Sem chutes na virilha. Ouça o meu comando. 118 00:12:20,700 --> 00:12:21,720 Toque as luvas. 119 00:12:23,640 --> 00:12:24,720 Prepare -se para começar. 120 00:12:26,280 --> 00:12:27,280 Você está pronto? 121 00:12:27,800 --> 00:12:28,820 Você está pronto? 122 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 Lutem! 123 00:12:35,020 --> 00:12:36,060 Xaunan ataca. 124 00:12:36,920 --> 00:12:40,880 Olha, olha. A esquiva de Xaunan é realmente digna de um boxeador 125 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 Xaunan deve ter cuidado. 126 00:12:42,540 --> 00:12:44,120 Xaunan ataca. Xaunan põe o voador. 127 00:12:49,130 --> 00:12:50,130 Kung Fu chinês. 128 00:12:50,230 --> 00:12:53,770 Shounan mostra o poder do Kung Fu chinês. Shounan, aumenta a porrada. 129 00:12:54,070 --> 00:12:57,530 Shounan desfere uma rajada de golpe. Shounan não pode resistir. Em breve, 130 00:12:57,530 --> 00:13:01,450 nocauteado por Shounan. Parece que Shounan está tendo dificuldades para 131 00:13:01,630 --> 00:13:04,270 Shounan aproveitou a oportunidade para resolver o problema com sucesso. Com uma 132 00:13:04,270 --> 00:13:06,570 combinação brutal de socos, encurralou Shounan novamente. 133 00:13:06,830 --> 00:13:09,970 Shounan, o canto da corda, a área mais perigosa do ringue. O canto da corda é a 134 00:13:09,970 --> 00:13:13,130 área mais perigosa do ringue. Shounan precisa sair imediatamente. Shounan está 135 00:13:13,130 --> 00:13:14,570 encurralado. Derruba. 136 00:13:14,990 --> 00:13:16,210 É realmente cruel. 137 00:13:22,380 --> 00:13:27,260 O que está acontecendo com o Shaonan? 138 00:13:29,920 --> 00:13:32,180 Shaonan parece estar em transe. 139 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Zé Luzinho acabará de vencer com a experiência. 140 00:14:08,100 --> 00:14:09,600 Tecnicamente, você tinha mais espaço. 141 00:14:13,040 --> 00:14:16,940 Irmã Dan, enquanto você fala, vou buscar mais gelo. 142 00:14:21,800 --> 00:14:25,560 Uma vez eu perguntei ao seu irmão por que quer competir nas principais 143 00:14:25,560 --> 00:14:29,600 competições. Ele disse que queria levar a luta livre chinesa ao pódio mais alto 144 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 do mundo. 145 00:14:38,500 --> 00:14:41,700 Irmão, só pode ganhar melhores torneios do mundo, será o primeiro. 146 00:14:43,060 --> 00:14:45,600 Boxeador chinesa entrar no ringue de uma luta mundial. 147 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Incrível! 148 00:14:55,920 --> 00:15:00,580 Estou ansioso para levar a arte marcial chinesa no cenário mundial. 149 00:15:09,230 --> 00:15:13,350 No terceiro torneio de qualificação em Macau, você ganha uma passagem para as 150 00:15:13,350 --> 00:15:14,790 melhores competições do mundo. 151 00:15:17,450 --> 00:15:19,370 Essa será sua única chance. 152 00:15:21,230 --> 00:15:24,430 Desafie o crocodilo e cumpra o último desejo de seu irmão. 153 00:15:34,950 --> 00:15:35,950 Shannon? 154 00:15:37,290 --> 00:15:39,830 A batalha em Macau pode ser arriscada. 155 00:15:42,910 --> 00:15:43,970 Pense nisso. 156 00:15:44,890 --> 00:15:50,310 Ao escolher me seguir, você estará a caminho do purgatório. 157 00:16:08,600 --> 00:16:15,500 É uma selva intocada longe da civilização moderna conhecida como ferro 158 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 velho. 159 00:16:36,430 --> 00:16:41,590 Um dos melhores lutadores do mundo vive aqui, outrora controlados pela empresa 160 00:16:41,590 --> 00:16:42,590 de loteria. 161 00:16:43,090 --> 00:16:47,790 Estando doente e ferido, eles não poderam estar novamente no ringue. 162 00:16:48,110 --> 00:16:50,970 Eles vieram para cá lutando por suas vidas. 163 00:16:52,410 --> 00:16:56,310 Mas eles não estão prontos para serem abandonados pelo destino. 164 00:16:56,910 --> 00:17:02,430 Eles procuram e trazem crianças talentosas para um treinamento duro. 165 00:17:05,640 --> 00:17:08,740 É um lugar caótico onde se misturam pessoas boas demais. 166 00:17:10,260 --> 00:17:14,099 É também um lugar selvagem onde se aplicam as leis da selva. 167 00:17:15,900 --> 00:17:22,880 Todo recém -chegado que quiser sobreviver aqui deve desafiar um lutador 168 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 local. 169 00:17:26,040 --> 00:17:30,360 Onde terminaremos esta noite depende da sua primeira luta. 170 00:17:46,940 --> 00:17:51,700 Encontre um XBET e ganhe um bônus de até 100 % no seu primeiro depósito. 171 00:18:24,080 --> 00:18:25,200 O atalho estourou. 172 00:18:26,240 --> 00:18:28,540 Você precisa de tempo para recuperar. 173 00:18:30,240 --> 00:18:34,220 Aproveitaremos o tempo para estudar os adversários que irá enfrentar em Macau. 174 00:18:35,080 --> 00:18:37,620 Irmã Dan, por que você me trouxe aqui? 175 00:18:39,940 --> 00:18:43,900 Quem quer ir para o céu, deve primeiro ir para o inferno. 176 00:18:45,240 --> 00:18:49,160 Shonan, espero que você possa renascer aqui como uma fênix. 177 00:19:10,160 --> 00:19:14,060 Esse é um boxeador africano com excelente preparo físico. Também tem 178 00:19:14,060 --> 00:19:17,460 habilidade em se esquivar. Jogador britânico com excelentes habilidades. 179 00:19:17,460 --> 00:19:21,820 Cuidado, evita golpes fortes. Ataque -o com os pés. Rei do chute coreano. As 180 00:19:21,820 --> 00:19:23,220 pernas são muito rápidas. 181 00:19:23,440 --> 00:19:25,540 Ele interfere com o inimigo. Preste atenção. 182 00:19:26,640 --> 00:19:29,400 Esse é um boxeador brasileiro. Ele tem um bom jiu -jitsu. 183 00:19:29,640 --> 00:19:32,340 Ao enfrentá -lo, preste atenção na queda de double leg. 184 00:19:38,280 --> 00:19:42,240 Um crocodilo escandaloso matou ilegalmente um boxeador chinês. O caso 185 00:19:42,240 --> 00:19:46,800 finalmente chegando ao fim. O comitê organizador mundial de M -Ray acabou de 186 00:19:46,800 --> 00:19:50,780 revogar a licença de crocodilo e puni -lo. Vários dos recursos de crocodilo 187 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 foram negados. 188 00:19:51,940 --> 00:19:56,140 Significa que os anunciantes enfrentam muitas pesadas de crocodilo em 189 00:19:56,140 --> 00:19:59,980 Este é o momento crítico quando o famoso American Fight Club de Michael solicita 190 00:19:59,980 --> 00:20:03,540 uma licença provisória para crocodilo. Eles o convidam para se juntar à sua 191 00:20:03,540 --> 00:20:06,160 equipe. Em seis meses, ele vigiará para Macau, na China. 192 00:20:07,920 --> 00:20:11,500 Antes de fazer uma pergunta, deixe -me me apresentar. De acordo com as regras 193 00:20:11,500 --> 00:20:15,520 jogo, o vencedor final receberá um ingresso para os melhores jogos do 194 00:20:15,900 --> 00:20:18,400 Essa será a única chance de Crocodilo renascer novamente. 195 00:20:19,040 --> 00:20:22,000 Esses foram os relatores de canais chineses do Sudeste Asiático. 196 00:20:31,720 --> 00:20:36,480 Durante esse tempo, estudei e analisei características técnicas do Crocodilo. 197 00:20:36,830 --> 00:20:40,290 O crocodilo tem uma força poderosa na parte superior do corpo que torna seus 198 00:20:40,290 --> 00:20:44,950 golpes mortais. Olha, ele tem pernas muito fracas. Basta acertá -lo nas 199 00:20:44,950 --> 00:20:46,830 com um golpe baixo e ele perderá o equilíbrio. 200 00:20:47,250 --> 00:20:49,710 Mas o crocodilo tem uma defesa muito forte. 201 00:20:50,030 --> 00:20:53,630 Se você atacá -lo sem pensar, ele pode usar isso para retalhar. 202 00:20:53,870 --> 00:20:58,070 Portanto, para romper suas defesas, deve encontrar um momento certo para atacar 203 00:20:58,070 --> 00:20:59,070 as pernas. 204 00:21:05,420 --> 00:21:09,820 Todo ataque no combate moderno requer distância suficiente para poder usar a 205 00:21:09,820 --> 00:21:13,520 força. O princípio nas artes marciais tradicionais é o Ki. 206 00:21:13,840 --> 00:21:18,100 Contando que use efetivamente o poder da ligação do Ki, pode manifestar um poder 207 00:21:18,100 --> 00:21:19,480 incrível na menor distância. 208 00:21:29,660 --> 00:21:32,160 Crocodila faixa preta. Portanto, território. 209 00:21:32,490 --> 00:21:37,850 Crocodilo é o melhor, porque ele tem seu próprio poder absoluto. Quando está no 210 00:21:37,850 --> 00:21:44,150 chão, terá que usar técnicas como o Inchot e Eagle Clown para atingir os 211 00:21:44,150 --> 00:21:45,610 -chaves e atrapalhar as táticas. 212 00:22:33,449 --> 00:22:36,250 Não! Não! 213 00:23:35,560 --> 00:23:39,020 Nesse período de tempo, todas as técnicas de luta que você aprendeu devem 214 00:23:39,020 --> 00:23:43,460 integradas de forma flexível na luta real, no ringue. A próxima luta no ferro 215 00:23:43,460 --> 00:23:45,520 velho será o melhor teste de sua preparação. 216 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Crocodilo! 217 00:23:47,020 --> 00:23:49,200 Crocodilo! Eu quero derrotar o crocodilo! 218 00:24:02,920 --> 00:24:06,880 Sim, vou bater de crocodilo até a morte no ringue. Não, esse é um verdadeiro 219 00:24:06,880 --> 00:24:07,880 crocodilo, Sanan. 220 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Corre! 221 00:27:13,100 --> 00:27:14,180 Seja paciente. 222 00:27:23,100 --> 00:27:25,300 Irmã, você já morou aqui? 223 00:27:27,460 --> 00:27:33,680 Eu cresci aqui. 224 00:27:34,540 --> 00:27:37,140 Tenho memórias terríveis dessa terra. 225 00:27:39,380 --> 00:27:41,460 Se não fosse por você... 226 00:27:42,510 --> 00:27:44,250 Eu nunca teria voltado aqui. 227 00:27:49,630 --> 00:27:52,070 Fui trazida para cá quando eu tinha oito anos. 228 00:27:52,370 --> 00:27:55,490 Um bandido local me ensinou a lutar. 229 00:27:57,570 --> 00:28:02,510 Muitas vezes eu olhei para casa, mas não havia vislumbre de esperança. 230 00:28:04,890 --> 00:28:06,750 É como um inferno na terra. 231 00:28:07,670 --> 00:28:10,630 As pessoas se afurdam na lama todos os dias. 232 00:28:11,980 --> 00:28:16,280 Toda a minha infância foi cheia de fome, cheia de medo. 233 00:28:18,820 --> 00:28:23,880 Se quiser morar aqui, será que cerrar os punhos para ganhar dinheiro? 234 00:28:24,580 --> 00:28:25,820 Será que lutar? 235 00:28:28,720 --> 00:28:32,760 Mas eu não queria ser um peão para sempre. 236 00:28:38,360 --> 00:28:43,510 Eventualmente, quando eu tinha 18 anos, apareceu um comprador de lutadores. 237 00:28:43,890 --> 00:28:45,750 Meu momento chegou. 238 00:28:47,770 --> 00:28:52,110 No final, peguei o dinheiro dele e voei para a América. 239 00:28:55,270 --> 00:29:01,690 Na América, depois de vários anos com medo de lutar, eu descobri que o campo 240 00:29:01,690 --> 00:29:06,690 batalha é dominado pelo gênero. É difícil para uma mulher mudar algo para 241 00:29:06,690 --> 00:29:07,690 melhor. 242 00:29:08,190 --> 00:29:09,270 Como resultado, 243 00:29:10,179 --> 00:29:14,220 Decidi encerrar a minha carreira no boxe. 244 00:29:15,880 --> 00:29:19,620 Desde então, fundei a Fighters Corporation. 245 00:29:20,860 --> 00:29:26,260 Nesse campo de batalha dominado pelos homens, quero contar com homens para 246 00:29:26,260 --> 00:29:27,260 ganhar dinheiro. 247 00:29:27,740 --> 00:29:32,920 No momento, estou competindo com uma empresa rival pelo direito de promover o 248 00:29:32,920 --> 00:29:33,739 -Ray na China. 249 00:29:33,740 --> 00:29:38,260 Diante dessa enorme oportunidade de negócio, ambos os lados lutam. 250 00:29:39,440 --> 00:29:43,120 Até a morte, concordaram em apostar em uma partida em Macau. 251 00:29:43,320 --> 00:29:47,640 A empresa cujo boxeador vencer será elegível para promoção. 252 00:29:48,300 --> 00:29:51,320 E a outra, perdedora, sairá do mercado. 253 00:29:54,180 --> 00:29:57,160 Fighters Corporation é metade do esforço da minha vida. 254 00:29:58,360 --> 00:30:03,580 Não importa o que aconteça, devo vencer essa partida decisiva. 255 00:30:04,580 --> 00:30:05,940 Por que eu? 256 00:30:08,910 --> 00:30:11,530 O fato de você ter matado o crocodilo diz muito. 257 00:30:14,830 --> 00:30:21,830 Desde o momento que te conheci, coloquei todas as 258 00:30:21,830 --> 00:30:24,630 minhas forças em você. 259 00:30:27,650 --> 00:30:30,810 Janan, nossos rivais estão na mesma arena. 260 00:30:31,550 --> 00:30:36,010 Oponentes, o sucesso ou o fracasso, depende do resultado da competição. 261 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 Começaremos daqui. 262 00:30:37,890 --> 00:30:39,070 Vamos lutar. 263 00:32:18,299 --> 00:32:21,980 Esse será o melhor exercício de sobrevivência para você. 264 00:32:22,420 --> 00:32:26,600 Se você quiser derrotar o crocodilo, terá que sair daqui. 265 00:32:36,460 --> 00:32:38,820 Chefe, dança de volta. 266 00:32:42,720 --> 00:32:44,140 Onde está o chefe? 267 00:32:44,500 --> 00:32:45,900 Quem está me procurando? 268 00:32:49,030 --> 00:32:50,810 Quando você vai pagar o frete? 269 00:39:56,620 --> 00:39:57,620 Porque... 270 00:40:28,830 --> 00:40:30,550 Dez anos. 271 00:40:31,130 --> 00:40:33,690 Filho da puta, filho da puta! 272 00:40:59,790 --> 00:41:01,330 Irmã da... 273 00:42:53,360 --> 00:42:54,360 outros de nós. 274 00:43:53,380 --> 00:43:54,760 No telhado! 275 00:45:48,490 --> 00:45:49,890 e ajudar outro chinelo. 276 00:46:29,380 --> 00:46:30,740 Você dirige muito bem. 277 00:46:31,300 --> 00:46:33,520 Certamente, meu sonho é ser pilota de corrida. 278 00:46:35,120 --> 00:46:36,300 Você é irmã de Dan. 279 00:46:36,760 --> 00:46:39,500 É mais bonita do que me lembro. Você me conhece? 280 00:46:39,800 --> 00:46:43,260 Na verdade, temos o mesmo destino. 281 00:46:44,020 --> 00:46:48,160 Você tem sido modelo para mim desde a infância. Você bravamente escalou para 282 00:46:48,160 --> 00:46:49,720 começar uma nova vida. 283 00:46:50,840 --> 00:46:51,840 Meu nome é JK. 284 00:46:52,240 --> 00:46:53,800 Eu sou dirigente chinesa. 285 00:46:54,540 --> 00:46:57,380 J .K., obrigada por nos salvar. 286 00:46:57,980 --> 00:46:59,380 O prazer é meu. 287 00:47:00,500 --> 00:47:04,080 Ok, vamos celebrar nossa salvação da morte. Viva! 288 00:47:04,900 --> 00:47:06,640 Vamos! Viva! 289 00:47:48,430 --> 00:47:52,190 Não fazia ideia de que o crepúsculo aqui é tão bonito. 290 00:47:56,530 --> 00:47:59,130 Então, você quer ficar? 291 00:48:00,270 --> 00:48:02,270 Você não quer ir embora? 292 00:48:04,590 --> 00:48:08,150 J .K., vamos nos despedir aqui. 293 00:48:23,560 --> 00:48:24,700 Aqui está o dinheiro. 294 00:48:25,400 --> 00:48:26,460 Fica com ele. 295 00:48:27,860 --> 00:48:29,620 Não te ajudei por causa deles. 296 00:48:30,420 --> 00:48:33,300 E eles não estão lá para agradecer. 297 00:48:34,000 --> 00:48:40,080 Espero que um dia isso ajude você a sair daqui e começar uma nova vida. 298 00:48:54,920 --> 00:48:58,400 Não sei quando poderemos nos encontrar novamente. 299 00:49:40,860 --> 00:49:45,820 Tão esperadas eliminatórias para a Copa do Mundo de MMA finalmente começarão 300 00:49:45,820 --> 00:49:47,540 hoje à noite no estádio de Macau. 301 00:49:48,420 --> 00:49:53,460 Eles serão divididos em dois grupos, A e B, e competirão entre si em batalhas 302 00:49:53,460 --> 00:49:58,100 cruzadas. O vencedor de cada grupo enfrentará uma batalha final 303 00:49:58,100 --> 00:49:59,100 amanhã. 304 00:49:59,880 --> 00:50:04,420 Essa é a primeira vez que vejo uma luta tão contínua para lutadores. Isso é um 305 00:50:04,420 --> 00:50:05,420 pouco injusto, não é? 306 00:50:05,620 --> 00:50:09,880 Não esqueça, esse é o torneio de qualificação para o campeonato de artes 307 00:50:09,880 --> 00:50:14,540 marciais. Apenas lutadores com força absoluta poderão entrar no Panthena, uma 308 00:50:14,540 --> 00:50:16,140 das melhores competições do mundo. 309 00:50:16,720 --> 00:50:19,260 Agora vamos passar a palavra ao local dos eventos. 310 00:50:20,640 --> 00:50:24,220 Dessa vez o público está ansioso para o início da luta por causa do crocodilo. 311 00:50:24,860 --> 00:50:29,020 Como sabemos, o crocodilo é conhecido pela sua ferocidade. Quem já lutou com 312 00:50:29,020 --> 00:50:32,620 ou morreu ou se feriu. Tenho certeza que o público quer ver com os próprios 313 00:50:32,620 --> 00:50:34,220 olhos. Crocodilo aparecerá em breve. 314 00:50:34,500 --> 00:50:36,800 Que cena quente, o crocodilo dará tudo para o público. 315 00:50:37,240 --> 00:50:38,058 Vamos esperar. 316 00:50:38,060 --> 00:50:41,320 O novo chefe do crocodilo, Michael, um dos maiores capitalistas de risco da 317 00:50:41,320 --> 00:50:44,260 China, vieram aqui assistir o torneio. Com a aparição do crocodilo nas lutas, 318 00:50:44,260 --> 00:50:46,420 parece que haverá mais uma grande aposta. 319 00:50:47,540 --> 00:50:50,860 Grupo A, primeira luta. Crocodilo contra Ishiro Okamoto. 320 00:50:53,460 --> 00:50:55,840 Podemos finalmente vislumbrar um crocodilo. 321 00:50:56,680 --> 00:51:00,240 Mas, infelizmente, Ishiro Okamoto se recusa a participar. 322 00:51:01,880 --> 00:51:02,880 O que aconteceu? 323 00:51:03,240 --> 00:51:04,780 Tudo acabou antes mesmo de começar. 324 00:51:05,770 --> 00:51:06,770 Muito dinheiro. 325 00:51:07,170 --> 00:51:09,550 Vamos dar uma olhada na competição do grupo B. 326 00:51:10,710 --> 00:51:13,670 Desconhecido Shounan versus boxe veterano Shougar. 327 00:51:15,110 --> 00:51:16,110 Shougar! 328 00:51:19,070 --> 00:51:20,670 Esse jogo está ficando interessante. 329 00:51:21,070 --> 00:51:24,930 Ano passado, o substituto do Shounan foi destruído por Shougar. Não sei se ele 330 00:51:24,930 --> 00:51:26,530 deixou sombra psicológica, Shounan. 331 00:51:27,410 --> 00:51:30,410 Entra no ringue acompanhado por sua treinadora. Cara a cara com o Shougar. 332 00:51:30,410 --> 00:51:34,110 vez ele tem uma chance de vingança. No final, ele perdeu a última luta. 333 00:51:36,010 --> 00:51:38,370 Irmã Luna, então é o cara que bateu em você? 334 00:51:38,590 --> 00:51:42,530 Eu penso como eu conheço. A bela treinadora que acompanha Xiaonan já foi 335 00:51:42,530 --> 00:51:43,770 da comunidade de MMA. 336 00:51:44,370 --> 00:51:47,730 Ela também tem uma lenda. Estou ansioso pelo desempenho. 337 00:51:48,050 --> 00:51:50,810 Incrível que esta combinação nos trará esta noite. 338 00:51:51,170 --> 00:51:52,790 Olha a Shuang estar fora. 339 00:51:53,050 --> 00:51:56,790 O veterano Shuang tem impressionantes 15 vitórias por nocaute e 21 lutas na 340 00:51:56,790 --> 00:52:01,530 carreira. Xiaonan encontrou seu inimigo jurado na primeira partida. Os inimigos 341 00:52:01,530 --> 00:52:02,530 geralmente se cruzam. 342 00:52:15,480 --> 00:52:17,700 Shanan, você deve esquecer do passado. 343 00:52:17,900 --> 00:52:19,740 Fique calmo, preste atenção na defesa. 344 00:52:19,980 --> 00:52:21,740 Observe rapidamente suas táticas. 345 00:52:57,240 --> 00:52:58,700 Eu nunca 346 00:52:58,700 --> 00:53:05,600 pensei que no trabalho você 347 00:53:05,600 --> 00:53:07,080 estivesse assistindo. 348 00:53:10,030 --> 00:53:14,970 A nova embaixadora do 1xBet? Todos se sentiram bem quando Riva Health se 349 00:53:14,970 --> 00:53:17,390 a nova embaixadora do 1xBet. 350 00:53:44,300 --> 00:53:46,600 Esse jovem está ficando muito curioso pra mim. 351 00:53:47,120 --> 00:53:48,400 Você é ótimo. 352 00:53:55,180 --> 00:54:00,640 Luta do grupo A, que deveria lutar contra o crocodilo, passou no teste de 353 00:54:00,640 --> 00:54:01,720 e foi desclassificado. 354 00:54:02,840 --> 00:54:05,620 Agora vamos interrolar Shonan versus Led. 355 00:54:11,680 --> 00:54:13,620 Shonan interrompeu a queda do grande... 356 00:54:14,950 --> 00:54:19,030 Estrangulamento traseiro. Olha, olha. Rei da captura na terra. É derrotado. 357 00:54:19,190 --> 00:54:21,390 Sheldon começou sua primeira sequência de vitórias. 358 00:54:44,910 --> 00:54:45,790 Não se 359 00:54:45,790 --> 00:54:52,650 preocupe, 360 00:54:52,670 --> 00:54:54,790 King Kong vai acabar com ele, você vai ver. 361 00:55:06,110 --> 00:55:09,430 Em seguida, Xiaonan enfrentará o famoso lutador chamado King Kong. 362 00:55:11,070 --> 00:55:13,070 King Kong é assustador e famoso. 363 00:55:13,390 --> 00:55:15,790 Também é incrível que ele esteja lutando hoje. 364 00:55:16,830 --> 00:55:19,430 Xiaonan pode vencer King Kong esta noite? 365 00:55:19,910 --> 00:55:23,990 Com a luta contínua de Xiaonan, em termos de preparação física, King Kong 366 00:55:23,990 --> 00:55:24,990 uma vantagem enorme. 367 00:55:25,010 --> 00:55:28,410 A sequência de vitórias de Xiaonan pode ter terminado. Agora estamos respostas à 368 00:55:28,410 --> 00:55:32,350 questão de quanto tempo Xiaonan pode resistir à competição de King Kong. 369 00:55:32,570 --> 00:55:34,450 Tudo é possível no anel EMMA. 370 00:55:34,920 --> 00:55:39,160 Essa noite vamos descobrir se Shonan pode fazer realmente milagres. Não 371 00:55:39,160 --> 00:55:40,240 que conhecesse King Kong. 372 00:55:40,460 --> 00:55:43,060 Primeiro round. No primeiro round, defenda num ataque. 373 00:55:43,340 --> 00:55:44,340 Economize energia. 374 00:55:44,480 --> 00:55:46,420 Preciso de tempo para encontrar as falhas. 375 00:55:47,880 --> 00:55:49,760 Depressa, acabe com ele. Vamos derrubá -lo. 376 00:55:50,020 --> 00:55:52,040 Shonan, aconteça o que acontecer. 377 00:55:52,560 --> 00:55:54,660 Você deve sobreviver a essa rodada. 378 00:55:59,120 --> 00:56:00,420 Nós saímos. 379 00:56:05,230 --> 00:56:07,350 Vocês leram as regras na sala de espera. 380 00:56:07,610 --> 00:56:10,730 No ringue devem ouvir minhas instruções. Toque suas luvas. 381 00:56:11,810 --> 00:56:12,810 Prepare -se. 382 00:56:17,410 --> 00:56:18,410 Você está pronto? 383 00:56:21,470 --> 00:56:22,470 Você está pronto? 384 00:56:28,590 --> 00:56:29,590 Lutem! 385 00:56:37,270 --> 00:56:38,650 Proteção. Proteja -se. 386 00:56:41,610 --> 00:56:42,610 Não ataque. 387 00:56:42,810 --> 00:56:43,810 Não ataque. 388 00:56:43,870 --> 00:56:45,910 Volte para a defensiva. Defensiva. 389 00:56:50,870 --> 00:56:53,610 Não. Pegue as minhas instruções. Não ataque. 390 00:56:54,150 --> 00:56:56,590 Saia da cela. Agora. Continue andando. 391 00:57:32,900 --> 00:57:37,160 Essa batalha realmente chegou ao impasse. Não se preocupe, não se 392 00:57:41,040 --> 00:57:42,580 Ataque! Ataque! 393 00:57:57,400 --> 00:57:59,140 Uau, que jogadas de mão forte. 394 00:58:10,730 --> 00:58:13,150 Shownan deu um forte estrangulamento por trás. 395 00:58:13,430 --> 00:58:14,750 Kim Kong tomou posição. 396 00:58:14,970 --> 00:58:16,390 Shownan não pode mais escapar. 397 00:58:22,710 --> 00:58:23,790 Últimos 10 segundos. 398 00:58:24,150 --> 00:58:27,470 Vamos ver se Shownan aguenta esses segundos finais. Calma ele! 399 00:58:30,170 --> 00:58:31,170 Aguente. 400 00:59:02,130 --> 00:59:07,310 O que você está fazendo? 401 00:59:07,670 --> 00:59:09,470 Por que ele ainda está de pé? 402 00:59:17,480 --> 00:59:19,180 Você não consegue lidar com isso. 403 00:59:19,800 --> 00:59:21,200 Sim, não é nada humano. 404 00:59:22,620 --> 00:59:23,620 Derrote -o. 405 00:59:27,300 --> 00:59:31,760 Prepare -se. Estava vindo. 406 00:59:49,120 --> 00:59:50,120 Vamos! 407 00:59:50,960 --> 00:59:52,560 Molho! Prepare -se! 408 00:59:53,060 --> 00:59:54,240 Acabe com ele agora! 409 00:59:55,740 --> 00:59:56,740 Lutem! 410 00:59:56,980 --> 00:59:58,160 Use uma combinação! 411 00:59:58,600 --> 01:00:02,980 Molho! King Kong toma a iniciativa e ataca com... Shounan sobe as brechas pra 412 01:00:02,980 --> 01:00:05,500 contra -atacar! King Kong assume o controle enquanto continua a suprimir 413 01:00:05,500 --> 01:00:10,360 Shounan! King Kong dá um golpe forte em Shounan! King Kong está intensificando o 414 01:00:10,360 --> 01:00:14,140 ataque! Shounan toca King Kong como um touro, empurrando pra borda da jaula! 415 01:00:16,480 --> 01:00:17,480 Que lindo! 416 01:00:26,850 --> 01:00:32,950 Xaunã usa o ataque do coelho, o ataque da águia para se manter seguro. 417 01:00:33,230 --> 01:00:36,550 King Kong recupera e bloqueia Xaunã com socos pesados. 418 01:00:36,870 --> 01:00:39,190 Xaunã usa essa oportunidade agora. 419 01:00:56,529 --> 01:00:57,529 Outro golpe. 420 01:00:58,150 --> 01:01:01,530 Shao Kahn ataca. Contra -ataca. Total. King Kong está perdendo terreno. 421 01:01:01,750 --> 01:01:03,930 Shao Kahn está perseguindo o inimigo. Shao Kahn está perseguindo o inimigo. 422 01:01:05,390 --> 01:01:08,670 Ataque. Ataque. Shao Kahn dá um uppercut na costela machucada de King Kong. Shao 423 01:01:08,670 --> 01:01:11,810 Kahn imobiliza King Kong na borda da jaula. Porco. Porco. Shao Kahn usa 424 01:01:11,810 --> 01:01:15,770 combinação de punhos e pernas. King Kong cai e bate no chão. É surpreendido com 425 01:01:15,770 --> 01:01:19,710 fortes socos. E fica na borda da jaula. King Kong se encolhe em uma bola e... 426 01:01:35,009 --> 01:01:36,490 Aposta do meu dinheiro nisso. 427 01:01:48,650 --> 01:01:51,290 Se perdermos na final, pagará todas as minhas perdas. 428 01:01:51,830 --> 01:01:53,010 Você me entendeu? 429 01:01:54,010 --> 01:01:55,010 Leve -o embora! 430 01:01:57,270 --> 01:02:00,270 Desgraçado. Fui derrotado. Crocodilo não tem chance. 431 01:02:01,010 --> 01:02:03,510 Hoje Shaonan ficou famoso em uma batalha. 432 01:02:04,530 --> 01:02:09,130 Amanhã à noite Shaonan terá que lutar contra o crocodilo. O mais cruel, o mais 433 01:02:09,130 --> 01:02:10,910 difícil, o mais impiodoso. 434 01:02:11,130 --> 01:02:12,210 Nós ganhamos! 435 01:02:31,560 --> 01:02:36,460 Na recém -concluída semifinal do MMA em Macau, um forastreiro venceu. O 436 01:02:36,460 --> 01:02:40,260 desconhecido superou todos os seus adversários e acabou derrotando o King 437 01:02:40,500 --> 01:02:42,980 Ele se tornou o merecido azarão do boxe. 438 01:02:44,300 --> 01:02:47,920 Quanto ao grande desempenho de hoje, poxa não, estamos interessados na 439 01:02:47,920 --> 01:02:49,180 experiência Nandara por trás. 440 01:02:49,460 --> 01:02:53,940 Uma fonte deu notícia de Shaonan havia sobrevivido à morte de um santuário de 441 01:02:53,940 --> 01:02:57,440 combate. Exatamente. Em um ringue de boxe com um destino ilegal de Jukiaki, 442 01:02:57,560 --> 01:03:00,920 derrotou The Monk, Mad Dog e muitos outros grandes boxeadores do mundo. 443 01:03:01,280 --> 01:03:04,860 Como acha que será a final entre Xanão e Crocodilo amanhã? Quem tem mais chances 444 01:03:04,860 --> 01:03:05,779 de ganhar? 445 01:03:05,780 --> 01:03:08,960 É fácil prever no momento, mas nós inclinamos mais para Xanão. 446 01:03:16,640 --> 01:03:19,860 Irmã Dan, com certeza vamos ter a luta de amanhã. 447 01:03:21,960 --> 01:03:23,600 Isso é te deixar fora do jogo. 448 01:03:25,200 --> 01:03:26,300 O que você disse? 449 01:03:28,380 --> 01:03:30,990 Xanão. Fiz uma análise minuciosa. 450 01:03:31,650 --> 01:03:34,570 Amanhã à noite, não tem chance contra o crocodilo. 451 01:03:35,550 --> 01:03:39,410 Então, para sua segurança, aconselho você a não lutar. 452 01:03:41,050 --> 01:03:42,050 O que aconteceu? 453 01:03:45,310 --> 01:03:46,790 Ok, vou falar a verdade. 454 01:03:47,570 --> 01:03:51,930 Michael descobriu brechas financeiras na minha empresa. Ele ameaça e exige uma 455 01:03:51,930 --> 01:03:52,930 perda. 456 01:03:53,310 --> 01:03:54,550 Você prometeu a ele? 457 01:03:54,950 --> 01:03:56,390 Eu não tive escolha. 458 01:03:58,110 --> 01:03:59,880 Demandar. Por que tão estúpida? 459 01:04:00,240 --> 01:04:03,500 Eles te ameaçam porque sabem que não podem me vencer. Realmente acha que pode 460 01:04:03,500 --> 01:04:07,640 vencer o crocodilo? Não seja ingênuo. Com dados da função física, o crocodilo 461 01:04:07,640 --> 01:04:10,300 não está no seu nível. Você não tem chance de derrotá -lo. 462 01:04:13,720 --> 01:04:14,960 Então o que estamos fazendo aqui? 463 01:04:15,300 --> 01:04:20,240 Ok. Já que não quer, eu sou o treinador e agente. E eu tenho toda a autoridade 464 01:04:20,240 --> 01:04:23,660 para tomar decisões. Vá arrumar suas coisas agora e prepare -se para deixar 465 01:04:23,660 --> 01:04:24,660 Macau amanhã. 466 01:04:24,700 --> 01:04:27,640 Mas e meu irmão? Os mortos não podem voltar à vida. Mas meu irmão me assiste 467 01:04:27,640 --> 01:04:28,640 todos os dias. 468 01:04:31,370 --> 01:04:35,750 Shonan, eu protejo você. Eu não quero ver você se tornar como seu irmão. 469 01:04:38,710 --> 01:04:40,030 Você está se protegendo. 470 01:04:46,210 --> 01:04:48,810 Por favor, eu faço isso por mim. 471 01:04:50,010 --> 01:04:51,850 Agora não vou mais esconder de você. 472 01:04:53,330 --> 01:04:57,530 Na verdade, desde o início da aposta, eu sabia que perderia sem dúvida. 473 01:04:57,950 --> 01:05:02,570 O perdedor está fora. Então eu aproveitei a oportunidade e usei você. 474 01:05:04,610 --> 01:05:09,430 Eu treinei diligentemente, tratando como peão de exibição para assustar os 475 01:05:09,430 --> 01:05:13,870 oponentes. O objetivo era conseguir que uma empresa rival me comprasse. Sucesso 476 01:05:13,870 --> 01:05:15,830 na recuperação. Garantir o plano. 477 01:05:16,190 --> 01:05:20,550 Organizei a colaboração de Michael Capitalista de risco. Nesse ínterim, 478 01:05:20,550 --> 01:05:24,230 sua grande performance para a América, para uma empresa concorrente vê -lo. 479 01:05:28,080 --> 01:05:31,300 Como de prática, fizeram uma aposta na competição. 480 01:05:31,940 --> 01:05:33,300 Essa é minha chance. 481 01:05:34,360 --> 01:05:36,140 Ei, não se preocupe. 482 01:05:36,460 --> 01:05:37,700 Nós ganharemos. 483 01:05:38,080 --> 01:05:40,480 Recusa! Recusa! Lutem! 484 01:05:40,700 --> 01:05:43,360 Sua aparição interrompeu o plano deles. 485 01:05:43,620 --> 01:05:46,920 Você derrotou o King Kong. Isso fez sentir medo. 486 01:05:48,560 --> 01:05:51,760 Pegue! Droga! Você está tentando me comprar? 487 01:05:52,100 --> 01:05:53,920 A qualquer custo. 488 01:05:54,830 --> 01:05:57,670 Até o momento, essa proposta foi implementada. 489 01:05:58,110 --> 01:06:00,550 Nunca mais vou me permitir correr riscos. 490 01:06:03,890 --> 01:06:06,930 Shonan, eu sou uma mulher. 491 01:06:08,170 --> 01:06:11,790 Só dinheiro suficiente me fará sentir mais segura. 492 01:06:15,890 --> 01:06:19,070 Encoraje -os a justificar seus pecados com segurança, fazendo os outros 493 01:06:19,070 --> 01:06:20,070 sofrerem. 494 01:06:23,260 --> 01:06:27,000 Portanto, estou pronta para compartilhar parte do dinheiro como compensação. 495 01:06:28,440 --> 01:06:32,620 O dinheiro pode trazer meu irmão de volta à vida? No mínimo, ajudarão a 496 01:06:32,620 --> 01:06:34,260 a vida das pessoas vivas. 497 01:06:34,620 --> 01:06:39,000 E se eu não concordar? Então, agirei como agente e pedirei ao comitê para 498 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 desqualificá -lo. 499 01:06:42,100 --> 01:06:43,300 Não me empurre. 500 01:06:46,480 --> 01:06:48,360 Como o Shonan pode recusar tão de repente? 501 01:06:48,580 --> 01:06:49,580 É muito estranho. 502 01:06:49,760 --> 01:06:53,120 Ele lutou tão bem, por que ele não veio à coletiva de imprensa? 503 01:06:53,880 --> 01:06:55,060 Você está bem? Certamente. 504 01:06:55,500 --> 01:06:57,220 É verdade? Tem problemas. 505 01:06:57,640 --> 01:06:59,400 Algo deve ter acontecido. 506 01:06:59,660 --> 01:07:03,500 Temos o direito de saber a verdade. Crocodilo venceu o campeonato sem um 507 01:07:03,500 --> 01:07:05,540 golpe. Isso é ridículo. 508 01:07:05,840 --> 01:07:07,580 Exatamente, isso é ridículo. 509 01:07:08,020 --> 01:07:14,180 Lady Dan, como agente de Xenon, você pode me dizer o que você pensa sobre 510 01:07:14,640 --> 01:07:18,780 Como a gente de Shaonan recusa -me a jogar para proteger o meu lutador. 511 01:07:19,800 --> 01:07:20,820 É por isso. 512 01:07:24,420 --> 01:07:25,420 Senhora Dan. 513 01:07:26,900 --> 01:07:29,140 Então, sobre o que você acabou de perguntar? 514 01:07:31,560 --> 01:07:35,760 Agora, todos os espectadores estão ansiosos para a luta de alvo nível de 515 01:07:35,780 --> 01:07:38,820 Nesse ponto, tal gênero de repente anuncia que estará fora do jogo? 516 01:07:39,040 --> 01:07:42,500 Fará com que todos duvidem da autenticidade dessas competições. 517 01:07:42,500 --> 01:07:46,100 queremos que o próprio boxeador anuncie publicamente o motivo de sua saída. 518 01:07:46,580 --> 01:07:47,580 Sim! 519 01:07:47,760 --> 01:07:50,200 Deixe ele fazer isso! Devemos saber a verdade! 520 01:07:51,880 --> 01:07:55,520 Nossas partidas, sem dúvida, seguem os princípios de justiça e igualdade. 521 01:07:56,080 --> 01:07:58,560 Eu não recusei. Eu quero participar da competição. 522 01:07:59,380 --> 01:08:00,520 Quem o deixou entrar? 523 01:08:02,100 --> 01:08:05,020 Eles usaram métodos covardes para me desqualificar. 524 01:08:06,640 --> 01:08:10,840 Crocodilo! Agora eu declaro ao mundo inteiro que eu estou te desafiando. 525 01:08:11,060 --> 01:08:12,060 Vamos, vamos. 526 01:08:12,920 --> 01:08:15,000 Ele disse que te espancaria até a morte. 527 01:08:15,540 --> 01:08:16,540 É verdade? 528 01:08:18,420 --> 01:08:20,580 O que está acontecendo? 529 01:08:21,900 --> 01:08:25,680 Seu pequeno batardo chinês, eu vou te matar agora mesmo. 530 01:08:29,540 --> 01:08:34,080 Devemos apoiar o retorno do boxeador chinês aos ringues. Dê -nos um 531 01:08:34,080 --> 01:08:35,439 pô de noque de fogo. 532 01:08:35,700 --> 01:08:36,720 O que vamos fazer? 533 01:08:37,040 --> 01:08:38,040 Andei a ela. 534 01:08:38,640 --> 01:08:43,560 Deixa o Xiaonan voltar ao ringue. Deixa o Xiaonan voltar ao ringue. 535 01:08:43,899 --> 01:08:46,700 Deixa o Xiaonan voltar ao ringue. Deixa o Xiaonan voltar ao ringue. 536 01:08:48,020 --> 01:08:49,700 Tá bom, tá bom, chega, chega. 537 01:08:52,210 --> 01:08:56,609 Após as negociações finais, o comitê organizador permite o lutador chinês 538 01:08:56,609 --> 01:08:57,609 ao ringue. 539 01:08:57,910 --> 01:08:58,910 Viva! 540 01:09:01,430 --> 01:09:05,990 Mas deve ser aprovado pelo agente de carta chinês. É isso. 541 01:09:07,450 --> 01:09:10,870 Tributo. Você aprova o retorno do seu lutador aos ringues? 542 01:09:11,810 --> 01:09:13,890 Concordo, rapidamente. Qual é o problema? 543 01:09:14,149 --> 01:09:16,170 Ela está em silêncio. O que ela está fazendo? 544 01:09:16,390 --> 01:09:17,490 Eu não sei o que está acontecendo. 545 01:09:21,529 --> 01:09:22,529 Não. 546 01:09:23,010 --> 01:09:24,010 Não? Não. 547 01:09:24,250 --> 01:09:25,250 É, por quê? 548 01:09:26,010 --> 01:09:27,970 O que eles estão fazendo? 549 01:09:28,430 --> 01:09:32,890 Eu não entendo. Tudo bem, de acordo com o contrato da agência, o boxeador deve 550 01:09:32,890 --> 01:09:37,069 pagar uma quantia enorme ao agente antes que ele possa retornar aos vingos. 551 01:09:56,990 --> 01:09:58,490 Espera aí. 552 01:10:01,710 --> 01:10:05,610 O Racer Club está disposto a pagar todas as penalidades do lutador chinês. O 553 01:10:05,610 --> 01:10:08,510 advogado conduzirá todos os procedimentos legais. Ótimo! 554 01:10:08,810 --> 01:10:10,270 Ótimo! Quem é ela? 555 01:10:10,590 --> 01:10:11,670 De onde ela é? 556 01:10:12,490 --> 01:10:13,890 Não sei, você sabe? 557 01:10:16,270 --> 01:10:18,710 J .K.? O que está fazendo aqui? 558 01:10:19,150 --> 01:10:20,108 Longa história. 559 01:10:20,110 --> 01:10:21,110 Primeiro acalme -se. 560 01:10:21,430 --> 01:10:26,130 Encontre um X -Bet e ganhe um bônus de até 100 % no seu primeiro depósito. 561 01:10:31,740 --> 01:10:34,300 Os dois homens mais poderosos do mundo. 562 01:10:34,520 --> 01:10:39,140 Para se encontrar nesta noite em uma batalha decisiva. O que lhe dará uma 563 01:10:39,140 --> 01:10:40,540 visual muito quente. 564 01:10:41,460 --> 01:10:42,620 Sim, certo. 565 01:10:42,860 --> 01:10:45,340 O estádio está cheio esta noite. 566 01:10:45,680 --> 01:10:50,660 O crocodilo que foi repetidamente rejeitado finalmente atacará. Os 567 01:10:50,660 --> 01:10:54,930 testemunharão o sangramento massivo. Olha, o jogo ainda nem começou, mas o 568 01:10:54,930 --> 01:10:58,250 público já está muito animado. No entanto, seu oponente tem um histórico 569 01:10:58,250 --> 01:11:01,670 muito mais poderoso. Jovem Shounan, desconhecido, que ficou famoso na noite 570 01:11:01,670 --> 01:11:05,630 passada. O irmão Shao Bei, que foi morto pelo crocodilo no ano passado. Uau, eu 571 01:11:05,630 --> 01:11:06,750 sinto muito isso. 572 01:11:07,270 --> 01:11:09,190 Mas essa informação também é muito importante. 573 01:11:09,410 --> 01:11:13,430 Esta noite será a noite de vingança para Shounan. De repente, toda a arena 574 01:11:13,430 --> 01:11:15,830 aparece coberta de sangue e pólvora. 575 01:11:16,050 --> 01:11:18,010 Em seguida, passamos a palavra para a arena. 576 01:11:22,360 --> 01:11:25,600 Senhoras e senhores, o que vai acontecer esta noite é uma batalha sem 577 01:11:25,600 --> 01:11:31,240 compromisso. O boxeador novato pesando 62 quilos contra o monstro do boxe de 75 578 01:11:31,240 --> 01:11:33,920 quilos, Crocodilo! 579 01:11:39,020 --> 01:11:42,760 Em termos de peso, Crocodilo tem uma vantagem definitiva. Haverá outro 580 01:11:42,980 --> 01:11:43,980 Me diz, será isso? 581 01:11:44,620 --> 01:11:46,300 Estou começando a me preocupar com o Xanã. 582 01:11:48,060 --> 01:11:49,520 Crocodilo finalmente saiu. 583 01:11:49,960 --> 01:11:53,460 De repente, ele parece um super astro de Hollywood andando pela arena. A licença 584 01:11:53,460 --> 01:11:56,520 de Crocodilo foi retirada pelas principais competições mundiais. Ele foi 585 01:11:56,520 --> 01:12:00,420 falência e agora definitivamente precisa vencer essa batalha. Algumas pessoas 586 01:12:00,420 --> 01:12:04,220 dizem que a arrogância de Crocodilo é o espírito bárbaro arrogante. E quanto ao 587 01:12:04,220 --> 01:12:07,800 Xanã em breve, ele é a personificação da justiça. Olha, Xanã está fora. 588 01:12:08,620 --> 01:12:12,020 sozinho na competição esta noite. Acho que posso sentir uma aura assassina mais 589 01:12:12,020 --> 01:12:15,960 poderosa se aproximando. Pior ainda, ouvi dizer que ele matou crocodilo no 590 01:12:15,960 --> 01:12:20,400 sudeste da Ásia com as próprias mãos. Ele não é um homem e nem um crocodilo. 591 01:12:20,440 --> 01:12:23,160 Esta noite será uma batalha entre duas feras. 592 01:12:23,740 --> 01:12:26,740 Tem pra ver alguém que cai. Estou tão nervoso que minhas mãos estão suadas. 593 01:12:26,760 --> 01:12:28,860 é hora de encerrar a conversa. Vamos à competição. 594 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Vamos, irmão Xaná! Prepara! 595 01:12:48,240 --> 01:12:49,680 Vamos lá! Vamos lá! 596 01:12:51,700 --> 01:12:52,980 Vamos, irmão Xaná! 597 01:12:56,920 --> 01:13:01,020 Vocês dois receberam instruções externas. Siga minhas instruções no 598 01:13:01,040 --> 01:13:02,140 Toque nas luvas. 599 01:13:04,060 --> 01:13:05,060 Preparem -se! 600 01:13:06,080 --> 01:13:07,160 Vamos, Xaná! 601 01:13:08,800 --> 01:13:09,940 Vamos, Xaná! 602 01:13:11,400 --> 01:13:12,400 Você está pronto? 603 01:13:13,800 --> 01:13:14,860 Você está pronto? 604 01:13:28,620 --> 01:13:30,000 Vamos prender a esperança. 605 01:14:06,460 --> 01:14:09,460 Isso não é boxe profissional. É uma briga de rua. 606 01:14:09,920 --> 01:14:11,980 Nunca vi nada igual em toda a minha carreira. 607 01:14:12,860 --> 01:14:16,700 Tem táticas, tem estratégias, só na cara a cara. Esse é simplesmente o duelo 608 01:14:16,700 --> 01:14:19,940 mais permitivo entre as duas feras. E vejo com meus próprios olhos. 609 01:14:22,720 --> 01:14:26,400 As duas feras continuam lutando, desferindo centenas de golpes na cabeça 610 01:14:26,400 --> 01:14:27,980 adversário. Que loucura! 611 01:14:28,380 --> 01:14:33,000 O gogo suou. Eles ainda continuam brigando e o árbitro perdeu a eficácia. 612 01:14:33,720 --> 01:14:38,520 Toda a equipe correu para a gaiola para separar. A arena inteira está um caos. 613 01:14:38,660 --> 01:14:39,960 Ô, Subongo! 614 01:14:43,400 --> 01:14:44,640 Besta! Besta! 615 01:14:48,120 --> 01:14:50,400 Desgraçado, eu vou bater em você até a morte. 616 01:14:51,440 --> 01:14:56,380 Irmão Xanã, você não pode mais lutar tão imprudentemente. Isso é suicídio. Agora 617 01:14:56,380 --> 01:14:59,760 em diante, você deve seguir minhas instruções. Caso contrário, o Cucrodilo 618 01:14:59,760 --> 01:15:00,760 te morder. 619 01:15:16,599 --> 01:15:18,100 Prepare -se, prepare -se. 620 01:15:19,760 --> 01:15:20,760 Irmão Janan. 621 01:15:21,860 --> 01:15:26,380 O crocodilo se sente melhor no chão por todos os meios. Evite o chão. Ataque o 622 01:15:26,380 --> 01:15:27,380 ângulo oblíquo. 623 01:15:30,760 --> 01:15:31,760 Ouça o meu bip. 624 01:15:32,240 --> 01:15:33,240 Ouça o meu bip. 625 01:15:33,720 --> 01:15:34,720 Você está pronto? 626 01:15:35,980 --> 01:15:36,980 Você está pronto? 627 01:15:39,640 --> 01:15:40,640 Luta! 628 01:15:41,760 --> 01:15:46,160 O crocodilo joga a chanã no chão e escolhe agarrar. Ai, me proteja! Me 629 01:15:46,320 --> 01:15:49,820 A terra é o melhor campo para o crocodilo. A chanã está em perigo. Bata 630 01:15:49,820 --> 01:15:51,180 mesmo jeito que você me bateu! 631 01:15:51,760 --> 01:15:55,900 O crocodilo se enrola no pescoço de Xaunã, quer derrotar Xaunã no chão. 632 01:15:56,160 --> 01:15:59,040 Até o momento, Xaunã não encontrou a melhor forma de sair. 633 01:15:59,300 --> 01:16:03,240 Mas seus braços estão na posição de chave de braço, o que cria um apoio 634 01:16:03,240 --> 01:16:06,620 chão. Xaunã se livra do aperto no seu pescoço. Mas o crocodilo ainda não dá a 635 01:16:06,620 --> 01:16:10,580 Xaunã uma única chance de escapar, mantendo Xaunã no chão. Começa a usar 636 01:16:10,580 --> 01:16:12,820 estrangulamento em série mais característico da terra. 637 01:16:15,800 --> 01:16:16,800 Entendi. 638 01:16:18,720 --> 01:16:19,720 Irmão Xaunã! 639 01:16:39,820 --> 01:16:40,699 Lance forte. 640 01:16:40,700 --> 01:16:42,960 Contra -ataque com as pernas. Levante -se do chão. 641 01:16:43,260 --> 01:16:45,920 Irmão Xanã, use as pernas. Chute -o. 642 01:16:46,200 --> 01:16:48,120 Levante. Ataque de lute. 643 01:16:49,760 --> 01:16:51,240 Ataque. Ângulo de inclinação. 644 01:16:51,580 --> 01:16:53,200 Ataque em um ângulo oblíquo. 645 01:16:54,880 --> 01:16:56,320 Gancho, gancho, gancho, gancho. 646 01:16:59,780 --> 01:17:03,520 Xanã está de volta. Total poder de fogo. Não acredito que uma jovem possa ter 647 01:17:03,520 --> 01:17:04,620 uma orientação tão precisa. 648 01:17:04,840 --> 01:17:06,540 Os verdadeiros mestres estão por toda parte. 649 01:19:59,240 --> 01:20:00,340 Você pode continuar lutando? 650 01:20:12,720 --> 01:20:14,240 J .K. 651 01:20:15,100 --> 01:20:16,420 Pare de lotar. 652 01:20:17,280 --> 01:20:19,140 Caso contrário, ele não poderá sair. 653 01:20:20,800 --> 01:20:22,940 Olha, Shannon realmente tem um dedo quebrado. 654 01:20:36,040 --> 01:20:40,600 Irmão Shenan, você não pode mais lutar. Você deve parar a luta imediatamente. 655 01:20:40,800 --> 01:20:42,240 Juiz! Juiz! 656 01:20:46,780 --> 01:20:51,460 Se você usar parar de jogar, eu vou te expulsar do ringue. Se você não parar, 657 01:20:51,720 --> 01:20:53,980 será espancada até a morte no ringue. 658 01:20:55,100 --> 01:20:58,600 Você não entende o que essa luta significa para mim. 659 01:20:58,900 --> 01:21:03,700 Eu não entendo como você pode lutar nessas condições que você está agora. 660 01:21:04,240 --> 01:21:06,740 Afinal, você... Você quer provar para si mesmo? 661 01:21:18,520 --> 01:21:23,240 Só quero entrar no ringue e levar meu irmão para casa. 662 01:21:24,500 --> 01:21:25,880 Robert, Robert. 663 01:21:26,240 --> 01:21:28,740 Você não vai sair desse ringue. 664 01:21:29,020 --> 01:21:32,780 Que nossa luta permaneça aqui com dignidade. 665 01:22:13,070 --> 01:22:19,950 J .K., eu nunca entrei nesse ringue para lutar 666 01:22:19,950 --> 01:22:20,950 por mim. 667 01:24:01,000 --> 01:24:04,820 O quadrilho agora está furioso. Suas táticas estavam erradas. Agora é a vez 668 01:24:04,820 --> 01:24:07,340 Xanana atacar as pernas. Ataque as pernas! 669 01:24:09,320 --> 01:24:10,580 Quebre suas pernas! 670 01:24:20,180 --> 01:24:21,520 Perna! Perna! 671 01:24:37,690 --> 01:24:39,970 O crocodilo balança o punho e ataca a Shounan. 672 01:24:40,190 --> 01:24:43,690 Eles são atraídos para uma batalha feroz. Agarre as pernas. Pegue isso. 673 01:24:43,690 --> 01:24:49,290 isso. O crocodilo tenta se aproximar de Shounan para nocauteá -lo com o poder do 674 01:24:49,290 --> 01:24:53,150 sussurro. Mas Shounan resiste a um forte golpe com todo o corpo e balança as 675 01:24:53,150 --> 01:24:55,890 pernas para chutar o joelho de crocodilo. Isso é loucura. Esses dois 676 01:24:55,890 --> 01:24:58,170 estão loucos. Em toda minha carreira, eu nunca tinha visto... 677 01:25:07,430 --> 01:25:08,530 Ela é decisiva pela vida. 678 01:25:11,310 --> 01:25:13,070 Seu véu é atingido com força. 679 01:25:13,290 --> 01:25:14,590 Não, está tentando encontrar o centro de gravidade. 680 01:25:16,930 --> 01:25:18,830 Ele chutou o joelho de crocodilo. 681 01:25:20,130 --> 01:25:22,110 Filha de madeira. Filha de madeira. 682 01:25:25,450 --> 01:25:29,450 Kung fu chinês. Isso é kung fu chinês. Kung fu chinês versus boxe ocidental. 683 01:25:45,850 --> 01:25:49,730 O crocodilo está sufocando o Shounan. Se Shounan não conseguir escapar o mais 684 01:25:49,730 --> 01:25:51,450 rápido possível, ele logo sufocará. 685 01:26:09,870 --> 01:26:11,570 Shounan realmente usando o suporte legal. 686 01:26:20,320 --> 01:26:21,540 Xau não, vai mudar tudo. 687 01:26:22,020 --> 01:26:23,020 Sucesso ou fracasso? 688 01:27:22,470 --> 01:27:23,470 e respeito geral. 689 01:27:23,610 --> 01:27:25,570 Xiaonan realizou um milagre essa noite. 690 01:27:25,790 --> 01:27:28,530 A luta de hoje está destinada a entrar para a história. 691 01:27:28,890 --> 01:27:33,330 Esperamos também que Xiaonan consiga fazer grandes progressos na campanha, 692 01:27:33,330 --> 01:27:37,130 título de melhor do ano, elevando o nível da luta livre chinesa totalmente. 693 01:27:38,190 --> 01:27:40,290 Abençoe Xiaonan. 694 01:28:02,890 --> 01:28:09,450 Agora entendi porque na batalha com o crocodilo, meu irmão, não queria 695 01:28:09,450 --> 01:28:14,570 cair, mesmo quando estava gravemente ferido. 696 01:28:17,390 --> 01:28:23,710 Porque de pé no ringue, ele personificou não apenas 697 01:28:23,710 --> 01:28:29,350 um boxeador, mas também um espírito chinês. 698 01:29:05,840 --> 01:29:06,980 Onde está a irmã Dan? 699 01:29:08,900 --> 01:29:10,440 Ela deixou Macau. 700 01:29:13,700 --> 01:29:18,780 Irmão Shannon, na verdade, foi tudo graças à ajuda secreta dela. 701 01:29:19,880 --> 01:29:22,560 Ela foi tocada por sua perseverança. 702 01:29:23,300 --> 01:29:29,060 Mas sob pressão dos adversários, essa foi a única forma de te ajudar. 703 01:29:29,700 --> 01:29:34,860 A empresa rival da irmã Dan não a deixa ir. 704 01:29:40,130 --> 01:29:42,010 Ok. Tenho que voltar para a pista. 705 01:29:42,590 --> 01:29:44,050 Vou visitá -la em alguns dias. 706 01:30:09,360 --> 01:30:10,360 Amém. 707 01:31:17,310 --> 01:31:21,450 Shannan, segundo o lutador chinês de chegar ao topo do mundo ao lado do irmão 708 01:31:21,450 --> 01:31:24,590 como um herói nacional nova geração pronto para competir em todo o mundo? 709 01:31:24,590 --> 01:31:27,390 que todo lutador chinês possa lutar como um verdadeiro guerreiro. 710 01:31:28,190 --> 01:31:31,270 Deixe nossas bandeiras nacional voar sobre a arena da batalha mundial. 711 01:31:31,650 --> 01:31:32,650 Shannan, 712 01:31:32,870 --> 01:31:37,290 posso te fazer uma pergunta? Um boxeador não pode prescindir de um treinador 713 01:31:37,290 --> 01:31:39,750 forte a partir da irmã Dan? Afeitará a carreira futura? 714 01:32:39,340 --> 01:32:40,340 herói nacional. 715 01:33:56,480 --> 01:33:57,880 Música 716 01:34:08,640 --> 01:34:09,640 Música 717 01:35:03,500 --> 01:35:04,500 Música 718 01:36:11,680 --> 01:36:13,080 Boa! 719 01:37:09,160 --> 01:37:11,960 A CRIAÇÃO 720 01:37:53,700 --> 01:38:00,360 Eu não esqueci o 721 01:38:00,360 --> 01:38:02,460 sorriso 722 01:38:03,950 --> 01:38:06,650 Na verdade, o mundo é bom. 723 01:38:07,470 --> 01:38:10,430 Não se preocupe com o que acontece, o que acontece, o que acontece. 724 01:38:11,070 --> 01:38:17,990 O coração amado tem um retorno no final. Os que trabalham no final não vão 725 01:38:17,990 --> 01:38:18,990 se despedir. 726 01:38:19,610 --> 01:38:22,710 Na verdade, o mundo é bom. 727 01:38:23,550 --> 01:38:27,330 Só precisa passar um pouco de tempo para procurá -lo. 728 01:38:28,390 --> 01:38:31,910 Sempre há alguém que entende o seu orgulho. 729 01:38:32,620 --> 01:38:37,520 E aí E aí 730 01:38:37,520 --> 01:38:44,360 E aí E aí 59187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.